summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ta/messages/tdenetwork
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/Makefile.in723
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/dcoprss.po58
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po259
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po225
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po625
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmwifi.po646
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po742
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdictapplet.po47
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po45
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kfileshare.po4958
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kget.po1544
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kinetd.po23
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kio_lan.po33
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po49
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/knewsticker.po1844
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kopete.po18272
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kpf.po543
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po2640
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppplogview.po266
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krdc.po1039
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krfb.po542
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/ksirc.po2186
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kwifimanager.po308
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kwireless.po117
25 files changed, 37737 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/Makefile.am b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..80776c9e346
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = ta
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/Makefile.in b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..ffc2bfa18d6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/Makefile.in
@@ -0,0 +1,723 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/tdenetwork
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+tdeinitdir = @tdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = ta
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kopete.po kcmlanbrowser.po kio_lan.po kcmktalkd.po krfb.po kpf.po kio_zeroconf.po knewsticker.po kppp.po kinetd.po ksirc.po kdict.po kwifimanager.po kwireless.po kget.po kcmwifi.po kdictapplet.po kfile_torrent.po kfileshare.po kppplogview.po kcm_krfb.po krdc.po dcoprss.po
+GMOFILES = kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo kio_zeroconf.gmo knewsticker.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kfileshare.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=ksirc.po kio_lan.po kinetd.po kio_zeroconf.po kcmwifi.po knewsticker.po kppp.po kcmlanbrowser.po kwifimanager.po kdict.po kpf.po Makefile.in dcoprss.po kcm_krfb.po kfileshare.po kdictapplet.po kget.po kfile_torrent.po kppplogview.po kcmktalkd.po krfb.po kwireless.po kopete.po krdc.po Makefile.am
+
+#>+ 70
+kopete.gmo: kopete.po
+ rm -f kopete.gmo; $(GMSGFMT) -o kopete.gmo $(srcdir)/kopete.po
+ test ! -f kopete.gmo || touch kopete.gmo
+kcmlanbrowser.gmo: kcmlanbrowser.po
+ rm -f kcmlanbrowser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlanbrowser.gmo $(srcdir)/kcmlanbrowser.po
+ test ! -f kcmlanbrowser.gmo || touch kcmlanbrowser.gmo
+kio_lan.gmo: kio_lan.po
+ rm -f kio_lan.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_lan.gmo $(srcdir)/kio_lan.po
+ test ! -f kio_lan.gmo || touch kio_lan.gmo
+kcmktalkd.gmo: kcmktalkd.po
+ rm -f kcmktalkd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmktalkd.gmo $(srcdir)/kcmktalkd.po
+ test ! -f kcmktalkd.gmo || touch kcmktalkd.gmo
+krfb.gmo: krfb.po
+ rm -f krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o krfb.gmo $(srcdir)/krfb.po
+ test ! -f krfb.gmo || touch krfb.gmo
+kpf.gmo: kpf.po
+ rm -f kpf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpf.gmo $(srcdir)/kpf.po
+ test ! -f kpf.gmo || touch kpf.gmo
+kio_zeroconf.gmo: kio_zeroconf.po
+ rm -f kio_zeroconf.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_zeroconf.gmo $(srcdir)/kio_zeroconf.po
+ test ! -f kio_zeroconf.gmo || touch kio_zeroconf.gmo
+knewsticker.gmo: knewsticker.po
+ rm -f knewsticker.gmo; $(GMSGFMT) -o knewsticker.gmo $(srcdir)/knewsticker.po
+ test ! -f knewsticker.gmo || touch knewsticker.gmo
+kppp.gmo: kppp.po
+ rm -f kppp.gmo; $(GMSGFMT) -o kppp.gmo $(srcdir)/kppp.po
+ test ! -f kppp.gmo || touch kppp.gmo
+kinetd.gmo: kinetd.po
+ rm -f kinetd.gmo; $(GMSGFMT) -o kinetd.gmo $(srcdir)/kinetd.po
+ test ! -f kinetd.gmo || touch kinetd.gmo
+ksirc.gmo: ksirc.po
+ rm -f ksirc.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirc.gmo $(srcdir)/ksirc.po
+ test ! -f ksirc.gmo || touch ksirc.gmo
+kdict.gmo: kdict.po
+ rm -f kdict.gmo; $(GMSGFMT) -o kdict.gmo $(srcdir)/kdict.po
+ test ! -f kdict.gmo || touch kdict.gmo
+kwifimanager.gmo: kwifimanager.po
+ rm -f kwifimanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwifimanager.gmo $(srcdir)/kwifimanager.po
+ test ! -f kwifimanager.gmo || touch kwifimanager.gmo
+kwireless.gmo: kwireless.po
+ rm -f kwireless.gmo; $(GMSGFMT) -o kwireless.gmo $(srcdir)/kwireless.po
+ test ! -f kwireless.gmo || touch kwireless.gmo
+kget.gmo: kget.po
+ rm -f kget.gmo; $(GMSGFMT) -o kget.gmo $(srcdir)/kget.po
+ test ! -f kget.gmo || touch kget.gmo
+kcmwifi.gmo: kcmwifi.po
+ rm -f kcmwifi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmwifi.gmo $(srcdir)/kcmwifi.po
+ test ! -f kcmwifi.gmo || touch kcmwifi.gmo
+kdictapplet.gmo: kdictapplet.po
+ rm -f kdictapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdictapplet.gmo $(srcdir)/kdictapplet.po
+ test ! -f kdictapplet.gmo || touch kdictapplet.gmo
+kfile_torrent.gmo: kfile_torrent.po
+ rm -f kfile_torrent.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_torrent.gmo $(srcdir)/kfile_torrent.po
+ test ! -f kfile_torrent.gmo || touch kfile_torrent.gmo
+kfileshare.gmo: kfileshare.po
+ rm -f kfileshare.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileshare.gmo $(srcdir)/kfileshare.po
+ test ! -f kfileshare.gmo || touch kfileshare.gmo
+kppplogview.gmo: kppplogview.po
+ rm -f kppplogview.gmo; $(GMSGFMT) -o kppplogview.gmo $(srcdir)/kppplogview.po
+ test ! -f kppplogview.gmo || touch kppplogview.gmo
+kcm_krfb.gmo: kcm_krfb.po
+ rm -f kcm_krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_krfb.gmo $(srcdir)/kcm_krfb.po
+ test ! -f kcm_krfb.gmo || touch kcm_krfb.gmo
+krdc.gmo: krdc.po
+ rm -f krdc.gmo; $(GMSGFMT) -o krdc.gmo $(srcdir)/krdc.po
+ test ! -f krdc.gmo || touch krdc.gmo
+dcoprss.gmo: dcoprss.po
+ rm -f dcoprss.gmo; $(GMSGFMT) -o dcoprss.gmo $(srcdir)/dcoprss.po
+ test ! -f dcoprss.gmo || touch dcoprss.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo kio_zeroconf.gmo knewsticker.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kfileshare.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kopete kcmlanbrowser kio_lan kcmktalkd krfb kpf kio_zeroconf knewsticker kppp kinetd ksirc kdict kwifimanager kwireless kget kcmwifi kdictapplet kfile_torrent kfileshare kppplogview kcm_krfb krdc dcoprss ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 25
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kopete.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlanbrowser.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_lan.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmktalkd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krfb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knewsticker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kinetd.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdict.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwifimanager.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwireless.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kget.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmwifi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdictapplet.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_torrent.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileshare.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppplogview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_krfb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdc.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dcoprss.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/dcoprss.po
new file mode 100644
index 00000000000..120e92822a0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 15:01--800\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "augustin_raj@hotmail.com"
+
+#: feedbrowser.cpp:91
+msgid "DCOPRSS Feed Browser"
+msgstr "DCOPRSS ஊட்டு உலாவி"
+
+#: feedbrowser.cpp:103
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: feedbrowser.cpp:135
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "ஊட்டு உலாவி"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "KDE RSS Service"
+msgstr "KDE RSS சேவை"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "A RSS data service."
+msgstr "RSS தகவல் சேவை"
+
+#: main.cpp:19
+msgid "Developer"
+msgstr "உருவாக்குபவர்"
+
+#: xmlrpciface.cpp:96
+msgid "Received invalid XML markup"
+msgstr "தகுதியற்ற XML மார்க் அப் கிடைத்துள்ளது"
+
+#: xmlrpciface.cpp:110
+msgid "Unknown type of XML markup received"
+msgstr "தெரியாத வகை XML மார்க் அப் கிடைத்துள்ளது"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
new file mode 100644
index 00000000000..f8c36abbe96
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 16:01--800\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "தனலஷ்மி, மகாலஷ்மி"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "-"
+
+#: kcm_krfb.cpp:67
+msgid "Desktop Sharing Control Module"
+msgstr "பணிமேடையை பங்கிட்டு கட்டுப்படுத்தும் பகுதி"
+
+#: kcm_krfb.cpp:69
+msgid "Configure desktop sharing"
+msgstr "பணிமேடை பங்கிடுதலை அமை"
+
+#: kcm_krfb.cpp:98
+msgid "You have no open invitation."
+msgstr "உங்களுக்கு திறந்த அழைப்பு இல்லை"
+
+#: kcm_krfb.cpp:100
+#, c-format
+msgid "Open invitations: %1"
+msgstr "திறந்த அழைப்புகள்:%1"
+
+#: kcm_krfb.cpp:176
+msgid ""
+"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
+"sharing."
+msgstr ""
+"<h1>பணிமேடை பங்கிடு</h1> இந்த KDE பணிமேடையை பங்கிட்டு அமைப்பதற்கு அனுமதிக்கும்"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 37
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Acc&ess"
+msgstr "அனுமதி"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Invitations"
+msgstr "அழைப்புகள்"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "You have no open invitations."
+msgstr "உங்களுக்கு திறந்த அழைப்பு இல்லை"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 90
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Create && &Manage Invitations..."
+msgstr "அழைப்பு மேலாண்மையை உருவாக்கு & "
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 93
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Click to view or delete the open invitations."
+msgstr "திறந்த அழைப்பு பார்ப்பதற்கு அல்லது நீக்குவதற்கு கிளிக் செய்"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 111
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Uninvited Connections"
+msgstr "அழைக்கப்படாத இணைப்புகள்"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Allow &uninvited connections"
+msgstr "அழைக்கப்படாத இணைப்புகளை அனுமதிக்கவும்"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you "
+"want to access your desktop remotely."
+msgstr ""
+"அழைக்கப்படாமல் இணைப்பதற்கு இந்த பதிவை தேர்வு செய். உங்கள் பணிமேடையை "
+"தூரத்திலிருந்து அணுகுவதற்கு உதவும்."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Announce service &on the network"
+msgstr "பிணைய சேவையை தெரிவிக்கவும்"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will "
+"announce the service and your identity on the local network, so people can find "
+"you and your computer."
+msgstr ""
+"அழைக்கப்படாத இணைப்புகளை அனுமதித்து இந்த தேர்வை பயன்படுத்தினால், பணிமேடை பங்கீடு "
+"உங்கள் அடையாளத்தையும் சேவையையும் உள் பிணையத்தில் அறிவிக்கும், அதனால் மக்கள் "
+"உங்களையும் உங்கள் கணினியையும் அறியலாம்."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 156
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Confirm uninvited connections &before accepting"
+msgstr "ஏற்றுக்கொள்வதற்கு முன் அழைக்கப்படாத இணைப்புகளை உறுதி செய்"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 159
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you "
+"whether you want to accept the connection."
+msgstr ""
+"யாராவது இணைப்பதற்கு முயற்சித்தால் உரையாடல் பெட்டி தோன்றும், இணைப்பை "
+"ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டுமா என்று கேட்கும்."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop"
+msgstr "அழைக்கப்படாத இணைப்புகளை பணிமேடையை கட்டுப்படுத்த அனுமதி"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse "
+"and keyboard)."
+msgstr ""
+"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse "
+"and keyboard)."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 216
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 233
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password "
+"in order to protect your computer from unauthorized access."
+msgstr ""
+"அழைக்கப்படாத இணைப்புகள் நீங்கள் அனுமதித்தால், உரிமையில்லாத அணுகலிருந்து உங்கள் "
+"கணினியை பாதுகாப்பதற்கு கடவுச்சொல்லை அமைப்பதற்கு பரிந்துரை செய்யப்படும்."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 264
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&Session"
+msgstr "அமர்வு"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 281
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Session Preferences"
+msgstr "அமர்வு முன்னுரிமைகள்"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 298
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Always disable &background image"
+msgstr "பின்னனி படங்களை எப்பொழுதும் மறை"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 304
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to always disable the background image during a remote "
+"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or "
+"disabled."
+msgstr ""
+"தொலைதூர அமர்வின் போது, எப்போதும் பின்னணி படத்தை மறைப்பதற்கு இந்த தேர்வை சரி "
+"பார்க்கவும் அல்லது உறுப்பினர் பின்னணி படத்தை காட்ட வேண்டுமா அல்லது மறைக்க "
+"வேண்டுமா என்று முடிவு செய்வார்."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 333
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Network"
+msgstr "பிணையம்"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Network Port"
+msgstr "பிணைய துறை"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 367
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Assi&gn port automatically"
+msgstr "துறையை தானாகவே பொருத்து."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 373
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option to assign the network port automatically. This is recommended "
+"unless your network setup requires you to use a fixed port, for example because "
+"of a firewall."
+msgstr ""
+"பிணையம் துறையை தாமாகவே ஒதுக்குவதற்கு இந்த தேர்வை சரிபார்க்கவும். உங்களுடைய "
+"பிணையம் அமைப்புக்கு நிலையான துறை தேவைப்படாத போது இது பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. "
+"உதாரணமாக, ஃபயர்வால்."
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 404
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "துறை:"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 424
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Enter the TCP port number here"
+msgstr "TCP துறை எண்ணிக்கையை இங்கே உள்ளிடவும்"
+
+#. i18n: file configurationwidget.ui line 428
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. "
+"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not be "
+"accessible until you free it. It is recommended to assign the port "
+"automatically unless you know what you are doing.\n"
+"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This display "
+"number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display number 1."
+msgstr ""
+"பணிமேடை பகிர்வு சேவைக்காக நிலையான துறை எண்ணை புலத்திற்கு அமைக்க பயன்படுகிறது. "
+"துறை ஏற்கனவே பணிமேடை பகிரும் சேவையை கண்டிப்பாக நீங்கள் காலியாக்கும் வரை "
+"பயன்படுத்தும் என்பதை குறித்துக்கொள்க. இது துறையை தானாக உங்களுக்கு வேலை செய்ய "
+"தெரியும் வரை அமைக்கும்.\n"
+"பல VNC கிளைங்யன் பயன்படுத்தும் எண்ணை காட்டுவதை தவிர மெய்யான துறையை காட்டுகிறது. "
+"இது அரை அமைப்பு துறை எண் 5900 யை காட்டும், அதனால் துறை 5901 காட்சி எண் 1 யை "
+"கொண்டுள்ளது.."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
new file mode 100644
index 00000000000..2c1c565cbcd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -0,0 +1,225 @@
+# translation of kcmktalkd.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# , 2004.
+# , 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:33-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
+msgid "&Activate answering machine"
+msgstr "பதிலளிக்கும் கருவியை செயல்படுத்து"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50
+msgid "&Mail address:"
+msgstr "&அஞ்சல் முகவரி"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57
+msgid "Mail s&ubject:"
+msgstr "&அஞ்சல் பொருள்"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Use %s for the caller name"
+msgstr "%s ஐ அழைப்பாளர் பெயருக்கு பயன்படுத்தவும்"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
+msgid "Mail &first line:"
+msgstr "அஞ்சல் முதல் வரி:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname"
+msgstr ""
+"%s ஐ அழைப்பாளர் பெயருக்குப் பயன்படுத்தவும் மற்றும் இரண்டாவது %s ஐ அழைப்பாளர் "
+"புரவலன் பெயருக்கு பயன்படுத்தவும்"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
+msgid "&Receive a mail even if no message left"
+msgstr "&எச்செய்தியும் விடப்படாமல் இருந்தால் அஞ்சலை பெறவும்"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
+msgid "&Banner displayed on answering machine startup:"
+msgstr "தொடங்கும் போது பதிலளிக்கும் கருவியின் பேனர் காட்டப்பட்டது"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
+msgid ""
+"The person you are asking to talk with is not answering.\n"
+"Please leave a message to be delivered via email.\n"
+"Just start typing and when you have finished, exit normally."
+msgstr ""
+"நீங்கள் பேச விரும்புகிற நபர் பதில் அளிக்கவில்லை.\n"
+"நீங்கள் அவருக்கு சொல்ல விருப்பும் தகவலை மின்னஞ்சல் வழியாக பதிவு செய்யவும்\n"
+"தட்டச்சு செய்ய தொடங்கி, முடித்த பின்பு எப்பவும் போல வெளியேறவும்"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "%s லிலிருந்து செய்தி"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s"
+msgstr "செய்தி பதிலளிக்கும் கருவியில் %s@%sஆல் விடப்பட்டுள்ளது"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
+msgid "Activate &forward"
+msgstr "முன்னாலை செயல்படுத்து"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
+msgid "&Destination (user or user@host):"
+msgstr "சேருமிடம் (பயனர் அல்லது பயனர்@புரவலன்)"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
+msgid "Forward &method:"
+msgstr "முன்னால் முறை"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
+msgid ""
+"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n"
+"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n"
+"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n"
+"\n"
+"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n"
+"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n"
+"\n"
+"See Help for further explanation.\n"
+msgstr ""
+"FWA:முன் அறிவிப்புகள் மட்டும்.நேர் தொடர்பு.சிபாரிசு செய்யப்படவில்லை.\n"
+"FWR:எல்லா வேண்டுதலையும் முன் நிறுத்தவும், செய்தி மாற்றம் தேவைப்படும் போது. நேர் "
+"தொடர்பு.\n"
+"FWR:எல்லா வேண்டுதலையும் முன் நிறுத்தவும் FWT:எல்லா வேண்டுதலையும் முன் "
+"நிறுத்தவும்.நேர் தொடர்பு இல்லை.\n"
+"\n"
+"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n"
+"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:49
+msgid "&Announcement"
+msgstr "&அறிவிப்பு"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:50
+msgid "Ans&wering Machine"
+msgstr "பதிலளிக்கும் கருவி"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:51
+msgid ""
+"_: forward call\n"
+"&Forward"
+msgstr ""
+"-:முன் அழைத்தல்\n"
+"&முன்"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74
+msgid "&Announcement program:"
+msgstr "&அறிவிப்பு நிரல்:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80
+msgid "&Talk client:"
+msgstr "பேசும் பயனர்"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85
+msgid "&Play sound"
+msgstr "ஒலியை இசை"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100
+msgid "&Sound file:"
+msgstr "&ஒலி கோப்பு:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106
+msgid "&Test"
+msgstr "&சோதி"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110
+msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list."
+msgstr "கூடுதல் wav கோப்புகள் ஒலி பட்டியலுடன் சேர்க்கப்படலாம்."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
+msgid ""
+"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
+msgstr ""
+"இந்த வகை வலைமனை தற்போது கேடியி அமைப்பு ஒலி பகுதியால் ஆதரிக்கப்படவில்லை."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
+msgid "Unsupported URL"
+msgstr "துணை புரியாத URL"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a WAV file."
+msgstr ""
+"%1 \n"
+" WAV கோப்பாக இல்லை."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198
+msgid "Improper File Extension"
+msgstr "முறையற்ற கோப்பு விரிவாக்கம்"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206
+msgid "The file %1 is already in the list"
+msgstr "%1 கோப்பு ஏற்கனவே பட்டியலில் உள்ளது"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208
+msgid "File Already in List"
+msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே பட்டியலில் உள்ளது"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65
+msgid "Caller identification"
+msgstr "அழைப்பவரின் அடையாளங்கள்"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66
+msgid ""
+"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)"
+msgstr "அழைப்பவரின் பெயர் இந்த அமைப்பில் இல்லை என்றால்"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71
+msgid "Dialog box for incoming talk requests"
+msgstr "உள்வரும் பேச்சுக்கான உரையாடல் பெட்டி"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90
+msgid "'user@host' expected."
+msgstr "'user@host' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94
+msgid "Message from talk demon at "
+msgstr "இங்குள்ள டால்க் டிமனிலிருந்து செய்தி "
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95
+msgid "Talk connection requested by "
+msgstr "பேச்சின் தொடர்பை வேண்டுகின்றவர்"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+#, c-format
+msgid "for user %1"
+msgstr "பயனர் %1க்காக"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+msgid "<nobody>"
+msgstr "<nobody>"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107
+msgid "Talk requested..."
+msgstr "பேச்சு தேவைப்படுகிறது"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112
+msgid "Respond"
+msgstr "பொறுப்பு"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113
+msgid "Ignore"
+msgstr "தவிர்"
+
+#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s"
+#~ msgstr "செய்தி பதிலளிக்கும் கருவியில் %s@%sஆல் விடப்பட்டுள்ளது"
+
+#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module"
+#~ msgstr "தற்போது இந்த வகை URL , KDE யின் ஒலிப்பகுதி அமைப்பால் ஆதரிக்கப்படவில்லை"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
new file mode 100644
index 00000000000..cf54bcd6dc1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
@@ -0,0 +1,625 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:34-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: setupwizard.cpp:63
+msgid "LISa Network Neighborhood Setup"
+msgstr "LISa பிணையச் சுற்றம் அமைப்பு"
+
+#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "கூடுதல் அமைவுகள்"
+
+#: setupwizard.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> "
+"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> "
+"<p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use "
+"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP "
+"and NFS resources exactly the same way.</p> "
+"<p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> "
+"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it "
+"has to be run by root, it should be started during the boot process and only "
+"one LISa server can run on one machine.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>இது உங்கள் பிணையத்தை பற்றி சில கேள்விகளை கேட்கும்.</p> "
+"<p>எப்பொதும் நீங்கள் சில பொதுவான கேள்விகளை அமைக்கலாம்.</p> "
+"<p>முடித்தவுடன்,உங்களால் உலாவ முடியும் மற்றும் LANஇல் பகுந்த வளங்களை "
+"உபயோகிக்கலாம், சம்பாவில்/சாளரத்தில் மட்டும் பகுத்தல் இல்லை, FTP, HTTP மற்று NFS "
+"வளங்களிலும் உள்ளது அதே வழி போல்.</p> "
+"<p>அதனால் நீங்கள் சிறு அமைவுகளை செய்ய வேண்டும் <i>LAN தகவல் சேவைகள்</i> "
+"(LISa) உங்கள் கணிணியில். LIS சேவைகளை FTP அல்லது HTTP சேவையாக நினைத்து பார்; "
+"மூலமாக ஒடவைக்க படவேண்டும், அது இயக்க நேரத்தில் துவக்கி பட வேண்டும் மற்றும் ஒரே "
+"ஒரு LIS சேவை மட்டும் கணிணியில் ஓடலாம்.</qt>"
+
+#: setupwizard.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>More than one network interface card was found on your system.</p>"
+"<p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>உங்கள் கணினியில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பிணைய இடை விளிம்புக் காணப்பட்டது. </p>"
+"<p>உங்கள் LANனுடன் இணைக்கப்பட்ட பிணைய இடை விளிம்பைத் தேர்வு செய்யவும்"
+
+#: setupwizard.cpp:164
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>No network interface card was found on your system.</b></p>"
+"<p>Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel "
+"now or enter your IP address and network manually</p>Example: <code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>உங்கள் கணினியில் வலைய இடை விளிம்பு அட்டையை காண முடியவில்லை.</b></p>"
+"<p>தகுந்த காரணம்:வலைய அட்டை நிறுவப்படாமை.உங்கள் IP விலாசத்தையும் பிணையத்தையும் "
+"உள்ளிடலாம் அல்லது தற்போது "
+"அழிக்கலாம்</p>எ-டு:<code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>"
+
+#: setupwizard.cpp:185
+msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network."
+msgstr " LISa புரவலனை உங்கள் வலையில் இரு வகையாக தேடும்"
+
+#: setupwizard.cpp:187
+msgid "Send pings"
+msgstr "தொடர்பு சோதனைகளை அனுப்பு"
+
+#: setupwizard.cpp:188
+msgid ""
+"All hosts with TCP/IP will respond,"
+"<br>whether or not they are samba servers."
+"<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts."
+"<br>"
+msgstr ""
+"TCP/IP யுடன் கூடிய அனைத்து புரவலன்களும் பதிலளிக்கும்."
+"<br>அவை samba சேவையகங்கள்"
+"<br>1000 க்கு மேற்பட்ட புரவலன்கள் இருந்தால் பிணையத்தை உபயோகிக்க வேண்டாம்"
+
+#: setupwizard.cpp:191
+msgid "Send NetBIOS broadcasts"
+msgstr "NetBIOS ஒளிபரப்புகளை அனுப்பு"
+
+#: setupwizard.cpp:192
+msgid ""
+"You need to have the samba package (nmblookup) installed."
+"<br>Only samba/windows servers will respond."
+"<br>This method is not very reliable."
+"<br>You should enable it if you are part of a large network."
+msgstr ""
+"samba பொதி(nmblookup) நிறுவப்பட வேண்டும் "
+"<br>samba/windows மட்டுமே பதிலளிக்கும்."
+"<br>இந்த முறை நம்பத்தகுந்ததல்ல."
+"<br>நீங்கள் பெரிய பிணையத்தின் அங்கத்தினராக இருந்தால் இதை செயல்படுத்த வேண்டும். "
+
+#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249
+#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340
+msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>"
+msgstr "<b>நம்பிக்கை இல்லையென்றால்,அதை அப்படியே வை</b> "
+
+#: setupwizard.cpp:210
+msgid ""
+"All IP addresses included in the specified range will be pinged."
+"<br>If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0"
+"<br>use your IP address/network mask."
+"<br>"
+msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட வரம்பிலிருக்கும் அனைத்து IP முகவரிகளின் தொடர்பும் சோதிக்கப்படும்."
+"<br>நீங்கள் சிறிய பிணையத்தின் அங்கத்தினராக இருந்தால், எ-டு 255.255.255.0 பிணைய "
+"மாஸ்க்குடன்"
+"<br>உங்கள் IPமுகவரி/ பிணைய மாஸ்க்"
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:215
+msgid ""
+"<br>There are four ways to specify address ranges:"
+"<br>1. IP address/network mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2. single IP addresses, like <code>10.0.0.23;</code>"
+"<br>3. continuous ranges, like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>4. ranges for each part of the address, like <code>"
+"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>"
+"<br>You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like"
+"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<br>விலாச வரம்புகளைக் குறிப்பிட நான்கு வழிகள் உள்ளன1. IP விலாசம்/வலை "
+"முகமூடி,like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2..தனி IP விலாசங்கள்,like <code>10.0.0.23;</code>"
+"<br>3.தொடர்ச்சியான வரம்புகள்,like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>4.ஒவ்வொரு விலாசப் பகுதிகளுக்கான வரம்புகள்,like<code>"
+"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>"
+"<br> \";\" க்கொண்டு 1 முதல் 4 வரை உள்ள பொருத்தங்களையும் உள்ளிடலாம்,like"
+"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>1 முதல் 4 வரை உள்ள பொருத்தங்களையும் உள்ளிடலாம்"
+
+#: setupwizard.cpp:236
+msgid ""
+"This is a security related setting."
+"<br>It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts."
+"<br>Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as "
+"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which "
+"fit into this scheme."
+"<br>Usually you enter your IP address/network mask here."
+msgstr ""
+"இது சோதனைக்கு உட்பட்ட அமைப்புகள்."
+"<br>நம்பிக்கையான புரவலன்களுக்கு IP முகவரிகளை கொடுக்கும்."
+"<br>இதில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள முகவரிகளை மட்டும் LISa புரவலன் அனுமதிக்கும். "
+"வெளியிடப்பட்ட புரவலன் பட்டியலில் உள்ளடக்கும்."
+"<br>நீங்கள் IP முகவரி/ இணைப்பு மறை பதிவு செய்ய வேண்டும்"
+
+#: setupwizard.cpp:258
+msgid ""
+"<br>Enter your IP address and network mask here, like <code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>"
+msgstr ""
+"உங்கள் IP விலாசத்தையும் பிணையத்தின் முகமூடியையும் <code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>தைபோல் இங்கே உள்ளிடவும்"
+
+#: setupwizard.cpp:261
+msgid ""
+"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network"
+"<br>cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast"
+"<br>address here. If you are connected to more than one network, choose "
+"<br>one of the broadcast addresses."
+msgstr ""
+"<br>இணைப்பு சுமையை குறைக்க, LISa சேவையகம் ஒரு இணைப்பு உடன்"
+"<br>ஒன்றுப்பட்டு போகும். எனவை நீங்கள் ஒளிப்பரப்பு "
+"<br>முகவரியை இங்கு பதிவு செய்ய வேண்டும். நீங்கள் பல இணைப்புகள் உடன் "
+"இணைக்கப்பட்டு இருந்தால்"
+"<br>அதன் ஒளிப்பரப்பு முகவரியை தேர்வு செய்யவும்"
+
+#: setupwizard.cpp:280
+msgid ""
+"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list."
+msgstr "இடைநேரத்தை குறிப்பிட்டால் LISa அதன் புரவலன் பட்டியலை புதுப்பிக்கும்"
+
+#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284
+msgid " sec"
+msgstr "நொடி"
+
+#: setupwizard.cpp:286
+msgid ""
+"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 "
+"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you "
+"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole "
+"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min."
+msgstr ""
+"<br> LISa புரவலனை யாரும் பயன்படுத்தவில்லை என்றால் நீங்கள் பதிவு செய்த மதிப்பை "
+"விட 16 மடங்கு கூடுதல் ஆகும். எனவே நீங்கள் 300 நொடி = 5 நிமிஷம் LISa இணைப்பை 5 "
+"நிமிஷத்துக்கு ஒரு முறை சோதித்து பார்க்கும். அதிகப்பட்சம் இடைநேரம் 16 x 5 "
+"நிமிஷம் = 80 நிமிஷமாகும்."
+
+#: setupwizard.cpp:305
+msgid ""
+"This page contains several settings you usually only"
+"<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network."
+msgstr ""
+"இந்த பக்கம் பல அமைப்புகளை கொண்டு இருக்கிறது "
+"<br> LIS எல்லா புரவலன்கள் பிணையத்தில் காணவில்லை"
+
+#: setupwizard.cpp:308
+msgid "Re&port unnamed hosts"
+msgstr "பெயரில்லாத புரவலன்களைக் கூறவும் "
+
+#: setupwizard.cpp:309
+msgid ""
+"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host "
+"list?"
+"<br>"
+msgstr " LISa புரவலனின் பெயரை புரவலன் பட்டியலில் சேர்க்க முடியவில்லை?<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:313
+msgid "Wait for replies after first scan"
+msgstr "முதல் வருடலுக்குப் பின் பதில்களுக்காக காக்கவும்"
+
+#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115
+#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333
+msgid " ms"
+msgstr "எம்எஸ்"
+
+#: setupwizard.cpp:316
+msgid ""
+"How long should LISa wait for answers to pings?"
+"<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value."
+"<br>"
+msgstr ""
+"LISa தனது பதிலை தொடர்பு சோதனைக்குத் தெரிவிக்க எவ்வளவு நேரம் காத்திருக்க "
+"வேண்டும்? LISaவால் அனைத்து புரவலன்களையும் கண்டு கொள்ள முடியவில்லை என்றால், "
+"மதிப்பை அதிகரிக்க முயலுங்கள்."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:320
+msgid "Max. number of pings to send at once"
+msgstr "உடனடியாக அனுப்பவேண்டிய அதிகப்படியான தொடர்பு சோதனை எண்"
+
+#: setupwizard.cpp:323
+msgid ""
+"How many ping packets should LISa send at once?"
+"<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value."
+"<br>"
+msgstr ""
+"எவ்வளவு தொடர்பு சோதனைப் பொதிகளை LISa உங்களுக்கு அனுப்ப வேண்டும்?"
+"<br>LISaவால் அனைத்து புரவலன்களையும் கண்டுகொள்ள முடியவில்லை என்றால் இந்த "
+"மதிப்பைக் குறைக்க முயலுங்கள்."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:326
+msgid "Al&ways scan twice"
+msgstr "எப்பொழுதும் இருமுறை வருடவும்"
+
+#: setupwizard.cpp:330
+msgid "Wait for replies after second scan"
+msgstr "இரண்டாம் வருடலுக்குப் பின் பதிலுகளுக்காக காக்கவும்"
+
+#: setupwizard.cpp:334
+msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option."
+msgstr ""
+"LISa அனைத்து புரவலன்களையும் கண்டுபிடிக்கவில்லையென்றால், இந்தத் தேர்வை "
+"செயல்படுத்தவும்"
+
+#: setupwizard.cpp:350
+msgid ""
+"<br>Your LAN browsing has been successfully set up."
+"<br>"
+"<br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this "
+"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it "
+"somewhere in a boot script under <code>/etc</code>."
+"<br>Start the LISa server as root and without any command line options."
+"<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>."
+"<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror."
+"<br>"
+"<br>If you have problems or suggestions, visit "
+"http://lisa-home.sourceforge.net."
+msgstr ""
+"<br>உங்கள் LAN உலாவுதல் வெற்றிகரமாக அமைக்கப்பட்டது"
+"<br>"
+"<br>LISa புரவலன் தொடக்கத்தில் தொடங்கிவிட்டதா என்று பார்த்து கொள்ளவும். இது "
+"லினைக்ஸ் பதிப்பை சார்ந்து இருக்கும். எப்போதும் இயக்க மொழியின் ஏதாவது ஒரு "
+"பகுதியில் இருக்க வேண்டும்<code>/etc</code>."
+"<br>கட்டளை வரி தேர்வுகள் இல்லாமல் LISa புரவலன்."
+"<br>அமைப்பு கோப்பு இந்த பகுதியில் சேமிக்கப்படும் இடம்<code>/etc/lisarc</code>."
+"<br>புரவலனை சோதிக்க<code>lan:/</code> கோன்குரைர்."
+"<br>"
+"<br>ஏதாவது பிரச்சனைகள் அல்லது யோசனைகள் இருந்தல் இத்தளத்தை பார்க்கவும் "
+"http://lisa-home.sourceforge.net."
+
+#: setupwizard.cpp:437
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "வாழ்த்துக்கள்!"
+
+#: setupwizard.cpp:462
+msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>"
+msgstr "முன் பக்கத்தில் இருப்பதைப் போல் அதே இலக்கணத்தை உபயோகிக்கவும்.<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:464
+msgid ""
+"There are three ways to specify IP addresses:"
+"<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code>"
+"<br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", "
+"<br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"IP விலாசத்தை குறிக்க மூன்று வழிகள் உள்ளன."
+"<br>IP விலாசம்/பிணைய மாஸ்க் like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2..தனி IP விலாசங்கள்,like <code>10.0.0.23;</code>"
+"<br>3.தொடர்ச்சியான வரம்புகள்,like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>4.ஒவ்வொரு விலாசப் பகுதிகளுக்கான வரம்புகள்,like<code>"
+"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>"
+"<br> \";\" கொண்டு 1 முதல் 4 வரை உள்ள பொருத்தங்களையும் உள்ளிடலாம்,like"
+"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>1 முதல் 4 வரை உள்ள பொருத்தங்களையும் உள்ளிடலாம்"
+
+#: setupwizard.cpp:490
+msgid "Multiple Network Interfaces Found"
+msgstr "பல் வலை இடைவிளிம்புகள் கிடைத்தன"
+
+#: setupwizard.cpp:493
+msgid "No Network Interface Found"
+msgstr "வலை இடைவிளிம்பு கிடைக்கவில்லை"
+
+#: setupwizard.cpp:498
+msgid "Specify Search Method"
+msgstr "தேடல் முறையை குறிப்பிடு"
+
+#: setupwizard.cpp:501
+msgid "Specify Address Range LISa Will Ping"
+msgstr "முகவரி எல்லையை குறிப்பிடு, LISa தொடர்பை சோதிக்கும்"
+
+#: setupwizard.cpp:504
+msgid "\"Trusted\" Hosts"
+msgstr "\"Trusted\" புரவலன்கள்"
+
+#: setupwizard.cpp:507
+msgid "Your Broadcast Address"
+msgstr "உங்கள் ஒளிபரப்பு விலாசம்"
+
+#: setupwizard.cpp:510
+msgid "LISa Update Interval"
+msgstr "LISa புதுப்பிப்பு இடைவெளி"
+
+#: kcmlisa.cpp:63
+msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts"
+msgstr "LISa Daemonக்கு புரவலன்களின் தேடலைப் பற்றிக் கூறவும்"
+
+#: kcmlisa.cpp:66
+msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup"
+msgstr "nmblookupப்பை உபயோகித்து &NetBIOS ஒளிபரப்புகளை அனுப்பவும் "
+
+#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63
+msgid "Only hosts running SMB servers will answer"
+msgstr "SMB சேவையகங்களை இயக்கும் புரவலன்கள் மட்டுமே பதிலளிக்கும்"
+
+#: kcmlisa.cpp:69
+msgid "Send &pings (ICMP echo packets)"
+msgstr "தொடர்பு சோதனைகளை அனுப்பு((ICMP எதிரொலிப் பொதிகள்)"
+
+#: kcmlisa.cpp:70
+msgid "All hosts running TCP/IP will answer"
+msgstr "TCP/IP யை இயக்கும் அனைத்து புரவலன்களும் பதிலளிக்கும்"
+
+#: kcmlisa.cpp:77
+msgid "To these &IP addresses:"
+msgstr "இந்த &IP விலாசங்களுக்கு"
+
+#: kcmlisa.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter all ranges to scan, using the format "
+"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'"
+msgstr ""
+"'192.168.0.1/255.255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0' என்ற வடிவத்தை உபயோகத்து "
+"வருடலுக்காக அனைத்து வரம்புகளையும் உள்ளிடவும்"
+
+#: kcmlisa.cpp:88
+msgid "&Broadcast network address:"
+msgstr "&ஒளிபரப்பு பிணைய விலாசம்"
+
+#: kcmlisa.cpp:89
+msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+msgstr "உங்கள் வலை விலாசம்/உபவலை மாஸ்க்(எ-டு 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+
+#: kcmlisa.cpp:96
+msgid "&Trusted IP addresses:"
+msgstr "&நம்பிக்கையான IP விலாசங்கள்: "
+
+#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71
+msgid ""
+"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+msgstr ""
+"பொதுவாக உங்கள் பிணைய விலாசம்/உபவலை மாஸ்க்(எ-டு 192.168.0.0/255.255.255.0;) "
+
+#: kcmlisa.cpp:110
+msgid "Setup Wizard..."
+msgstr ""
+
+#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80
+msgid "&Suggest Settings"
+msgstr "&அமைப்புகளைக் குறிப்பிடு "
+
+#: kcmlisa.cpp:117
+msgid "Ad&vanced Settings..."
+msgstr "முன்கூட்டிய அமைவுகள்..."
+
+#: kcmlisa.cpp:119
+msgid "Advanced Settings for LISa"
+msgstr "LISaவிற்கான முன்கூட்டிய அமைப்புகள்..."
+
+#: kcmlisa.cpp:124
+msgid "&Additionally Check These Hosts"
+msgstr "இந்த புரவலன்களை அத்துடன் சோதிக்கவும்"
+
+#: kcmlisa.cpp:126
+msgid "The hosts listed here will be pinged"
+msgstr "புரவலன்களின் பட்டியல்கள் இங்கே தொடர்புக்காக சோதிக்கப்படும் "
+
+#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92
+msgid "Show &hosts without DNS names"
+msgstr "DNS பெயர்கள் இல்லாமல் புரவலன்களைக் காட்டவும்"
+
+#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97
+msgid "Host list update interval:"
+msgstr "புரவல பட்டியல் புதுப்பிக்கப்படும் இடைவெளி:"
+
+#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101
+msgid "Search hosts after this number of seconds"
+msgstr "இவ்வளவு நொடிகளுக்குப் பிறகு புரவலனைத் தேடவும்"
+
+#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103
+msgid "Always check twice for hosts when searching"
+msgstr "புரவலன்களை தேடலின்போது எப்போதும் இரு முறை சோதிக்கவும்"
+
+#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106
+msgid "Wait for replies from hosts after first scan:"
+msgstr "முதல் வருடலுக்குப் பின் புரவலனின் பதிலுக்காகக் காக்கவும்"
+
+#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154
+#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116
+msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts"
+msgstr "புரவலன்களிடமிருந்து ICMP எதிரொலி "
+
+#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112
+msgid "Wait for replies from hosts after second scan:"
+msgstr "இரண்டாம் வருடலுக்குப் பின் புரவலனின் பதிலுக்காகக் காக்கவும்"
+
+#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118
+msgid "Max. number of ping packets to send at once:"
+msgstr "அதிக அளவிலான தொடர்பு சோதனைப் பொதிகளை உடனடியாக அனுப்பவும்"
+
+#: kcmlisa.cpp:301
+msgid "Saving the results to %1 failed."
+msgstr "%1 னிடம் முடிவுகளை சேமிக்க இயலவில்லை"
+
+#: kcmlisa.cpp:310
+msgid "No network interface cards found."
+msgstr "பிணைய இடை விளிம்பு அட்டைகளைக் காணவில்லை"
+
+#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232
+msgid ""
+"You have more than one network interface installed."
+"<br>Please make sure the suggested settings are correct."
+"<br>"
+"<br>The following interfaces were found:"
+"<br>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"ஒன்றிற்கு மேற்பட்ட பிணைய இடை விளிம்பு நிறுவப்பட்டுள்ளது."
+"<br>அமைப்புகள் சரியாக உள்ளதா என்பதை உறுதி செய்யவும்.."
+"<br>"
+"<br> இடை விளிம்புகள் காணப்பட்டன."
+
+#: kcmlisa.cpp:381
+msgid ""
+"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n"
+"Make sure that the LISa daemon is started,\n"
+" e.g. using an init script when booting.\n"
+"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ."
+msgstr ""
+" ISa daemon துவங்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை அறிய அமைப்பு "
+"சேமிக்கப்பட்டுள்ளது/etc/lisarc.\n"
+"Make sure that the LISa daemon is started,\n"
+" e.g. using an init script when booting.\n"
+"சான்றுகளையும் ஆவணங்களையும் http://lisa-home.sourceforge.netல் .காணலாம் "
+
+#: kcmreslisa.cpp:59
+msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts"
+msgstr "LISa Daemonக்கு புரவலன்களின் தேடுவது பற்றிக் கூறவும்"
+
+#: kcmreslisa.cpp:62
+msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup"
+msgstr "nmblookupப்பை உபயோகித்து &NetBIOS ஒளிபரப்புகளை அனுப்பவும் "
+
+#: kcmreslisa.cpp:65
+msgid "A&dditionally Check These Hosts"
+msgstr "இந்த புரவலன்களை அத்துடன் சோதிக்கவும்"
+
+#: kcmreslisa.cpp:66
+msgid "The hosts listed here will be pinged."
+msgstr "புரவலன்களின் பட்டியல்கள் இங்கே தொடர்புக்காக சோதிக்கப்படும்"
+
+#: kcmreslisa.cpp:70
+msgid "&Trusted addresses:"
+msgstr "&நம்பிக்கையான விலாசங்கள்"
+
+#: kcmreslisa.cpp:77
+msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel"
+msgstr "&rlanனை உபயோகி/lanக்குப் பதிலாக/ Konqueror's வழி செலுத்தும் வலையம் "
+
+#: kcmreslisa.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced Settings"
+msgstr "கூடுதல் அமைவுகள்"
+
+#: kcmreslisa.cpp:87
+msgid "Advanced Settings for ResLISa"
+msgstr "ResLISaவிற்கான முன்கூட்டிய அமைப்புகள்"
+
+#: kcmreslisa.cpp:214
+msgid ""
+"It appears you do not have any network interfaces installed on your system."
+msgstr "உங்கள் கணினியில் எந்த பிணைய இடை விளிம்புகளும் நிறுவப்படவில்லை"
+
+#: kcmreslisa.cpp:242
+msgid ""
+"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully."
+"<br>Make sure that the reslisa binary is installed <i>suid root</i>."
+msgstr ""
+"ResLISa daemon இப்போது சரியாக அமைக்கப்பட்டுள்ளதுள்"
+"<br>reslisa இருநிலை நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்பதைப் பார்த்துக் கொள்ளவும்<i>"
+"suid root</i>. "
+
+#: kcmkiolan.cpp:41
+msgid "Show Links for Following Services"
+msgstr ""
+
+#: kcmkiolan.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "FTP (TCP, port 21): "
+msgstr "FTP சேவைத் தொடர்புகளைக்(TCP, port 21) காட்டவும்"
+
+#: kcmkiolan.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "HTTP (TCP, port 80): "
+msgstr "HTTP சேவைத் தொடர்புகளைக்(TCP, port 80) காட்டவும்"
+
+#: kcmkiolan.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "NFS (TCP, port 2049): "
+msgstr "NFS சேவைத் தொடர்புகளைக்(TCP, port 2049) காட்டவும்"
+
+#: kcmkiolan.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):"
+msgstr "SMB சேவைத் தொடர்புகளைக்(TCP, port 139) காட்டவும்"
+
+#: kcmkiolan.cpp:47
+msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
+msgstr ""
+
+#: kcmkiolan.cpp:48
+msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)"
+msgstr "சிறிய புரவலன் பெயர்களைக் காட்டவும்(கள பின்னிணைப்பு இல்லாமல்)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:51
+msgid "Default LISa server host: "
+msgstr "முன்னிருப்பு LISa சேவையக புரவன்:"
+
+#: portsettingsbar.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Check Availability"
+msgstr "தேவைகளை சரி பார்க்கவும்"
+
+#: portsettingsbar.cpp:34
+msgid "Always"
+msgstr "எப்பொழுதும்"
+
+#: portsettingsbar.cpp:35
+msgid "Never"
+msgstr "முடியாது"
+
+#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174
+msgid "Up"
+msgstr "மேலே"
+
+#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176
+msgid "Down"
+msgstr "கீழே"
+
+#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ஒளிப்பரப்பு"
+
+#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273
+msgid "Point to Point"
+msgstr "புள்ளியில் இருந்து புள்ளிக்கு"
+
+#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287
+msgid "Multicast"
+msgstr "பல்பரப்பு"
+
+#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294
+msgid "Loopback"
+msgstr "பின்மடக்கை"
+
+#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாது"
+
+#~ msgid "&Guided LISa Setup..."
+#~ msgstr "&பொருத்தும் LISa அமைப்பு..."
+
+#~ msgid "Show FISH (ssh) Service Links (TCP, port 22)"
+#~ msgstr "FISH(ssh) சேவைத் தொடர்புகளைக்(TCP, port 22) காட்டவும்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
new file mode 100644
index 00000000000..a1e36c08f68
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
@@ -0,0 +1,646 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-15 20:59-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ifconfigpage.cpp:136
+msgid "Configure Power Mode"
+msgstr "மின்சக்தி வகையை ஏற்று"
+
+#: ifconfigpage.cpp:156
+msgid "Configure Encryption"
+msgstr "வடிவமைப்பு மறையாக்கம்"
+
+#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Config &%1"
+msgstr "வடிவமைப்பு 1"
+
+#: kcmwifi.cpp:82
+msgid ""
+"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
+"wireless tools are properly installed."
+msgstr ""
+"பிழையை செயல்படுத்தும் iw அமைப்பு. கம்பியில்லா தொடர் கருவிகள் சரியான முறையில் "
+"நிறுவப்பட்டால் மட்டுமே WLAN அமைப்புக்களை மாற்ற இயலும்."
+
+#: kcmwifi.cpp:84
+msgid "No Wireless Tools"
+msgstr "கம்பியில்லா தொடர் கருவிகள் இல்லை"
+
+#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Vendor %1"
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:239
+msgid ""
+"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not "
+"been applied."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:252
+msgid "SSID could not be set."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:265
+msgid "Operation mode could not be set."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:278
+msgid "Speed settings could not be modified."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:321
+msgid "Encryption settings could not be set."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:348
+msgid "Power management settings could not be set."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:359
+msgid "Interface could not be re-enabled."
+msgstr ""
+
+#: kcmwifi.cpp:369
+msgid "The following settings could not be applied:"
+msgstr ""
+
+#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Config %1"
+msgstr "வடிவமைப்பு 1"
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 41
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Channel:"
+msgstr "வழி:"
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 57
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Transmit power:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 86
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Force registration to an access point"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configadvanced.ui line 127
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "MAC address:"
+msgstr "MAC முகவரி:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Crypto Keys"
+msgstr "குறியியல் விசைகள்"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Key 1:"
+msgstr "விசை 1:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 49
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 57
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Key 3:"
+msgstr "விசை 3:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 60
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 68
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Key 2:"
+msgstr "விசை 2:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 71
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 79
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Key 4:"
+msgstr "விசை 4:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 82
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
+"characters are hexadecimal keys."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 98
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 117
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 220
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Crypto Mode"
+msgstr "குறியியல் வகை"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 223
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Sets which types of packets the card will accept."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 234
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Ope&n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 237
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 245
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Restricted"
+msgstr "தடை செய்யபட்டது"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 248
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Makes the card only accept encrypted packets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 275
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Key to use:"
+msgstr "உபயோகப்படுத்தப்படும் விசை "
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 278
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 284
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Key 1"
+msgstr "விசை 1"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 289
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Key 2"
+msgstr "விசை 2:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 294
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Key 3"
+msgstr "விசை 3:"
+
+#. i18n: file configcrypto.ui line 299
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Key 4"
+msgstr "விசை 4:"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 27
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Sleep timeout:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 30
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 55
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr "நொடி"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 63
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Wakeup period:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 66
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it "
+"falls asleep."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 74
+#: rc.cpp:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Receive Packets"
+msgstr "பொதிகளை பெறு"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 77
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Sets which sort of packets to listen to."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 88
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "அனைத்தும்"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 91
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Listen to all packet types."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 99
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Unicast only"
+msgstr "தனி நபர் தொடர்பு மட்டும்"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 102
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Listen to Unicast packets only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configpower.ui line 110
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Multicast/Broadcast only"
+msgstr "பலவித ஒலிபரப்பு/ஒலிபரப்பு மட்டும்"
+
+#. i18n: file configpower.ui line 113
+#: rc.cpp:126
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only."
+msgstr "பலவித ஒலிபரப்பு/ஒலிபரப்பு மட்டும்"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 32
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Network name:"
+msgstr "பிணையத்தின் பெயர்:"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 35
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available "
+"network\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 48
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "தானியங்கி கண்டுபிடிப்பு"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 67
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Autodetect"
+msgstr "தானியங்கி கண்டுபிடிப்பு"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 105
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Script:"
+msgstr "குறுநிரல்:"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 108
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a "
+"DHCP lease."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 151
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Enable power management"
+msgstr "மின் மேலாண்மையை செயல்படுத்து"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 154
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables advanced power management settings."
+msgstr "மின் மேலாண்மையை செயல்படுத்து"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 165
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "வடிவமைப்பு..."
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 168
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Clicking this button opens the Power Management menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 203
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Speed:"
+msgstr "வேகம்:"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 206
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 212
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "தானாக"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 217
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "1 Mb/s"
+msgstr "1 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 222
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "2 Mb/s"
+msgstr "2 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 227
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "5.5 Mb/s"
+msgstr "5.5 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 232
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "6 Mb/s"
+msgstr "1 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 237
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "9 Mb/s"
+msgstr "1 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 242
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "11 Mb/s"
+msgstr "11 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 247
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "12 Mb/s"
+msgstr "1 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 252
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "18 Mb/s"
+msgstr "1 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 257
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "24 Mb/s"
+msgstr "2 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 262
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "36 Mb/s"
+msgstr "1 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 267
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "48 Mb/s"
+msgstr "1 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 272
+#: rc.cpp:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "54 Mb/s"
+msgstr "5.5 Mb/s"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 311
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Operation mode:"
+msgstr "செயல்பாட்டு வகை"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 314
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed\" "
+"is appropriate."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 320
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr "Ad-Hoc"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 325
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Managed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 330
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Repeater"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 335
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Master"
+msgstr "பிரதான"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 340
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Secondary"
+msgstr "இரண்டாவது"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 379
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Execute script on connect"
+msgstr "இணைக்கும் போது எழுத்தாக்கத்தை செயல்படுத்து"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 382
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with the "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 417
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Use encryption"
+msgstr "மறையீட்டியலை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 420
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enables WEP encryption."
+msgstr "மறையீட்டியலை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 434
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Clicking this button opens the Encryption menu."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 24
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 35
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Activate"
+msgstr "செயல்படுத்து"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 38
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Applies the configuration to the interface."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 63
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Number of configurations:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 66
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 74
+#: rc.cpp:264 rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Selects which of the configurations is to be applied."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 104
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Configuration to load:"
+msgstr "அமைப்பை ஏற்று"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 149
+#: rc.cpp:273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Load preset &configuration on startup"
+msgstr "முந்தைய முந்தைய அமைப்பை ஏற்று"
+
+#. i18n: file mainconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control "
+"Center module."
+msgstr ""
+
+#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280
+msgid "Unable to autodetect wireless interface."
+msgstr "தானாகக் கண்டறியும் இடைமுகம்:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ConfigCrypto"
+#~ msgstr "வடிவமைப்பு மறையாக்கம்"
+
+#~ msgid "Settings apply to interface:"
+#~ msgstr "இடைமுக அமைவுகளை அமைக்கிறது"
+
+#~ msgid "Config 1"
+#~ msgstr "அமைப்பு 1"
+
+#~ msgid "Config 2"
+#~ msgstr "அமைப்பு 2"
+
+#~ msgid "Config 3"
+#~ msgstr "அமைப்பு 3"
+
+#~ msgid "Config 4"
+#~ msgstr "அமைப்பு 4"
+
+#~ msgid "String"
+#~ msgstr "தொடர்ச்சி"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po
new file mode 100644
index 00000000000..7da58939d20
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -0,0 +1,742 @@
+# translation of kdict.po to
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdict\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:34-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "விஜய்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jvijay_loyola@hotmail.com"
+
+#: dict.cpp:207
+msgid "No definitions found for '%1'."
+msgstr "'%1' க்கு விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை."
+
+#: dict.cpp:212
+msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
+msgstr "%1க்கு விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை.ஒரு வேலை நீங்கள் நினைத்தால்:"
+
+#: dict.cpp:535
+msgid "Available Databases:"
+msgstr "இருக்கும் தகவல்தளங்கள்:"
+
+#: dict.cpp:594
+msgid "Database Information [%1]:"
+msgstr "தகவல்தள விவரம்(%1): "
+
+#: dict.cpp:635
+msgid "Available Strategies:"
+msgstr "இருக்கும் வழிமுறைகள்:"
+
+#: dict.cpp:690
+msgid "Server Information:"
+msgstr "சேவையக தகவல்கள்"
+
+#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
+msgid "The connection is broken."
+msgstr "இணைப்பு உடைந்தது."
+
+#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Failed to open pipes for internal communication."
+msgstr ""
+"உள்ளார்ந்த பிழை:\n"
+"உள்ளார்ந்த தகவல்தொடர்புக்கு பைப்பை திறக்கும் முயற்சி தோல்வியுற்றது."
+
+#: dict.cpp:1215
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Unable to create thread."
+msgstr ""
+"உள்ளார்ந்த பிழை:\n"
+"புரியை உருவாக்க இயலவில்லை."
+
+#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
+msgid "All Databases"
+msgstr "அனைத்து தகவல்தளஙகள்"
+
+#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
+msgid "Spell Check"
+msgstr "சொல் திருத்தி"
+
+#: dict.cpp:1395
+msgid " Received database/strategy list "
+msgstr "பெற்ற தகவல்தளம்/வழிமுறை பட்டியல்"
+
+#: dict.cpp:1404
+msgid "No definitions found"
+msgstr "விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை"
+
+#: dict.cpp:1407
+msgid "One definition found"
+msgstr "ஒரு விவரிப்பு கிடைத்தது"
+
+#: dict.cpp:1410
+msgid "%1 definitions found"
+msgstr "%1 விவரிப்பு கிடைத்தது"
+
+#: dict.cpp:1415
+msgid " No definitions fetched "
+msgstr "விவரிப்பு கவரவில்லை"
+
+#: dict.cpp:1418
+msgid " One definition fetched "
+msgstr "ஒரு விவரிப்பு கவர்ந்தது"
+
+#: dict.cpp:1421
+msgid " %1 definitions fetched "
+msgstr "%1 விவரிப்புகள் கவர்ந்தது."
+
+#: dict.cpp:1430
+msgid " No matching definitions found "
+msgstr "பொருத்தமான விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை"
+
+#: dict.cpp:1433
+msgid " One matching definition found "
+msgstr "ஒரு பொருத்தமான விவரிப்பு கிடைத்தது."
+
+#: dict.cpp:1436
+msgid " %1 matching definitions found "
+msgstr "%1 பொருத்தமான விவரிப்புகள் கிடைத்தது."
+
+#: dict.cpp:1442
+msgid " Received information "
+msgstr "கிடைத்த தகவல்"
+
+#: dict.cpp:1450
+msgid ""
+"Communication error:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"தொடர்பு பிழை:\n"
+"\n"
+
+#: dict.cpp:1454
+msgid ""
+"A delay occurred which exceeded the\n"
+"current timeout limit of %1 seconds.\n"
+"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
+msgstr ""
+"செயல்படும் போது நேரம் ஆகிறது அது\n"
+"தற்போதைய நேராளவு %1 நொடிகள்.\n"
+"நீங்கள் இந்த அளவை முன்னுரிமை உரையாடல் மூலம் மாற்றலாம்."
+
+#: dict.cpp:1457
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"Cannot resolve hostname."
+msgstr ""
+"தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"புரவன் பெயரை சரிசெய்ய முடியவில்லை"
+
+#: dict.cpp:1460
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+
+#: dict.cpp:1464
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"The server refused the connection."
+msgstr ""
+"தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"சேவையகம் இணைக்க மறுத்துவிட்டது "
+
+#: dict.cpp:1467
+msgid "The server is temporarily unavailable."
+msgstr "சேவையகம் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை."
+
+#: dict.cpp:1470
+msgid ""
+"The server reported a syntax error.\n"
+"This shouldn't happen -- please consider\n"
+"writing a bug report."
+msgstr ""
+"சேவையகம் தொடரமைப்பு பிழைக்கு அறிக்கை அளிக்கும்.\n"
+"இது நடக்க கூடாது-- தயவுசெய்து பார்க்கவும்\n"
+"பிழை எழுதுவதின் அறிக்கை."
+
+#: dict.cpp:1473
+msgid ""
+"A command that Kdict needs isn't\n"
+"implemented on the server."
+msgstr ""
+"Kdictக்கு இந்த கட்டளை தேவை\n"
+"சேவையகம் செயல்படுத்தியது"
+
+#: dict.cpp:1476
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"This host is not allowed to connect."
+msgstr ""
+"அணுகல் மறுப்பு.\n"
+"புரவன் இணைப்பை அனுமதிக்கவில்லை"
+
+#: dict.cpp:1479
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Please enter a valid username and password."
+msgstr ""
+"உறுதிப்படுத்த இயலவில்லை.\n"
+"சரியான பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும் "
+
+#: dict.cpp:1482
+msgid ""
+"Invalid database/strategy.\n"
+"You probably need to use Server->Get Capabilities."
+msgstr ""
+"முறையற்ற தகவல்தளம்/உத்தி.\n"
+"நீங்கள் சேவையகத்தை பயன்படுத்த வேண்டியிருக்கும்->செயல்திறன்."
+
+#: dict.cpp:1485
+msgid ""
+"No databases available.\n"
+"It is possible that you need to authenticate\n"
+"with a valid username/password combination to\n"
+"gain access to any databases."
+msgstr ""
+"தகவல்தளம் கிடைக்கவில்லை.\n"
+"நீங்கள் உறுதிபடுத்தி கொள்ள வேண்டும்\n"
+"கொண்ட சரியான பயனர்பெயர்/கடவுசொல் ஒன்றிணைக்கபட்ட\n"
+"தகவல்தளத்தை இயக்க உதவிடும்."
+
+#: dict.cpp:1488
+msgid "No strategies available."
+msgstr "வழிமுறைகள் கிடைக்கவில்லை."
+
+#: dict.cpp:1491
+msgid ""
+"The server sent an unexpected reply:\n"
+"\"%1\"\n"
+"This shouldn't happen, please consider\n"
+"writing a bug report"
+msgstr ""
+"The server sent an unexpected reply:\n"
+"\"%1\"\n"
+"This shouldn't happen, please consider\n"
+"writing a bug report"
+
+#: dict.cpp:1494
+msgid ""
+"The server sent a response with a text line\n"
+"that was too long.\n"
+"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
+msgstr ""
+"சேவையகம் உரை கோட்டுக்கு மறுமொழி கூறும்\n"
+"அது மிக பெரியது.\n"
+"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
+
+#: dict.cpp:1497
+msgid "No Errors"
+msgstr "பிழை இல்லை"
+
+#: dict.cpp:1499
+msgid " Error "
+msgstr "பிழை "
+
+#: dict.cpp:1504
+msgid " Stopped "
+msgstr "நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: dict.cpp:1543
+msgid "Please select at least one database."
+msgstr "தயவு செய்து ஒரு தகவல்தளங்களையாவது தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: dict.cpp:1587
+msgid " Querying server... "
+msgstr "கேள்வி கேட்கும் சேவையகம்..."
+
+#: dict.cpp:1593
+msgid " Fetching information... "
+msgstr "கவர்கிற தகவல்கள்..."
+
+#: dict.cpp:1596
+msgid " Updating server information... "
+msgstr "சேவையக தகவல்களை புதுப்பித்தல்..."
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
+msgstr " X11இடைநிலை உள்ளடக்கத்தை வரையறு (தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை)"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Lookup the given word/phrase"
+msgstr "கொடுத்த வார்த்தை/வாக்கியத்தை பார்"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "The KDE Dictionary Client"
+msgstr "கேடிஇ அகராதி பயனர்"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Maintainer"
+msgstr "மேம்படுத்துபவர்"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Original Author"
+msgstr "மூல எழுத்தாளர்"
+
+#: matchview.cpp:116
+msgid "Match List"
+msgstr "பொருத்து பட்டியல்"
+
+#: matchview.cpp:146
+msgid "&Get Selected"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட"
+
+#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
+msgid "Get &All"
+msgstr "எல்லாம் பெறு"
+
+#: matchview.cpp:312
+msgid ""
+"You have selected %1 definitions,\n"
+"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
+"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தேர்வுசெய்த %1 விவரிப்பு,\n"
+"ஆனால் கேடிக்ட் %2 விவரிப்பை மட்டும் எடுக்கும்.\n"
+"முன்னுரிமை உரையாடலை இந்த அளவு மாற்றி அமைக்கும்."
+
+#: matchview.cpp:340
+msgid " No Hits"
+msgstr "கிடைக்கவில்லை"
+
+#: matchview.cpp:383
+msgid "&Get"
+msgstr "பெறு"
+
+#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
+msgid "&Match"
+msgstr "பொருத்து"
+
+#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
+msgid "&Define"
+msgstr "விவரிப்பு"
+
+#: matchview.cpp:399
+msgid "Match &Clipboard Content"
+msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை பொருத்து"
+
+#: matchview.cpp:400
+msgid "D&efine Clipboard Content"
+msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை வரையறு"
+
+#: matchview.cpp:404
+msgid "Get &Selected"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்து கொண்டுவா"
+
+#: matchview.cpp:411
+msgid "E&xpand List"
+msgstr "பெரிதாக்கிய பட்டியல்"
+
+#: matchview.cpp:412
+msgid "C&ollapse List"
+msgstr "வீழ்ச்சி பட்டியல்"
+
+#: options.cpp:72 options.cpp:100
+msgid "Text"
+msgstr "உரை"
+
+#: options.cpp:76
+msgid "Background"
+msgstr "பின்னணி"
+
+#: options.cpp:80
+msgid "Heading Text"
+msgstr "தலைப்பு உரை"
+
+#: options.cpp:84
+msgid "Heading Background"
+msgstr "பின்னணி தலைப்பு"
+
+#: options.cpp:88
+msgid "Link"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#: options.cpp:92
+msgid "Followed Link"
+msgstr "தொடர் இணைப்பு..."
+
+#: options.cpp:105 options.cpp:648
+msgid "Headings"
+msgstr "தலைப்புகள்"
+
+#: options.cpp:146
+msgid "Exact"
+msgstr "மிகச்சரி"
+
+#: options.cpp:147
+msgid "Prefix"
+msgstr "முன் இணைப்பு "
+
+#: options.cpp:496
+msgid "Server"
+msgstr "சேவையகம்"
+
+#: options.cpp:496
+msgid "DICT Server Configuration"
+msgstr "DICT சேவையக உள்ளமைவு "
+
+#: options.cpp:501
+msgid "Host&name:"
+msgstr "புரவலன் பெயர்"
+
+#: options.cpp:509
+msgid "&Port:"
+msgstr "முணை:"
+
+#: options.cpp:515 options.cpp:523
+msgid " sec"
+msgstr "வினாடி"
+
+#: options.cpp:517
+msgid "Hold conn&ection for:"
+msgstr "இணைப்பு பிடித்துக்கொள்"
+
+#: options.cpp:525
+msgid "T&imeout:"
+msgstr "நேரம் கடந்து"
+
+#: options.cpp:531
+msgid " bytes"
+msgstr "பைட்டுகள் "
+
+#: options.cpp:533
+msgid "Command &buffer:"
+msgstr "கட்டளை இடையகம்:"
+
+#: options.cpp:550
+msgid "Encod&ing:"
+msgstr "குறியீடாக்கும் "
+
+#: options.cpp:555
+msgid "Server requires a&uthentication"
+msgstr "சேவையகம் உத்திரவாதத்தை வேண்டுகிறது"
+
+#: options.cpp:563
+msgid "U&ser:"
+msgstr "பயனர்"
+
+#: options.cpp:571
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: options.cpp:582
+msgid "Customize Visual Appearance"
+msgstr "தனிப்பயனாக்கு காட்சிவடிவம் "
+
+#: options.cpp:592
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "ஆயத்த வண்ணங்ளை உபயோகி"
+
+#: options.cpp:597
+msgid "Cha&nge..."
+msgstr "மாற்றம்..."
+
+#: options.cpp:601
+msgid "Default&s"
+msgstr "முன்னிருப்புகள்"
+
+#: options.cpp:612
+msgid "Use custom &fonts"
+msgstr "ஆயத்த எழுத்துருக்களை பயன்படுத்து"
+
+#: options.cpp:617
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "மாற்றம்..."
+
+#: options.cpp:621
+msgid "Defaul&ts"
+msgstr "முன்னிருப்புகள்"
+
+#: options.cpp:644
+msgid "Layout"
+msgstr "உருவரை"
+
+#: options.cpp:644
+msgid "Customize Output Format"
+msgstr "தனிப்பயனாக்கு வெளியீடு வடிவம் "
+
+#: options.cpp:652
+msgid "O&ne heading for each database"
+msgstr "ஒரு தரவுத்தளத்திற்கும் ஒரு தலைப்பு"
+
+#: options.cpp:655
+msgid "A&s above, with separators between the definitions"
+msgstr "A&s above, with separators between the definitions"
+
+#: options.cpp:658
+msgid "A separate heading for &each definition"
+msgstr "எல்லா வரையறைக்கும் தனி தலைப்பிடுக "
+
+#: options.cpp:669
+msgid "Various Settings"
+msgstr "பல்வேறு அமைப்புகள்"
+
+#: options.cpp:673
+msgid "Limits"
+msgstr "எல்லைகள்"
+
+#: options.cpp:680
+msgid "De&finitions:"
+msgstr "வரையறைகள்"
+
+#: options.cpp:687
+msgid "Cached &results:"
+msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு விடைகள்:"
+
+#: options.cpp:694
+msgid "Hi&story entries:"
+msgstr "வரலாறு உள்ளிட்டவை:"
+
+#: options.cpp:703
+msgid "Other"
+msgstr "மற்ற"
+
+#: options.cpp:709
+msgid "Sa&ve history on exit"
+msgstr "வெளியேறும் போது வரலாற்றை சேமி"
+
+#: options.cpp:714
+msgid "D&efine selected text on start"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை தொடக்கத்தில் வரையறு"
+
+#: queryview.cpp:57
+msgid "Unable to save remote file."
+msgstr "தொலைதூர கோப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
+
+#: queryview.cpp:77
+msgid ""
+"A file named %1 already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"இந்த பெயரில் ஏற்கனவே %1 கோப்பு இருக்கிறது.\n"
+"இதை மாற்ற வேண்டும? "
+
+#: queryview.cpp:78
+msgid "&Replace"
+msgstr "மாற்று"
+
+#: queryview.cpp:84
+msgid "Unable to save file."
+msgstr "கோப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை."
+
+#: queryview.cpp:92
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை."
+
+#: queryview.cpp:409
+msgid "Define &Synonym"
+msgstr "மறுபெயரை வரையறு"
+
+#: queryview.cpp:411
+msgid "M&atch Synonym"
+msgstr "மறுபெயரை பொருத்து"
+
+#: queryview.cpp:416
+msgid "D&atabase Information"
+msgstr "தகவல்தள தகவல்கள்"
+
+#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
+msgid "&Open Link"
+msgstr "இணைப்பை திற"
+
+#: queryview.cpp:438
+msgid "&Define Selection"
+msgstr "தேர்வுகளை வரையறு"
+
+#: queryview.cpp:440
+msgid "&Match Selection"
+msgstr "தேர்வை பொருத்து"
+
+#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
+msgid "&Define Clipboard Content"
+msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை வரையறு"
+
+#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
+msgid "&Match Clipboard Content"
+msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை பொருத்து"
+
+#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
+msgid "&Back: Information"
+msgstr "பின்:தகவல் "
+
+#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
+msgid "&Back: '%1'"
+msgstr "பின்:'%1'"
+
+#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
+msgid "&Back"
+msgstr "பின்"
+
+#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
+msgid "&Forward: Information"
+msgstr "முன்:தகவல்"
+
+#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
+msgid "&Forward: '%1'"
+msgstr "முன்:'%1'"
+
+#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
+msgid "&Forward"
+msgstr "முன்"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 23
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Hist&ory"
+msgstr "வரலாறு"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 31
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver"
+msgstr "A&s above, with separators between the definitions"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Database &Information"
+msgstr "தகவல்தள தகவல் "
+
+#: sets.cpp:33
+msgid "Database Sets"
+msgstr "தகவல்தள அமைவுகள்"
+
+#: sets.cpp:51
+msgid "&Set:"
+msgstr "அமைப்பு:"
+
+#: sets.cpp:58
+msgid "S&ave"
+msgstr "சேமி"
+
+#: sets.cpp:62
+msgid "&New"
+msgstr "புதிய"
+
+#: sets.cpp:85
+msgid "S&elected databases:"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல்தளங்கள்:"
+
+#: sets.cpp:113
+msgid "A&vailable databases:"
+msgstr "கிடைக்கும் தகவல்தளங்கள்:"
+
+#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
+msgid "New Set"
+msgstr "புதிய அமைப்பு"
+
+#: toplevel.cpp:312
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&ஆகச் சேமி.."
+
+#: toplevel.cpp:316
+msgid "St&art Query"
+msgstr "கேள்வியை தொடங்கு"
+
+#: toplevel.cpp:318
+msgid "St&op Query"
+msgstr "கேள்வியை நிறுத்து"
+
+#: toplevel.cpp:344
+msgid "&Clear History"
+msgstr "வரலாற்றை நீக்கு"
+
+#: toplevel.cpp:348
+msgid "&Get Capabilities"
+msgstr "திறமைகளை கொண்டு வா"
+
+#: toplevel.cpp:350
+msgid "Edit &Database Sets..."
+msgstr "தகவல்தள அமைப்புகளை திருத்து..."
+
+#: toplevel.cpp:352
+msgid "&Summary"
+msgstr "சுருக்கம் "
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "S&trategy Information"
+msgstr "வழிமுறை தகவல்"
+
+#: toplevel.cpp:356
+msgid "&Server Information"
+msgstr "சேவையக தகவல்கள்"
+
+#: toplevel.cpp:363
+msgid "Show &Match List"
+msgstr "பொருத்து பட்டியலை காட்டு"
+
+#: toplevel.cpp:365
+msgid "Hide &Match List"
+msgstr "பொருத்தப் பட்டியல் மறை"
+
+#: toplevel.cpp:373
+msgid "Clear Input Field"
+msgstr "உள்ளிட்டு புலத்தை நீக்கு"
+
+#: toplevel.cpp:376
+msgid "&Look for:"
+msgstr "அதற்காக பார்:"
+
+#: toplevel.cpp:377
+msgid "Query"
+msgstr "கேள்வி"
+
+#: toplevel.cpp:380
+msgid "&in"
+msgstr "உள்ளே "
+
+#: toplevel.cpp:381
+msgid "Databases"
+msgstr "தகவல்தளங்கள்"
+
+#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
+msgid " Ready "
+msgstr "தயார்"
+
+#~ msgid "Swallow Match &List"
+#~ msgstr "பொருத்து பட்டியலை உட்கொள்"
+
+#~ msgid "Kdict"
+#~ msgstr "கேடிக்ட்"
+
+#~ msgid "Query Toolbar"
+#~ msgstr "கேள்வி கருவிப்பட்டை"
+
+#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client"
+#~ msgstr "KDE அகராதியின் கிளையன் "
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..20fead1fc0d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 14:57--800\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kdictapplet.cpp:92
+msgid "Dictionary:"
+msgstr "அகராதி "
+
+#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146
+#: kdictapplet.cpp:155
+msgid "Look up a word or phrase with Kdict"
+msgstr " Kdict யை வைத்து வார்த்தை அல்லது தொடர் மொழியைப் பார்"
+
+#: kdictapplet.cpp:110
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: kdictapplet.cpp:116
+msgid "Define selected text"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையை வரையறு"
+
+#: kdictapplet.cpp:118
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: kdictapplet.cpp:125
+msgid "Define word/phrase"
+msgstr "வார்தை/வாக்கியத்தை வரையறு"
+
+#: kdictapplet.cpp:127
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: kdictapplet.cpp:134
+msgid "Find matching definitions"
+msgstr "பொருந்தும் விவரிப்பை கண்டுபிடி"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po
new file mode 100644
index 00000000000..4ddf384b537
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-15 21:04-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_torrent.cpp:52
+msgid "Torrent Information"
+msgstr "விசையின் தகவல்"
+
+#: kfile_torrent.cpp:62
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: kfile_torrent.cpp:71
+msgid "Torrent Length"
+msgstr "வாசியின் நீளம்:"
+
+#: kfile_torrent.cpp:80
+msgid "Tracker URL"
+msgstr "பாதை வலைமனை"
+
+#: kfile_torrent.cpp:87
+msgid "Date Created"
+msgstr "தேதி உருவாக்கப்பட்டது"
+
+#: kfile_torrent.cpp:94
+msgid "Number of Files"
+msgstr "கோப்புகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: kfile_torrent.cpp:101
+msgid "File Piece Length"
+msgstr "கோப்பு துண்டின் நீளம்"
+
+#: kfile_torrent.cpp:109
+msgid "Comment"
+msgstr "குறிப்பு"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kfileshare.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kfileshare.po
new file mode 100644
index 00000000000..483afc83015
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kfileshare.po
@@ -0,0 +1,4958 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-22 23:58-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Allow all users to share folders"
+msgstr "எல்லா பயனர்களையும் அடைவுகளை பங்கிட அனுமதி"
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55
+#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders"
+msgstr "குழு %1ன் பயனர்கள் மட்டுமே அடைவுகளை பங்கிட அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளனர்."
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68
+#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Users of '%1' Group"
+msgstr "'%1' குழுவின் பயனர்கள்"
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Remove User"
+msgstr "பயனரை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Add User"
+msgstr "பயனர சேர்"
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Group members can share folders without root password"
+msgstr "மூல கடவுச்சொல் இல்லாமல் குழு உறுப்பினர்கள் அடைவுகளை பங்கிட முடியும்."
+
+#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166
+#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Change Group..."
+msgstr "குழுவை மாற்று..."
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module "
+"the servers must be installed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable Local Networ&k File Sharing"
+msgstr "உள்ளார்ந்த வலைப்பின்னல் கோப்பு பங்கிடலை செயல்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Si&mple sharing"
+msgstr "சுலபமான பங்கிடல்"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, "
+"without knowing the root password."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Advanced sharin&g"
+msgstr "மேம்பட்ட பங்கிடல்"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they "
+"have write access to the needed configuration files, or they know the root "
+"password."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)"
+msgstr "&NFS பயன்படுத்து (Linux/UNIX)"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))"
+msgstr "சாம்பா பயன்படுத்து (Microsoft(R) Windows(R))"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Allo&wed Users"
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட பயனர்கள்"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "பிரிக்கப்பட்ட அடைவுகள்"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "பாதை"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Samba"
+msgstr "சம்பா"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr "சேர்..."
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "மாற்று..."
+
+#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "Rem&ove"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Allowed &Hosts"
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட &அமைப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "A list of allowed hosts"
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட அமைப்புகளின் பட்டியல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via "
+"NFS.\n"
+"The first column shows the name or address of the host, the second column shows "
+"the access parameters. The name '*' donates public access."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "&Add Host..."
+msgstr "&அமைப்பை சேர்..."
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Mo&dify Host..."
+msgstr "தொகுதியை மாற்று..."
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Host"
+msgstr "&தொகுதியை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "Name/Address"
+msgstr "பெயர்/முகவரி"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "அளபுருக்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Host Properties"
+msgstr "தொகுதி பண்புகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "&Name/address:"
+msgstr "&பெயர்/முகவரி:"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107
+#: rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Name / Address field</b>\n"
+"<p>\n"
+"Here you can enter the host name or address."
+"<br>\n"
+"The host may be specified in a number of ways:\n"
+"<p>\n"
+"<i>single host</i>\n"
+"<p>\n"
+" This is the most common format. You may specify a host either by an "
+"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, "
+"or an IP address.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>netgroups</i>\n"
+"<p>\n"
+" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup "
+"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those "
+"containing a single dash (-) are ignored.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>wildcards</i>\n"
+"<p>\n"
+" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to "
+"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all "
+"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match "
+"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as "
+"a.b.cs.foo.edu.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>IP networks</i>\n"
+"<p>\n"
+" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network "
+"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as "
+"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or "
+"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' "
+"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 "
+"bits of host).\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<b>பெயர் / முகவரி புலம்</b>\n"
+"<p>\n"
+"இங்கே நீங்கள் தொகுதியின் பெயர் அல்லது முகவரியை உள்ளிடலாம்."
+"<br>\n"
+"தொகுதியை பல வழிகளில் குறிப்பிடலாம்:\n"
+"<p>\n"
+"<i>ஒரு தொகுதி</i>\n"
+"<p>\n"
+"இது பொதுவான வடிவம். ஒரு தொகுதியை பிரிப்பானால் கண்டுபிடிக்கக்கூடிய சுருக்கப்பட்ட "
+"பெயரால் குறிப்பிடலாம், முழுதாக தரமான பெயர், அல்லது ஒரு IP முகவரி.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>netgroups</i>\n"
+"<p>\n"
+" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup "
+"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those "
+"containing a single dash (-) are ignored.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>wildcards</i>\n"
+"<p>\n"
+" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to "
+"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all "
+"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match "
+"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as "
+"a.b.cs.foo.edu.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<i>IP networks</i>\n"
+"<p>\n"
+" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network "
+"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as "
+"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or "
+"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' "
+"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 "
+"bits of host).\n"
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&Public access"
+msgstr "&பொது அணுகல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Public access</b>\n"
+"<p>\n"
+"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means "
+"public access.\n"
+"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784
+#, no-c-format
+msgid "&Writable"
+msgstr "&எழுதக்கூடிய"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166
+#: rc.cpp:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Writable</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174
+#: rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid "&Insecure"
+msgstr "&பாதுகாப்பில்லாத"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183
+#: rc.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Insecure</b>\n"
+"<p>\n"
+"If this option is checked, it is not required that requests originate on an "
+"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"If unsure leave it unchecked.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191
+#: rc.cpp:166
+#, no-c-format
+msgid "&Sync"
+msgstr "&Sync"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200
+#: rc.cpp:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Sync</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option requests that all file writes be committed to disk before the write "
+"request completes. This is required for complete safety of data in the face of "
+"a server crash, but incurs a performance hit.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211
+#: rc.cpp:178
+#, no-c-format
+msgid "No w&delay"
+msgstr "இப்போது தாமதி"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216
+#: rc.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No wdelay</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally "
+"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another "
+"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows "
+"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which "
+"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated "
+"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is "
+"available to turn it off. </p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "No &hide"
+msgstr "மறை &இல்லை"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No hide</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. "
+"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the "
+"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get "
+"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at "
+"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is "
+"\"hidden\".\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an "
+"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that "
+"filesystem without noticing the change.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for "
+"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to "
+"have the same inode number.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does "
+"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"This option can be very useful in some situations, but it should be used with "
+"due care, and only after confirming that the client system copes with the "
+"situation effectively.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "No su&btree check"
+msgstr "துணை மர சரிப்பார்த்தல் இல்லை"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No subtree check</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option disables subtree checking, which has mild security implications, "
+"but can improve reliability is some circumstances.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, "
+"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the "
+"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it "
+"is in the exported tree (which is harder). This check is called the "
+"subtree_check.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"In order to perform this check, the server must include some information about "
+"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. "
+"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client "
+"has them open (though in many simple cases it will still work).\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to "
+"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported "
+"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general "
+"access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at "
+"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree "
+"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does "
+"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may "
+"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Insecure loc&ks"
+msgstr "பாதுகாப்பில்லாத பூட்டுக்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Insecure locks</b>\n"
+"<p>\n"
+"This option tells the NFS server not to require authentication of locking "
+"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server "
+"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access "
+"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, "
+"and many current NFS clients still exist which are based on the old "
+"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which "
+"are world readable.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "User Mapping"
+msgstr "பயனர் மாப்பிங்"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "All s&quash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>All squash</b>\n"
+"<p>\n"
+"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP "
+"directories, news spool directories, etc. </p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "No &root squash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>No root squash</b>\n"
+"<p>\n"
+"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n"
+"</p>\n"
+"<i>root squashing</i>\n"
+"<p>\n"
+"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not "
+"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Anonym. &UID:"
+msgstr "பெயர் தெரியாத &UID:"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368
+#: rc.cpp:267 rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Anonym. UID/GID</b> "
+"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This "
+"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all "
+"requests appear to be from one user. </p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390
+#: rc.cpp:270 rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "FF"
+msgstr "FF"
+
+#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Anonym. &GID:"
+msgstr "Anonym. &GID:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Join Domain"
+msgstr "டொமைனை சேரு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "&Verify:"
+msgstr "&சரிப்பார்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&கடவுச்சொல்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "&பயனர் பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Domain co&ntroller:"
+msgstr "டொமைன் கட்டுப்பாட்டாளர்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "&Domain:"
+msgstr "&டொமைன்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Select Users"
+msgstr "பயனர்களை தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Select &Users"
+msgstr "பயனர்களை தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992
+#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153
+#, no-c-format
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156
+#, no-c-format
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104
+#: rc.cpp:321 rc.cpp:663
+#, no-c-format
+msgid "Acc&ess"
+msgstr "அணுகு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121
+#: rc.cpp:324 rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "&Default"
+msgstr "&முன்னிருப்பு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135
+#: rc.cpp:327 rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&Read access"
+msgstr "&படிக்கும் அணுகல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146
+#: rc.cpp:330 rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "&Write access"
+msgstr "&எழுத்து அணுகல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157
+#: rc.cpp:333 rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "&Admin access"
+msgstr "&நிர்வாக அணுகல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168
+#: rc.cpp:336 rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "&No access at all"
+msgstr "&அணுகல் இல்லை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:345
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Printer Settings"
+msgstr "பயனர் அமைப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58
+#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186
+#, no-c-format
+msgid "&Base Settings"
+msgstr "&அடிப்படை அமைப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111
+#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pr&inter"
+msgstr "அச்சியந்திரம்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163
+#: rc.cpp:357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pa&th:"
+msgstr "&பாதை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "&Queue:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207
+#: rc.cpp:363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sha&re all printers"
+msgstr "அச்சியந்திரங்களை ஏற்று"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "I&dentifier"
+msgstr "அடையாளம்காட்டி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240
+#: rc.cpp:369 rc.cpp:714
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251
+#: rc.cpp:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "குறிப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274
+#: rc.cpp:375
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Properties"
+msgstr "முக்கிய பண்புகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291
+#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222
+#, no-c-format
+msgid "A&vailable"
+msgstr "கிடைக்கக்கூடிய"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299
+#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wseable"
+msgstr "உலாவக்கூடிய"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307
+#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216
+#, no-c-format
+msgid "Pub&lic"
+msgstr "பொது"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336
+#: rc.cpp:387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Printing"
+msgstr "அச்சிடுகிறது"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Printer dri&ver:"
+msgstr "அச்சியந்திர இயக்கி கோப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390
+#: rc.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print&er driver location:"
+msgstr "அச்சியந்திர இயக்கி கோப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "PostScr&ipt"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414
+#: rc.cpp:399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Printin&g:"
+msgstr "அச்சிடுகிறது"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid "sysv"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "aix"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433
+#: rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "hpux"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid "bsd"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "qnx"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "plp"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid "lprng"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "softq"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "nt"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "os2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485
+#: rc.cpp:435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Max reported print &jobs:"
+msgstr "மொத்த அச்சு பணிகள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496
+#: rc.cpp:438
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ma&x print jobs:"
+msgstr "மொத்த அச்சு பணிகள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid "Use c&lient driver"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558
+#: rc.cpp:444
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "De&fault devmode"
+msgstr "முன்னிருப்பு சேவை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225
+#, no-c-format
+msgid "&Security"
+msgstr "&பாதுகாப்பு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255
+#, no-c-format
+msgid "Hosts &deny:"
+msgstr "புரவலர்களை மறு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738
+#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to "
+"services unless the specific services have their own lists to override this "
+"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261
+#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424
+#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are "
+"permitted to access a service."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hosts a&llow:"
+msgstr "&தொகுதிகள் அனுமதி:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648
+#: rc.cpp:471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&rinter admin:"
+msgstr "தனிப்பட்ட அடைவு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662
+#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231
+#, no-c-format
+msgid "&Guest account:"
+msgstr "&விருந்தாளி கணக்கு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access to services which are "
+"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to "
+"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in "
+"the password file, but will not have a valid login. The user account "
+"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is "
+"specified in a given service, the specified username overrides this one."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700
+#: rc.cpp:483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "கட்டளைகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717
+#: rc.cpp:486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pr&int command:"
+msgstr "அச்சியந்திர கட்டளையைச் சேர்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733
+#: rc.cpp:489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "lpq comma&nd:"
+msgstr "அச்சியந்திர கட்டளையைச் நீக்கு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754
+#: rc.cpp:492
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "lprm comman&d:"
+msgstr "அச்சியந்திர கட்டளையைச் நீக்கு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "lp&resume:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786
+#: rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&queuepause:"
+msgstr "&அப்படியே வைத்திரு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "&lppause:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "qu&eueresume:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848
+#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&மேம்பட்ட"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Miscella&neous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "p&reexec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "root pr&eexec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "root postexec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "poste&xec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959
+#: rc.cpp:525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tunin&g"
+msgstr "ஒன்றுசேர்த்தல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984
+#: rc.cpp:528
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "M&in print space:"
+msgstr "குறைந்தபட்ச நெறிமுறை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019
+#: rc.cpp:534
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Logging"
+msgstr "நுழைதல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036
+#: rc.cpp:537
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&tatus"
+msgstr "நிலை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066
+#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37
+#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653
+#, no-c-format
+msgid "Socket Options"
+msgstr "துளை விருப்பத் தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDLOWAT:"
+msgstr "SO_SNDLOWAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_THROUGHPUT"
+msgstr "IPTOS_THROUGHPUT"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDBUF:"
+msgstr "SO_SNDBUF:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "SO_KEEPALIVE"
+msgstr "SO_KEEPALIVE"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103
+#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVBUF:"
+msgstr "SO_RCVBUF:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662
+#, no-c-format
+msgid "SO_BROADCAST"
+msgstr "SO_BROADCAST"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141
+#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_LOWDELAY"
+msgstr "IPTOS_LOWDELAY"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "TCP_NODELAY"
+msgstr "TCP_NODELAY"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCVLOWAT:"
+msgstr "SO_RCVLOWAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187
+#: rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "SO_REUSEADDR"
+msgstr "SO_REUSEADDR"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "Access Modifiers"
+msgstr "மாற்றிகளை அணுகு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "அனுமதிகளை அணுகு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid "Others"
+msgstr "மற்றவைகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "படி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688
+#, no-c-format
+msgid "Exec"
+msgstr "Exec"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "எழுது"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Owner"
+msgstr "சொந்தக்காரர்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "குழு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Sticky"
+msgstr "ஒட்டக்கூடிய"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Set GID"
+msgstr "UIDஐ அமை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "Set UID"
+msgstr "UIDஐ அமை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "Special"
+msgstr "விசேஷ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Select Groups"
+msgstr "குழுக்களை தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136
+#: rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Selec&t Groups"
+msgstr "குழுக்களை தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "&Kind of Group"
+msgstr "&குழுவின் வகை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343
+#: rc.cpp:684
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&UNIX group"
+msgstr "NIS குழு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368
+#: rc.cpp:687
+#, no-c-format
+msgid "NI&S group"
+msgstr "NIS குழு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393
+#: rc.cpp:690
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UNIX and NIS gr&oup"
+msgstr "யுனிக்ஸ் மற்றும் NIS குழு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72
+#: rc.cpp:693
+#, no-c-format
+msgid "Not share&d"
+msgstr "பங்கிடப்படவில்லை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86
+#: rc.cpp:696
+#, no-c-format
+msgid "&Shared"
+msgstr "&பங்கிடப்பட்டது"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103
+#: rc.cpp:699
+#, no-c-format
+msgid "Bas&e Options"
+msgstr "அடிப்படை விருப்பத் தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Comment"
+msgstr "குறிப்பு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:723
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the "
+"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what "
+"shares are available."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139
+#: rc.cpp:708
+#, no-c-format
+msgid "Name of the share"
+msgstr "பங்கீட்டின் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the share"
+msgstr "பங்கிட்டின் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178
+#: rc.cpp:720
+#, no-c-format
+msgid "Commen&t:"
+msgstr "குறிப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198
+#: rc.cpp:726
+#, no-c-format
+msgid "Security Options"
+msgstr "பாதுகாப்பு விருப்பத் தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243
+#: rc.cpp:735
+#, no-c-format
+msgid "Hosts den&y:"
+msgstr "தொகுதிகள் மறுப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261
+#: rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "&Hosts allow:"
+msgstr "&தொகுதிகள் அனுமதி:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279
+#: rc.cpp:747
+#, no-c-format
+msgid "Guest &account:"
+msgstr "விருந்தாளி கணக்கு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297
+#: rc.cpp:753
+#, no-c-format
+msgid "&Read only"
+msgstr "&படிக்க மட்டும்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300
+#: rc.cpp:756
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in "
+"the service's directory."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312
+#: rc.cpp:759
+#, no-c-format
+msgid "G&uests allowed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318
+#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked , then no password is required to connect to the service. "
+"Privileges will be those of the guest account."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333
+#: rc.cpp:765
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a username which will be used for access this directory if guests are "
+"allowed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347
+#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565
+#, no-c-format
+msgid "Other Options"
+msgstr "மற்ற விருப்பத் தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371
+#: rc.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a "
+"net view and in the browse list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394
+#: rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts "
+"to connect to the service will fail. Such failures are logged."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "More Opt&ions"
+msgstr "மேலும் விருப்பத் தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16
+#: rc.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "User Settings"
+msgstr "பயனர் அமைப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38
+#: rc.cpp:789
+#, no-c-format
+msgid "&Valid users:"
+msgstr "&மதிப்புள்ள பயனர்கள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "&Admin users:"
+msgstr "&நிர்வாக பயனர்கள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "&Invalid users:"
+msgstr "&செல்லாத பயனர்கள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "&Write list:"
+msgstr "&பட்டியல் எழுது:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231
+#: rc.cpp:807
+#, no-c-format
+msgid "&Read list:"
+msgstr "&பட்டியலை படி:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73
+#: rc.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n"
+"<p>\n"
+"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n"
+"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not "
+"configured as Samba users.\n"
+"You can see the Samba users on the left-hand side.\n"
+"<p>\n"
+"To add new Samba users simply press the <em>&lt; add</em> button.\n"
+"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n"
+"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n"
+"<p>\n"
+"To remove Samba users click the <em>&gt; remove</em> button.\n"
+"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n"
+"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117
+#: rc.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "Samba config file:"
+msgstr "சாம்பா வடிவமைப்பு கோப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136
+#: rc.cpp:833
+#, no-c-format
+msgid "&Load"
+msgstr "&ஏற்று"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150
+#: rc.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "Server Identification"
+msgstr "சேவகன் அடையாளம்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171
+#: rc.cpp:839
+#, no-c-format
+msgid "Wor&kgroup:"
+msgstr "பணிக்குழு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186
+#: rc.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "Enter here the name of your workgroup/domain."
+msgstr "உங்கள் பணிக்குழு/டொமைன்னின் பெயரை உள்ளிடு."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216
+#: rc.cpp:845
+#, no-c-format
+msgid "Server strin&g:"
+msgstr "சேவகன் சரம்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231
+#: rc.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "NetBIOS name:"
+msgstr "NetBIOS பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248
+#: rc.cpp:851
+#, no-c-format
+msgid "Securit&y Level"
+msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283
+#: rc.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "Share"
+msgstr "பங்கீடு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286
+#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026
+#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787
+#, no-c-format
+msgid "Alt+"
+msgstr "Alt+"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301
+#: rc.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "பயனர்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316
+#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "சேவகன்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331
+#: rc.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid "Domai&n"
+msgstr "டொமைன்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343
+#: rc.cpp:875
+#, no-c-format
+msgid "ADS"
+msgstr "ADS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368
+#: rc.cpp:881
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
+"office network."
+"<br> It allows everyone to read all share names before a login is required."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391
+#: rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "Further Options"
+msgstr "மேலும் விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415
+#: rc.cpp:887
+#, no-c-format
+msgid "Password server address/name:"
+msgstr "கடவுச்சொல் சேவகன் முகவரி/பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441
+#: rc.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "Real&m:"
+msgstr "Real&m:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459
+#: rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w guest logins"
+msgstr "விருந்தாளி நுழைவுகளை அனுமதி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496
+#: rc.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "Guest acc&ount:"
+msgstr "விருந்தாளி கணக்கு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585
+#: rc.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "For detailed help about every option please look at:"
+msgstr "ஒவ்வொரு விருப்பத்தேர்வு பற்றிய விரிவான உதவிக்கு பார்க்கவும்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604
+#: rc.cpp:905
+#, no-c-format
+msgid "man:smb.conf"
+msgstr "man:smb.conf"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650
+#: rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "&Shares"
+msgstr "&பங்கீடுகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742
+#: rc.cpp:923
+#, no-c-format
+msgid "Edit Defau&lts..."
+msgstr "முன்னிருப்புகளை திருத்து.."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "Add &New Share..."
+msgstr "புதிய பங்கை சேர்..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775
+#: rc.cpp:929
+#, no-c-format
+msgid "Edit Share..."
+msgstr "பங்கை திருத்து..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786
+#: rc.cpp:935
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Share"
+msgstr "பங்கை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798
+#: rc.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "Prin&ters"
+msgstr "அச்சியந்திரங்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "Printer"
+msgstr "அச்சியந்திரம்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890
+#: rc.cpp:953
+#, no-c-format
+msgid "Edit Defau&lts"
+msgstr "முன்னிருப்புகளை திருத்து"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Add Ne&w Printer"
+msgstr "புதிய அச்சியந்திரத்தை சேர்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923
+#: rc.cpp:959
+#, no-c-format
+msgid "Edit Pri&nter"
+msgstr "அச்சியந்திரத்தை திருத்து"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931
+#: rc.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "Re&move Printer"
+msgstr "அச்சியந்திரத்தை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943
+#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109
+#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965
+#, no-c-format
+msgid "&Users"
+msgstr "&பயனர்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974
+#: rc.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "Sa&mba Users"
+msgstr "சாம்பா பயனர்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011
+#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221
+#, no-c-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "செயல் இல்லாத"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "No Password"
+msgstr "கடவுச்சொல் இல்லை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid "UNI&X Users"
+msgstr "யுனிக்ஸ் பயனர்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge Password..."
+msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233
+#: rc.cpp:1001
+#, no-c-format
+msgid "&Join Domain"
+msgstr "&டொமைனை சேர்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Advan&ced"
+msgstr "மேம்பட்ட"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337
+#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n"
+"Only change something if you know what you are doing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349
+#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Dump"
+msgstr "மேம்பட்ட அடைப்பு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358
+#, no-c-format
+msgid "Security"
+msgstr "பாதுகாப்பு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394
+#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&பொதுவான"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428
+#: rc.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "PAM"
+msgstr "PAM"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449
+#: rc.cpp:1023
+#, no-c-format
+msgid "Obey PAM restrictions"
+msgstr "PAM வரையறைகளுக்கு கீழ்படி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464
+#: rc.cpp:1029
+#, no-c-format
+msgid "PAM password change"
+msgstr "PAM கடவுச்சொல் மாற்று"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477
+#: rc.cpp:1035
+#, no-c-format
+msgid "Other Switches"
+msgstr "மற்ற மின்குழிழ்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498
+#: rc.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "A&llow trusted domains"
+msgstr "நம்பத்தகுந்த டொமைன்களை அனுமதி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506
+#: rc.cpp:1041
+#, no-c-format
+msgid "Paranoid server security"
+msgstr "Paranoid சேவகன் பாதுகாப்பு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519
+#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "பொதுவான"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540
+#: rc.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "Auth methods:"
+msgstr "ஆத் முறைகள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555
+#: rc.cpp:1053
+#, no-c-format
+msgid "Root director&y:"
+msgstr "மூல அடைவு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566
+#: rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "I&nterfaces:"
+msgstr "இடைமுகங்கள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589
+#: rc.cpp:1059
+#, no-c-format
+msgid "Map to guest:"
+msgstr "விருந்தாளிக்கு வரைப்படம்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600
+#: rc.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "Bind interfaces only"
+msgstr "இடைமுகங்களை மட்டும் மடி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609
+#: rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "எப்போதும்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614
+#: rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "Bad User"
+msgstr "தவறான பயனர்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619
+#: rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Bad Password"
+msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635
+#: rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Hosts e&quiv:"
+msgstr "சமமான விருந்தாளிகள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692
+#: rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Algorithmic rid base:"
+msgstr "ஆல்கரிதமான விடுவி அடிப்படை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746
+#: rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Private dir:"
+msgstr "தனிப்பட்ட அடைவு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770
+#: rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804
+#: rc.cpp:1089
+#, no-c-format
+msgid "Migration"
+msgstr "இடம்பெயர்தல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825
+#: rc.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "Update encr&ypted"
+msgstr "சங்கேதமாக்கியதை புதுப்பி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Samba Passwords"
+msgstr "சாம்பா கடவுச்சொற்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "E&ncrypt passwords"
+msgstr "கடவுச்சொற்களை சங்கேதமாக்கு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Smb passwd file:"
+msgstr "Smb கடவுச்சொல் கோப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895
+#: rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "Passdb bac&kend:"
+msgstr "Passdb பின்னணி:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928
+#: rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid "Passwd chat:"
+msgstr "கடவுச்சொல் அரட்டை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943
+#: rc.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "Passwd chat debug"
+msgstr "கடவுச்சொல் அரட்டை பிழைநீக்கி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951
+#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347
+#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931
+#, no-c-format
+msgid "Sec"
+msgstr "நொடி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964
+#: rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "Passwd chat timeout:"
+msgstr "கடவுச்சொல் அரட்டை நேர முடிவு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985
+#: rc.cpp:1119
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006
+#: rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Password level:"
+msgstr "கடவுச்சொல் எல்லை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021
+#: rc.cpp:1125
+#, no-c-format
+msgid "Min password length:"
+msgstr "குறைந்தபட்ச கடவுச்சொல் நீளம்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032
+#: rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Machine password timeout:"
+msgstr "இயந்திர கடவுச்சொல் நேர முடிவு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093
+#: rc.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "Nu&ll passwords"
+msgstr "கடவுச்சொற்கள் இல்லை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115
+#: rc.cpp:1137
+#, no-c-format
+msgid "UNIX Passwords"
+msgstr "யுனிக்ஸ் கடவுச்சொற்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136
+#: rc.cpp:1140
+#, no-c-format
+msgid "Passwd program:"
+msgstr "கடவுச்சொல் நிரல்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160
+#: rc.cpp:1143
+#, no-c-format
+msgid "UNI&X password sync"
+msgstr "யுனிக்ஸ் கடவுச்சொல் ஒருங்கிணைப்பு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172
+#: rc.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Userna&me"
+msgstr "பயனர் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193
+#: rc.cpp:1149
+#, no-c-format
+msgid "User&name map:"
+msgstr "பயனர் வரைப்படம்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217
+#: rc.cpp:1152
+#, no-c-format
+msgid "Username &level:"
+msgstr "பயனர் எல்லை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261
+#: rc.cpp:1155
+#, no-c-format
+msgid "Hide local users"
+msgstr "உள்ளார்ந்த பயனர்களை மறை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273
+#: rc.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "Restrict anon&ymous"
+msgstr "பெயரில்லாததை தடை செய்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285
+#: rc.cpp:1161
+#, no-c-format
+msgid "Use rhosts"
+msgstr "rhostsஐ பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312
+#: rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Authenticati&on"
+msgstr "அணுகல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329
+#: rc.cpp:1167
+#, no-c-format
+msgid "Client"
+msgstr "உறுப்பினர்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346
+#: rc.cpp:1170
+#, no-c-format
+msgid "C&lient signing:"
+msgstr "உறுப்பினர் உள்நுழைதல்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361
+#: rc.cpp:1173
+#, no-c-format
+msgid "Client plainte&xt authentication"
+msgstr "உறுப்பினர் வெற்று உரை அணுகல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373
+#: rc.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid "Client lanman authentication"
+msgstr "உறுப்பினர் லான்மான் உரிமை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379
+#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "தானாகவே"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384
+#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218
+#, no-c-format
+msgid "Mandatory"
+msgstr "அத்தியாவசியமான"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421
+#: rc.cpp:1197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client channel:"
+msgstr "உறுப்பினர் schannel:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436
+#: rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid "Client use spnego"
+msgstr "உறுப்பினர் பயன் spnego"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448
+#: rc.cpp:1203
+#, no-c-format
+msgid "Client NTLMv&2 authentication"
+msgstr "உறுப்பினர் NTLMv&2 உரிமை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492
+#: rc.cpp:1209
+#, no-c-format
+msgid "Server signing:"
+msgstr "சேவகன் உள்நுழைதல்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507
+#: rc.cpp:1212
+#, no-c-format
+msgid "Lanman authentication"
+msgstr "லான்மான் உரிமை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555
+#: rc.cpp:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server channel:"
+msgstr "சேவகன் வழிமுறை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570
+#: rc.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "Use sp&nego"
+msgstr "sp&nego ஐ பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582
+#: rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid "NTLM authentication"
+msgstr "NTLM உரிமை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "Logging"
+msgstr "நுழைதல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693
+#: rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "L&og file:"
+msgstr "பதிவு கோப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709
+#: rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717
+#: rc.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x log size:"
+msgstr "அதிகப்பட்ச பதிப்பு அளவு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745
+#: rc.cpp:1257
+#, no-c-format
+msgid "S&yslog:"
+msgstr "அமைப்பு பதிவு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778
+#: rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid "Log &level:"
+msgstr "பதிவு எல்லை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804
+#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775
+#, no-c-format
+msgid "S&witches"
+msgstr "மின்குமிழ்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829
+#: rc.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "Syslog o&nly"
+msgstr "அமைப்பு பதிவு மட்டும்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837
+#: rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856
+#: rc.cpp:1272
+#, no-c-format
+msgid "Ti&mestamp"
+msgstr "நேரமுத்திரை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870
+#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533
+#, no-c-format
+msgid "microseconds"
+msgstr "மைக்ரோ நொடிகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886
+#: rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "Debug pid"
+msgstr "பிட்டை பிழைநீக்கி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894
+#: rc.cpp:1281
+#, no-c-format
+msgid "Debu&g uid"
+msgstr "யுஐடியை பிழை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517
+#, no-c-format
+msgid "Tuning"
+msgstr "ஒன்றுசேர்த்தல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942
+#: rc.cpp:1287
+#, no-c-format
+msgid "Modules"
+msgstr "பகுதிகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959
+#: rc.cpp:1290
+#, no-c-format
+msgid "Pre&load modules:"
+msgstr "பகுதிகளை முன் ஏற்று:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977
+#: rc.cpp:1293
+#, no-c-format
+msgid "Numbers"
+msgstr "எண்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994
+#: rc.cpp:1296
+#, no-c-format
+msgid "Max smbd processes:"
+msgstr "அதிகப்பட்ச smbd செயல்கள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005
+#: rc.cpp:1299
+#, no-c-format
+msgid "Max open files:"
+msgstr "அதிகமாக திறக்கப்பட்ட கோப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068
+#: rc.cpp:1302
+#, no-c-format
+msgid "Sizes"
+msgstr "அளவுகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085
+#: rc.cpp:1305
+#, no-c-format
+msgid "Max disk size:"
+msgstr "அதிகப்பட்ச வட்டு அளவு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096
+#: rc.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid "Read si&ze:"
+msgstr "அளவை படி:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107
+#: rc.cpp:1311
+#, no-c-format
+msgid "Stat cache size:"
+msgstr "தற்காலிக நினைவின் அளவை குறிப்பிடு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159
+#: rc.cpp:1314
+#, no-c-format
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183
+#: rc.cpp:1317
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x xmit:"
+msgstr "அதிகப்பட்ச xmit:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196
+#: rc.cpp:1320
+#, no-c-format
+msgid "Times"
+msgstr "நேரங்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213
+#: rc.cpp:1323
+#, no-c-format
+msgid "Change notify timeout:"
+msgstr "கவனித்த நேரமுடிவை மாற்று:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233
+#: rc.cpp:1329
+#, no-c-format
+msgid "&Keepalive:"
+msgstr "&அப்படியே வைத்திரு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269
+#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099
+#, no-c-format
+msgid "Min"
+msgstr "குறைந்த"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278
+#: rc.cpp:1338
+#, no-c-format
+msgid "Deadtime:"
+msgstr "முடிக்கவேண்டிய நேரம்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297
+#: rc.cpp:1341
+#, no-c-format
+msgid "Lp&q cache time:"
+msgstr "Lp&q தற்காலிக நேரம்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334
+#: rc.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "&Name cache timeout:"
+msgstr "&பெயர் தற்காலிக நேரமுடிவு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355
+#: rc.cpp:1353
+#, no-c-format
+msgid "Switches"
+msgstr "மின்குமிழ்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372
+#: rc.cpp:1356
+#, no-c-format
+msgid "&Getwd cache"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380
+#: rc.cpp:1359
+#, no-c-format
+msgid "Use &mmap"
+msgstr "&mmap பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388
+#: rc.cpp:1362
+#, no-c-format
+msgid "Kernel change notif&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396
+#: rc.cpp:1365
+#, no-c-format
+msgid "H&ostname lookups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408
+#: rc.cpp:1368
+#, no-c-format
+msgid "Read ra&w"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423
+#: rc.cpp:1371
+#, no-c-format
+msgid "Write raw"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "அச்சிடுகிறது"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472
+#: rc.cpp:1380
+#, no-c-format
+msgid "Total print &jobs:"
+msgstr "மொத்த அச்சு பணிகள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510
+#: rc.cpp:1383
+#, no-c-format
+msgid "Drivers"
+msgstr "இயக்கிகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527
+#: rc.cpp:1386
+#, no-c-format
+msgid "OS&2 driver map:"
+msgstr "OS&2 இயக்கி வரைப்படம்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538
+#: rc.cpp:1389
+#, no-c-format
+msgid "Printcap na&me:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564
+#: rc.cpp:1392
+#, no-c-format
+msgid "Pri&nter driver file: "
+msgstr "அச்சியந்திர இயக்கி கோப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051
+#, no-c-format
+msgid "Commands"
+msgstr "கட்டளைகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599
+#: rc.cpp:1398
+#, no-c-format
+msgid "Enumports command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610
+#: rc.cpp:1401
+#, no-c-format
+msgid "Addprinter command:"
+msgstr "அச்சியந்திர கட்டளையைச் சேர்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621
+#: rc.cpp:1404
+#, no-c-format
+msgid "Deleteprinter command:"
+msgstr "அச்சியந்திர கட்டளையைச் நீக்கு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666
+#: rc.cpp:1410
+#, no-c-format
+msgid "L&oad printers"
+msgstr "அச்சியந்திரங்களை ஏற்று"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674
+#: rc.cpp:1413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disab&le spools"
+msgstr "spoolss செயல் நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682
+#: rc.cpp:1416
+#, no-c-format
+msgid "Show add printer wi&zard"
+msgstr "சேர்க்கும் அச்சியந்திர பகுதிய காட்டு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711
+#: rc.cpp:1419
+#, no-c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "டொமைன்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769
+#: rc.cpp:1422
+#, no-c-format
+msgid "L&ocal master"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777
+#: rc.cpp:1425
+#, no-c-format
+msgid "Domai&n master"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785
+#: rc.cpp:1428
+#, no-c-format
+msgid "Domain lo&gons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801
+#: rc.cpp:1431
+#, no-c-format
+msgid "Preferred &master"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834
+#: rc.cpp:1434
+#, no-c-format
+msgid "OS &level:"
+msgstr "OS &எல்லை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849
+#: rc.cpp:1437
+#, no-c-format
+msgid "Domain admin group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864
+#: rc.cpp:1440
+#, no-c-format
+msgid "Domain guest group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887
+#: rc.cpp:1443
+#, no-c-format
+msgid "WINS"
+msgstr "WINS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930
+#: rc.cpp:1446
+#, no-c-format
+msgid "Deactivate &WINS"
+msgstr "வின்ஸை செயல் நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944
+#: rc.cpp:1449
+#, no-c-format
+msgid "Act as a WI&NS server"
+msgstr "வின்ஸ் சேவகன் போன்று செயல்படு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952
+#: rc.cpp:1452
+#, no-c-format
+msgid "Use an&other WINS server"
+msgstr "வேறொரு வின்ஸ் சேவகனை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965
+#: rc.cpp:1455
+#, no-c-format
+msgid "WINS Server Settin&gs"
+msgstr "வின்ஸ் சேவகன் அமைப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986
+#: rc.cpp:1458
+#, no-c-format
+msgid "Max WINS tt&l:"
+msgstr "அதிகப்பட்ட வின்ஸ் டிடிஎல்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001
+#: rc.cpp:1461
+#, no-c-format
+msgid "&Min WINS ttl:"
+msgstr "&குறைந்த வின்ஸ் டிடிஎல்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078
+#: rc.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid "WINS hoo&k:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100
+#: rc.cpp:1473
+#, no-c-format
+msgid "DNS prox&y"
+msgstr "DNS prox&y"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116
+#: rc.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid "WINS Server IP or DNS Name"
+msgstr "வின்ஸ் சேவகன் அடையாள எண் அல்லது டி என் எஸ் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143
+#: rc.cpp:1479
+#, no-c-format
+msgid "General Options"
+msgstr "பொதுவான விருப்பத் தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160
+#: rc.cpp:1482
+#, no-c-format
+msgid "WINS partners:"
+msgstr "வின்ஸ் பங்காளிகள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187
+#: rc.cpp:1485
+#, no-c-format
+msgid "WINS pro&xy"
+msgstr "வின்ஸ் பதிலி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562
+#, no-c-format
+msgid "Filenames"
+msgstr "கோப்பு பெயர்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236
+#: rc.cpp:1491
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "பொதுவான"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253
+#: rc.cpp:1494
+#, no-c-format
+msgid "Strip d&ot"
+msgstr "பட்டை புள்ளி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263
+#: rc.cpp:1497
+#, no-c-format
+msgid "&Mangling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304
+#: rc.cpp:1500
+#, no-c-format
+msgid "Mangled stac&k:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323
+#: rc.cpp:1503
+#, no-c-format
+msgid "Mangle prefi&x:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364
+#: rc.cpp:1506
+#, no-c-format
+msgid "Specia&l"
+msgstr "விசேஷ"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381
+#: rc.cpp:1509
+#, no-c-format
+msgid "Stat cache"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634
+#, no-c-format
+msgid "Locking"
+msgstr "பூட்டுகிறது"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444
+#: rc.cpp:1518
+#, no-c-format
+msgid "Use ker&nel oplocks"
+msgstr "கெர்னல் ஆப்லாக்ஸை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454
+#: rc.cpp:1521
+#, no-c-format
+msgid "Direct&ories"
+msgstr "அடைவுகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471
+#: rc.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "Loc&k directory:"
+msgstr "அடைவை பூட்டு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487
+#: rc.cpp:1527
+#, no-c-format
+msgid "Pid director&y:"
+msgstr "பிட் அடைவு;"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "Lock Spin"
+msgstr "சுழலுவதை பூட்டு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546
+#: rc.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "&Lock spin count:"
+msgstr "&சுழல் எண்ணிக்கையை பூட்டு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557
+#: rc.cpp:1539
+#, no-c-format
+msgid "Lock spin ti&me:"
+msgstr "சுழலும் நேரத்தை கவனி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587
+#: rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "Very Advanced"
+msgstr "மிகவும் மேம்பட்ட"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608
+#: rc.cpp:1545
+#, no-c-format
+msgid "Oplock break &wait time:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630
+#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030
+#, no-c-format
+msgid "milliseconds"
+msgstr "மில்லி நொடிகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551
+#, no-c-format
+msgid "Charset"
+msgstr "எழுத்து அமைப்பு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693
+#: rc.cpp:1554
+#, no-c-format
+msgid "Samba &3.x"
+msgstr "சாம்பா &3.x"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714
+#: rc.cpp:1557
+#, no-c-format
+msgid "D&OS charset:"
+msgstr "D&OS எழுத்து அமைப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738
+#: rc.cpp:1560
+#, no-c-format
+msgid "UNI&X charset:"
+msgstr "யுனிக்ஸ் எழுத்து அமைப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762
+#: rc.cpp:1563
+#, no-c-format
+msgid "Displa&y charset:"
+msgstr "எழுத்து அமைப்பை காட்டு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782
+#: rc.cpp:1566
+#, no-c-format
+msgid "U&nicode"
+msgstr "யுனிகோடு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792
+#: rc.cpp:1569
+#, no-c-format
+msgid "Samba &2.x"
+msgstr "சாம்பா &2.x"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809
+#: rc.cpp:1572
+#, no-c-format
+msgid "Character set:"
+msgstr "எழுத்து அமைப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834
+#: rc.cpp:1575
+#, no-c-format
+msgid "Va&lid chars:"
+msgstr "மதிப்புள்ள எழுத்துகள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863
+#: rc.cpp:1578
+#, no-c-format
+msgid "Code page directory:"
+msgstr "குறியீட்டு பக்க அடைவு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887
+#: rc.cpp:1581
+#, no-c-format
+msgid "Codin&g system:"
+msgstr "குறியிடும் அமைப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902
+#: rc.cpp:1584
+#, no-c-format
+msgid "Client code page:"
+msgstr "உறுப்பினர் குறியீடு பக்கம்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632
+#, no-c-format
+msgid "Logon"
+msgstr "உள்நுழை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951
+#: rc.cpp:1590
+#, no-c-format
+msgid "Add Scripts"
+msgstr "குறுநிரல்களை சேர்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968
+#: rc.cpp:1593
+#, no-c-format
+msgid "Add user script:"
+msgstr "பயனர் குறுநிரலைச்சேர்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984
+#: rc.cpp:1596
+#, no-c-format
+msgid "Add user to group script:"
+msgstr "குழு குறுநிரலுக்கு பயனரைச் சேர்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995
+#: rc.cpp:1599
+#, no-c-format
+msgid "Add gr&oup script:"
+msgstr "குழு குறுநிரலைச் சேர்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016
+#: rc.cpp:1602
+#, no-c-format
+msgid "Add machine script:"
+msgstr "மெஷின் குறுநிரலைச் சேர்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051
+#: rc.cpp:1605
+#, no-c-format
+msgid "Delete Scripts"
+msgstr "குறுநிரல்களை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083
+#: rc.cpp:1608
+#, no-c-format
+msgid "Delete group script:"
+msgstr "குரு குறுநிரலை நீக்கு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094
+#: rc.cpp:1611
+#, no-c-format
+msgid "Delete user script:"
+msgstr "பயனர் குறுநிரலை நீக்கு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105
+#: rc.cpp:1614
+#, no-c-format
+msgid "Delete user from group script:"
+msgstr "குழு குறுநிரலில் இருந்து பயனரை நீக்கு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118
+#: rc.cpp:1617
+#, no-c-format
+msgid "Primary Group Script"
+msgstr "முதல் குழு குறுநிரல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135
+#: rc.cpp:1620
+#, no-c-format
+msgid "Set primar&y group script:"
+msgstr "முதல் குழு குறுநிரலை அமை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153
+#: rc.cpp:1623
+#, no-c-format
+msgid "Shutdown"
+msgstr "நிறுத்து"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170
+#: rc.cpp:1626
+#, no-c-format
+msgid "Shutdo&wn script:"
+msgstr "நிறத்த குறுநிரல்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181
+#: rc.cpp:1629
+#, no-c-format
+msgid "Abort shutdown script:"
+msgstr "நிறுத்த குறுநிரலை கைவிடு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221
+#: rc.cpp:1635
+#, no-c-format
+msgid "Logo&n path:"
+msgstr "உள்நுழை பாதை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237
+#: rc.cpp:1638
+#, no-c-format
+msgid "Logon ho&me:"
+msgstr "முதல் நுழைவு பக்கம்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253
+#: rc.cpp:1641
+#, no-c-format
+msgid "&Logon drive:"
+msgstr "&நுழைவு இயக்கி:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269
+#: rc.cpp:1644
+#, no-c-format
+msgid "Lo&gon script:"
+msgstr "நுழைவு குறுநிரல்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647
+#, no-c-format
+msgid "Socket"
+msgstr "துளை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320
+#: rc.cpp:1650
+#, no-c-format
+msgid "Socket address:"
+msgstr "துளை முகவரி:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355
+#: rc.cpp:1656
+#, no-c-format
+msgid "SO_&KEEPALIVE"
+msgstr "SO_&KEEPALIVE"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363
+#: rc.cpp:1659
+#, no-c-format
+msgid "SO_S&NDBUF:"
+msgstr "SO_S&NDBUF:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401
+#: rc.cpp:1665
+#, no-c-format
+msgid "TCP_NODELA&Y"
+msgstr "TCP_NODELA&Y"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417
+#: rc.cpp:1671
+#, no-c-format
+msgid "SO_RCV&LOWAT:"
+msgstr "SO_RCV&LOWAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425
+#: rc.cpp:1674
+#, no-c-format
+msgid "S&O_REUSEADDR"
+msgstr "S&O_REUSEADDR"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433
+#: rc.cpp:1677
+#, no-c-format
+msgid "SO_SNDLO&WAT:"
+msgstr "SO_SNDLO&WAT:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452
+#: rc.cpp:1680
+#, no-c-format
+msgid "IPTOS_THROU&GHPUT"
+msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686
+#, no-c-format
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534
+#: rc.cpp:1689
+#, no-c-format
+msgid "E&nable SSL"
+msgstr "எஸ் எஸ் எல்-ஐ செயல்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537
+#: rc.cpp:1692
+#, no-c-format
+msgid "Enables or disables the entire SSL mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542
+#: rc.cpp:1695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the "
+"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it "
+"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL "
+"connection will be required.\n"
+"\n"
+"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system "
+"and the configure option --with-ssl was given at configure time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587
+#: rc.cpp:1700
+#, no-c-format
+msgid "SSL h&osts:"
+msgstr "எஸ்எஸ்எல் புரவலர்கள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617
+#: rc.cpp:1703
+#, no-c-format
+msgid "SSL entrop&y bytes:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658
+#: rc.cpp:1706
+#, no-c-format
+msgid "SSL ciphers:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669
+#: rc.cpp:1709
+#, no-c-format
+msgid "SSL hosts resi&gn:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692
+#: rc.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid "ssl2"
+msgstr "ssl2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697
+#: rc.cpp:1715
+#, no-c-format
+msgid "ssl3"
+msgstr "ssl3"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702
+#: rc.cpp:1718
+#, no-c-format
+msgid "ssl2or3"
+msgstr "ssl2or3"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707
+#: rc.cpp:1721
+#, no-c-format
+msgid "tls1"
+msgstr "tls1"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719
+#: rc.cpp:1724
+#, no-c-format
+msgid "SSL co&mpatibility"
+msgstr "எஸ்எஸ்எல் பொருந்தக்கூடிய"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746
+#: rc.cpp:1727
+#, no-c-format
+msgid "SSL CA certDir:"
+msgstr "எஸ்எஸ்எல் சிஏ சான்றிதழ் அடைவு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762
+#: rc.cpp:1730
+#, no-c-format
+msgid "SSL entropy file:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773
+#: rc.cpp:1733
+#, no-c-format
+msgid "SSL egd socket:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784
+#: rc.cpp:1736
+#, no-c-format
+msgid "SSL version:"
+msgstr "எஸ் எஸ் எல் பதிப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800
+#: rc.cpp:1739
+#, no-c-format
+msgid "SSL CA certFile:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832
+#: rc.cpp:1742
+#, no-c-format
+msgid "SSL require clientcert"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840
+#: rc.cpp:1745
+#, no-c-format
+msgid "SSL client key:"
+msgstr "எஸ்எஸ்எல் உறுப்பினர் விசை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851
+#: rc.cpp:1748
+#, no-c-format
+msgid "SSL re&quire servercert"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864
+#: rc.cpp:1751
+#, no-c-format
+msgid "SS&L server cert:"
+msgstr "எஸ்எஸ்எல் சேவகன் சான்றிதழ்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875
+#: rc.cpp:1754
+#, no-c-format
+msgid "SSL client cert:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896
+#: rc.cpp:1757
+#, no-c-format
+msgid "SSL server &key:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "நெறிமுறை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964
+#: rc.cpp:1763
+#, no-c-format
+msgid "Limits"
+msgstr "எல்லைகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996
+#: rc.cpp:1766
+#, no-c-format
+msgid "Ma&x mux:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011
+#: rc.cpp:1769
+#, no-c-format
+msgid "Max tt&l:"
+msgstr "அதிகப்பட்ச டிடிஎல்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078
+#: rc.cpp:1778
+#, no-c-format
+msgid "Ti&me server"
+msgstr "நேர சேவகன்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086
+#: rc.cpp:1781
+#, no-c-format
+msgid "Lar&ge readwrite"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094
+#: rc.cpp:1784
+#, no-c-format
+msgid "UNIX extensions"
+msgstr "யுனிக்ஸ் விரிவாக்கங்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109
+#: rc.cpp:1790
+#, no-c-format
+msgid "Read bmpx"
+msgstr "bmpxஐ படி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119
+#: rc.cpp:1793
+#, no-c-format
+msgid "Protocol Versions"
+msgstr "நெறிமுறை பதிப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136
+#: rc.cpp:1796
+#, no-c-format
+msgid "Max protocol:"
+msgstr "அதிகப்பட்ச நெறிமுறை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147
+#: rc.cpp:1799
+#, no-c-format
+msgid "Announce version:"
+msgstr "அறிவிப்பு பதிப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158
+#: rc.cpp:1802
+#, no-c-format
+msgid "A&nnounce as:"
+msgstr "ஆக அறிவி:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169
+#: rc.cpp:1805
+#, no-c-format
+msgid "Min protocol:"
+msgstr "குறைந்தபட்ச நெறிமுறை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180
+#: rc.cpp:1808
+#, no-c-format
+msgid "Pr&otocol:"
+msgstr "நெறிமுறை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206
+#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841
+#, no-c-format
+msgid "NT1"
+msgstr "NT1"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211
+#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "LANMAN2"
+msgstr "LANMAN2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216
+#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847
+#, no-c-format
+msgid "LANMAN1"
+msgstr "LANMAN1"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221
+#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid "CORE"
+msgstr "CORE"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226
+#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853
+#, no-c-format
+msgid "COREPLUS"
+msgstr "COREPLUS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320
+#: rc.cpp:1856
+#, no-c-format
+msgid "NT"
+msgstr "NT"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325
+#: rc.cpp:1859
+#, no-c-format
+msgid "NT Workstation"
+msgstr "என்.டி. பணியிடம்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330
+#: rc.cpp:1862
+#, no-c-format
+msgid "win95"
+msgstr "விண்டோஸ்95"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335
+#: rc.cpp:1865
+#, no-c-format
+msgid "WfW"
+msgstr "WfW"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363
+#: rc.cpp:1868
+#, no-c-format
+msgid "4.2"
+msgstr "4.2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373
+#: rc.cpp:1871
+#, no-c-format
+msgid "Listening SMB Ports"
+msgstr "எஸ்.எம்.பி. முனையங்களை கவனிக்கிறது"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390
+#: rc.cpp:1874
+#, no-c-format
+msgid "SMB ports:"
+msgstr "எஸ்.எம்.பி. முனையங்கள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877
+#, no-c-format
+msgid "Browsing"
+msgstr "உலாவுதல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444
+#: rc.cpp:1880
+#, no-c-format
+msgid "LM i&nterval:"
+msgstr "எல்.எம். இடைவெளி:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455
+#: rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "L&M announce:"
+msgstr "எல்.எம். அறிவிப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504
+#: rc.cpp:1889
+#, no-c-format
+msgid "Remote browse s&ync:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535
+#: rc.cpp:1901
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wse list"
+msgstr "உலாவல் பட்டியல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543
+#: rc.cpp:1904
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced browsin&g"
+msgstr "மேம்பட்ட உலாவல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568
+#: rc.cpp:1907
+#, no-c-format
+msgid "Pre&load:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586
+#: rc.cpp:1910
+#, no-c-format
+msgid "Winbind"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600
+#: rc.cpp:1913
+#, no-c-format
+msgid "&Winbind/Idmap UID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621
+#: rc.cpp:1916
+#, no-c-format
+msgid "Winbind/Idmap &GID:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632
+#: rc.cpp:1919
+#, no-c-format
+msgid "Template h&omedir:"
+msgstr "வார்ப்புரு முதல் அடைவு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648
+#: rc.cpp:1922
+#, no-c-format
+msgid "Temp&late shell:"
+msgstr "வார்ப்புரு ஷெல்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664
+#: rc.cpp:1925
+#, no-c-format
+msgid "Winbind separator:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680
+#: rc.cpp:1928
+#, no-c-format
+msgid "Template primary group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704
+#: rc.cpp:1934
+#, no-c-format
+msgid "Winbind cache ti&me:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741
+#: rc.cpp:1937
+#, no-c-format
+msgid "Windows NT 4"
+msgstr "விண்டோஸ் என்.டி. 4"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746
+#: rc.cpp:1940
+#, no-c-format
+msgid "Windows 2000"
+msgstr "விண்டோஸ் 2000"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763
+#: rc.cpp:1946
+#, no-c-format
+msgid "Acl compatibilit&y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774
+#: rc.cpp:1949
+#, no-c-format
+msgid "Wi&nbind enum users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782
+#: rc.cpp:1952
+#, no-c-format
+msgid "Winbind enum groups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790
+#: rc.cpp:1955
+#, no-c-format
+msgid "Winbind use default domain"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798
+#: rc.cpp:1958
+#, no-c-format
+msgid "Winbind enable local accounts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806
+#: rc.cpp:1961
+#, no-c-format
+msgid "Winbind trusted domains only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814
+#: rc.cpp:1964
+#, no-c-format
+msgid "Winbind nested groups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841
+#: rc.cpp:1967
+#, no-c-format
+msgid "NetBIOS"
+msgstr "NetBIOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879
+#: rc.cpp:1970
+#, no-c-format
+msgid "NetBIOS sc&ope:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894
+#: rc.cpp:1973
+#, no-c-format
+msgid "&NetBIOS aliases:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905
+#: rc.cpp:1976
+#, no-c-format
+msgid "Disab&le netbios"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913
+#: rc.cpp:1979
+#, no-c-format
+msgid "Na&me resolve order:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956
+#: rc.cpp:1982
+#, no-c-format
+msgid "lmhosts host wins bcast"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966
+#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679
+#, no-c-format
+msgid "VFS"
+msgstr "VFS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983
+#: rc.cpp:1988
+#, no-c-format
+msgid "H&ost msdfs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010
+#: rc.cpp:1991
+#, no-c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031
+#: rc.cpp:1994
+#, no-c-format
+msgid "LDAP suffi&x:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046
+#: rc.cpp:1997
+#, no-c-format
+msgid "LDAP machine suffix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061
+#: rc.cpp:2000
+#, no-c-format
+msgid "LDAP user suffix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076
+#: rc.cpp:2003
+#, no-c-format
+msgid "LDAP &group suffix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091
+#: rc.cpp:2006
+#, no-c-format
+msgid "LDAP idmap suffix:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106
+#: rc.cpp:2009
+#, no-c-format
+msgid "LDAP filter:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121
+#: rc.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "LDAP ad&min dn:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149
+#: rc.cpp:2015
+#, no-c-format
+msgid "LDAP delete d&n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157
+#: rc.cpp:2018
+#, no-c-format
+msgid "LDAP s&ync:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168
+#: rc.cpp:2021
+#, no-c-format
+msgid "&LDAP ssl:"
+msgstr "&LDAP ssl:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183
+#: rc.cpp:2024
+#, no-c-format
+msgid "Idmap bac&kend:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198
+#: rc.cpp:2027
+#, no-c-format
+msgid "LDAP replication sleep:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300
+#: rc.cpp:2036
+#, no-c-format
+msgid "Start_tls"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325
+#: rc.cpp:2048
+#, no-c-format
+msgid "Only"
+msgstr "மட்டும்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373
+#: rc.cpp:2054
+#, no-c-format
+msgid "Add share c&ommand:"
+msgstr "பங்கு கட்டளையைச் சேர்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384
+#: rc.cpp:2057
+#, no-c-format
+msgid "Change share command:"
+msgstr "பங்கு கட்டளையை மாற்று:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395
+#: rc.cpp:2060
+#, no-c-format
+msgid "De&lete share command:"
+msgstr "பங்கு கட்டளையை நீக்கு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406
+#: rc.cpp:2063
+#, no-c-format
+msgid "Messa&ge command:"
+msgstr "செய்தி கட்டளை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417
+#: rc.cpp:2066
+#, no-c-format
+msgid "Dfree co&mmand:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428
+#: rc.cpp:2069
+#, no-c-format
+msgid "Set &quota command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439
+#: rc.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "Get quota command:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467
+#: rc.cpp:2075
+#, no-c-format
+msgid "Pa&nic action:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "மற்ற"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554
+#: rc.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid "Time &offset:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575
+#: rc.cpp:2087
+#, no-c-format
+msgid "Default service:"
+msgstr "முன்னிருப்பு சேவை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586
+#: rc.cpp:2090
+#, no-c-format
+msgid "Remote a&nnounce:"
+msgstr "தொலைதூர அறிவிப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602
+#: rc.cpp:2093
+#, no-c-format
+msgid "Source environment:"
+msgstr "மூல சூழல்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613
+#: rc.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid "Hide &local users"
+msgstr "உள்ளார்ந்த பயனர்களை மறை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660
+#: rc.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677
+#: rc.cpp:2105
+#, no-c-format
+msgid "NIS homedir"
+msgstr "NIS ஆரம்ப அடைவு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685
+#: rc.cpp:2108
+#, no-c-format
+msgid "Homedir map:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703
+#: rc.cpp:2111
+#, no-c-format
+msgid "UTMP"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720
+#: rc.cpp:2114
+#, no-c-format
+msgid "Utmp director&y:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736
+#: rc.cpp:2117
+#, no-c-format
+msgid "&Wtmp directory:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752
+#: rc.cpp:2120
+#, no-c-format
+msgid "Ut&mp"
+msgstr "Ut&mp"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781
+#: rc.cpp:2123
+#, no-c-format
+msgid "Debug"
+msgstr "பிழை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798
+#: rc.cpp:2126
+#, no-c-format
+msgid "&NT status support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810
+#: rc.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "NT S&MB support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825
+#: rc.cpp:2132
+#, no-c-format
+msgid "NT pipe supp&ort"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16
+#: rc.cpp:2135
+#, no-c-format
+msgid "Users"
+msgstr "பயனர்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27
+#: rc.cpp:2138
+#, no-c-format
+msgid "All U&nspecified Users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36
+#: rc.cpp:2141
+#, no-c-format
+msgid "Allow"
+msgstr "அனுமதி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144
+#, no-c-format
+msgid "Reject"
+msgstr "மறு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63
+#: rc.cpp:2147
+#, no-c-format
+msgid "Spec&ified Users"
+msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87
+#: rc.cpp:2159
+#, no-c-format
+msgid "Access Rights"
+msgstr "உரிமைகளை அணுகு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125
+#: rc.cpp:2162
+#, no-c-format
+msgid "A&dd User..."
+msgstr "பயனரைச் சேர்..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133
+#: rc.cpp:2165
+#, no-c-format
+msgid "E&xpert"
+msgstr "சிறந்த"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141
+#: rc.cpp:2168
+#, no-c-format
+msgid "Add &Group..."
+msgstr "குழுவைச் சேர்..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149
+#: rc.cpp:2171
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve Selected"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184
+#: rc.cpp:2174
+#, no-c-format
+msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203
+#: rc.cpp:2177
+#, no-c-format
+msgid "Forc&e user:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235
+#: rc.cpp:2180
+#, no-c-format
+msgid "Fo&rce group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37
+#: rc.cpp:2183
+#, no-c-format
+msgid "Add/Edit Share"
+msgstr "சேர்/திருத்து பங்கு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130
+#: rc.cpp:2192
+#, no-c-format
+msgid "D&irectory"
+msgstr "அடைவு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164
+#: rc.cpp:2195
+#, no-c-format
+msgid "&Path:"
+msgstr "&பாதை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185
+#: rc.cpp:2198
+#, no-c-format
+msgid "Share all home &directories"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197
+#: rc.cpp:2201
+#, no-c-format
+msgid "Iden&tifier"
+msgstr "அடையாளம்காட்டி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214
+#: rc.cpp:2204
+#, no-c-format
+msgid "Na&me:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225
+#: rc.cpp:2207
+#, no-c-format
+msgid "Comme&nt:"
+msgstr "குறிப்பு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248
+#: rc.cpp:2210
+#, no-c-format
+msgid "Main P&roperties"
+msgstr "முக்கிய பண்புகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265
+#: rc.cpp:2213
+#, no-c-format
+msgid "Read onl&y"
+msgstr "படிக்க மட்டும்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338
+#: rc.cpp:2228
+#, no-c-format
+msgid "Gu&ests"
+msgstr "விருந்தாளிகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397
+#: rc.cpp:2237
+#, no-c-format
+msgid "Only allow guest connect&ions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410
+#: rc.cpp:2243
+#, no-c-format
+msgid "Hos&ts"
+msgstr "புரவலர்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435
+#: rc.cpp:2249
+#, no-c-format
+msgid "Hosts allo&w:"
+msgstr "புரவலர்களை அனுமதி:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473
+#: rc.cpp:2264
+#, no-c-format
+msgid "Sy&mbolic Links"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490
+#: rc.cpp:2267
+#, no-c-format
+msgid "Allow following of symbolic lin&ks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501
+#: rc.cpp:2270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory "
+"tree"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511
+#: rc.cpp:2273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot "
+"supply a username:</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527
+#: rc.cpp:2276
+#, no-c-format
+msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list"
+msgstr ""
+"இந்த பயனர்கள் பட்டியலில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள பயனர் பெயர்களுக்கு மட்டும் "
+"இணைப்புகளை அனுமதி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557
+#: rc.cpp:2282
+#, no-c-format
+msgid "Hidden &Files"
+msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583
+#: rc.cpp:2288
+#, no-c-format
+msgid "Hidden"
+msgstr "மறைந்த"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594
+#: rc.cpp:2291
+#, no-c-format
+msgid "Veto"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605
+#: rc.cpp:2294
+#, no-c-format
+msgid "Veto Oplock"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616
+#: rc.cpp:2297
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627
+#: rc.cpp:2300
+#, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638
+#: rc.cpp:2303
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "அனுமதிகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681
+#: rc.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "Se&lected Files"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698
+#: rc.cpp:2315
+#, no-c-format
+msgid "Hi&de"
+msgstr "மறை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318
+#, no-c-format
+msgid "&Veto"
+msgstr "&Veto"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714
+#: rc.cpp:2321
+#, no-c-format
+msgid "Veto oploc&k"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724
+#: rc.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "&Manual Configuration"
+msgstr "&கைம்முறை வடிவமைப்பு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755
+#: rc.cpp:2327
+#, no-c-format
+msgid "Ve&to files:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766
+#: rc.cpp:2330
+#, no-c-format
+msgid "Veto oplock f&iles:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792
+#: rc.cpp:2333
+#, no-c-format
+msgid "Hidde&n files:"
+msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819
+#: rc.cpp:2336
+#, no-c-format
+msgid "Hide un&writable files"
+msgstr "எழுதமுடியாத கோப்புகளை மறை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827
+#: rc.cpp:2339
+#, no-c-format
+msgid "Hide s&pecial files"
+msgstr "விசேஷ கோப்புகளை மறை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835
+#: rc.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "Hide files startin&g with a dot "
+msgstr "புள்ளியுடன் தொடங்கும் கோப்புகளை மறை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843
+#: rc.cpp:2345
+#, no-c-format
+msgid "Hide un&readable files"
+msgstr "படிக்கமுடியாத கோப்புகளை மறை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973
+#: rc.cpp:2361
+#, no-c-format
+msgid "Force Modes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990
+#: rc.cpp:2364
+#, no-c-format
+msgid "Forc&e directory security mode:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004
+#: rc.cpp:2370
+#, no-c-format
+msgid "Fo&rce security mode:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018
+#: rc.cpp:2376
+#, no-c-format
+msgid "Force director&y mode:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032
+#: rc.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid "Force create mo&de:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060
+#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436
+#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096
+#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445
+#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484
+#, no-c-format
+msgid "01234567"
+msgstr "01234567"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209
+#: rc.cpp:2412
+#, no-c-format
+msgid "Masks"
+msgstr "முகமூடிகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226
+#: rc.cpp:2415
+#, no-c-format
+msgid "Directory security mask:"
+msgstr "அடைவு பாதுகாப்பு மூடி:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240
+#: rc.cpp:2421
+#, no-c-format
+msgid "Security &mask:"
+msgstr "பாதுகாப்பு மூடி:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254
+#: rc.cpp:2427
+#, no-c-format
+msgid "Direc&tory mask:"
+msgstr "அடைவு மூடி:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376
+#: rc.cpp:2451
+#, no-c-format
+msgid "Create mas&k:"
+msgstr "மூடியை உருவாக்கு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428
+#: rc.cpp:2463
+#, no-c-format
+msgid "ACL"
+msgstr "ACL"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445
+#: rc.cpp:2466
+#, no-c-format
+msgid "&Profile acls"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453
+#: rc.cpp:2469
+#, no-c-format
+msgid "Inherit ac&ls"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461
+#: rc.cpp:2472
+#, no-c-format
+msgid "&NT ACL support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472
+#: rc.cpp:2475
+#, no-c-format
+msgid "Force unkno&wn acl user:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486
+#: rc.cpp:2481
+#, no-c-format
+msgid "Map acl &inherit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527
+#: rc.cpp:2490
+#, no-c-format
+msgid "Inherit permissions from parent directory"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535
+#: rc.cpp:2493
+#, no-c-format
+msgid "Allow deletion of readonly files"
+msgstr "படிக்க மட்டும் உள்ள கோப்புகளின் நீக்கலை அனுமதி"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545
+#: rc.cpp:2496
+#, no-c-format
+msgid "DOS Attribute Mapping"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562
+#: rc.cpp:2499
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570
+#: rc.cpp:2502
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578
+#: rc.cpp:2505
+#, no-c-format
+msgid "Map DOS system to UNIX &group execute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586
+#: rc.cpp:2508
+#, no-c-format
+msgid "Store DOS attributes onto extended attribute"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599
+#: rc.cpp:2511
+#, no-c-format
+msgid "OS/2"
+msgstr "OS/2"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610
+#: rc.cpp:2514
+#, no-c-format
+msgid "OS/2 style extended attributes support"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642
+#: rc.cpp:2520
+#, no-c-format
+msgid "Sync al&ways"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650
+#: rc.cpp:2523
+#, no-c-format
+msgid "Strict s&ync"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658
+#: rc.cpp:2526
+#, no-c-format
+msgid "St&rict allocate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666
+#: rc.cpp:2529
+#, no-c-format
+msgid "Use sen&dfile"
+msgstr "கோப்பை அனுப்பு என்பதை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691
+#: rc.cpp:2532
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&k size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702
+#: rc.cpp:2535
+#, no-c-format
+msgid "Client-side cachin&g policy:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713
+#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556
+#, no-c-format
+msgid "bytes"
+msgstr "பைட்டுகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721
+#: rc.cpp:2541
+#, no-c-format
+msgid "Write cache si&ze:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730
+#: rc.cpp:2544
+#, no-c-format
+msgid "manual"
+msgstr "கைம்முறை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735
+#: rc.cpp:2547
+#, no-c-format
+msgid "documents"
+msgstr "ஆவணங்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740
+#: rc.cpp:2550
+#, no-c-format
+msgid "programs"
+msgstr "நிரல்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745
+#: rc.cpp:2553
+#, no-c-format
+msgid "disable"
+msgstr "செயல் நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804
+#: rc.cpp:2559
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of simultaneous connections:"
+msgstr "அதிகபட்சமாக காட்டப்பட்ட பணிகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876
+#: rc.cpp:2568
+#, no-c-format
+msgid "Hide traili&ng dot"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886
+#: rc.cpp:2571
+#, no-c-format
+msgid "DOS"
+msgstr "DOS"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903
+#: rc.cpp:2574
+#, no-c-format
+msgid "&DOS file mode"
+msgstr "&டாஸ் கோப்பு வகை"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911
+#: rc.cpp:2577
+#, no-c-format
+msgid "DOS f&ile times"
+msgstr "டாஸ் கோப்பு நேரங்கள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919
+#: rc.cpp:2580
+#, no-c-format
+msgid "DOS file time resolution"
+msgstr "டாஸ் கோப்பு நேர தெளிவுத்திறன்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972
+#: rc.cpp:2583
+#, no-c-format
+msgid "Name Mangling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995
+#: rc.cpp:2586
+#, no-c-format
+msgid "Mangling cha&r:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066
+#: rc.cpp:2589
+#, no-c-format
+msgid "Mangled ma&p:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098
+#: rc.cpp:2592
+#, no-c-format
+msgid "Enable na&me mangling"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114
+#: rc.cpp:2595
+#, no-c-format
+msgid "Man&gle case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130
+#: rc.cpp:2598
+#, no-c-format
+msgid "Mangling method:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139
+#: rc.cpp:2601
+#, no-c-format
+msgid "hash"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144
+#: rc.cpp:2604
+#, no-c-format
+msgid "hash2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172
+#: rc.cpp:2607
+#, no-c-format
+msgid "Preser&ve case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191
+#: rc.cpp:2610
+#, no-c-format
+msgid "Short pr&eserve case"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207
+#: rc.cpp:2613
+#, no-c-format
+msgid "Defau&lt case:"
+msgstr "முன்னிருப்பு சார்ந்த:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216
+#: rc.cpp:2616
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr "குறைந்த"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221
+#: rc.cpp:2619
+#, no-c-format
+msgid "Upper"
+msgstr "மேல்புறம்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247
+#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "தானாகவே"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293
+#: rc.cpp:2631
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Case sensi&tive:"
+msgstr "எழுத்துச் சார்ந்த"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343
+#: rc.cpp:2637
+#, no-c-format
+msgid "Locki&ng"
+msgstr "பூட்டுதல்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360
+#: rc.cpp:2640
+#, no-c-format
+msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368
+#: rc.cpp:2643
+#, no-c-format
+msgid "O&plocks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411
+#: rc.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid "Oplock contention li&mit:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422
+#: rc.cpp:2649
+#, no-c-format
+msgid "Le&vel2 oplocks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432
+#: rc.cpp:2652
+#, no-c-format
+msgid "Fak&e oplocks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443
+#: rc.cpp:2655
+#, no-c-format
+msgid "Share mo&des"
+msgstr "பங்கு முறைகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451
+#: rc.cpp:2658
+#, no-c-format
+msgid "Posi&x locking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467
+#: rc.cpp:2661
+#, no-c-format
+msgid "S&trict locking:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525
+#: rc.cpp:2673
+#, no-c-format
+msgid "Blockin&g locks"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535
+#: rc.cpp:2676
+#, no-c-format
+msgid "Enable lock&ing"
+msgstr "பூட்டுவதை செயலாக்கு"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584
+#: rc.cpp:2682
+#, no-c-format
+msgid "Vfs ob&jects:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595
+#: rc.cpp:2685
+#, no-c-format
+msgid "Vfs o&ptions:"
+msgstr "வி.எஃப்.எஸ் விருப்பத்தேர்வுகள்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630
+#: rc.cpp:2691
+#, no-c-format
+msgid "preexec c&lose"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638
+#: rc.cpp:2694
+#, no-c-format
+msgid "root pree&xec close"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663
+#: rc.cpp:2697
+#, no-c-format
+msgid "Pos&texec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674
+#: rc.cpp:2700
+#, no-c-format
+msgid "Root pr&eexec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685
+#: rc.cpp:2703
+#, no-c-format
+msgid "P&reexec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701
+#: rc.cpp:2706
+#, no-c-format
+msgid "Root &postexec:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760
+#: rc.cpp:2712
+#, no-c-format
+msgid "Fst&ype:"
+msgstr "காகித வகை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781
+#: rc.cpp:2715
+#, no-c-format
+msgid "Ma&gic script:"
+msgstr "மாஜிக் குறுநிரல்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792
+#: rc.cpp:2718
+#, no-c-format
+msgid "&Volume:"
+msgstr "&தொகுதி:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808
+#: rc.cpp:2721
+#, no-c-format
+msgid "Mag&ic output:"
+msgstr "மாஜிக் வெளியீடு:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819
+#: rc.cpp:2724
+#, no-c-format
+msgid "Fa&ke directory create times"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827
+#: rc.cpp:2727
+#, no-c-format
+msgid "Ms&dfs root"
+msgstr "Ms&dfs மூலம்"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835
+#: rc.cpp:2730
+#, no-c-format
+msgid "Setdir command allo&wed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843
+#: rc.cpp:2733
+#, no-c-format
+msgid "Do &not descend:"
+msgstr "தலைகீழாக்க முடியவில்லை:"
+
+#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859
+#: rc.cpp:2736
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Msdfs pro&xy:"
+msgstr "Ms&dfs மூலம்"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#: rc.cpp:2751
+#, no-c-format
+msgid "Folder:"
+msgstr "அடைவு"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50
+#: rc.cpp:2754
+#, no-c-format
+msgid "S&hare this folder in the local network"
+msgstr "உள்ளார்ந்த வலைப்பின்னலில் இந்த அடைவை பங்கிடு"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92
+#: rc.cpp:2757
+#, no-c-format
+msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)"
+msgstr "என் எஃப் எஸ்சுடன் பங்கிடு (லினக்ஸ்/யுனிக்ஸ்)"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103
+#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760
+#, no-c-format
+msgid "NFS Options"
+msgstr "NFS விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122
+#: rc.cpp:2763
+#, no-c-format
+msgid "Pu&blic"
+msgstr "பொதுவான"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
+#: rc.cpp:2766
+#, no-c-format
+msgid "W&ritable"
+msgstr "எழுதக்கூடிய"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171
+#: rc.cpp:2769
+#, no-c-format
+msgid "More NFS Op&tions"
+msgstr "கூடுதல் NFS விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200
+#: rc.cpp:2772
+#, no-c-format
+msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))"
+msgstr "சாம்பாவுடன் பங்கிடு (மைக்ரோசாஃப்ட்(ஆர்)விண்டோஸ்(ஆர்))"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211
+#: rc.cpp:2775
+#, no-c-format
+msgid "Samba Options"
+msgstr "சாம்பா விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253
+#: rc.cpp:2781
+#, no-c-format
+msgid "P&ublic"
+msgstr "பொது"
+
+#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302
+#: rc.cpp:2787
+#, no-c-format
+msgid "Mor&e Samba Options"
+msgstr "அதிகப்படியான சாம்பா விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#: simple/fileshare.cpp:98
+msgid "No NFS server installed on this system"
+msgstr "இந்த கணினியில் என் எஃப் எஸ் சேவகன் நிறுவப்படவில்லை"
+
+#: simple/fileshare.cpp:104
+msgid "No Samba server installed on this system"
+msgstr "இந்த கணினியில் சாம்பா சேவகன் நிறுவப்படவில்லை"
+
+#: simple/fileshare.cpp:300
+msgid "Could not save settings."
+msgstr "அமைப்புகளை சேமிக்க இயலவில்லை"
+
+#: simple/fileshare.cpp:301
+msgid "Could not open file '%1' for writing: %2"
+msgstr "கோப்பு '%1'ஐ எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை: %2"
+
+#: simple/fileshare.cpp:303
+msgid "Saving Failed"
+msgstr "சேமிக்க இயலவில்லை!"
+
+#: simple/fileshare.cpp:344
+msgid ""
+"<h1>File Sharing</h1>"
+"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the "
+"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to "
+"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>"
+msgstr ""
+
+#: simple/fileshare.cpp:358
+msgid "Share Folder"
+msgstr "அடைவை பங்கிடு"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "அனுமதியுள்ள பயனர்கள்"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:130
+msgid "All users are in the %1 group already."
+msgstr "%1ல் ஏற்கெனவே எல்லா பயனர்களும் இருக்கிறார்கள்."
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:147
+msgid "Select User"
+msgstr "பயனரை தேர்ந்தெடு"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:148
+msgid "Select a user:"
+msgstr "ஒரு பயனரை தேர்ந்தெடு"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:175
+msgid "Could not add user '%1' to group '%2'"
+msgstr "பயனர் '%1'ஐ குழு '%2'ல் சேர்க்கமுடியவில்லை"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:187
+msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'"
+msgstr "குழு '%2'ல் இருந்து பயனர் %1ஐ நீக்க முடியவில்லை"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:202
+msgid "You have to choose a valid group."
+msgstr "நீங்கள் ஒரு மதிப்புமிக்க குழுவை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள்."
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:274
+msgid "New file share group:"
+msgstr "புதிய கோப்பு பங்கிடு குழு:"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:281
+msgid "Add users from the old file share group to the new one"
+msgstr "பழைய கோப்பு பங்கிடு குழுவில் இருந்து புதியதிற்கு பயனர்களை சேர்"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:285
+msgid "Remove users from old file share group"
+msgstr "பழைய கோப்பு பங்கிடு குழுவில் இருந்து பயனர்களை நீக்கு"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:289
+msgid "Delete the old file share group"
+msgstr "பழைய கோப்பு பங்கு குழுவை நீக்கு"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:342
+msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders"
+msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட குழுவின் பயனர்கள் மட்டுமே அடைவுகளை பங்கிட அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளனர்."
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:343
+msgid "Choose Group..."
+msgstr "குழுவைத் தேர்ந்தெடு..."
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:363
+msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?"
+msgstr "குழு '%1'ல் இருந்து எல்லா பயனர்களையும் நீக்கவேண்டுமா?"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:380
+msgid "Do you really want to delete group '%1'?"
+msgstr "குழு '%1'ஐ நீக்கவேண்டுமா?"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:388
+msgid "Deleting group '%1' failed."
+msgstr "குழு '%1'ஐ அழிக்க முடியவில்லை."
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:396
+msgid "Please choose a valid group."
+msgstr "ஒரு மதிப்புமிக்க குழுவை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
+msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?"
+msgstr "குழு '%1' இல்லை. உருவாக்கவேண்டுமா?"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "மூடியை உருவாக்கு:"
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:401
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: simple/groupconfigdlg.cpp:409
+msgid "Creation of group '%1' failed."
+msgstr "குழு '%1' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149
+msgid "There already exists a public entry."
+msgstr "அங்கே ஏற்கெனவே ஒரு பொது உள்ளீடு உள்ளது."
+
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167
+msgid "Host Already Exists"
+msgstr "புரவலன் ஏற்கெனவே உள்ளது"
+
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159
+msgid "Please enter a hostname or an IP address."
+msgstr "ஒரு புரவலன் பெயர் அல்லது ஒரு அடையாள எண் முகவரியை உள்ளிடவும்."
+
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160
+msgid "No Hostname/IP-Address"
+msgstr "புரவலன் பெயர்/அடையாள எண் இல்லை"
+
+#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166
+msgid "The host '%1' already exists."
+msgstr "புரவலன் '%1' ஏற்கெனவே உள்ளது."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217
+msgid "Unnamed"
+msgstr "பெயரிடப்படாத"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the "
+"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;"
+"<br>do you want to continue anyway?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130
+msgid ""
+"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but the "
+"guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;"
+"<br>do you want to continue anyway?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167
+msgid ""
+"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> "
+"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;"
+"<br>do you want to continue anyway?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190
+msgid ""
+"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> "
+"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;"
+"<br>do you want to continue anyway?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515
+msgid "Error while opening file"
+msgstr "கோப்பை திறக்கும்போது பிழை"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105
+msgid "Joining the domain %1 failed."
+msgstr "களம் %1ஐ சேர்க்கமுடியவில்லை."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175
+msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>பயனர் %1க்காக ஒரு கடவுச்சொல்லை<b>உள்ளிடவும்</b></qt>"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183
+msgid "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>சாம்பா பயனர் தரவுத்தளத்தில் பயனர் %1ஐ<b>சேர்க்க</b>முடியவில்லை.</qt>"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214
+msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed."
+msgstr "சாம்பா பயனர் தரவுத்தளத்தில் இருந்து பயனர் %1ஐ நீக்க முடியவில்லை."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238
+#, c-format
+msgid "Please enter a password for the user %1"
+msgstr "பயர் %1க்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244
+msgid "Changing the password of the user %1 failed."
+msgstr "பயனர் %1ன் கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியவில்லை."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428
+msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server."
+msgstr "<h1>சாம்பா வடிவமைப்பு</h1>இங்கே நீங்கள் சாம்பா சேவகனை வடிவமைக்கலாம்."
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115
+msgid "&Hide"
+msgstr "&மறை"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117
+msgid "&Veto Oplock"
+msgstr "&Veto Oplock"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386
+msgid ""
+"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do "
+"you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
+msgid "Files Starting With Dot"
+msgstr "டாட்-டில் கோப்புகள் துவங்குகின்றன"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Uncheck Hidden"
+msgstr "மறைந்த"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Keep Hidden"
+msgstr "மறைந்த"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406
+msgid ""
+"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>"
+"'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
+msgid "Wildcarded String"
+msgstr "வொயில்ட்கார்ட் செய்யப்பட்ட தொடர்"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
+msgid "Uncheck Matches"
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Keep Selected"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48
+msgid ""
+"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> "
+"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<p>சாம்பா வடிவமைப்பு கோப்பு<strong>'smb.conf'</strong>இல்லை;</p>"
+"சாம்பா நிறுவப்பட்டதை உறுதி செய்யவும்.\n"
+"\n"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53
+msgid "Specify Location"
+msgstr "இடத்தைக் குறிப்பிடு"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70
+msgid "Get smb.conf Location"
+msgstr "சாம்பா வடிவமைப்பு இடத்தை பெறு"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
+msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>"
+msgstr "<qt>கோப்பு %1ஐ<i>படிக்க</i>முடியவில்லை.</qt>"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75
+msgid "Could Not Read File"
+msgstr "கோப்பை படிக்க முடியவில்லை"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
+msgid "Read only"
+msgstr "படிக்க மட்டும்"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
+msgid "Writeable"
+msgstr "எழுதக்கூடிய"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222
+msgid "Admin"
+msgstr "நிர்வாக"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61
+msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version"
+msgstr "இந்த விருப்பத்தேர்வு<em>%1</em>சாம்பா பதிப்பால் ஆதரிக்கப்படவில்லை"
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101
+msgid ""
+"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small "
+"office network."
+"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and "
+"printers before a login is required."
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106
+msgid ""
+"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not "
+"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers "
+"without a login."
+"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> "
+"(PDC) you also have to set this option."
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112
+msgid ""
+"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba "
+"server should validate the username/password by passing it to another SMB "
+"server, such as an NT box."
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116
+msgid ""
+"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba "
+"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT "
+"Primary or Backup Domain Controller."
+msgstr ""
+
+#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120
+msgid ""
+"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba "
+"server should act as a domain member in an ADS realm."
+msgstr ""
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60
+msgid "&Share"
+msgstr "&பங்கு"
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73
+msgid "You need to be authorized to share directories."
+msgstr "நீங்கள் அடைவுகளை பிரிக்க அனுமதிக்கப்பட்டிருக்கவேண்டும்."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "கோப்பை பங்கிட முடியவில்லை."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "கோப்பு பிரித்தலை வடிவமை..."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89
+msgid "Reading Samba configuration file ..."
+msgstr "சாம்பா வடிவமைப்பு கோப்பை படித்துக் கொண்டிருக்கிறது..."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90
+msgid "Reading NFS configuration file ..."
+msgstr "என் எஃப் எஸ் வடிவமைப்பு கோப்பை படித்துக் கொண்டிருக்கிறது..."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292
+msgid "Please enter a valid path."
+msgstr "ஒரு சரியான பாதையை உள்ளிடவும்."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301
+msgid "Only local folders can be shared."
+msgstr "உள்ளமைப்பு அடைவுகளை மட்டுமே பிரிக்கமுடியும்."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313
+msgid "The folder does not exists."
+msgstr "அடைவு இல்லை."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324
+msgid "Only folders can be shared."
+msgstr "அடைவுகளை மட்டுமே பிரிக்கமுடியும்."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335
+msgid "The folder is already shared."
+msgstr "அடைவு ஏற்கெனவே பிரிக்கப்பட்டுள்ளது."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349
+msgid "The administrator does not allow sharing with NFS."
+msgstr "நிர்வாகி என் எஃப் எஸ்சில் பங்கிடுவதை அனுமதிக்காது."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357
+msgid "Error: could not read NFS configuration file."
+msgstr "பிழை: என் எஃப் வடிவமைப்பு கோப்பை படிக்க முடியவில்லை."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441
+msgid "The administrator does not allow sharing with Samba."
+msgstr "நிர்வாகி சம்பாவில் பங்கிடுவதை அனுமதிக்காது."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448
+msgid "Error: could not read Samba configuration file."
+msgstr "பிழை: சாம்பா வடிவமைப்பு கோப்பை படிக்க முடியவில்லை."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521
+msgid "You have to enter a name for the Samba share."
+msgstr "சாம்பா பங்குக்கான ஒரு பெயரை உள்ளிடவேண்டும்."
+
+#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530
+msgid ""
+"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>."
+"<br> Please choose another name.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>ஏற்கெனவே %1 என்ற பெயரில் ஒரு பங்கீடு<strong>இருக்கிறது</strong>."
+"<br> வேறு பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KcmInterface"
+#~ msgstr "இடைமுகங்கள்:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+N"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+G"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+V"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+E"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+R"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+D"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+X"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+I"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+K"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+W"
+#~ msgstr "Alt+"
+
+#~ msgid "Users of the '%1' Group"
+#~ msgstr "குழு '%1'ன் பயனர்கள்"
+
+#~ msgid "Umtp"
+#~ msgstr "Umtp"
+
+#~ msgid "&Unix group"
+#~ msgstr "&யுனிக்ஸ் குழு"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kget.po
new file mode 100644
index 00000000000..16b54e72dd4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -0,0 +1,1544 @@
+# translation of kget.po to
+# translation of kget.po to
+# translation of kget.po to
+# translation of kget.po to
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kget\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:35-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "vijay"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"மொழிப்பெயர்ப்பாளரின் மின்னஞ்சல்\n"
+"உங்கள் மின்னஞ்சல்"
+
+#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:126
+msgid ""
+"Each row consists of exactly one\n"
+"extension type and one folder."
+msgstr ""
+"ஒவ்வொரு வரியும் கண்டிப்பாக ஒரு\n"
+"நீட்டுதல் மற்றும் ஒரு ஆவணம் இருக்கும்"
+
+#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"இந்த அடைவு இல்லை:\n"
+"%1"
+
+#: dlgIndividual.cpp:66
+msgid "&Dock"
+msgstr "ஒதுங்குதல்"
+
+#: dlgIndividual.cpp:76
+msgid "Source:"
+msgstr "மூலம்"
+
+#: dlgIndividual.cpp:80 dlgIndividual.cpp:85
+msgid "Source Label"
+msgstr "மூலக்கோப்பு தலைப்புகள்"
+
+#: dlgIndividual.cpp:81
+msgid "Destination:"
+msgstr "சேருமிடம்:"
+
+#: dlgIndividual.cpp:100
+msgid "0 B/s"
+msgstr "0 B/s"
+
+#: dlgIndividual.cpp:128
+msgid "&Keep this window open after the operation is complete."
+msgstr "இந்த செயல்பாடுகள் முடிந்தவுடன் சாளரத்தை திறந்து வைக்கவும்"
+
+#: dlgIndividual.cpp:140
+msgid "Open &File"
+msgstr "கோப்பினை திற"
+
+#: dlgIndividual.cpp:145
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "சேருமிடத்தை &திற"
+
+#: dlgIndividual.cpp:151 dlgPreferences.cpp:74
+msgid "Advanced"
+msgstr "கூடுதல்"
+
+#: dlgIndividual.cpp:176
+msgid "Timer"
+msgstr "நேரம் காட்டி"
+
+#: dlgIndividual.cpp:191
+msgid "Log"
+msgstr "பதிவேடு"
+
+#: dlgIndividual.cpp:205
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "முன்னேற்ற உரையாடல்"
+
+#: dlgIndividual.cpp:221
+msgid "%1% of %2 - %3"
+msgstr "%1% of %2 - %3"
+
+#: dlgIndividual.cpp:227
+msgid "%1 of %2"
+msgstr "%1 of %2"
+
+#: dlgIndividual.cpp:251 transferlist.cpp:68
+msgid "Resumed"
+msgstr "Resumed"
+
+#: dlgIndividual.cpp:253
+msgid "Not resumed"
+msgstr "மீண்டும் துவங்கவில்லை"
+
+#: dlgPreferences.cpp:56
+msgid "Connection"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#: dlgPreferences.cpp:62
+msgid "Automation"
+msgstr "தானியங்கி"
+
+#: dlgPreferences.cpp:68
+msgid "Limits"
+msgstr "எல்லைகள்"
+
+#: dlgPreferences.cpp:85
+msgid "Folders"
+msgstr "அடைவுகள்"
+
+#: dlgPreferences.cpp:91
+msgid "System"
+msgstr "அமைப்பு"
+
+#: droptarget.cpp:92
+msgid "Maximize"
+msgstr "அதிக அளவு"
+
+#: droptarget.cpp:93
+msgid "Minimize"
+msgstr "குறைந்த அளவு"
+
+#: droptarget.cpp:95
+msgid "Sticky"
+msgstr "நீளமாக"
+
+#: kfileio.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"குறிப்பிடப்பட்ட கோப்பு இயக்கத்தில் இல்லைt:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:50
+#, c-format
+msgid ""
+"This is a folder and not a file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"இது அடைவு, கோப்பில்லை :\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:55
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission for the file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"இந்த கோப்பினை படிக்க உங்களுக்கு அனுமதியில்லை:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"கோப்பினைப் படிக்க முடியாது\"\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:68
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"கோப்பினை திறக்க முடியாது\"\n"
+"%1\""
+
+#: kfileio.cpp:71
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"கோப்பினைப் படிக்கும் போது பிழை:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:85
+msgid "Could only read %1 bytes of %2."
+msgstr "%1யை படிக்க மட்டும் முடியும் %2 ன் பைட்டுகள்."
+
+#: kfileio.cpp:110
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"File %1 exists.\n"
+"நீங்கள் மாற்றியமைக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: kfileio.cpp:127
+msgid ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"Failed to make a backup copy of %1.\n"
+"Continue anyway?"
+
+#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"கோப்பினை எழுத முடியாது:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file for writing:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"எழுத்திற்கு கோப்பினை திறக்க முடியாது\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"கோப்பினைப் எழுதுவதில் பிழை:\n"
+"%1"
+
+#: kfileio.cpp:155
+msgid "Could only write %1 bytes of %2."
+msgstr " \"%2வில் %1 பைட்டை மட்டும் எழுத முடியும்"
+
+#: kmainwidget.cpp:168
+msgid "Welcome to KGet"
+msgstr " KGet க்கு நல்வரவு "
+
+#: kmainwidget.cpp:183
+msgid "Could not create valid socket"
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட சாக்கெட்டை உருவாக்கமுடியாது"
+
+#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247
+msgid "Offline"
+msgstr "காத்திருத்தல்"
+
+#: kmainwidget.cpp:254
+msgid "Starting offline"
+msgstr "காத்திருத்தலை துவக்குதல்"
+
+#: kmainwidget.cpp:348
+msgid "&Export Transfer List..."
+msgstr "மாறப்படும் பட்டியலை ஏற்று"
+
+#: kmainwidget.cpp:349
+msgid "&Import Transfer List..."
+msgstr "மாறப்படும் பட்டியலை இறக்கு"
+
+#: kmainwidget.cpp:351
+msgid "Import Text &File..."
+msgstr "கோப்பில் உரையை ஏற்று"
+
+#: kmainwidget.cpp:357
+msgid "&Copy URL to Clipboard"
+msgstr "URLயை கிளிப்போர்டில் படியெடு"
+
+#: kmainwidget.cpp:358
+msgid "&Open Individual Window"
+msgstr "தனி சாளரத்தை திற"
+
+#: kmainwidget.cpp:360
+msgid "Move to &Beginning"
+msgstr "தொடக்கத்திற்கு செல்"
+
+#: kmainwidget.cpp:362
+msgid "Move to &End"
+msgstr "இறுதிக்கு செல்"
+
+#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
+msgid "&Resume"
+msgstr "மறுபடியும் தொடங்கு"
+
+#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
+msgid "&Pause"
+msgstr "இடை நிறுத்தம்"
+
+#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
+msgid "Re&start"
+msgstr "ம்றுபடியும் துவங்கு"
+
+#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
+msgid "&Queue"
+msgstr "வரிசை"
+
+#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
+msgid "&Timer"
+msgstr "நேரம் காட்டி"
+
+#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
+msgid "De&lay"
+msgstr "மெதுவாக"
+
+#: kmainwidget.cpp:380
+msgid "Use &Animation"
+msgstr "இயக்கு படத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: kmainwidget.cpp:381
+msgid "&Expert Mode"
+msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு வகை"
+
+#: kmainwidget.cpp:382
+msgid "&Use-Last-Folder Mode"
+msgstr "கடைசி அடைவு வகையை பயன்படுத்து"
+
+#: kmainwidget.cpp:383
+msgid "Auto-&Disconnect Mode"
+msgstr "Auto-&Disconnect Mode"
+
+#: kmainwidget.cpp:384
+msgid "Auto-S&hutdown Mode"
+msgstr "Auto-S&hutdown Mode"
+
+#: kmainwidget.cpp:385
+msgid "&Offline Mode"
+msgstr "காத்திருப்பு வகை"
+
+#: kmainwidget.cpp:386
+msgid "Auto-Pas&te Mode"
+msgstr "தானாக ஒட்டும் வகை"
+
+#: kmainwidget.cpp:400
+msgid "Show &Log Window"
+msgstr "பதிவு சாளரத்தை காட்டு"
+
+#: kmainwidget.cpp:401
+msgid "Hide &Log Window"
+msgstr "சாளரப் பதிவேடு மறை"
+
+#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "Show Drop &Target"
+msgstr "கைவிடப்பட்ட குறிக்கோளை காட்டு"
+
+#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934
+msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930
+msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169
+msgid " Transfers: %1 "
+msgstr "மாற்று: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170
+msgid " Files: %1 "
+msgstr "கோப்புகள்: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:416
+msgid " Size: %1 KB "
+msgstr "அளவு: %1 KB "
+
+#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172
+msgid " Time: %1 "
+msgstr "நேரம்:%1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:418
+msgid " %1 KB/s "
+msgstr " %1 KB/s "
+
+#: kmainwidget.cpp:440
+msgid ""
+"<b>Resume</b> button starts selected transfers\n"
+"and sets their mode to <i>queued</i>."
+msgstr ""
+"<b>தொடர்<b>பொத்தான் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள மாற்றங்களை துவக்கும்\n"
+"மற்றும் அவற்றின் வகையை அமைக்கும்<i>queued</i> "
+
+#: kmainwidget.cpp:443
+msgid ""
+"<b>Pause</b> button stops selected transfers\n"
+"and sets their mode to <i>delayed</i>."
+msgstr ""
+"<b>இடை நிறுத்தம்<b> பொத்தான் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள மாற்றங்களை நிறுத்தும்\n"
+"மற்றும் அவற்றின் வகையை அமைக்கும்<i>தாமதிக்கப்படும்</i> "
+
+#: kmainwidget.cpp:446
+msgid ""
+"<b>Delete</b> button removes selected transfers\n"
+"from the list."
+msgstr ""
+"<b>நீக்கு<b>பொத்தான் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள மாற்றங்களை\n"
+"பட்டியலிலிருந்து அகற்றும்"
+
+#: kmainwidget.cpp:449
+msgid ""
+"<b>Restart</b> button is a convenience button\n"
+"that simply does Pause and Resume."
+msgstr ""
+"\"<b>துவக்கு<b>பொத்தான் \n"
+"மூலம் தற்காலிக நிறுத்தம் மற்றும் மீண்டும் துவக்குதலை எளிதாக செய்யலாம்"
+
+#: kmainwidget.cpp:452
+msgid ""
+"<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n"
+"transfers to <i>queued</i>.\n"
+"\n"
+"It is a radio button -- you can choose between\n"
+"three modes."
+msgstr ""
+"<b>வரிசைப்படுத்து</b>பொத்தானே வகையை தேர்ந்தெடுக்கின்றன\n"
+"பரிமாற்றம் <i>வரிசைப்படுத்து</i>.\n"
+"\n"
+"இது விருப்ப பொத்தான்-- நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவும்\n"
+"மூன்று வகைகளில்."
+
+#: kmainwidget.cpp:455
+msgid ""
+"<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n"
+"transfers to <i>scheduled</i>.\n"
+"\n"
+"It is a radio button -- you can choose between\n"
+"three modes."
+msgstr ""
+"<b>ஒழுங்குபடுத்து</b>தேர்ந்தெடுப்பதை பொத்தான்களே நிர்ணயிக்கின்றன\n"
+"பரிமாற்றம்<i>ஒழுங்குபடுத்து</i>.\n"
+"\n"
+"இது விருப்ப பொத்தான்-- நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவும்\n"
+"மூன்று வகைகளில்."
+
+#: kmainwidget.cpp:458
+msgid ""
+"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n"
+"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n"
+"\n"
+"It is a radio button -- you can choose between\n"
+"three modes."
+msgstr ""
+"<b>தாமதிக்கப்பட்டது</b> பொத்தானே வகையை தேர்ந்தெடுக்கின்றன\n"
+"பரிமாற்றம்<i>தாமதிக்கப்பட்டது</i>.இவைகளே பரிமாற்றத்தை தடுக்க காரணமாகிறது\n"
+"\n"
+"இது விருப்ப பொத்தான்-- நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவும்\n"
+"மூன்று வகைகளில்."
+
+#: kmainwidget.cpp:461
+msgid ""
+"<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n"
+"where you can set various options.\n"
+"\n"
+"Some of these options can be more easily set using the toolbar."
+msgstr ""
+"<b>முன்னுரிமை</b>முன்னுரிமை உரையாடல் பொத்தானால் திறக்கப்படுகின்றன\n"
+"அங்கே நீங்கள் பல விருப்பத் தேர்வுகளை அமைக்கலாம்.\n"
+"\n"
+"ஒரு சில விருப்பத் தேர்வுகளை கருவிப்பட்டையை கொண்டு சுலபமாக அமைக்கலாம்."
+
+#: kmainwidget.cpp:464
+msgid ""
+"<b>Log window</b> button opens a log window.\n"
+"The log window records all program events that occur\n"
+"while KGet is running."
+msgstr ""
+"<b>சாளர லாக்</b>பொத்தான்களே சாளர லாக்கை திறக்கின்றன.\n"
+"எல்லா நிகழ்வுகளையும் சாளர லாக் பதிக்கின்றன\n"
+" KGet இயங்கிக் கொண்டிருக்கையில்."
+
+#: kmainwidget.cpp:467
+msgid ""
+"<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n"
+"the clipboard as a new transfer.\n"
+"\n"
+"This way you can easily copy&paste URLs between\n"
+"applications."
+msgstr ""
+"<b>பரிமாற்ற ஒட்டு</b> URL லிருந்து பொத்தான்களே கூட்டுகின்றன\n"
+"பரிமாற்ற பலகையே புதிய பரிமாற்றமாகிறது.\n"
+"\n"
+"This way you can easily copy&paste URLs between\n"
+"applications."
+
+#: kmainwidget.cpp:470
+msgid ""
+"<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"Expert mode is recommended for experienced users.\n"
+"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n"
+"messages.\n"
+"<b>Important!</b>\n"
+"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n"
+"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n"
+"or shut down without asking."
+msgstr ""
+"<b>நிபுண வகை</b> button toggles the expert mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"Expert mode is recommended for experienced users.\n"
+"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n"
+"messages.\n"
+"<b>Important!</b>\n"
+"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n"
+"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n"
+"or shut down without asking."
+
+#: kmainwidget.cpp:473
+msgid ""
+"<b>Use last folder</b> button toggles the\n"
+"use-last-folder feature on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will ignore the folder settings\n"
+"and put all new added transfers into the folder\n"
+"where the last transfer was put."
+msgstr ""
+"<b>கடைசி ஆவணத்தை பயன்படுத்து</b> பொத்தான்களே மாற்றியமைக்கின்றன\n"
+"கடைசி ஆவணத்தை பயன்படுத்து இயக்கு அல்லது இயக்காதே.\n"
+"\n"
+"அமைக்கப்பட்டால், KGet ஆவண அமைப்புகளை தவிர்க்கின்றன\n"
+"மற்றும் எல்லா புதிய பரிமாற்றத்தை ஆவணத்தில் கூட்டுக\n"
+"எங்கே கடைசி பரிமாற்றம் புகுத்தப்பட்டதோ அந்த இடத்திலேயே அமை."
+
+#: kmainwidget.cpp:476
+msgid ""
+"<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n"
+"mode on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will disconnect automatically\n"
+"after all queued transfers are finished.\n"
+"\n"
+"<b>Important!</b>\n"
+"Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
+"to disconnect without asking."
+msgstr ""
+"<b>தானியங்கி துண்டிப்பு</b> தானியங்கி துண்டிப்பு பொத்தான்களே மாற்றியமைக்கின்றன\n"
+"வகையை இயக்கு அல்லது இயக்காதே.\n"
+"\n"
+"அமைக்கப்பட்டால், KGet தானியங்கி துண்டிப்பு ஏற்படுத்திக் கொள்ளும்\n"
+"பரிமாற்றங்கள் வரிசைபடுத்தப்பட்டு முடியும்.\n"
+"\n"
+"<b>முக்கியம்!</b>\n"
+"மேலும் நிபுண வகையை விரும்பினால் இயக்கு KGet\n"
+"அல்லது கேட்காமலே துண்டி."
+
+#: kmainwidget.cpp:479
+msgid ""
+"<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n"
+"mode on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will quit automatically\n"
+"after all queued transfers are finished.\n"
+"<b>Important!</b>\n"
+"Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
+"to quit without asking."
+msgstr ""
+"<b>தானியங்கி பணிநிறுத்தம்</b>தானியங்கி பணிநிறுத்தம் பொத்தான்களே "
+"மாற்றியமைக்கின்றன\n"
+"வகையை இயக்கு அல்லது இயக்காதே.\n"
+"\n"
+"அமைக்கப்பட்டால், KGet தானியங்கி வெளியேற்றும்\n"
+"பரிமாற்றங்கள் வரிசைபடுத்தப்பட்டு முடியும்.\n"
+"<b>முக்கியம்!</b>\n"
+"மேலும் நிபுண வகையை விரும்பினால் இயக்கு KGet\n"
+"அல்லது கேட்காமலே இணைப்பைத் துண்டி."
+
+#: kmainwidget.cpp:482
+msgid ""
+"<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will act as if it was not connected\n"
+"to the Internet.\n"
+"\n"
+"You can browse offline, while still being able to add\n"
+"new transfers as queued."
+msgstr ""
+"<b>இயக்கமில்லா வகை</b>இயக்கமில்லா வகையை பொத்தான்களே மாற்றியமைக்கின்றன\n"
+"இயக்கு அல்லது இயக்காதே.\n"
+"\n"
+"அமைந்துவிட்டால் When set, KGet இணைக்கப்படுகின்றன\n"
+"இணையத்தளத்துடன்.\n"
+"\n"
+"தாங்களே இணையத்தளத்துடன் கூடலாம்\n"
+"புதிய பரிமாற்றம் வரிசைப்படுத்தடும்."
+
+#: kmainwidget.cpp:485
+msgid ""
+"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n"
+"on and off.\n"
+"\n"
+"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n"
+"for URLs and paste them automatically."
+msgstr ""
+"<b>தானியங்கி ஒட்டு</b>பொத்தான்களே தானியங்கி ஒட்டுகளை மாற்றி அமைக்கின்றன\n"
+"இயக்கு அல்லது இயக்காதே.\n"
+"\n"
+"அமைக்கப்பட்டவுடன், KGet காலவரை முறைப்படி இடைநிலைப்பலகையில் வருடிக் கொள்கின்றன\n"
+"URLs மற்றும் ஒட்டவதையும் தானியக்குகின்றன."
+
+#: kmainwidget.cpp:488
+msgid ""
+"<b>Drop target</b> button toggles the window style\n"
+"between a normal window and a drop target.\n"
+"\n"
+"When set, the main window will be hidden and\n"
+"instead a small shaped window will appear.\n"
+"\n"
+"You can show/hide a normal window with a simple click\n"
+"on a shaped window."
+msgstr ""
+"<b>அடைவை விடு</b> சாளர பாணியை பொத்தானே மாற்றி அமைக்கின்றன\n"
+"சாதாரண சாளரத்திற்கும் அடையை விடு இடையே.\n"
+"\n"
+"அமைந்த பிறகு முக்கிய சாளரத்தை மறைக்கின்றன மற்றும்\n"
+"சிறிய சாளரம் தெரிவதற்கு பதில்.\n"
+"\n"
+"ஒரு சாதாரண சொடுக்கால் நீங்கள் காட்ட/மறைக்க\n"
+"அளவான சாளரத்தில்."
+
+#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655
+msgid ""
+"*.kgt|*.kgt\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.kgt|*.kgt\n"
+"*[அனைத்து கோப்புகளும்"
+
+#: kmainwidget.cpp:707
+msgid "Quitting..."
+msgstr "வெளியேறுதல்"
+
+#: kmainwidget.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some transfers are still running.\n"
+"Are you sure you want to quit KGet?"
+msgstr ""
+"சில பரிமாற்றங்கள் நிகழ்ந்து கொண்டிருக்கிறது.\n"
+"KGet மூடுவதை நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: kmainwidget.cpp:823
+msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
+msgstr "நீங்கள் கண்டிப்பாக இந்த மாற்றங்களை நீக்க வேண்டுமா?"
+
+#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216
+#: kmainwidget.cpp:2486
+msgid "Question"
+msgstr "கேள்வி"
+
+#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
+msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
+msgstr "\"நீங்கள் கண்டிப்பாக இந்த மாற்றத்தை நீக்க வேண்டுமா?\""
+
+#: kmainwidget.cpp:860
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n"
+"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted."
+msgstr ""
+"பரிமாற்றத்தில் அழிக்க விரும்பியது முன்னரே அழிக்கப்பட்டு விட்டது.\n"
+"%n பரிமாற்றத்தில் அழிக்க விரும்பியது முன்னரே அழிக்கப்பட்டு விட்டது. "
+
+#: kmainwidget.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Stopping all jobs"
+msgstr "அனைத்து வேலையையும் நிறுத்து "
+
+#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+msgid "Open Transfer"
+msgstr "திறந்த மாற்றல்"
+
+#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
+msgid "Open transfer:"
+msgstr "திறந்த மாற்றல்"
+
+#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Malformed URL:\n"
+"%1"
+
+#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+msgid ""
+"Destination file \n"
+"%1\n"
+"already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"சேரும் கோப்பு \n"
+"%1\n"
+"முன்பே உள்ளது.\n"
+"நீங்கள் மேல் எழுத விரும்புகிறீர்களா ?"
+
+#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:1144
+msgid "<i>%1</i> has been added."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:1279
+msgid "File Already exists"
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 download has been added.\n"
+"%n downloads have been added."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:1379
+msgid "Starting another queued job."
+msgstr "Starting another queued job."
+
+#: kmainwidget.cpp:1510
+#, fuzzy
+msgid "All the downloads are finished."
+msgstr "பதிவிறக்கம் முடிந்துவிட்டது"
+
+#: kmainwidget.cpp:1514
+msgid "<i>%1</i> successfully downloaded."
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:1763
+msgid "Offline mode on."
+msgstr "தொடர்பில்லாத வகையை ஆக்கு"
+
+#: kmainwidget.cpp:1768
+msgid "Offline mode off."
+msgstr "தொடர்பில்லாத வகையை நீக்கு"
+
+#: kmainwidget.cpp:1793
+msgid "Expert mode on."
+msgstr "வரி வடிவம் ஆக்கு"
+
+#: kmainwidget.cpp:1795
+msgid "Expert mode off."
+msgstr "வரி வடிவம் நீக்கு"
+
+#: kmainwidget.cpp:1814
+msgid "Use last folder on."
+msgstr "கடைசி அடைவு உண்டு பயன்படுத்து"
+
+#: kmainwidget.cpp:1816
+msgid "Use last folder off."
+msgstr "கடைசி அடைவு நீக்குதலை பயன்படுத்து"
+
+#: kmainwidget.cpp:1834
+msgid "Auto disconnect on."
+msgstr "தானாக துண்டித்தல் உண்டு"
+
+#: kmainwidget.cpp:1836
+msgid "Auto disconnect off."
+msgstr "தானாக துண்டித்தல் இல்லை"
+
+#: kmainwidget.cpp:1855
+msgid "Auto shutdown on."
+msgstr "தானாக முடிதல் உண்டு"
+
+#: kmainwidget.cpp:1857
+msgid "Auto shutdown off."
+msgstr "தானாக முடிதல் இல்லை"
+
+#: kmainwidget.cpp:1878
+msgid "Auto paste on."
+msgstr "தானாக ஒட்டுதலை ஆக்கு"
+
+#: kmainwidget.cpp:1881
+msgid "Auto paste off."
+msgstr "தானாக ஒட்டுதலை நீக்கு"
+
+#: kmainwidget.cpp:1902
+#, fuzzy
+msgid "Hide Drop &Target"
+msgstr "விடுக் குறிக்கோளை மறை"
+
+#: kmainwidget.cpp:2171
+msgid " Size: %1 "
+msgstr "அளவு: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2173
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/s "
+
+#: kmainwidget.cpp:2182
+#, fuzzy
+msgid "<b>Transfers:</b> %1 "
+msgstr "மாற்று: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2183
+#, fuzzy
+msgid "<br /><b>Files:</b> %1 "
+msgstr "கோப்புகள்: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2184
+#, fuzzy
+msgid "<br /><b>Size:</b> %1 "
+msgstr "அளவு: %1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2185
+#, fuzzy
+msgid "<br /><b>Time:</b> %1 "
+msgstr "நேரம்:%1 "
+
+#: kmainwidget.cpp:2186
+msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s"
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:2215
+msgid "Do you really want to disconnect?"
+msgstr "நீங்கள் இணைப்பை துண்டிக்க விருப்புகிறீர்களா"
+
+#: kmainwidget.cpp:2217
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "இணைப்பில்லாத"
+
+#: kmainwidget.cpp:2217
+msgid "Stay Connected"
+msgstr ""
+
+#: kmainwidget.cpp:2223
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "இணைப்பில்லாத"
+
+#: kmainwidget.cpp:2241
+msgid "We are online."
+msgstr "உடன் நிகழ் வகையில் உள்ளோம். "
+
+#: kmainwidget.cpp:2246
+msgid "We are offline."
+msgstr "தொடர்பில்லாத வகையில் உள்ளோம்."
+
+#: kmainwidget.cpp:2476
+#, c-format
+msgid ""
+"Already saving URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Already saving URL\n"
+"%1"
+
+#: kmainwidget.cpp:2486
+msgid ""
+"Already saved URL\n"
+"%1\n"
+"Download again?"
+msgstr ""
+"முன்பே சேமிக்கப்பட்ட URL\n"
+"%1\n"
+"மறுபடியும் இறக்கு?"
+
+#: kmainwidget.cpp:2486
+#, fuzzy
+msgid "Download Again"
+msgstr "இறக்குபவர்"
+
+#: logwindow.cpp:96
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: logwindow.cpp:97
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: logwindow.cpp:159
+msgid "Log Window"
+msgstr "சாளர பதிவேடு"
+
+#: logwindow.cpp:163
+msgid "Mixed"
+msgstr "கலந்த"
+
+#: logwindow.cpp:172
+msgid "Separated"
+msgstr "தனிமைப்படுத்திய"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "An advanced download manager for KDE"
+msgstr "கூடுதல் KDEயின் இறக்குபவர்"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Start KGet with drop target"
+msgstr "Start KGet with drop target"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "URL(s) to download"
+msgstr "இறக்கப்பட வேண்டிய URL(s) "
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200
+msgid "KGet"
+msgstr "KGet"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "கூடுதல் தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Add new transfers as:"
+msgstr "புதிதாக மாற்றங்களை சேர்:"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Iconified"
+msgstr "சின்னமாக்கப்பட்டது"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Advanced individual windows"
+msgstr "கூடுதல் தனி சாளரங்கள்"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Mark partial downloads"
+msgstr "குறிப்பீடு முற்றுப்பெறாத இறக்கு"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Remove files from a list after success"
+msgstr "வெற்றிக்கு பின் கோப்பை பட்டியலிலிருந்து விலக்கு"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Get file sizes"
+msgstr "கோப்பின் அளவை வாங்கு"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
+msgstr "Expert mode (Do not prompt for Cancel or Delete)"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show main window at startup"
+msgstr "முக்கிய சாளரத்தை துவக்கத்தில் காட்டு"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show individual windows"
+msgstr "தனி சாளரத்தை காட்டு"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Queued"
+msgstr "வரிசையிடப்பட்டவை"
+
+#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Delayed"
+msgstr "தாமதமானவை"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Automation Options"
+msgstr "இணைய விருப்பங்கள்"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr "குறைந்தபட்ச"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Auto disconnect after completing downloads"
+msgstr "இறக்கிய பின் தானாகவே இணைப்பை துண்டி "
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Autosave file list every:"
+msgstr " Autosave file list every:"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Timed disconnect"
+msgstr "துண்டிக்கப்பட்ட நேரம்"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "துண்டிக்கப்பட்ட ஆணை "
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Auto paste from clipboard"
+msgstr "கிளிப்போர்டிலிருந்து தானே ஒட்டுதல்"
+
+#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Auto shutdown after completing downloads"
+msgstr "இறக்கிய பின் தானே முடியும்"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect Options"
+msgstr "பின் இணைக்கப்பட்ட விருப்பங்கள்"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "On login or timeout error"
+msgstr "உள்ளிடும் போது அல்லது வெளியேறும் நேரத்தில் பிழை "
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Reconnect after:"
+msgstr "பின் இணைக்கப்பட்டவை"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Number of retries:"
+msgstr "முயற்சிகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "On broken connection"
+msgstr "துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்பில்"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Timeout Options"
+msgstr "வெளியிடும் நேரத்தின் விருப்பங்கள்"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "If no data arrives in:"
+msgstr "எந்த செய்தியும் வரவில்லை என்றால்:"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "If server cannot resume:"
+msgstr "சேவையகம் மீண்டும் தொடங்காவிட்டால்"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "இணைப்பு வகை"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr "நிரந்தரம்"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Ethernet"
+msgstr "இதர்நெட்"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "PLIP"
+msgstr "PLIP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "SLIP"
+msgstr "SLIP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "PPP"
+msgstr "PPP"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Offline mode"
+msgstr "தொடர்பற்ற முறை"
+
+#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Link number:"
+msgstr "தொடர்பு எண்:"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Extension"
+msgstr "விரிவாக்கம்"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Default Folder"
+msgstr "முன்னிருப்பு அடைவு"
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Extension (* for all files):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default folder:"
+msgstr "முன்னிருப்பு அடைவு"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Limits Options"
+msgstr "எல்லை விருப்பங்கள்"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Maximum open connections:"
+msgstr "அதிகபட்ச திறந்த இணைப்புகள்"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Minimum network bandwidth:"
+msgstr "குறைந்தபட்ச பிணைய அலைவரிசை"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Maximum network bandwidth:"
+msgstr "அதிகபட்ச பிணைய அலைவரிசை"
+
+#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid " bytes/sec"
+msgstr " bytes/sec"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Use animation"
+msgstr "இயங்கு படத்தை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Window style:"
+msgstr "சாளரத்தின் வகை:"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "எழுத்துரு"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "பொது"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Docked"
+msgstr "ஒதுக்கப்பட்டது"
+
+#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Drop target"
+msgstr "குறிக்கோளை விடு"
+
+#. i18n: file kgetui.rc line 14
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Transfer"
+msgstr "&வெற்றிகரமான மாற்றல்"
+
+#: safedelete.cpp:18
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is a directory."
+msgstr ""
+"அடைவாக இருப்பதால்\n"
+"%1\n"
+"அழிக்கப்படவில்லை."
+
+#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32
+msgid "Not Deleted"
+msgstr "அழிக்கவில்லை"
+
+#: safedelete.cpp:30
+msgid ""
+"Not deleting\n"
+"%1\n"
+"as it is not a local file."
+msgstr ""
+"இது போது கோப்பாக இல்லாததால்\n"
+"%1\n"
+"அழிக்கப்படவில்லை."
+
+#: settings.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the first time that you have run KGet.\n"
+"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?"
+msgstr ""
+" KGet யை நீங்கள் முதல் முறையாக செயல்படுத்தியுள்ளீர்.\n"
+"Do you want to enable integration with Konqueror?"
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Konqueror Integration"
+msgstr "Konqueror "
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: settings.cpp:131
+msgid "Do Not Enable"
+msgstr ""
+
+#: transfer.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Copy file from: %1"
+msgstr "%1 கோப்பிலிருந்து பதிவு செய்"
+
+#: transfer.cpp:276
+#, c-format
+msgid "To: %1"
+msgstr "To: %1"
+
+#: transfer.cpp:298
+msgid "unknown"
+msgstr "அறியாத"
+
+#: transfer.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Attempt number %1"
+msgstr "%1 முயற்சி எண்"
+
+#: transfer.cpp:402
+msgid "Stopping"
+msgstr ""
+
+#: transfer.cpp:424
+msgid "Pausing"
+msgstr "கடந்த"
+
+#: transfer.cpp:493
+msgid "Queueing"
+msgstr "வரிசையில்"
+
+#: transfer.cpp:508
+msgid "Scheduling"
+msgstr "காலவரையிடுதல்"
+
+#: transfer.cpp:532
+msgid "Delaying"
+msgstr "தாமதம்"
+
+#: transfer.cpp:562
+msgid "Download finished"
+msgstr "பதிவிறக்கம் முடிந்துவிட்டது"
+
+#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608
+msgid "Stalled"
+msgstr "நிறுவப்பட்டது"
+
+#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704
+msgid ""
+"_: OK as in 'finished'\n"
+"OK"
+msgstr "சரி"
+
+#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615
+msgid "Finished"
+msgstr "முடிந்தது"
+
+#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "வேகம்"
+
+#: transfer.cpp:626
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: transfer.cpp:647
+msgid "Total size is %1 bytes"
+msgstr "மொத்த அளவு %1 பைட்டுகள்"
+
+#: transfer.cpp:663
+msgid "The file size does not match."
+msgstr "கோப்பின் அளவு சேரவில்லை. "
+
+#: transfer.cpp:665
+msgid "File Size checked"
+msgstr "கோப்பின் அளவு சரிபார்க்கப்பட்டது"
+
+#: transfer.cpp:785
+msgid ""
+"Malformed URL:\n"
+msgstr ""
+"Malformed URL:\n"
+
+#: transfer.cpp:924
+msgid "Download resumed"
+msgstr "இறக்குதல் திரும்ப தொடங்கியது "
+
+#: transfer.cpp:1017
+msgid "checking if file is in cache...no"
+msgstr ""
+
+#: transferlist.cpp:66
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: transferlist.cpp:67
+msgid "Local File Name"
+msgstr "உள்ளக கோப்புப் பெயர் "
+
+#: transferlist.cpp:69
+msgid "Count"
+msgstr "எண்ணிக்கை"
+
+#: transferlist.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: transferlist.cpp:71
+msgid "Total"
+msgstr "மொத்தம்"
+
+#: transferlist.cpp:72
+msgid "Speed"
+msgstr "வேகம்"
+
+#: transferlist.cpp:73
+msgid "Rem. Time"
+msgstr "Rem. நேரம்"
+
+#: transferlist.cpp:74
+msgid "Address (URL)"
+msgstr "முகவரி (URL)"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45
+msgid "Download Selected Files"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த கோப்புக்ளை கீழ் இறக்கு"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64
+msgid "File Name"
+msgstr "கோப்புப் பெயர்"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65
+msgid "Description"
+msgstr "விவரிப்பு"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66
+msgid "File Type"
+msgstr "கோப்புப் வகை"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67
+msgid "Location (URL)"
+msgstr "இடம்"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113
+msgid "You did not select any files to download."
+msgstr "நீங்கள் எந்தக் கோப்புகளையும் இறக்குவதற்கு தேர்வு செய்யப்படவில்லை."
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114
+msgid "No Files Selected"
+msgstr "எந்த கோப்பும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை"
+
+#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142
+msgid "Links in: %1 - KGet"
+msgstr ""
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52
+msgid "Download Manager"
+msgstr "இறக்குபவர்"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57
+msgid "Show Drop Target"
+msgstr "கைவிடப்பட்ட குறிக்கோளை காட்டு"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64
+msgid "List All Links"
+msgstr "அனைத்து இணைப்புகளையும் பட்டியலிடு"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147
+msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
+msgstr "இந்த HTMLல் பக்கத்தில் நடப்பில் உள்ள சட்டத்தில் தொடர்பு இல்லை"
+
+#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148
+msgid "No Links"
+msgstr "இணைப்பு இல்லை"
+
+#~ msgid "Extension:"
+#~ msgstr "விரிவாக்கம்"
+
+#~ msgid "Default directory:"
+#~ msgstr "தவறான அடைவு"
+
+#~ msgid "Enable integration with Konqueror"
+#~ msgstr "Konquerorயுடன் இணைப்பை சாத்தியமாக்குதல் "
+
+#~ msgid "%1/s ( %2 )"
+#~ msgstr "%1/s ( %2 )"
+
+#~ msgid " Time: 00:00:00 "
+#~ msgstr "நேரம்: 00:00:00 "
+
+#~ msgid " Time: %1 %2/s"
+#~ msgstr "நேரம்:%1 %2/s"
+
+#~ msgid "0 MB/s"
+#~ msgstr "0 MB/s"
+
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
+
+#~ msgid "Hide Drop Target"
+#~ msgstr "விடுக் குறிக்கோளை மறை"
+
+#~ msgid "Sound file name for action 'added':"
+#~ msgstr "'சேர்க்கப்பட்டது' என்ற செயலுக்கான ஒலிக்கோப்பு பெயர்."
+
+#~ msgid "Sound file name for action 'started':"
+#~ msgstr "தொடரப்பட்ட செயலுக்கான ஒலிக்கோப்பு பெயர் \""
+
+#~ msgid "Sound file name for action 'finished':"
+#~ msgstr "முடிக்கப்பட்ட செயலுக்கான ஒலிக்கோப்பு பெயர் \""
+
+#~ msgid "Sound file name for action 'finished-all':"
+#~ msgstr "அனைத்தையும் முடிக்கப்பட்ட செயலுக்கான ஒலிக்கோப்பு பெயர் \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "*.wav|WAV Files\n"
+#~ "*|All Files"
+#~ msgstr ""
+#~ "*.wav|WAV கோப்புகள்\n"
+#~ "*|அனைத்து கோப்புகள்"
+
+#~ msgid "Use &Sound"
+#~ msgstr "ஒலியை பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid "Use sounds"
+#~ msgstr "ஒலியை பயன்படுத்து"
+
+#~ msgid "Change..."
+#~ msgstr "மாற்று"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "தேர்வு"
+
+#~ msgid "Added"
+#~ msgstr "சேர்"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "துவங்கியது"
+
+#~ msgid "Finished All"
+#~ msgstr "அனைத்தும் முடிக்கப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Drop &Target"
+#~ msgstr "குறிக்கோளை காட்டு"
+
+#~ msgid "Cannot continue offline status"
+#~ msgstr "தொடர்பில்லாத நிலையில் தொடர முடியாது"
+
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "OR"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kinetd.po
new file mode 100644
index 00000000000..218fe19f594
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kinetd.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 14:53--800\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kinetd.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Connection from %1"
+msgstr "%1 யிலிருந்து இணைப்பு"
+
+#: kinetd.cpp:229
+msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed"
+msgstr "அழைக்க\"%1 %2 %3\" இயலவில்லை"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kio_lan.po
new file mode 100644
index 00000000000..ffdbcf458c8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kio_lan.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-30 14:58--800\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kio_lan.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running."
+"<p>In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and "
+"activated by the system administrator."
+msgstr ""
+"<qt>லிசா டேமோன் இயக்கத்தில் இருப்பதாக தெரியவில்லை."
+"<p>LAN பயன்படுத்த உலாவி லிசாவை நிறுவியிருக்க வேண்டும் மற்றும் அமைப்பு "
+"நிர்வாகியை செயல்படுத்த வேண்டும்."
+
+#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384
+#, c-format
+msgid "Received unexpected data from %1"
+msgstr "எதிர்பாராத தகவல் %1யிலிருந்து கிடைக்கப் பெற்றது"
+
+#: kio_lan.cpp:641
+msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
+msgstr "எந்த ஹோஸ்ட்டும் rlan:/ URLல் அனுமதிக்கப்படவில்லை"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..7c994b313f5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-08 04:18-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: dnssd.cpp:57
+msgid "Protocol name"
+msgstr "நெறிமுறை பெயர்"
+
+#: dnssd.cpp:58 dnssd.cpp:59
+msgid "Socket name"
+msgstr "துளை பெயர்"
+
+#: dnssd.cpp:83
+msgid "Requested service has been launched in separate window."
+msgstr "கேட்கப்பட்ட சேவை தனி சாளரத்தில் இறக்கப்பட்டது."
+
+#: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311
+msgid "invalid URL"
+msgstr "முறையற்ற URL"
+
+#: dnssd.cpp:134
+msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
+msgstr ""
+
+#: dnssd.cpp:138
+msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
+msgstr ""
+
+#: dnssd.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "முறையற்ற URL"
+
+#: dnssd.cpp:200
+msgid "Unable to resolve service"
+msgstr "சேவையை பகுதிகளாக பிரிக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Network hosts"
+#~ msgstr "வலைப்பின்னல் புரவலன்கள்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/knewsticker.po
new file mode 100644
index 00000000000..0428b02401b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -0,0 +1,1844 @@
+# translation of knewsticker.po to
+# translation of knewsticker.po to
+# translation of knewsticker.po to
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
+# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knewsticker\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:36-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ரம்யா"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "லொயொலா"
+
+#: knewsticker.cpp:46 knewsticker.cpp:474
+msgid "KNewsTicker"
+msgstr "கேசெய்தி டிக்கர்"
+
+#: knewsticker.cpp:47
+msgid "A news ticker applet."
+msgstr "A news ticker applet."
+
+#: knewsticker.cpp:48
+msgid "(c) 2000, 2001 The KNewsTicker developers"
+msgstr "(சி) 2000,2001 The KNewsTicker developers"
+
+#: knewsticker.cpp:58
+msgid "Show menu"
+msgstr "பட்டியலை காட்டு"
+
+#: knewsticker.cpp:76
+msgid "Original author"
+msgstr "மூல ஆசிரியர்"
+
+#: knewsticker.cpp:78
+msgid "Hypertext headlines and much more"
+msgstr "மீஉரை தலைப்பு மற்றும் இன்னும்"
+
+#: knewsticker.cpp:80
+msgid "Mouse wheel support"
+msgstr "சுட்டி சக்கர துணை"
+
+#: knewsticker.cpp:82
+msgid "Rotated scrolling text modes"
+msgstr "Rotated scrolling text modes"
+
+#: knewsticker.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not update news site '%1'."
+"<br>The supplied resource file is probably invalid or broken.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Couldn't update news site '%1'."
+"<br>The supplied resource file is probably invalid or broken.</qt>"
+
+#: knewsticker.cpp:293
+msgid ""
+"<qt>The following news sites had problems. Their resource files are probably "
+"invalid or broken."
+"<ul>"
+msgstr ""
+"<qt>பின்வரும் செய்தி தளங்களில் பிரச்சனை உள்ளது. Their resource files are "
+"probably invalid or broken."
+"<ul>"
+
+#: knewsticker.cpp:301
+msgid ""
+"Failed to update several news sites. The Internet connection might be cut."
+msgstr ""
+"Failed to update several news sites. The Internet connection might be cut."
+
+#: knewsticker.cpp:432 knewsticker.cpp:463
+msgid "Check News"
+msgstr "செய்தியை சரிபார்க்கவும்"
+
+#: knewsticker.cpp:438
+msgid "Currently Being Updated, No Articles Available"
+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டுக் கொண்டிருக்கிறது"
+
+#: knewsticker.cpp:454
+msgid "No Articles Available"
+msgstr "பொருட்கள் ஒன்றும் இல்லை"
+
+#: knewsticker.cpp:464
+msgid "Offline Mode"
+msgstr "காத்திருத்தல் வகை"
+
+#: knewsticker.cpp:477
+msgid "About KNewsTicker"
+msgstr "கேசெய்தி டிக்கர் பற்றி"
+
+#: knewsticker.cpp:479
+msgid "Configure KNewsTicker..."
+msgstr "கேசெய்தி டிக்கரை கட்டமை"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:102
+msgid "News query interval:"
+msgstr "செய்தி புதுப்பித்தல் இடைவேளை"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:146
+msgid "All News Sources"
+msgstr "எல்லா செய்தி மூலம்"
+
+#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாது"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:254 knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:62
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:63 newsscroller.cpp:195
+#: newsscroller.cpp:196
+#, c-format
+msgid "Unknown %1"
+msgstr "தெரியாது %1"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:321
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: "
+"<p>Do you really want to remove %n news source?</p>\n"
+"<p>Do you really want to remove these %n news sources?</p>"
+msgstr ""
+
+#: knewstickerconfig.cpp:345
+msgid "<p>Do you really want to remove the selected filter?</p>"
+msgstr ""
+
+#: knewstickerconfig.cpp:364 newssourcedlgimpl.cpp:199
+msgid "Edit News Source"
+msgstr "செய்தி மூலத்தை திருத்து"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:365
+msgid "&Add News Source"
+msgstr "செய்தி மூலத்தை சேர்"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:367
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&திருத்து '%1'"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:369
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "&நீக்கு'%1'"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:371
+msgid "&Remove News Sources"
+msgstr "&மூலச்செய்தியை நீக்கு"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:374
+msgid "&Modify News Source"
+msgstr "&மூலச்செய்தியை திருத்து"
+
+#: knewstickerconfig.cpp:375
+msgid "&Remove News Source"
+msgstr "&மூலச்செய்தியை நீக்கு"
+
+#: newsscroller.cpp:185
+msgid "<p>Do you really want to add '%1' to the list of news sources?</p>"
+msgstr ""
+
+#: newsscroller.cpp:443
+msgid " +++ No News Available +++"
+msgstr "+++ செய்தி இல்லை+++"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:29
+msgid "Downloading Data"
+msgstr "தகவலை இறக்குகிறது"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:35
+msgid ""
+"<qt>Please wait while KNewsTicker is downloading some data necessary to suggest "
+"reasonable values."
+"<br/>"
+"<br/>This will not take longer than one minute.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Please wait while KNewsTicker is downloading some data necessary to suggest "
+"reasonable values."
+"<br/>"
+"<br/>This will not take longer than one minute.</qt>"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:72
+msgid "Could not retrieve the specified source file."
+msgstr "குறிப்பிட்ட மூல கோப்பு மீட்க முடியவில்லை. "
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:124
+msgid "You have to specify a name for this news source to be able to use it."
+msgstr "இந்த மூல செய்தியை பயன்படுத்த பெயரை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்."
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:125
+msgid "No Name Specified"
+msgstr "பெயர் குறிப்பிடவில்லை"
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:219
+msgid ""
+"You have to specify the source file for this news source to be able to use it."
+msgstr ""
+"இந்த செய்தி மூலத்தைப் பயன்படுத்தும் வகையில் நீங்கள் மூலக் கோப்பினை பயன்படுத்த "
+"வேண்டும்."
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:220
+msgid "No Source File Specified"
+msgstr "மூலக் கோப்பு ஏதும் குறிக்கப்படவில்லை "
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:226
+msgid ""
+"KNewsTicker needs a valid RDF or RSS file to suggest sensible values. The "
+"specified source file is invalid."
+msgstr ""
+"உணரத்தக்க மதிப்புகளை யோசனை செய்ய Kசெய்தி குறிப்பவருக்கு ஒரு செல்லதக்க RDF "
+"அல்லது RSS கோப்புகள் தேவைபடுகிறது. குறிக்கப்பட்டுள்ள மூலக் கோப்பு செல்லாது."
+
+#: newssourcedlgimpl.cpp:228
+msgid "Invalid Source File"
+msgstr "செல்லாத மூலக் கோப்பு "
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:527 rc.cpp:530
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "பொதுவான"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:533
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr "குறைவான"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "வேண்டாம்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Interval of news queries"
+msgstr "செய்திக் கேள்விகளின் இடைவெளி"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can define at what interval KNewsTicker queries the configured news "
+"sources for new headlines. This depends generally on how fast you would like to "
+"hear about news and how much load you want to put on the network:"
+"<ul>\n"
+"<li>A lower value (lower than <b>15 minutes</b>) enables you to get notified "
+"about news very quickly if you want or need to. Please note that it increases "
+"the network traffic significantly, though. Therefore, such low values should "
+"not be used if you query popular news sites (such as <a "
+"href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> or <a href=\"http://freshmeat.net\">"
+"Freshmeat</a>) as they have generally already enough work processing the "
+"incoming queries.</li>\n"
+"<li>A higher value (higher than <b>45 minutes</b>) will make you hear about "
+"news less quickly. For non-timecritical applications, it should be suitable, "
+"though. The positive aspect of longer intervals is that only very little load "
+"is put on the network; this saves resources and nerves, for you and the system "
+"administrators of the news sites you query.</li></ul>\n"
+"The default value (30 minutes) should be appropriate and reasonable in most "
+"cases."
+msgstr ""
+"Here you can define at what interval KNewsTicker queries the configured news "
+"sources for new headlines. This depends generally on how fast you would like to "
+"hear about news and how much load you want to put on the network:"
+"<ul>\n"
+"<li>A lower value (lower than <b>15 minutes</b>) enables you to get notified "
+"about news very quickly if you want or need to. Please note that it increases "
+"the network traffic significantly, though. Therefore, such low values should "
+"not be used if you query popular news sites (such as <a "
+"href=http://slashdot.org>Slashdot</a> or <a href=http://freshmeat.net>"
+"Freshmeat</a>) as they have generally already enough work processing the "
+"incoming queries.</li>\n"
+"<li>A higher value (higher than <b>45 minutes</b>) will make you hear about "
+"news less quickly. For non-timecritical applications, it should be suitable, "
+"though. The positive aspect of longer intervals is that only very little load "
+"is put on the network; this saves resources and nerves, for you and the system "
+"administrators of the news sites you query.</li></ul>\n"
+"The default value (30 minutes) should be appropriate and reasonable in most "
+"cases."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 130
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Nonsensitive"
+msgstr "உணர்வின்மை "
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 133
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:551 rc.cpp:557 rc.cpp:566
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Mousewheel sensitivity"
+msgstr "சுட்டி சக்கரம் உணர்வு:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This slider allows you to define how quickly/slowly the text should be scrolled "
+"when using the mousewheel."
+msgstr ""
+"சுட்டி சக்கரத்தை பயன்படுத்தும் போது சுருளல் செயல் வேகமாக/மெதுவாக உள்ளதா என்பதை "
+"குறிக்க நகர்த்துபவர் உதவுகிறார்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 159
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:560 rc.cpp:569 rc.cpp:578
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This slider allows you to define how fast/slow the text should be scrolled when "
+"using the mousewheel."
+msgstr ""
+"சுட்டி சக்கரத்தை பயன்படுத்தும் போது சுருள் செயல் வேகமாக/மெதுவாக உள்ளதா என்பதை "
+"குறிக்க நகர்த்துபவர் உதவுகிறார்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Sensitive"
+msgstr "உணர்வுடைய "
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 183
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "&Mousewheel sensitivity:"
+msgstr "&சுட்டி சக்கரம் உணர்வு:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:581
+#, no-c-format
+msgid "&Use custom names for news sites"
+msgstr "செய்தித் தளஙகளுக்கு வழக்கப் பெயர்களை பயன்படுத்தவும்."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:584
+#, no-c-format
+msgid "Use the names defined in the list of news sources"
+msgstr "செய்தி மூலத்தின் பட்டியலில் குறிக்கப்பட்டுள்ள பெயர்களை குறிப்பிடவும்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make the news ticker use the names you specified in the list "
+"of news sources (available on the tab labeled <i>News sources</i>"
+") instead of the ones the news sites themselves report."
+"<br>This can be handy for news sites which report a very long or useless name."
+msgstr ""
+"இந்த பெட்டியை நியூஸ்டிக்கர் நீங்கள் குறிப்பிட்ட புதிய மூலத்திற்கு குறிப்பிடும் "
+"பெயர்களை பயன்படுத்த முடியும் (தத்தல்கள் <i>செய்தி மூலங்கள்</i> "
+"சிட்டத்தில் உள்ளது) தவிர ஒரு செய்தி இணையத்தை தானாக அறிவிக்கும்."
+"<br>இது ஒரு செய்தியை கையாள உதவும் இணையம், மிகப்பெரிய அறிக்கை அல்லது தேவைப்படாத "
+"பெயர்."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 235
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "News Sources"
+msgstr "செய்தி மூலம்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:69 rc.cpp:593
+#, no-c-format
+msgid "Name of Site"
+msgstr "இடத்தின் பெயர்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 261
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:596
+#, no-c-format
+msgid "Source File"
+msgstr "மூலக் கோப்பு "
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 272
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Max. Articles"
+msgstr "அதிக அளவு பொருட்கள்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "News sources to be queried"
+msgstr "மூலத்தின் செய்தி கேட்கப்பட வேண்டும்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 298
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:605
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This list lets you manage the list of news sites the news ticker will query for "
+"headlines. The news sources are arranged in a tree-like hierarchy and sorted by "
+"topic."
+"<br>The column labeled \"Max. articles\" shows how many articles will be cached "
+"for the news sites (read: how many articles will be accessible through the "
+"context menu)."
+"<ul>\n"
+"<li>To add a site, you can either drag the URL of the RDF or RSS file to this "
+"list from Konqueror or any other application, or use the <i>Add...</i> "
+"button in the bottom right corner.</li>\n"
+"<li>To modify a site, just double-click on the particular news source you would "
+"like to edit and an input field will pop up which lets you edit the respective "
+"property.</li>\n"
+"<li>To remove a site, simply select a news source in the list and click on the "
+"<i>Remove</i> button in the lower right corner.</li></ul>\n"
+"Note that you can also right-click on the list to open a menu which lets you "
+"add and remove news sources. You can also enable or disable certain news "
+"sources temporarily by checking or unchecking the box next to it; those news "
+"sources whose boxes are checked are considered activated and will be processed "
+"by KNewsTicker."
+msgstr ""
+"This list lets you manage the list of news sites the news ticker will query for "
+"headlines. The news sources are arranged in a tree-like hierarchy and sorted by "
+"topic."
+"<br>The column labeled \"Max. articles\" shows how many articles will be cached "
+"for the news sites (read: how many articles will be accessible through the "
+"context menu)."
+"<ul>\n"
+"<li>To add a site, you can either drag the URL of the RDF or RSS file to this "
+"list from Konqueror or any other application, or use the <i>Add...</i> "
+"button in the bottom right corner.</li>\n"
+"<li>To modify a site, just double-click on the particular news source you would "
+"like to edit and an input field will pop up which lets you edit the respective "
+"property.</li>\n"
+"<li>To remove a site, simply select a news source in the list and click on the "
+"<i>Remove</i> button in the lower right corner.</li></ul>\n"
+"Note that you can also right-click on the list to open a menu which lets you "
+"add and remove news sources. You can also enable or disable certain news "
+"sources temporarily by checking or unchecking the box next to it; those news "
+"sources whose box is checked are considered activated and will be processed by "
+"KNewsTicker."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 309
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:141 rc.cpp:612 rc.cpp:665
+#, no-c-format
+msgid "R&emove"
+msgstr "அகற்று"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 312
+#: rc.cpp:91 rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Remove selected site"
+msgstr "தேர்ந்த்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தை விலக்கு"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 315
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to remove the currently selected news site from the list."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்தி இடத்தை பட்டியலில் இருந்து விலக்க இந்த பொத்தானை "
+"அழுத்து"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 340
+#: rc.cpp:97 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "சேர்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 343
+#: rc.cpp:100 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Add a new site"
+msgstr "ஓர் புதிய தளத்தை சேர்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:103 rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to add a new site to the list. Note that you can also drag a "
+"RDF or RSS file to this list (i.e. from Konqueror) to add it to the list."
+msgstr ""
+"ஒரு புதிய தளத்தை வரிசையில் சேர்க்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும். Note that you can "
+"also drag a RDF or RSS file to this list (i.e. from Konqueror) to add it to the "
+"list."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 357
+#: rc.cpp:106 rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&மாற்று..."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 360
+#: rc.cpp:109 rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Modify selected news source"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்திகளின் மூலத்தை மாற்றுக"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 363
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:636
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a dialog which lets you edit the properties (such as "
+"the name, the source file, or the icon) of the currently selected news source."
+msgstr ""
+"Click this button to open a dialog which lets you edit the properties (such as "
+"the name, the source file, or the icon) of the currently selected news source."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 373
+#: rc.cpp:115 rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "வடிகட்டிகள்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 388
+#: rc.cpp:118 rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "செயல்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 410
+#: rc.cpp:121 rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Affects"
+msgstr "பாதிப்புகள்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 432
+#: rc.cpp:124 rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "Condition"
+msgstr "கட்டுபாடுகள்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 443
+#: rc.cpp:127 rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Expression"
+msgstr "தொடர்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 462
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Currently configured filters"
+msgstr "தற்போது அமைக்கப்பட்ட வடிகட்டி"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 470
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:657
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see the list of currently configured filters and manage them as "
+"well as add new filters. Managing them is fairly easy:"
+"<ul>\n"
+"<li>To <b>add</b> a new filter, specify its properties in the box below labeled "
+"<i>Filter properties</i> and press the <i>Add</i> button in the lower right "
+"corner.</li>\n"
+"<li><b>Modifying</b> an existing filter is done in a similar manner: simply "
+"select the filter you would like to edit in the list and change its properties "
+"in the box below.</li>\n"
+"<li>Finally, to <b>remove</b> a filter, select it in the list and press the "
+"button labeled <i>Remove</i> in the lower right corner.</li></ul>\n"
+"You can also enable or disable certain filters temporarily by checking or "
+"unchecking the box next to them; those filters whose boxes are checked are "
+"considered enabled and will be honored by KNewsTicker."
+"<br>\n"
+"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two "
+"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" "
+"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take "
+"effect."
+msgstr ""
+"Here you can see the list of currently configured filters and manage them as "
+"well as add new filters. Managing them is fairly easy:"
+"<ul>\n"
+"<li>To <b>add</b> a new filter, specify its properties in the box below labeled "
+"<i>Filter properties</i> and press the <i>Add</i> button in the lower right "
+"corner.</li>\n"
+"<li><b>Modifying</b> an existing filter is done in a similar manner: simply "
+"select the filter you would like to edit in the list and change its properties "
+"in the box below.</li>\n"
+"<li>Finally, to <b>remove</b> a filter, select it in the list and press the "
+"button labeled <i>Remove</i> in the lower right corner.</li></ul>\n"
+"You can also enable or disable certain filters temporarily by checking or "
+"unchecking the box next to them; those filters whose box is checked are "
+"considered enabled and will be honored by KNewsTicker."
+"<br>\n"
+"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two "
+"filters which might nullify each other (like \"Show...doesn't contain KDE\" and "
+"\"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take "
+"effect."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:668
+#, no-c-format
+msgid "Remove selected filter"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியை அகற்றவும்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 504
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:671
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to remove the selected filter from the list."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியை பட்டியலிலிருந்து அகற்ற இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 512
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:674
+#, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "சேர்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 515
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:677
+#, no-c-format
+msgid "Add configured filter"
+msgstr "அமைக்கப்பட்ட வடிகட்டியை சேர்க்கவும்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 518
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:680
+#, no-c-format
+msgid "Press this button to add the configured filter to the list."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியை பட்டியலில் சேர்க்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 526
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:683
+#, no-c-format
+msgid "Filter Properties"
+msgstr "வடிகட்டியின் பண்புகள்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 541
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Hide"
+msgstr "மறைக்கப்பட்ட"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546
+#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165
+#: rc.cpp:689
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "காட்சி"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 553
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:692
+#, no-c-format
+msgid "Action for this filter"
+msgstr "இந்த வடிகட்டிக்கு செயல்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 556
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can define what should happen if this filter matches (e.g. whether the "
+"matching articles should be shown or hidden)."
+msgstr ""
+"இங்கு வடிகட்டி பொருத்தினால் என்ன நேரிடுமென்று நீங்கள் அறுதியிடலாம்.(எ.டு. "
+"பொருந்தக்கூடிய பொருட்களை காட்டுவதா அல்லது மறைப்பதா என்று)"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 581
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "articles from"
+msgstr "பொருட்களிலிருந்து"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587
+#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177
+#: rc.cpp:701
+#, no-c-format
+msgid "all news sources"
+msgstr "எல்லா செய்தி மூலங்கள்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 594
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:704
+#, no-c-format
+msgid "Affected news sources"
+msgstr "பாதிக்கப்பட்ட செய்தி மூலங்கள்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 597
+#: rc.cpp:183 rc.cpp:707
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify which news sources (or all of them) are affected. Note "
+"that only the news sources which have been activated on the <i>News sources</i> "
+"tab are shown in this combo box."
+msgstr ""
+"இங்கு எந்த செய்தி மூலங்கள் ( அல்லது அனைத்தும்) பாதிக்கப்பட்டுள்ளன என்று நீங்கள் "
+"குறிப்பிடலாம். <i>News sources</i> தத்தலின் மேல் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ள செய்தி "
+"மூலங்கள் மட்டும் சேர்த்தப் பெட்டியில் காண்பிக்கப்பட்டுள்ளதை குறிப்பிடுக."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 605
+#: rc.cpp:186 rc.cpp:710
+#, no-c-format
+msgid "whose"
+msgstr "யாருடைய"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 613
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:713
+#, no-c-format
+msgid "Keyword/Expression"
+msgstr "முக்கிய வார்த்தை/தொடர்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:716
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which "
+"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
+"<ul>\n"
+"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
+"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or "
+"\"kDe\".</li>\n"
+"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
+"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
+"the text you typed. The phrase you type will be considered to be "
+"case-sensitive, so it makes a difference whether you show articles which "
+"contain \"Boeing\" or \"BOEING\".</li>\n"
+"<li><b>matches</b> - a regular expression is expected. Recommended only if you "
+"are familiar with regular expressions, i.e. it should be used by advanced users "
+"only.</li></ul>"
+msgstr ""
+"வடிகட்டிக்கு உபயோகப்படும் ஒரு முக்கிய வார்த்தை அல்லது தொடரை இங்கு உள்ளிடலாம். "
+"இந்த வடிகட்டி வலப்புறமுள்ள சேர்த்தப் பெட்டியில் நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த "
+"நிபந்தனையைப் பொறுத்தது. :"
+"<ul>\n"
+"<li><b>கொண்டுள்ளது</b>, <b>கொண்டிருக்கவில்லை</b> - இங்கு \"KDE\", \"Baseball\" "
+"அல்லது \"Business\" போன்ற துருப்புச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டியிருக்கும். "
+"துருப்புச்சொல்லில் பெரிய எழுத்துக்களுக்கும் சிறிய எழுத்துக்களும் வித்தியாசம் "
+"இல்லை. எடுத்துக்காட்டாக, \"kde\", \"KDE\" அல்லது \"kDe\".</li>\n"
+"<li><b>சமமான</b>, <b>சமமற்ற</b> - வடிகட்டி இங்கு ஒரு சொற்றொடரை உள்ளிடவும் enter "
+"a phrase or expression here to have the filter match only those articles whose "
+"headlines match <b>exactly</b> the text you typed. The phrase you type will be "
+"considered to be case-sensitive, so it makes a difference whether you show "
+"articles which contain \"Boeing\" or \"BOEING\".</li>\n"
+"<li><b>matches</b> - a regular expression is expected. Recommended only if you "
+"are familiar with regular expressions, i.e. it should be used by advanced users "
+"only.</li></ul>"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 644
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:722
+#, no-c-format
+msgid "headlines"
+msgstr "தலைப்புகள்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650
+#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201
+#: rc.cpp:725
+#, no-c-format
+msgid "contain"
+msgstr "உள்ளடக்கியது"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655
+#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "do not contain"
+msgstr "உள்ளடக்காத"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660
+#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731
+#, no-c-format
+msgid "equal"
+msgstr "சமம்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665
+#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "do not equal"
+msgstr "சமமற்ற"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 670
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:737
+#, no-c-format
+msgid "match"
+msgstr "பொருத்து"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 677
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:740
+#, no-c-format
+msgid "Condition for this filter"
+msgstr "இந்த வடிகட்டிக்கு நிபந்தனை "
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 685
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This combo box lets you specify the condition under which the "
+"keyword/expression you entered in the input field at the right will match. You "
+"can select one of the following values:"
+"<ul>\n"
+"<li>contain - the filter matches if the headline contains the keyword.</li>\n"
+"<li>does not contain - the filter matches if the headline does not contain the "
+"keyword.</li>\n"
+"<li>equals - the filter matches if the headline equals the expression.</li>\n"
+"<li>does not equal - the filter matches if the headline does not equal the "
+"expression.</li>\n"
+"<li>matches - the filter matches if the expression matches the headline. The "
+"expression you typed at the right will be considered a regular expression in "
+"this mode.</li>"
+msgstr ""
+"This combo box lets you specify the condition under which the "
+"keyword/expression you entered in the input field at the right will match. You "
+"can select one of the following values:"
+"<ul>\n"
+"<li>contain - the filter matches if the headline contains the keyword.</li>\n"
+"<li>doesn't contain - the filter matches if the headline does not contain the "
+"keyword.</li>\n"
+"<li>equals - the filter matches if the headline equals the expression.</li>\n"
+"<li>doesn't equal - the filter matches if the headline does not equal the "
+"expression.</li>\n"
+"<li>matches - the filter matches if the expression matches the headline. The "
+"expression you typed at the right will be considered a regular expression in "
+"this mode.</li>"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 697
+#: rc.cpp:227 rc.cpp:751
+#, no-c-format
+msgid "Scroller"
+msgstr "நகர்த்தி"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 714
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Behavior"
+msgstr "தன்மை"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 745
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:757
+#, no-c-format
+msgid "&Scrolling speed:"
+msgstr "&நகர்த்தும் வேகம்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 751
+#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:760 rc.cpp:769
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid "Scrolling speed"
+msgstr "நகர்த்தும் வேகம்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 754
+#: rc.cpp:239 rc.cpp:248 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:763 rc.cpp:772
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:787
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can define how fast the text should be scrolling. If you only have a "
+"little space on your taskbar (and therefore a rather small news ticker), you "
+"should probably set this to a slower speed so that you have a chance to read "
+"the headlines. For wider news tickers (and better eyes), faster scrolling is "
+"probably appropriate so that you do not have to wait too long for the next "
+"headline."
+msgstr ""
+"இங்கு நீங்கள் வேகமாக சுற்றும் உரையை வரையுறுக்க முடியும். நீங்கள் உங்கள் "
+"பணிப்பட்டையில் சிறிய இடத்தை மட்டுமே இருக்க முடியும் (மற்றும் சிறிய செய்தி "
+"டிக்கர்), பொதுவாக நீங்கள் மெதுவான வேகத்தை அமைக்க வேண்டும் ஏனென்றால் நீங்கள் "
+"தலைப்பு வரிகளை படிக்க வாய்ப்பு கிடைக்கும். பெரிய செய்தி டிக்கருக்காக (மற்றும் "
+"நல்ல கண்கள்), வேகமான சுழலும் உரையை அமைக்கவும் அதனால் நீங்கள் பெரிய அடுத்த "
+"தலைப்பு வரியை பார்வையிட முடியும்."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "மெதுவாக"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 813
+#: rc.cpp:257 rc.cpp:781
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "வேகமாக"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 831
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid "Di&rection of scrolling:"
+msgstr "சுருளின் திசை:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 837
+#: rc.cpp:269 rc.cpp:293 rc.cpp:793 rc.cpp:817
+#, no-c-format
+msgid "Direction of scrolling"
+msgstr "சுருளின் திசை"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 840
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These options allow you to define in what direction the text should be "
+"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards."
+msgstr ""
+"These options allow you to define in what direction the text should be "
+"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:275 rc.cpp:799
+#, no-c-format
+msgid "To the Left"
+msgstr "இடது பக்கமாக"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 851
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "To the Right"
+msgstr "வலது பக்கமாக"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 856
+#: rc.cpp:281 rc.cpp:805
+#, no-c-format
+msgid "Upwards"
+msgstr "மேல்புறமாக"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 861
+#: rc.cpp:284 rc.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "Downwards"
+msgstr "கீழ்புறமாக"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 866
+#: rc.cpp:287 rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid "Upwards, Rotated"
+msgstr "மேல்புறமாக, சுழற்றப்பட்ட"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 871
+#: rc.cpp:290 rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "Downwards, Rotated"
+msgstr "கீழ்புறமாக, சுழற்றப்பட்ட"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 881
+#: rc.cpp:296 rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These options allow you to define in what direction the text should be "
+"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards. Rotated means "
+"the text is rotated 90 degrees."
+msgstr ""
+"These options allow you to define in what direction the text should be "
+"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards. Rotated means "
+"the text is rotated 90 degrees."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 911
+#: rc.cpp:302 rc.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "H&ighlighted color:"
+msgstr "முனைப்புறுத்தபட்ட வண்ணம்:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 917
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:311 rc.cpp:829 rc.cpp:835
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted color"
+msgstr "முனைப்புறுத்தபட்ட வண்ணம்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 920
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which "
+"lets you choose the color of the headlines when they are highlighted (when you "
+"move the mouse over them)."
+msgstr ""
+"முனைப்புறுத்தப்பட்ட தலைப்பு வரிகளுக்கு வண்ணத்தை தேர்தெடுக்க வண்ணத் "
+"தேர்ந்தெடுப்பு பலகை திறக்க பொத்தனை வலது புறத்தில் அழுத்தவும்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 934
+#: rc.cpp:314 rc.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you "
+"choose the color of the headlines when they are highlighted (when you move the "
+"mouse over them)."
+msgstr ""
+"முனைப்புறுத்தப்பட்ட தலைப்பு வரிகளுக்கு வண்ணத்தை தேர்தெடுக்க வண்ணத் "
+"தேர்ந்தெடுப்பு பலகை திறக்க பொத்தனை வலது புறத்தில் அழுத்தவும்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 942
+#: rc.cpp:317 rc.cpp:841
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "பின்னனி வண்ணம் : "
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 948
+#: rc.cpp:320 rc.cpp:326 rc.cpp:844 rc.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "பின்னனி வண்ணம்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 951
+#: rc.cpp:323 rc.cpp:847
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which "
+"lets you choose the background color of the scrolling text."
+msgstr ""
+"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which "
+"lets you choose the background color of the scrolling text."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 965
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:853
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you "
+"choose the background color of the scrolling text."
+msgstr ""
+"உருள் உரையின் வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்க வண்ணத் தேர்ந்தெடுப்பு பலகை திறக்க பொத்தனை "
+"வலப்புறத்தில் அழுத்தவும்."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 973
+#: rc.cpp:332 rc.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "முன்னணி வண்ணம்:"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 979
+#: rc.cpp:335 rc.cpp:341 rc.cpp:859 rc.cpp:865
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color"
+msgstr "முன்னணி வண்ணம்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 982
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which "
+"lets you choose the color of the scrolling text."
+msgstr ""
+"வசதியான வண்ண உரையாடலை தேர்ந்தெடுப்பதற்காக வலப்பக்க பொத்தானை தட்டுவதால் உரை "
+"நகர்த்தியின் வண்ணத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 996
+#: rc.cpp:344 rc.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you "
+"choose the color of the scrolling text."
+msgstr ""
+"உருள் உரையின் வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்க வண்ணத் தேர்ந்தெடுப்பு பலகை திறக்க பொத்தானை "
+"வலப்புறத்தில் அழுத்தவும்."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1004
+#: rc.cpp:347 rc.cpp:871
+#, no-c-format
+msgid "F&ont:"
+msgstr "எழுத்துரு"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1010
+#: rc.cpp:350 rc.cpp:359 rc.cpp:874 rc.cpp:883
+#, no-c-format
+msgid "Scrolling text font"
+msgstr "உரை நகர்த்தி எழுத்துரு"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1013
+#: rc.cpp:353 rc.cpp:877
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on the button at the right labeled <i>Choose Font...</i> "
+"to choose the font which will be used for the scrolling text. Please note that "
+"certain fonts are harder to read than others, especially when they are used as "
+"scrolling text. You should probably choose a font which can be easily read "
+"while it is moving."
+msgstr ""
+"வலது சிட்டமிட்ட பொத்தானை சொடுக்கவும் <i>எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு...</i> "
+"சுழற்சி உரைக்கு பயன்படுத்த எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு. தயவு செய்து குறிப்பிட்ட "
+"எழுத்துருக்கள் படிப்பதை தவிர கடினமாக இருக்கும் என்பதை குறித்துக் கொள்ளவும், "
+"குறிப்பாக அவை சுழற்சி உரையாக பயன்படும். நீங்கள் பொதுவாக நகர்த்தும் போது எளிதாக "
+"உள்ள எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1021
+#: rc.cpp:356 rc.cpp:880
+#, no-c-format
+msgid "Choose Font..."
+msgstr "எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1027
+#: rc.cpp:362 rc.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to choose the font which will be used for the scrolling text. Please "
+"note that certain fonts are harder to read than others, especially when they "
+"are used as a scrolling text. You should probably choose a font which can be "
+"easily read while it is moving."
+msgstr ""
+"சுழலும் உரைக்கு பயன்படும் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்க இங்கு சொடுக்கவும். தயவு "
+"செய்து உள்ளடக்கிய எழுத்துருக்கள் படிப்பதை தவிர கடினமானது என்று குறித்துக் "
+"கொள்ளவும், குறிப்பாக சுழற்சி உரையாக பயன்படுத்தும் போது. நீங்கள் பொதுவாக எளிதாக "
+"படிக்க நகரும் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1054
+#: rc.cpp:368 rc.cpp:892
+#, no-c-format
+msgid "Scroll the most recent headlines onl&y"
+msgstr "சமீபத்து தலைப்பை மட்டும் நகர்த்து"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1057
+#: rc.cpp:371 rc.cpp:895
+#, no-c-format
+msgid "Show only the most recent headline for each news site in the scroller"
+msgstr "ஒவ்வொரு செய்திக்கும் நகர்த்தியிலுள்ள சமீப தலைப்பை மட்டும் காட்டுக"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1060
+#: rc.cpp:374 rc.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button to show only the most recent headline for each news site. "
+msgstr "சமீப செய்தித் தலைப்பை பார்க்க இந்தப் பொத்தானை சரிபார்க்கவும்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1068
+#: rc.cpp:377 rc.cpp:901
+#, no-c-format
+msgid "Show icons"
+msgstr "சின்னங்களை காட்டு"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1071
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "Show icons in the scrolling text"
+msgstr "உரை நகர்த்தியில் சின்னங்களை காட்டு"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1074
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:907
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to make KNewsTicker show the icons of the news site to which "
+"each headline belongs. This makes associating a headline to a news site very "
+"easy but takes up some space in the text."
+msgstr ""
+"இந்தப் பொத்தனை அழுத்தியவுடன் Kசெய்தி டிக்கரின் மூலமாக ஒவ்வொரு தலைப்பை கொண்ட "
+"செய்தி தளத்தின் சின்னத்தை காட்டுக. இந்த தலைப்பின் மூலமாக செய்தி தளத்தை மிக "
+"எளிதாக ஒருங்கிணைக்க முடியும், ஆனால் இவை சில வெற்றிடத்தை உரையில் எடுத்துக் "
+"கொள்ளும்."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1082
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "&Temporarily slowed scrolling"
+msgstr "மெதுவான தற்காலிக நகர்த்தி"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1085
+#: rc.cpp:389 rc.cpp:913
+#, no-c-format
+msgid "Slow the scrolling down when mouse points at the scroller"
+msgstr "சுட்டி நகர்த்தியை குறிக்கும் போது கீழ் நகர்த்தியை மெதுவாக இறக்கவும்"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1088
+#: rc.cpp:392 rc.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to make KNewsTicker slow the scrolling down when you move the "
+"mouse cursor over the scrolling text. This makes clicking on items and dragging "
+"the icons (if enabled) away a lot easier."
+msgstr ""
+"உரையை சுருள்படுத்தும்போது இந்த பெட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவும் kசெய்தி டிக்கரை கீழ் "
+"சுருளை வேகத்தை குறைவுபடுத்த இந்த பெட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது "
+"சொடுக்குவதையும் சின்னங்களை இழுப்பதையும் வேகப்படுத்துகிறது."
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1096
+#: rc.cpp:395 rc.cpp:919
+#, no-c-format
+msgid "&Underline highlighted headline"
+msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட தலைப்பை மட்டும் கோடிடுக"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1099
+#: rc.cpp:398 rc.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "Underline the currently highlighted headline"
+msgstr "நடப்பில் உள்ள தனிப்படுத்தப்பட்ட தலைப்பை மட்டும் கோடிடுக"
+
+#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1102
+#: rc.cpp:401 rc.cpp:925
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to have the currently highlighted headline (e.g. the headline "
+"which is currently under the mouse cursor) underlined."
+msgstr ""
+"Check this box to have the currently highlighted headline (e.g. the headline "
+"which is currently under the mouse cursor) underlined."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 26
+#: rc.cpp:404 rc.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "Add News Source"
+msgstr "செய்தி மூலத்தை சேர்"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 50
+#: rc.cpp:407 rc.cpp:931
+#, no-c-format
+msgid "News Source Properties"
+msgstr "செய்தி மூலத்தின் குணங்கள்"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 71
+#: rc.cpp:410 rc.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&பெயர்:"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 77
+#: rc.cpp:413 rc.cpp:419 rc.cpp:937 rc.cpp:943
+#, no-c-format
+msgid "Name of the news source"
+msgstr "மூலச்செய்தியின் பெயர்"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 80
+#: rc.cpp:416 rc.cpp:422 rc.cpp:940 rc.cpp:946
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can enter the name of the news source."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file below."
+msgstr ""
+"Here you can enter the name of the news source."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file below."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:425 rc.cpp:949
+#, no-c-format
+msgid "Source &file:"
+msgstr "மூலக் கோப்பு"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 105
+#: rc.cpp:428 rc.cpp:494 rc.cpp:952 rc.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid "The source file for this news source"
+msgstr "The source file for this news source"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 108
+#: rc.cpp:431 rc.cpp:497 rc.cpp:955 rc.cpp:1021
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the source file for the news source you want to add here. If "
+"you specified a source file here, you can use the button at the bottom right "
+"labeled <i>Suggest</i> to let KNewsTicker fill in the remaining values "
+"automatically."
+msgstr ""
+"Enter the path to the source file for the news source you want to add here. If "
+"you specified a source file here, you can use the button at the bottom right "
+"labelled <i>Suggest</i> to let KNewsTicker fill in the remaining values "
+"automatically."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 116
+#: rc.cpp:434 rc.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "&Icon:"
+msgstr ""
+"உள்ளீடு பாதையை பயன்படுத்தி மூலக்கோப்பில் புதிய மூலச்செய்திகளை இங்கே சேர்க்கலாம் "
+".மூலக்கோப்பினை இங்கே குறிப்பிட்டிருந்தால், நீங்கள் பொத்தானை கீழே உள்ள வலது "
+"விளக்கச்சீட்டை உபயோகித்து <௾>யோசனை<௾> K செய்திக்குறீயீட்டை மீதம் உள்ள "
+"மதிப்புகளை தானாகவே நிரப்பிவிடலாம். "
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 122
+#: rc.cpp:437 rc.cpp:443 rc.cpp:961 rc.cpp:967
+#, no-c-format
+msgid "Path to the icon for this news source"
+msgstr "இந்த செய்தி மூலத்திற்கான பாதை சின்னம் "
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 125
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:446 rc.cpp:964 rc.cpp:970
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify the path to an icon to be used for this news source. Icons "
+"make it easier to distinguish between multiple news sources as the headlines "
+"scroll by."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file above."
+msgstr ""
+"Here you can specify the path to an icon to be used for this news source. Icons "
+"make it easier to distinguish between multiple news sources as the headlines "
+"scroll by."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file above."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:449 rc.cpp:973
+#, no-c-format
+msgid "Icon to be used for this news source"
+msgstr "இந்த செய்தி மூலத்திற்கு சின்னத்தைப் பயன்படுத்த வேண்டும்."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 161
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:976
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is what the currently configured icon for this news source looks like. To "
+"change this icon, use the input field at the left."
+msgstr ""
+"This is what the currently configured icon for this news source looks like. To "
+"change this icon, use the input field at the left."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 169
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:979
+#, no-c-format
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "வகை:"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 175
+#: rc.cpp:458 rc.cpp:464 rc.cpp:982 rc.cpp:988
+#, no-c-format
+msgid "Into which category does this news source belong?"
+msgstr "இந்த செய்தி மூலம் எந்த வகையை சார்ந்துள்ளது?"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 178
+#: rc.cpp:461 rc.cpp:467 rc.cpp:985 rc.cpp:991
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify into which category this news source belongs. Arranging "
+"the news sources into categories makes it much easier to maintain large lists "
+"of news sources."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file above."
+msgstr ""
+"Here you can specify into which category this news source belongs. Arranging "
+"the news sources into categories makes it much easier to maintain large lists "
+"of news sources."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file above."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 208
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:994
+#, no-c-format
+msgid "&Max. articles:"
+msgstr "&Max. articles:"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 214
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:479 rc.cpp:997 rc.cpp:1003
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of articles"
+msgstr "Maximum number of articles"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 217
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:482 rc.cpp:1000 rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option lets you define how many articles KNewsTicker should cache for this "
+"news source. This value will never be exceeded."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file above."
+msgstr ""
+"Kசெய்தி டிக்கர் எத்தனை கட்டுரைகளை செய்தி மூலத்திற்கு இடைமாற்றம் செய்ய இந்த "
+"விருப்பத் தேர்வுகள் உதவுகிறது. இந்த மதிப்பு அதிகப்படுத்தப்படாதது."
+"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>"
+"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have "
+"entered a source file above."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 242
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid "The file is a &program"
+msgstr ""
+"உள்ளீடு பாதையை பயன்படுத்தி மூலக்கோப்பில் புதிய மூலச்செய்திகளை இங்கே சேர்க்கலாம்"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 245
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:1012
+#, no-c-format
+msgid "Is the specified source file a program?"
+msgstr "குறிக்கப்பட்டுள்ள மூலக் கோப்பு ஒரு நிரலா?"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 248
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:1015
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to tell KNewsTicker that the file you specified in the above "
+"input field labeled <i>Source file</i> is a program and not a RDF or RSS file. "
+"KNewsTicker will then process the output (as received on <i>stdout</i>"
+") of that program."
+msgstr ""
+"இந்த பெட்டியை தேர்வு செய்வதன் மூலமாக நீங்கள் உள்ளிடு புலச் சிட்டை கோப்பு "
+"குறிப்பிடலாம் <i>மூலக் கோப்பு</i> என்பது ஒரு நிரல் மற்றும் RDF அல்லது RSS "
+"கோப்புகள் இல்லை Kசெய்தி டிக்கர் பிறகு (நிரலில் பெறப்பட்டதை போல<i>stdout</i>) "
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 272
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid "Cancel this configuration"
+msgstr "இந்த உள்ளமைவுகளை நீக்குக "
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 275
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to close this dialog, discarding all entered information."
+msgstr ""
+"உள்ளிட்ட தகவல் அனைத்தையும் முரண்பாடாக்கிக் கொண்டிருக்கும் இந்த உரையாடலை மூட "
+"இந்த பொத்தனை பயன்படுத்தவும்."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 286
+#: rc.cpp:509 rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "&Suggest"
+msgstr "கருத்து"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 289
+#: rc.cpp:512 rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "Suggest suitable values"
+msgstr "சரியான கருத்தை சொல்"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 292
+#: rc.cpp:515 rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to make KNewsTicker guess more or less reasonable values for "
+"some of the news properties (such as the name, icon or maximum number of "
+"articles)."
+"<br>Note that you have to supply a source file in order to use this function."
+msgstr ""
+"கோப்பில் வலது சொடுக்கவும், மற்றும் 'பண்புகள்' யை தேர்ந்தெடுக்கவும்</li>"
+"<li>'அனுமதிகள்' தத்தலை திறக்கவும் மற்றும் பெட்டி நெடுக்கை 'Exec' யா என்பதை "
+"உறுதி செய்யவும் மற்றும் வரி 'பயனர்' தேர்வு செய்த தற்போதைய இயக்கும் "
+"அனுமதிக்கப்பட்ட கோப்பு.</li></ul>"
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 306
+#: rc.cpp:521 rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid "Acknowledge these values"
+msgstr "இந்த மதிப்புக்களை ஏற்றுக்கொள்."
+
+#. i18n: file newssourcedlg.ui line 309
+#: rc.cpp:524 rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Press this button to apply the values of this dialog and return to the previous "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+"உரையாடல் மதிப்புகளை பயன்படுத்துவதற்கு இந்த பொத்தானை அழுத்தவும், பிறகு முன்புள்ள "
+"கட்டமைப்பு உரையாடலுக்கு திரும்பவும்."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:1051
+#, no-c-format
+msgid "Icon of this news site"
+msgstr "செய்தி தளத்தின் சின்னம்."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 67
+#: rc.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "Here you can see the icon of this news site."
+msgstr "செய்தி தளத்தின் சின்னத்தை இங்கே பார்க்கலாம்."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:1057
+#, no-c-format
+msgid "heise online news"
+msgstr "heise online செய்திகள்."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "http://www.heise.de/newsticker/"
+msgstr "http://www.heise.de/newsticker/"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:1063
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "விவரிப்பு:"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1081
+#, no-c-format
+msgid "Brief description of the news site"
+msgstr "குறுகிய செய்தி தளத்தின் விவரிப்பு."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see a brief description about the news site and its contents."
+msgstr ""
+"குறுகிய செய்தி தளத்தையும் விவரிப்பையும் அதன் பொருளடக்கத்தையும் இங்கு காணலாம்."
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:1075
+#, no-c-format
+msgid "Name of the news site"
+msgstr "செய்தி தளத்தின் பெயர்:"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "This is the name of the news site."
+msgstr "இது தான் செய்தி தளத்தின் பெயர்:"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:1087
+#, no-c-format
+msgid "Available articles:"
+msgstr "கிடைக்கும் பொருட்கள்:"
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "Articles contained within this source file"
+msgstr "மூலக்கோப்புக்குள் அடங்கிய பொருட்கள்.\t "
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:1093
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
+"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
+msgstr ""
+"மூலக் கோப்புக்குள் சேமித்து வைத்திருந்த முழுப்பொருட்களும், அதை இணைத்த "
+"பட்டியலில் தலைப்புச் செய்திகளை காணலாம் "
+
+#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 192
+#: rc.cpp:1099
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
+"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
+"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending "
+"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
+msgstr ""
+"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
+"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
+"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending "
+"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
+
+#: common/newsengine.cpp:74
+msgid "Arts"
+msgstr "கலைகள்"
+
+#: common/newsengine.cpp:75
+msgid "Business"
+msgstr "தொழில்"
+
+#: common/newsengine.cpp:76
+msgid "Computers"
+msgstr "கணிப்பொறிகள்"
+
+#: common/newsengine.cpp:77
+msgid "Games"
+msgstr "விளையாட்டுக்கள்"
+
+#: common/newsengine.cpp:78
+msgid "Health"
+msgstr "உடல்நலம்"
+
+#: common/newsengine.cpp:79
+msgid "Home"
+msgstr "வீடு"
+
+#: common/newsengine.cpp:80
+msgid "Recreation"
+msgstr "பொழுதுபோக்கு"
+
+#: common/newsengine.cpp:81
+msgid "Reference"
+msgstr "உதாரணம்"
+
+#: common/newsengine.cpp:82
+msgid "Science"
+msgstr "அறிவியல்"
+
+#: common/newsengine.cpp:83
+msgid "Shopping"
+msgstr "நிறுத்துகிறது"
+
+#: common/newsengine.cpp:84
+msgid "Society"
+msgstr "சமுதாயம்"
+
+#: common/newsengine.cpp:85
+msgid "Sports"
+msgstr "விளையாட்டு"
+
+#: common/newsengine.cpp:87
+msgid "Magazines"
+msgstr "நாளிதழ்"
+
+#: common/newsengine.cpp:219
+msgid ""
+"<p>The program '%1' was terminated abnormally."
+"<br>This can happen if it receives the SIGKILL signal.</p>"
+msgstr ""
+"<p> நிரல் '%1' அசாதாரணமாக துண்டிக்கப்பட்டது. சிகில் சைகை கிடைத்தால் தான் இது "
+"நிகழும். நிரல் 961 அசாதாரணமாக துண்டிக்கப்பட்டது.</p>"
+
+#: common/newsengine.cpp:234
+msgid "<p>Program output:<br>%1<br>"
+msgstr "<p>நிரல் வெளியீடு:<br>%1<br>"
+
+#: common/newsengine.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while updating the news source '%1'."
+msgstr "செய்தி மூலம் '%1' யை புதுப்பித்த போது ஒரு பிழை நிகழ்ந்தது."
+
+#: common/newsengine.cpp:238
+msgid "KNewsTicker Error"
+msgstr "KNewsTicker பிழை."
+
+#: common/newsengine.cpp:250
+msgid "The program '%1' could not be started at all."
+msgstr "'%1' என்ற நிரலைத் தொடக்க முடியவில்லை"
+
+#: common/newsengine.cpp:251
+msgid ""
+"The program '%1' tried to read or write a file or directory which could not be "
+"found."
+msgstr ""
+"'%1' என்ற நிரல் கிடைக்கப் பெறாத கோப்பு அல்லது அடைவை படிக்கவோ எழுதவோ முயன்றது."
+
+#: common/newsengine.cpp:253
+msgid "An error occurred while the program '%1' tried to read or write data."
+msgstr ""
+"நிரல் தகவலைப் படித்த அல்லது எழுதியபோது தவறு நிகழ்ந்தது%1 என்ற நிரல் படித்த போது "
+"தவறு நிகழ்ந்தது."
+
+#: common/newsengine.cpp:255
+msgid ""
+"The program '%1' was passed too many arguments. Please adjust the command line "
+"in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"'%1' என்ற நிரலுக்கு பல பயனிலைகள் செலுத்தப்பட்டது. தயவு செய்து அமைப்பு "
+"உரையாடலில் உள்ள ஆணைக்கோட்டினை சீர் செய்யவும்"
+
+#: common/newsengine.cpp:257
+msgid ""
+"An external system program upon which the program '%1' relied could not be "
+"executed."
+msgstr ""
+"'%1' என்ற நிரல் நம்பிய வெளிப்புற அமைப்பு நிரல் செயல்படுத்த முடியவில்லை."
+
+#: common/newsengine.cpp:259
+msgid ""
+"The program '%1' tried to read or write a file or directory but lacks the "
+"permission to do so."
+msgstr ""
+"'%1' என்ற நிரல் ஒரு கோப்பு அல்லது அடைவை படிக்கவோ எழுதவோ முயன்றது. ஆனால் "
+"உத்தரவின்றி செயல்பட முடியவில்லை."
+
+#: common/newsengine.cpp:261
+msgid "The program '%1' tried to access a device which was not available."
+msgstr "'%1' என்ற நிரல் இல்லாத கருவியை அடைய முயன்றது."
+
+#: common/newsengine.cpp:263
+msgid "There is no more space left on the device used by the program '%1'."
+msgstr "'%1' என்ற நிரல் பயன்படுத்திய கருவியில் கூடுதலான இடம் இல்லை."
+
+#: common/newsengine.cpp:265
+msgid ""
+"The program '%1' tried to create a temporary file on a read only file system."
+msgstr ""
+"'%1' என்ற நிரல் தற்போதைய கோப்பு படிக்க மட்டும் உதவும் அமைப்பைப் பயன்படுத்த "
+"முயன்றது"
+
+#: common/newsengine.cpp:267
+msgid ""
+"The program '%1' tried to call a function which is not implemented or attempted "
+"to access an external resource which does not exist."
+msgstr "'%1' என்ற நிரல் இல்லாத வெளித்தகவலை அடைய முற்பட்டது."
+
+#: common/newsengine.cpp:270
+msgid ""
+"The program '%1' was unable to retrieve input data and was therefore unable to "
+"return any XML data."
+msgstr ""
+"'%1' என்ற நிரல் உள்புற தகவலை மீட்பு செய்ய முயன்றது அதனால் எந்த எக்ஸ்எம்எல் "
+"தகவலையும் வெளியிட முடியவில்லை."
+
+#: common/newsengine.cpp:272
+msgid ""
+"The program '%1' tried to access a host which is not connected to a network."
+msgstr ""
+"The program '%1' tried to access a host which is not connected to a network."
+
+#: common/newsengine.cpp:274
+msgid "The program '%1' tried to access a protocol which is not implemented."
+msgstr "நிரல் '%1' செயல்படுத்தப்படாத ஒரு நெறிமுறையை அணுக முயற்சித்தது."
+
+#: common/newsengine.cpp:276
+msgid ""
+"The program '%1' requires you to configure a destination address to retrieve "
+"data from. Please refer to the documentation of the program for information on "
+"how to do that."
+msgstr "%1 இயக்கு கைவிடப்பட்ட மூலத்தை அணுகல் செய்ய முயற்சி செய்தது."
+
+#: common/newsengine.cpp:279
+msgid ""
+"The program '%1' tried to use a socket type which is not supported by this "
+"system."
+msgstr ""
+"முறைமையால் துணைப்புரிய தகாத பொருத்துவாய் வகையை பயன்படுத்த '%1' நிரல் "
+"முயல்கிறது."
+
+#: common/newsengine.cpp:281
+msgid "The program '%1' tried to access an unreachable network."
+msgstr "%1 இயக்கு சேர முடியாத பிணையத்தை அணுகல் செய்ய முயற்சி செய்தது."
+
+#: common/newsengine.cpp:283
+msgid ""
+"The network the program '%1' was trying to access dropped the connection with a "
+"reset."
+msgstr "பிணைய நிரல் '%1' விடப்பட்ட இணைப்பின் திரும்ப அமைத்தலை இயக்க முயல்கிறது"
+
+#: common/newsengine.cpp:285
+msgid "The connection of the program '%1' was reset by peer."
+msgstr "'%1' நிரலின் தொடர்பு சம உரிமையால் மாற்றமைக்கப்பட்டது."
+
+#: common/newsengine.cpp:287
+msgid "The connection the program '%1' was trying to establish timed out."
+msgstr "'%1' நிரலின் தொடர்பு நேர முடிவை பரப்ப முயல்கிறது."
+
+#: common/newsengine.cpp:289
+msgid "The connection the program '%1' was trying to establish was refused."
+msgstr "'%1' நிரலின் தொடர்பைப் பரப்ப முயல்வதை மறுத்தது."
+
+#: common/newsengine.cpp:291
+msgid "The host the program '%1' was trying to reach is down."
+msgstr "%1 இயக்கு சேர முயற்சி செய்த புரவன் கீழே உள்ளது."
+
+#: common/newsengine.cpp:293
+msgid ""
+"The host the program '%1' was trying to reach is unreachable, no route to host."
+msgstr ""
+"The host the program '%1' was trying to reach is unreachable, no route to host."
+
+#: common/newsengine.cpp:295
+msgid ""
+"KNewsTicker could not execute the program '%1' because its executable bit was "
+"not set. You can mark that program as executable by executing the following "
+"steps:"
+"<ul>"
+"<li>Open a Konqueror window and browse to the program</li>"
+"<li>Click on the file with the right mouse button, and select 'Properties'</li>"
+"<li>Open the 'Permissions' tab and make sure that the box in the column 'Exec' "
+"and the row 'User' is checked to ensure that the current user is allowed to "
+"execute that file.</li></ul>"
+msgstr ""
+"Kநியூஸ் டிக்கர் நிரல் '%1' யை இயக்க முடியவில்லை ஏனெனில் இதை இயக்கும் பிட் "
+"அமைக்கப்படவில்லை. நீங்கள் அந்த நிரலை இயக்கும் நிரலாக தொடரும் படிகள் மூலம் இயக்க "
+"முடியும்:"
+"<ul>"
+"<li>கான்குவர் சாளரத்தை திறந்து மற்றும் உலாவி நிரல்</li>"
+"<li> கோப்பில் வலது சொடுக்கவும், மற்றும் 'பண்புகள்' என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்</li>"
+"<li>'அனுமதிகள்' தத்தலை திறக்கவும் மற்றும் பெட்டி நெடுக்கை 'Exec' யா என்பதை "
+"உறுதி செய்யவும் மற்றும் வரி 'பயனர்' தேர்வு செய்த தற்போதைய இயக்கும் "
+"அனுமதிக்கப்பட்ட கோப்பு.</li></ul>"
+
+#: common/newsengine.cpp:303
+msgid ""
+"The program '%1' sent a bad request which was not understood by the server."
+msgstr "நிரல் அனுப்பிய '%1' செய்தியை சேவையகத்தால் புரிந்து கொள்ள இயலவில்லை."
+
+#: common/newsengine.cpp:305
+msgid ""
+"The program '%1' failed to issue an authorization for an area which needs some "
+"form of authorization before it can be accessed."
+msgstr ""
+"The program '%1' failed to issue an authorization for an area which needs some "
+"form of authorization before it can be accessed."
+
+#: common/newsengine.cpp:308
+msgid ""
+"The program '%1' aborted because it could not access the data without paying "
+"for it."
+msgstr ""
+"நிரல் '%1'தவிர்க்கப்பட்டது, ஏனென்றால் தரவை எதுவும் செலுத்தாமல் அணுக இயலாது."
+
+#: common/newsengine.cpp:310
+msgid "The program '%1' tried to access a forbidden source."
+msgstr "The program '%1' tried to access a forbidden source."
+
+#: common/newsengine.cpp:312
+msgid "The program '%1' tried to access data which could not be found."
+msgstr "'%1' நிரல் காணப்படாத அணுக தரவை முயற்சி செய்தது."
+
+#: common/newsengine.cpp:314
+msgid "The HTTP request of the program '%1' timed out."
+msgstr "ஒரு நிரலின் '%1' HTTP கோரிக்கையின் நேர முடிவுற்றது. "
+
+#: common/newsengine.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A server error has been encountered. It is likely that you cannot do anything "
+"about it."
+msgstr ""
+"A server error has been encountered. It's likely that you can't do anything "
+"about it."
+
+#: common/newsengine.cpp:317
+msgid ""
+"The HTTP protocol version used by the program '%1' was not understood by the "
+"HTTP server or source."
+msgstr ""
+" '%1' நிரலால் பயன்படுத்தப்பட்ட மீஉரைப் பரிமாற்ற பதிப்பு HTTP சேவையகம் அல்லது "
+"மூலம் புரிந்து கொள்ள இயலவில்லை."
+
+#: common/newsengine.cpp:319
+msgid "KNewsTicker was unable to detect the exact reasons for the error."
+msgstr "நகரும் கேசெய்தி நீக்கப்படுவதில் பிழை"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:23
+msgid "KNewsTickerStub"
+msgstr "நகரும் கேசெய்தி"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:25
+msgid "A frontend to the KNewsTicker configuration"
+msgstr "முன் நகரும் கேசெய்தி அமைப்பு "
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:26
+msgid "(c)2000, 2001 Frerich Raabe"
+msgstr "(c)2000, 2001 Frerich Raabe"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:31
+msgid "Add the RDF/RSS file referenced by <url>"
+msgstr " RDF/RSS கோப்பின் குறிப்பை சேர்<url>"
+
+#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:41
+msgid "Author"
+msgstr "ஆசிரியர்"
+
+#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlg.cpp:54
+msgid "News Resource"
+msgstr "செய்தி மூலம்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: <p>Do you really want to remove %n news source?</p><p>Press 'Yes' to remove the news source from the list, press 'No' to keep it and close this dialog.</p>\n"
+#~ "<p>Do you really want to remove these %n news sources?</p><p>Press 'Yes' to remove the news sources from the list, press 'No' to keep them and close this dialog.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>நீங்கள் %n மூலச் செய்தியை நீக்க விரும்புகிறீரா?</p><p>மூல செய்தியை பட்டியலில் இருந்து நீக்க 'ஆம்' யை அழுத்தவும், அதை அப்படியே வைக்க மற்றும் உரையாடலை மூட 'இல்லை' யை அழுத்தவும்.</p>\n"
+#~ "<p>நீங்கள் %n மூலச் செய்திகளை நீக்க விரும்புகிறீரா?</p><p>மூல செய்திகளை பட்டியலில் இருந்து நீக்க 'ஆம்' யை அழுத்தவும், அவைகளை அப்படியே வைக்க மற்றும் உரையாடலை மூட 'இல்லை' யை அழுத்தவும்.</p>"
+
+#~ msgid "<p>Do you really want to remove the selected filter?</p><p>Press 'Yes' to remove the filter from the list, press 'No' to keep it and close this dialog.</p>"
+#~ msgstr "<p>தேர்ந்தெடுத்த வடிகட்டியை நீக்க வேண்டும?</p.."
+
+#~ msgid "<p>Do you really want to add '%1' to the list of news sources?</p><p>Press 'Yes' to add the news source to the list, press 'No' to cancel and close this dialog.</p>"
+#~ msgstr "<p>மூலச்செய்தி பட்டியலில் %1 சேர்க்க வேண்டுமா?</p>"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kopete.po
new file mode 100644
index 00000000000..9ccdb7384a1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -0,0 +1,18272 @@
+# translation of kopete.po to
+# translation of kopete.po to
+# translation of kopete.po to
+# translation of kopete.po to
+# translation of kopete.po to
+# translation of kopete.po to
+# translation of kopete.po to
+# translation of kopete.po to
+# translation of kopete.po to
+# translation of kopete.po to
+# translation of kopete.po to
+# translation of kopete.po to
+# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
+# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kopete\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-09 21:13-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "A User Would Like to Send You a File"
+msgstr "பயன்படுத்துபவர் உங்களுக்கு ஒரு கோப்பினை அனுப்ப விரும்புகிறார்."
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Refuse"
+msgstr "&மறு"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36
+msgid "&Accept"
+msgstr "&ஏற்று கொள்"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64
+msgid "File Transfer"
+msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it ?"
+msgstr ""
+"கோப்பு '%1' ஏற்கெனவே உள்ளது.\n"
+"மேலெழுதவேண்டுமா?"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "கோப்பை மேலெழுது"
+
+#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a valid local filename"
+msgstr "<qt>நீங்கள் சரியான் திரைப்பெயரை உள்ளிடுக.</qt>"
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62
+msgid "Someone Has Added You"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73
+msgid ""
+"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> "
+"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "மின்கடிதம்"
+
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "New Address Book Entry"
+msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு"
+
+#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147
+msgid "Name the new entry:"
+msgstr "புதிய உள்ளீட்டை பெயரிடு"
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41
+#, c-format
+msgid "User Info for %1"
+msgstr "%1க்காக பயன்படுத்துவோர் தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457
+#: rc.cpp:3989
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "தொடர்பு ஐ.டி"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213
+#, no-c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "நிலை"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "Warning level:"
+msgstr "எச்சரிக்கை மட்டம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316
+#, no-c-format
+msgid "Online since:"
+msgstr "உடன் நிகழ்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998
+#, no-c-format
+msgid "Address:"
+msgstr "முகவரி"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983
+#, no-c-format
+msgid "Phone:"
+msgstr "தொலை பேசி"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319
+#, no-c-format
+msgid "Away message:"
+msgstr "தூர செய்தி"
+
+#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246
+msgid "User info:"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் தகவல்"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
+msgid "&Configure Kopete..."
+msgstr "&அமை Kopete..."
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
+msgid "Start &Chat..."
+msgstr "தொடர்புகளைத் துவக்கு"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
+msgid "&Send Single Message..."
+msgstr "&தனிச் செய்தியை அனுப்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447
+#, no-c-format
+msgid "User &Info"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
+msgid "Send &File..."
+msgstr "&கோப்பினை அனுப்பு"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
+msgid "View &History..."
+msgstr "காட்சி &வரலாறு"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
+msgid "&Create Group..."
+msgstr "&குழுவை உருவாக்கு"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
+msgid "Cha&nge Meta Contact..."
+msgstr "மேல் தொடர்பை மா&ற்று"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Contact"
+msgstr "&தொடர்பு நீக்கபட்டது"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
+msgid "Change A&lias..."
+msgstr "மாற்று பு&னை"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
+msgid "&Block Contact"
+msgstr "&தொடர்பை தடை செய்"
+
+#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Un&block Contact"
+msgstr "தொடர்பை அனுமதி?"
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
+msgstr "'%1' யார் என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
+msgstr ""
+"கேடியி முகவரிப்புத்தகத்தில் ஒரு உள்ளீடுக்கு இந்த தொடர்பை இணைக்க தேர்ந்தெடு"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Association"
+msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு"
+
+#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920
+msgid "Notification"
+msgstr "தெரியப்படுத்து"
+
+#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151
+msgid "Fatal"
+msgstr "கவலைக்கிடம்"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
+msgid "Online"
+msgstr "உடன் நிகழ்"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54
+msgid "Away"
+msgstr "வெளியில்"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62
+#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
+msgid "Connecting"
+msgstr "இணைக்கின்ற"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
+msgid "Invisible"
+msgstr "புலனாகாத"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122
+#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42
+msgid "Offline"
+msgstr "தொடர்பில்லாத"
+
+#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unknown>"
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:593
+msgid "Kopete File Transfer"
+msgstr "Kopete கோப்பு மாற்றம்"
+
+#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258
+msgid ""
+"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this "
+"protocol.\n"
+"Please copy this file to your computer and try again."
+msgstr ""
+"மன்னிக்கவும்,அனுப்பிய கோப்புகள் சேமிக்கப்படவில்லை மேலும் நெறிமுறையின் ஆதரவு "
+"இல்லை\n"
+".தயவு செய்து இந்த கோப்பினை உங்கள் கணினியில் படியெடுத்து மீண்டும் முயலவும்."
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35
+msgid "Config group to store password in"
+msgstr "கடவுச்சொல்லின் உள்ளமையை பாதுகாப்பாக வைக்கவும்"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36
+msgid "Set password to new"
+msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை அமைத்திடுக"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37
+msgid "Claim password was erroneous"
+msgstr "கடவுச்சொல் தவறாக இருந்தால் சொல்லவும்"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38
+msgid "Password prompt"
+msgstr "கடவுச்சொல் உறுதியானது"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39
+msgid "Image to display in password dialog"
+msgstr "உரையாடலில் கடவுச்சொல் காணப்பட்டால் காண்பிக்கவும்"
+
+#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120
+msgid ""
+"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
+msgstr ""
+"கடவுச்சொல்லின் இல்லாத சரம் அமைந்து உள்ள மையால் இது மேல்விரியில் இருக்கும் என் "
+"நம்பப்படுகிறது."
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251
+msgid "Outgoing Message Sent"
+msgstr "வெளிச்செல்லும் செய்தி அனுப்பப்பட்டது"
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267
+msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451
+msgid ""
+"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has "
+"not been created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>புதிய அரட்டை சாளரத்தை உருவாக்குகையில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது. அரட்டை சாளரம் "
+"உருவாக்கப்படவில்லை.</qt>"
+
+#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452
+msgid "Error While Creating Chat Window"
+msgstr "அரட்டை சாளரத்தை உருவாக்குகையில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது"
+
+#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Account Offline"
+msgstr "தொடர்பில்லாமல் செல்"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:144
+msgid ""
+"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. "
+" Do you want the application to resume network operations when the network is "
+"available again?"
+msgstr ""
+"ஒரு வலைப்பினல் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது. பயன்பாடு இப்போது இயக்கத்தில் இல்லை. "
+"வலைப்பின்னல் இருக்கும்போது அதன் செயல்பாடுகளை பயன்பாடு தொடங்கவேண்டுமா?"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:145
+msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?"
+msgstr "இந்த பயன்பாடு இப்போது இயக்கத்தில் இல்லை. இணைக்கவேண்டுமா?"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:147
+msgid ""
+"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order "
+"to carry out this operation?"
+msgstr ""
+"இந்த பயன்பாடு இப்போது இயக்கத்தில் இல்லை. இந்த செயலை மேற்கொள்ள அதை "
+"இணைக்கவேண்டுமா?"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:148
+msgid "Leave Offline Mode?"
+msgstr "இயங்கா நிலையில் வைத்திருக்கவா?"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#: libkopete/connectionmanager.cpp:149
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Stay Offline"
+msgstr "தொடர்பில்லாத"
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "You have been disconnected."
+msgstr "நீங்கள் IRC சேவையகத்திலிருந்து துண்டிக்கப்பட்டீர்."
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Connection Lost."
+msgstr "இணைப்பு தவிர்க்கப்பட்டது."
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:40
+msgid ""
+"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
+"This can be because either your internet access went down, the service is "
+"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
+"connect with the same account from another location. Try connecting again "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:42
+msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect."
+msgstr "இணைக்கவில்லை"
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:44
+msgid ""
+"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n"
+"This can be because either your internet access is down or the server is "
+"experiencing problems. Try connecting again later."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteutils.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "More Information..."
+msgstr "அலுவலக தகவல்"
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "You have been disconnected"
+msgstr "நீங்கள் IRC சேவையகத்திலிருந்து துண்டிக்கப்பட்டீர்."
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
+msgstr ""
+"நீங்கள் மற்ற கணினியில் இருந்து MSN சேவையகத்துக்கு இணைக்கப்பட்டு உள்ளீர்."
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142
+msgid ""
+"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
+"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
+"permission. If you need a service that supports connection from various "
+"locations at the same time, use the Jabber protocol."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+msgid ""
+"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" "
+"to account \"%2\" will not take place."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Error Creating Contact"
+msgstr "அரட்டை சாளரத்தை உருவாக்குகையில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது"
+
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309
+msgid "%2 <%1>"
+msgstr "%2<%1>"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198
+#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514
+msgid "Edit Account"
+msgstr "கணக்கைத் திருத்து"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "No Message"
+msgstr "செய்த"
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86
+msgid "New Message..."
+msgstr "புதிய செய்தி... "
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "New Away Message"
+msgstr "புதிய வெளியில் செல்வதற்கான காரணம்"
+
+#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113
+msgid "Please enter your away reason:"
+msgstr "தயவு செய்து தாங்கள் வெளியேறும் காரணத்தை உள்ளிடுக"
+
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:170
+msgid "Sorry, I am busy right now"
+msgstr "மன்னிக்கவும், இப்பொழுது நான் பணியில் உள்ளேன்"
+
+#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "I am gone right now, but I will be back later"
+msgstr "தற்பொழுது நான் வெளியேறுகிறேன் ஆனால், பிறகு திரும்புவேன்"
+
+#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37
+msgid "Global Away Message"
+msgstr "பொது வெளிச்செய்தி"
+
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Unable to find the file %1."
+msgstr "கோப்பு %1யை காணமுடியவில்லை."
+
+#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157
+msgid ""
+"<qt>Unable to download the requested file;"
+"<br>please check that address %1 is correct.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>கோப்பில் பதிவிறக்கம் முடக்கப்படுகிறது;"
+"<br>விலாசத்தை சரிபார்த்து கொள்ளவும் %1 சரியாக உள்ளதா என</qt>"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294
+msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
+msgstr "<qt>\"%1\" ஐ Kopete ஆதரிக்கவில்லை.</qt>"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
+msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
+msgstr "KDE முகவரி புத்தகத்துடன் ஒத்திசைக்க முடியவில்லை"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+msgid ""
+"<qt>An address was added to this contact by another application."
+"<br>Would you like to use it in Kopete?"
+"<br><b>Protocol:</b> %1"
+"<br><b>Address:</b> %2</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Import Address From Address Book"
+msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் எந்த மிண்ணஞ்சல் முகவரியும் இல்லை"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "பயன்படுத்துபவர்கள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "பயன்படுத்தாதே"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356
+msgid ""
+"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be "
+"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304
+msgid "Not Connected"
+msgstr "இணைக்கவில்லை"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119
+msgid "Choose Account"
+msgstr "கணக்கைத் தேர்ந்தெடு"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381
+msgid ""
+"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> "
+"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382
+msgid "No Account Found"
+msgstr "எந்த கணக்கும் இல்லை"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>தொடர்பை சேர்க்க முடியாது. Please see the debug messages for details.</qt>"
+
+#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Add Contact"
+msgstr "தொடர்பை சேர்க்க முடியவில்லை"
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
+"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
+"comes online."
+msgstr ""
+"இந்த பயனர் இப்போது தொடும் தூரத்தில் இல்லை. தயவு செய்து நீங்கள் "
+"இணைக்கப்பட்டீர்களா மற்றும் தொடர்பில்லா நேரம் அனுப்புவதற்கு நெறிமுறையை "
+"உபயோகிக்கிறீர்களா என்பதை உறுதி செய்யவும், அல்லது பயனர் நிகழ் நிலையில் வரும் வரை "
+"பொறு."
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440
+msgid "User is Not Reachable"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் புலம் சொல்லப்படவில்லை."
+
+#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61
+msgid "Status not available"
+msgstr "நிலைமை கிடைக்கவில்லை"
+
+#: libkopete/kopetetask.cpp:32
+msgid "The operation has not finished yet"
+msgstr "செயல்பாடு இன்னும் முடியவில்லை"
+
+#: libkopete/kopetetask.cpp:67
+msgid "Aborted"
+msgstr "நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>"
+"%2</b>"
+msgstr ""
+"<b>தவறான கடவுச்சொல்!</b> தயவு செய்து மறுபடியும் உங்கள் %1கடவுச்சொல்லை "
+"உள்ளிடுக<b>கணக்கிடு<b>%2</b>"
+
+#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85
+msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>"
+msgstr "தயவு செய்து உங்கள் %1 கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக<b>%2</b>"
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107
+msgid ""
+"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a "
+"specified command."
+msgstr ""
+"USAGE: /உதவி [<கட்டளை>] - கட்டளையை பட்டியலிட உதவுகிறது, அல்லது கட்டளையை "
+"காண்பிக்க உதவுகிறது."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110
+msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
+msgstr "USAGE: /மூடுதல் - தற்போதைய காட்சியை மூடிவிடும்."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114
+msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
+msgstr "USAGE: /பகுதி - நடப்பு காணலை மூட."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117
+msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
+msgstr "USAGE: /தெளிவு -செயல்படும் காணல் உரையாடல் இடையகத்தை தெளிவுபடுத்துக. "
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123
+msgid ""
+"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only."
+msgstr ""
+"USAGE: /தூரமாக[<காரணம்>] - துரமாக இருப்பதை குறிக்கிறது/தற்போதைய கணக்கில் "
+"மட்டும் உள்ளது."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126
+msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
+msgstr ""
+"USAGE: /மிகவும் தூரமாக[<காரணம்>] - தூரமாக இருப்பதை குறிக்கிறது/தற்போதைய "
+"கணக்கில் உள்ளது."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129
+msgid ""
+"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a "
+"message, but is very useful for scripts."
+msgstr ""
+"USAGE: /கூறு <உரை> - இந்த உரையாடலில் உள்ள உரையை கூறுக. செய்தியை தட்டச்சிடுவதை "
+"போன்றதே, ஆனால் இது ஸ்கிரிப்ட்க்கு மிகவும் உதவியாக இருக்கும்."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133
+msgid ""
+"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the "
+"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
+"members of the chat."
+msgstr ""
+"USAGE: /துவக்கு [-o] <கட்டளை> -குறிப்பிட்ட கட்டளையை காண்பித்து வெளியீட்டில் "
+"உள்ள அரட்டை தனியகத்தில் துவக்கவும்.-0 குறிப்பிடப்பட்டால் வெளியீட்டில் உள்ள "
+"அரட்டையில் அனுப்பவும்."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236
+msgid ""
+"Available Commands:\n"
+msgstr ""
+"கிடைக்கக் கூடிய கட்டளைகள்:\n"
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249
+msgid ""
+"\n"
+"Type /help <command> for more information."
+msgstr ""
+"\n"
+"பதிவு செய் /உதவி <கட்டளையை> அதிக தகவலுக்கு."
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258
+msgid "There is no help available for '%1'."
+msgstr " '%1' க்காக உதவி கிடைக்காது"
+
+#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304
+msgid ""
+"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will "
+"not function."
+msgstr ""
+"ERROR:உரைவகம் உங்கள் முறைமையில் முடக்கப்பட்டுள்ளது./துவக்கும் பணி இயங்காது."
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:181
+msgid "Password Required"
+msgstr "கடவுச்சொல் தேவை"
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:293
+msgid ""
+"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;"
+"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> "
+"configuration file instead?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>உங்கள் கடவுச்சொல்லை Kopete-ஆல் கையிருப்பில் பாதுகாப்பாக சேமிக்க இயலவில்லை;"
+"<br> கடவுச்சொல்லை சேமிக்க வேண்டுமா<b>பாதுகாப்பில்லாத</b> "
+"கோப்பிற்கு பதிலாக உள்ளமைய வேண்டுமா?</qt>"
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:295
+msgid "Unable to Store Secure Password"
+msgstr "பத்திரமான கடவுச்சொல்லை சேமிக்க இயலவில்லை"
+
+#: libkopete/kopetepassword.cpp:296
+msgid "Store &Unsafe"
+msgstr "சேமிப்பு மற்றும் பாதுகாப்பற்ற"
+
+#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:47
+msgid "Top Level"
+msgstr "உயர்ந்த நிலை"
+
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:55
+msgid "Not in your contact list"
+msgstr "உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இல்லை"
+
+#: libkopete/kopetegroup.cpp:217
+msgid "(Unnamed Group)"
+msgstr "(பெயரிடப்படாத குழு)"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:212
+msgid "&Add to Your Contact List"
+msgstr "&உங்கள் தொடர்பு பட்டியலில் சேர்"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "Move Contact"
+msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
+msgstr "ஒரு பல் தொடர்பை தேர்ந்தெடுக்கவும் இந்த தொடர்பை நகர்த்த."
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:279
+msgid "Create a new metacontact for this contact"
+msgstr "இந்த தொடர்புக்காக புதிய பல்தொடர்பை உருவாக்கவும்."
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:280
+msgid ""
+"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level "
+"group with the name of this contact and the contact will be moved to it."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இதனை தேர்ந்தெடுத்தால், ஒரு புதிய பல்தொடர்பு மேல்நிலை குழுவில் "
+"உருவாக்கப்படும் மற்றும் அந்த தொடர்பு அதற்கு நகர்த்தப்படும்."
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n"
+"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் தொடர்பை நகர்த்து கிரீர்கல்`%1 <%2>' to `%3'.\n"
+"`%4' அது பின்பு காலி ஆகிவிடும். நீங்கள் தொடர்பை நீக்க வேண்டுமா?"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
+msgid "&Keep"
+msgstr "&வைத்திரு"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
+msgid ""
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
+"offline sending, or wait until this user comes online."
+msgstr ""
+"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports "
+"offline sending, or wait until this user comes online."
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?"
+msgstr "உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து இந்த தொடர்புகளை நீக்க விருப்பமா?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "தொடர்பை நீக்கு"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:658
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<b><nobr>%3</nobr></b>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:665
+msgid ""
+"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;CONTACT STATUS\n"
+"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>"
+"<br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:682
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;FORMATTED NAME\n"
+"<br><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>முழு பெயர்:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:691
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;FORMATTED IDLE TIME\n"
+"<br><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+msgstr "<br><b>ஐடியல்:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:700
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;FORMATTED URL\n"
+"<br><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+msgstr "<br><b>முதல் பக்கம்:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>Away Message:</b>&nbsp;FORMATTED AWAY MESSAGE\n"
+"<br><b>Away&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><b>தூரம்&nbsp;தகவல்:</b>&nbsp;%1"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:747
+msgid ""
+"_: "
+"<br><b>PROPERTY LABEL:</b>&nbsp;PROPERTY VALUE\n"
+"<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:770
+msgid ""
+"_: firstName lastName\n"
+"%2 %1"
+msgstr "%2 %1"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:806
+msgid ""
+"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%4d %3h %2m %1s"
+msgstr "%4d %3h %2m %1s"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:814
+msgid ""
+"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n"
+"%3h %2m %1s"
+msgstr "%3h %2m %1s"
+
+#: libkopete/kopetecontact.cpp:821
+#, c-format
+msgid ""
+"_: <minutes>m <seconds>s\n"
+"%2m %1s"
+msgstr "%2m %1s"
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter Arguments"
+msgstr "அளபுருக்களை உள்ளிடு"
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64
+msgid "Enter the arguments to %1:"
+msgstr "%1 க்கு அளபுருவை உள்ளிடு:"
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77
+msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
+msgstr ""
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82
+msgid ""
+"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n"
+"\"%1\" requires at least %n arguments."
+msgstr ""
+"\"%1\" க்கு %n தருமதிப்பு தேவைப்படுகிறது.\n"
+"\"%1\" க்கு %n தருமதிப்புகள் தேவைப்படுகிறன."
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88
+msgid ""
+"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n"
+"\"%1\" has a maximum of %n arguments."
+msgstr ""
+"\"%1\" க்கு அதிகபட்ச %n தருமதிப்பு உள்ளது.\n"
+"\"%1\" க்கு அதிகபட்ச %n தருமதிப்புகள் உள்ளன."
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93
+msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
+msgstr "நீங்கள் கட்டளையை நிறைவு செய்ய அனுமதி இல்லை\"%1\""
+
+#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132
+msgid "Command Error"
+msgstr "கட்டளைத் தவறு"
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225
+msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr "<qt>%1 இடமிருந்து உள்வரும் செய்தி<br> \"%2\" </qt>"
+
+#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234
+msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%1 இடமிருந்து தனிப்படுத்தப்பட்ட செய்தி வந்திருக்கிறது"
+"<br>\"%2\" </qt>"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160
+msgid "Full Name"
+msgstr "முழுப்பெயர்"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Idle Time"
+msgstr "பயனற்ற நிமிடங்கள்"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124
+msgid "Online Since"
+msgstr "உடன் நிகழ்"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
+msgid "Last Seen"
+msgstr "கடைசியாக பார்க்கப்பட்டது"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
+msgid "Away Message"
+msgstr "தூர தகவல்கள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid "First Name"
+msgstr "முதல் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069
+#, no-c-format
+msgid "Last Name"
+msgstr "பெயர் பின்பகுதி"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
+msgid "Private Phone"
+msgstr "தனிப்பட்ட தொலைபேசி"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160
+msgid "Private Mobile Phone"
+msgstr "தனிப்பட்ட நடமாடும் தொலைபேசி"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166
+msgid "Work Phone"
+msgstr "பணி தொலைபேசி"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172
+msgid "Work Mobile Phone"
+msgstr "பணி நடமாடும் தொலைபேசி"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116
+msgid "Email Address"
+msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரிகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259
+#, no-c-format
+msgid "Nick Name"
+msgstr "செல்லப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "நெறிமுறை"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232
+msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+msgstr "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238
+msgid "Installing Emoticon Themes..."
+msgstr "Eமொட்டிகானை உள்ளிட வேண்டும்..."
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260
+msgid "Could not open \"%1\" for unpacking."
+msgstr " திறக்க முடியவில்லை\"%1\"க்கு அவிழ்க்க."
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285
+msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>"
+msgstr "<qt>கோப்பு \"%1\" செல்லாத இமொக்கெசன் காப்பகம்.</qt>"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>"
+msgstr "<qt>நிறுவுதல்<வலிமை>%1</வலிமை> இமொகெசனின் பகுதி</qt>"
+
+#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334
+msgid ""
+"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the "
+"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>நிறுவலின் போது சிக்கல் நேர்ந்தது.இருப்பினும் கருவூலத்திலிருந்து சில "
+"எமோட்டிகான்கள் மட்டும் நிறுவப்பட்டது</qt>"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Students of Loyola College, Chennai"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "x@y.com"
+
+#: kopete/systemtray.cpp:304
+msgid ""
+"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>"
+"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><nobr><b>புதிய செய்தியிலிருந்து %1:</b></nobr>"
+"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Global status message"
+msgstr "பொது வெளிச்செய்தி"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493
+#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260
+#, no-c-format
+msgid "&Add Contact"
+msgstr "&தொடர்பை இணை"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122
+#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline"
+msgstr "தொடர்பு இல்லாத"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:226
+msgid "&Export Contacts..."
+msgstr "&தொடர்புகளை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+msgid "&Away"
+msgstr "&வெளியில்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88
+#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018
+#, no-c-format
+msgid "&Busy"
+msgstr "வேலையில் இருக்கும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105
+#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027
+#, no-c-format
+msgid "&Invisible"
+msgstr "காட்சி அளிக்காத"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61
+#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50
+#: rc.cpp:3974
+#, no-c-format
+msgid "&Online"
+msgstr "&இயக்கத்தில்"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "&Set Status"
+msgstr "உறுதிசெய்யபட்ட"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:283
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "தொகுப்பியை வடிவமை..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:285
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "விசைப் பிணைப்புக்களை வடிவமை..."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:291
+msgid "Show Offline &Users"
+msgstr "எல்லாப் பயனர்களுக்கும் அனுமதியுண்டு"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:293
+msgid "Show Empty &Groups"
+msgstr "எல்லா குழுக்களையும் வெளியேற்று"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:296
+msgid "Hide Offline &Users"
+msgstr "மூடிய பயனர்களை மறை"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:297
+msgid "Hide Empty &Groups"
+msgstr "காலி குழுக்களை மறை"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:300
+msgid "Se&arch:"
+msgstr "தேடல்:"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55
+#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "Quick Search Bar"
+msgstr "விரைவான தேடல் பட்டி"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89
+#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768
+#, no-c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "தேடல்:"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:307
+msgid "Reset Quick Search"
+msgstr "விரைவான தேடுதலை திரும்ப அமை"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:310
+msgid ""
+"Reset Quick Search\n"
+"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again."
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:316
+msgid "Edit Global Identity Widget"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Set Status Message"
+msgstr "செய்தி படித்தது"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327
+#, no-c-format
+msgid "Read Message"
+msgstr "செய்தி படித்தது"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:330
+msgid "Read the next pending message"
+msgstr "அடுத்த மீதியுள்ள செய்தியை படிக்கவும்."
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show/Hide Contact List"
+msgstr "காட்டு/மறை மீதொகுப்புப் பட்டி"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:333
+msgid "Show or hide the contact list"
+msgstr "தொடர்பு பட்டியலை காண்பி அல்லது மறைக்க"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Set Away/Back"
+msgstr "வெளியில் சேர்"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:336
+msgid "Sets away from keyboard or sets back"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
+"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>பிரதான சாதனத்தை மூடும் போது Kopete யின் ஓட்டம் முறைமை தட்டில் இருக்கும். "
+"'Quit' என்பதை 'File' பட்டியலில் இருந்து பயன்பாட்டில் இருந்து வெளியேற "
+"உபயோகப்படுத்தவும்.</qt>"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:630
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "முறைமைத் தட்டை எப்போதும் காட்டு"
+
+#: kopete/kopetewindow.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
+")"
+"<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
+msgstr ""
+"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>"
+")"
+"<br/>\n"
+"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)"
+"<br/>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689
+#: kopete/kopetewindow.cpp:1059
+msgid "Add Contact"
+msgstr "தொடர்பை இணை"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid ""
+"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the KDE address book."
+msgstr ""
+"மற்றொரு கேடி பயன்பாடு உடனடி தகவலுக்கு Kopeteஐ பயன்படுத்த முயற்சித்தது, ஆனால் "
+"Kopeteஆல் கேடியி முகவரிப் புத்தகத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள தொடர்பை "
+"கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
+msgid "Not Found in Address Book"
+msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் காணவில்லை"
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
+msgid ""
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
+"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
+"<qt>"
+"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p><b>%1</b>.</p>"
+"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
+"correct addressbook entry in their properties.</p>"
+"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "No Instant Messaging Address"
+msgstr "உடனடி செய்தி முகவரி இல்லை"
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Global Photo"
+msgstr "உள் புரவலன்"
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173
+msgid "Remote photos are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1"
+
+#: kopete/main.cpp:30
+msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
+msgstr "கொபேத்,இது KDE உடனடிச் செய்தி தூதுவர். "
+
+#: kopete/main.cpp:34
+msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
+msgstr "Do not load plugins. This option overrides all other options."
+
+#: kopete/main.cpp:35
+msgid "Disable auto-connection"
+msgstr "தன்னியக்க-இணைப்பை செயல் நீக்கு"
+
+#: kopete/main.cpp:36
+msgid ""
+"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
+"to auto-connect multiple accounts."
+msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட கணக்குகளை தானே-இணை. பல கணக்குகளை \n"
+"தானே-இணைக்க கமா-பிரிக்கப்பட்ட பட்டியலை பயன்படுத்து. "
+
+#: kopete/main.cpp:38
+msgid ""
+"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
+"to disable multiple plugins."
+msgstr ""
+"தயவு செய்து உள்வாங்குவதை நிறுத்து. கமா பயன்படுத்தி பிரித்த பட்டியலில் இருந்து "
+"நீக்கு மற்ற சொருகு பொருளை "
+
+#: kopete/main.cpp:40
+msgid ""
+"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
+"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
+"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
+"command line options."
+msgstr ""
+"தயவு செய்து கொடுக்கப்பட்டுள்ள சொருகு பொருளை உள்வாங்கு. கமா பயன்படுத்தி பிரித்த "
+"பட்டியலில் இருந்து நீக்கி மற்ற சொருகு பொருளை உள்வாங்கு. இந்த தேர்வுகள் மீறுகை "
+"விளைவுடையதல்ல."
+
+#: kopete/main.cpp:46
+msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
+msgstr "URLsசில் உள்ள kopeteயை அனுப்புவதற்கு/இமொடிகானை செயல்படுத்த உதவுகிறது"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:321
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "Kopete"
+msgstr "கொபேத்"
+
+#: kopete/main.cpp:54
+msgid ""
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
+msgstr ""
+"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
+"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
+
+#: kopete/main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Developer and Project founder"
+msgstr "மூல ஆக்குவோர், திட்டம் சக-நிறுவனர்"
+
+#: kopete/main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
+msgstr "உருவாக்கியவர், காடூ பொருள் சொருகு காப்பாளர்"
+
+#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64
+msgid "Developer"
+msgstr "உருவாக்குபவர்."
+
+#: kopete/main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Developer, Yahoo"
+msgstr "உருவாக்குபவர்."
+
+#: kopete/main.cpp:60
+msgid "Developer, Connection status plugin author"
+msgstr "உருவாக்கியவர், இணைப்பு நிலை சொருகுபொருள் ஆசிரியர்"
+
+#: kopete/main.cpp:61
+msgid "Developer, Video device support"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Developer, MSN"
+msgstr "உருவாக்குபவர்."
+
+#: kopete/main.cpp:63
+msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
+msgstr "உருவாக்கியவர், காடூ பொருள் சொருகு காப்பாளர்"
+
+#: kopete/main.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+msgstr "உருவாக்கியவர், MSN பொருள் சொருகு காப்பாளர்"
+
+#: kopete/main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "IRC plugin maintainer"
+msgstr "உருவாக்கியவர், MSN பொருள் சொருகு காப்பாளர்"
+
+#: kopete/main.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "உருவாக்குபவர்."
+
+#: kopete/main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
+msgstr "உருவாக்கியவர், MSN பொருள் சொருகு காப்பாளர்"
+
+#: kopete/main.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
+msgstr "உருவாக்கியவர்,UI காப்பாளர்"
+
+#: kopete/main.cpp:70
+msgid "Developer, UI maintainer"
+msgstr "உருவாக்கியவர்,UI காப்பாளர்"
+
+#: kopete/main.cpp:71
+msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
+msgstr "மூல ஆக்குவோர், ஜப்பார் சொருகி காப்பாளர்"
+
+#: kopete/main.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
+msgstr "உருவாக்கியவர், குழுவாரியான மேம்பாட்டாளர்"
+
+#: kopete/main.cpp:74
+msgid "Konki style author"
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Hacker style author"
+msgstr "OscarSocket ஆசிரியர்."
+
+#: kopete/main.cpp:76
+msgid "Kopete's icon author"
+msgstr "கொபேத்தின்,சின்னம் ஆசிரியர்."
+
+#: kopete/main.cpp:77
+msgid "Sounds"
+msgstr "ஒலி"
+
+#: kopete/main.cpp:78
+msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
+msgstr ""
+
+#: kopete/main.cpp:79
+msgid "Iris Jabber Backend Library"
+msgstr "ஐஆர்ஸ் ஜபர் பின்நிலை நூலகம்"
+
+#: kopete/main.cpp:80
+msgid "OscarSocket author"
+msgstr "OscarSocket ஆசிரியர்."
+
+#: kopete/main.cpp:81
+msgid "Kmerlin MSN code"
+msgstr " Kmerlin MSN பொருட் குறிமுறை"
+
+#: kopete/main.cpp:82
+msgid "Former developer, project co-founder"
+msgstr "மூல ஆக்குவோர், திட்டம் சக-நிறுவனர்"
+
+#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86
+#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92
+msgid "Former developer"
+msgstr "மூல ஆக்குவோர்"
+
+#: kopete/main.cpp:87
+msgid "Misc bugfixes and enhancements"
+msgstr "இதர பிழைதிருத்தம் மற்றும் மேம்படுதல்"
+
+#: kopete/main.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
+msgstr "உருவாக்கியவர்,மூலம் காடூ பொருள் சொருகு ஆசிரியர்."
+
+#: kopete/main.cpp:90
+msgid "Former developer, Jabber plugin author"
+msgstr "மூல ஆக்குவோர், ஜப்பார் சொருகி ஆசிரியர்"
+
+#: kopete/main.cpp:91
+msgid "Former developer, Oscar plugin"
+msgstr "முன்பு ஆக்கியவர், ஆஸ்கார் சொருகு பொருள் "
+
+#: kopete/main.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
+msgstr "உருவாக்கியவர், தோன்றும் சாளரத்தின் பொருள் சொருகு காப்பாளர்"
+
+#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Video"
+msgstr "குரல்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043
+#: rc.cpp:4338
+#, no-c-format
+msgid "&General"
+msgstr "&பொது"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63
+msgid "&Events"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "A&way Settings"
+msgstr "&வெளியில் செல்வதற்கான அமைப்புக்கள்"
+
+#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Cha&t"
+msgstr "அரட்டை"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "No Contacts with Photo Support"
+msgstr "தொடர்புகளில் புகைப்படம் எடுக்கமுடியாது"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Identity name:"
+msgstr "முதல் பெயர்"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431
+msgid "Copy Identity"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+msgid "An identity with the same name was found."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Identity Configuration"
+msgstr "தூர உள்ளமைப்பு"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Rename Identity"
+msgstr "தொடர்பை மாற்று பெயரிடு"
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "Choose the person who is yourself."
+msgstr "'%1' யார் என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572
+#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity."
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1"
+
+#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Default Identity"
+msgstr "&இயல்பானஎழுத்துருவை அமை:"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234
+msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
+msgstr "கணக்கை உறுதியாக நீக்கலாமா\"%1\"?"
+
+#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235
+msgid "Remove Account"
+msgstr "கணக்கை நீக்கு"
+
+#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56
+msgid "Tooltip Editor"
+msgstr "கருவி ஓரத்தை தொகுத்தல்"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
+msgid "The Chat Window style was successfully installed."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Install successful"
+msgstr "பதிவு வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டது"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
+msgid ""
+"The specified archive cannot be opened.\n"
+"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155
+msgid "Cannot open archive"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user "
+"directory."
+msgstr "Could not find suitable place to install emoticon themes into."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find styles directory"
+msgstr "நேரடியாக மொழிபெயர்க்கவும்"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
+msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637
+msgid "Invalid Style"
+msgstr "அனுமதியில்லா பாணி"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style."
+msgstr "சாண்றிதழை சரிபார்க்கும் போது ஒரு தெரியாத பிழை நேர்ந்தது."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "Unknow error"
+msgstr "தெரியாத பிழை ."
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208
+msgid "&Emoticons"
+msgstr "&Emoticons"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window"
+msgstr "அரட்டை ஜன்னல்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805
+#, no-c-format
+msgid "Contact List"
+msgstr "தொடர்பு பட்டியல்"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317
+msgid "Colors && Fonts"
+msgstr "வண்ணங்கள்&&எழுத்து வடிவங்கள்"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577
+msgid "(No Variant)"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615
+msgid "Choose Chat Window style to install."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628
+msgid "Can't open archive"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Can't find styles directory"
+msgstr "நேரடியாக மொழிபெயர்க்கவும்"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"The style %1 was successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673
+msgid ""
+"_: It's the deleted style name\n"
+"An error occured while trying to delete %1 style."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact id\n"
+"myself@preview"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732
+msgid ""
+"_: This is the myself preview contact nickname\n"
+"Myself"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact id\n"
+"jack@preview"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735
+msgid ""
+"_: This is the other preview contact nickname\n"
+"Jack"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736
+msgid "Myself"
+msgstr "என்னுடைய"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738
+msgid "Jack"
+msgstr "ஜாக்"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750
+msgid "Hello, this is an incoming message :-)"
+msgstr "வணக்கம், இது ஒரு உள்வரும் செய்தி;-)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Hello, this is an incoming consecutive message."
+msgstr "வணக்கம், இது ஒரு உள்வரும் செய்தி;-)"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753
+msgid "Ok, this is an outgoing message"
+msgstr "சரி,இது ஒரு வெளிச்செல்லும் செய்தி"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid "Ok, a outgoing consecutive message."
+msgstr "சரி,இது ஒரு வெளிச்செல்லும் செய்தி"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756
+msgid "Here is an incoming colored message"
+msgstr "இங்கு ஒரு உள்வரும் வண்ணச் செய்தி"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759
+msgid "This is an internal message"
+msgstr "இது ஒரு அகநிலைச் செய்தி"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760
+msgid "performed an action"
+msgstr "ஒரு செயலை செய்தது"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762
+msgid "This is a highlighted message"
+msgstr "இது ஒரு தனிப்படுத்தப்பட்ட செய்தி"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765
+msgid ""
+"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left "
+"language display.\n"
+"הודעות טקסט"
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766
+msgid ""
+"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports."
+msgstr ""
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767
+msgid "Bye"
+msgstr "நன்றி"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802
+msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL"
+msgstr "இமொகெசன் குழுவின் URLயை இழு அல்லது அச்சிடு "
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809
+msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files."
+msgstr "மன்னிக்கவும், இமொகெசன் உள் கோப்புகளில் இருந்து நிறுவப்பட வேண்டும்"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810
+msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
+msgstr "உணர்ச்சி குறும்படத்தை தலைப்பை நிறுவப்படவில்லை"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>உங்களுக்கு நீக்க வேண்டுமா<உறுதி>%1</உறுதி>இமோகெசன் பொருள்?< >< >"
+"இது கோப்பு பொருளை நீக்கிவிடும்.</qt>"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832
+msgid "Confirmation"
+msgstr "உறுதிசெய்"
+
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853
+#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "Get New Emoticons"
+msgstr "emoticonsஐ பயன்படுத்து "
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "சொருகுப்பொருள்களை வடிவமை"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44
+msgid "&Reset"
+msgstr "மீட்டமை"
+
+#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62
+msgid "General Plugins"
+msgstr "பொது சொருகு சாதனங்கள்"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:160
+msgid ""
+"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your "
+"contact list. Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"ஒரு புறநிலைப் பயன்பாடு உங்கள் தொடர்பு பட்டில் '%1' தொடர்பு கொல்ல %2 முயற்சி "
+"செய்கிறது. நீங்கள் இதை அனுமதிக்க விருப்பமா?"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+msgid "Allow Contact?"
+msgstr "தொடர்பை அனுமதி?"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Allow"
+msgstr "மூடப்பட்ட"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Reject"
+msgstr "மீட்டமை"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:175
+msgid ""
+"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, "
+"which either does not exist or is not loaded."
+msgstr ""
+"ஒரு புறநிலைப் பயன்பாடு உங்கள் தொடர்பு பட்டில் தொடர்பு கொல்ல %1 நெறிமுறை மூலம் "
+"முயற்சி செய்கிறது, ஒரு வேலை இல்லை அல்லது உள் வாங்கவில்லை"
+
+#: kopete/kopeteiface.cpp:177
+msgid "Missing Protocol"
+msgstr "இல்லாத நெறிமுறைகள் "
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Welcome to Kopete</h2>"
+"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56
+msgid ""
+"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
+"formatting.\n"
+"<h2>Congratulations</h2>"
+"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>"
+"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
+msgstr "இவ் வரையறையை உள்ளேற்ற முடியவில்லை'%1'."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141
+msgid "Error While Adding Account"
+msgstr "கணக்கை இணைக்கும் பொழுது பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140
+msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
+msgstr "இந்த வரையறையை கணக்கை இணைக்கும் வசதியை சேர்க்கவில்லை."
+
+#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145
+msgid "Step Two: Account Information"
+msgstr "படி இரண்டு: கணக்குத் தகவல்"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Properties of Group %1"
+msgstr " குழு பண்புகள் %1"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169
+msgid "Custom &Notifications"
+msgstr "தனிப்பயன் &அறிக்கைகள்"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Properties of Meta Contact %1"
+msgstr "பண்புகள் மீ தொடர்பு கொள்ளுதல் %1"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164
+msgid "Sync KABC..."
+msgstr "ஒத்திசைவு KABC..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513
+msgid "No contacts were imported from the address book."
+msgstr "முகவரிப்புத்தகத்தில் இருந்து தொடர்புகளை கீழிறக்கவும்"
+
+#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "No Change"
+msgstr "மாற்றம் இல்லை"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291
+msgid "Online contacts (%1)"
+msgstr "நிகழ்நிலை தொடர்புகள்[%1]"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292
+msgid "Offline contacts (%1)"
+msgstr "அகல்நிலை தொடர்புகள்[%1]"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
+msgid "Contacts"
+msgstr "தொடர்புகள்"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470
+msgid "Create New Group..."
+msgstr "புதிய குழுவை உருவாக்கு"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478
+msgid "&Move To"
+msgstr "&நகர்த்து"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480
+msgid "&Copy To"
+msgstr "&நகல் எடு"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:144
+msgid "Send Email..."
+msgstr "மின் அஞ்சலை அனுப்பு"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395
+msgid "Rename"
+msgstr " மறுபெயரிடு"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495
+msgid "Select Account"
+msgstr "கணக்கை தேர்ந்தெடு"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497
+msgid "Add to Your Contact List"
+msgstr "உங்கள் தொடர்பு பட்டியலில் சேர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156
+#, no-c-format
+msgid "&Properties"
+msgstr "& பண்புகள்"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
+msgid "New Group"
+msgstr "புதிய குழு"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644
+msgid "Please enter the name for the new group:"
+msgstr "புதிய குழுவின் பெயரை தயவு செய்து உள்ளிடு"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715
+msgid ""
+"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n"
+"%2 <%1>"
+msgstr "%2 <%1>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>"
+"%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%2ன் உறுப்பினராக <b>%1</b> உங்கள் தொடர்பு பட்டியலில் சேர்க்க<b>வேண்டுமா?</b>"
+"?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "பயன்படுத்தாதே"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of "
+"<b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>நீங்கள் இந்த தொடர்பை உங்களுடய தொடர்பு பட்டியலில் இணைக்க "
+"விரும்புகிறீர்களா?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056
+msgid ""
+"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>"
+"%1</b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374
+msgid "Rename Contact"
+msgstr "தொடர்பை மாற்று பெயரிடு"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376
+msgid "Send Single Message..."
+msgstr "தனிச் செய்தியை அனுப்பு..."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379
+#, fuzzy
+msgid "&Add Subcontact"
+msgstr "&தொடர்பை இணை"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384
+msgid "Rename Group"
+msgstr "குழுவை மாற்று பெயரிடு"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385
+msgid "Remove Group"
+msgstr "குழுவை அகற்று "
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386
+msgid "Send Message to Group"
+msgstr "குழுவுக்கு செய்தியை அனுப்பு"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "&Add Contact to Group"
+msgstr "&தொடர்பை இணை"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
+msgstr "இந்த தொடர்புக்கு KDE முகவரி புத்தகத்தில் மிண்ணஞ்சல் முகவரி இல்லை"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
+msgid "No Email Address in Address Book"
+msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் எந்த மின்னஞ்சல் முகவரியும் இல்லை"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"இந்த தொடர்பு KDE முகவரி புத்தகத்தில் இல்லை. தொடர்பு பண்பு வசணத்தில் தேர்வு "
+"செய்யப்பட்டுள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
+msgid ""
+"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
+msgstr ""
+"தொடார்பு KDE முகவரி புத்தகத்தில் சார்ந்து இல்லை, அங்கு மிண்ணஞ்சல் முகவரிகள் "
+"சேமித்து வைக்கப் பட்டுள்ளது. அந்த தொடர்பு பண்பு வசணத்தில் தேர்வு செய்யப் "
+"பட்டுள்ளதை பரிசோதிக்கவும்."
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
+msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>நீங்கள் இந்த தொடர்பை உங்களுடய தொடர்பு பட்டியலில் இணைக்க "
+"விரும்புகிறீர்களா?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> "
+"from your contact list?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து <b>%1</b>தொடர்பை நீக்க விருப்பம் "
+"உள்ளதா?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> "
+"and all contacts that are contained within it?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>நீங்கள் இந்த <b>%1</b> குழு மற்றும் குழுவில் உள்ள அனைத்து தொடர்புகளை அகற்ற "
+"விரும்புகிறீர்களா ?</qt>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579
+msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
+msgstr "உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து இந்த தொடர்புகளை நீக்க விருப்பமா?"
+
+#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
+"list?"
+msgstr ""
+"உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து இந்த குழுக்கள் மற்றும் தொடர்களை நீக்க "
+"விருப்பமா?"
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90
+msgid "No writeable addressbook resource found."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
+msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid " (already in address book)"
+msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் எந்த மின்னஞ்சல் முகவரியும் இல்லை"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119
+msgid "<Not Set>"
+msgstr "<அமைக்கவில்லை>"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177
+msgid "Export to Address Book"
+msgstr "விலாச புத்தகத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
+
+#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181
+msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
+msgstr ""
+
+#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163
+msgid ""
+"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n"
+"(%1/%2)"
+msgstr "(%1/%2)"
+
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: "
+"<tr>"
+"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>"
+"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n"
+"<tr>"
+"<td><img src=\"%1\">&nbsp;<nobr><b>%2</b></nobr>&nbsp;<nobr>(%3)</nobr></td>"
+"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>"
+msgstr ""
+"<tr>"
+"<td><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\">&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;(%2)</td>"
+"<td align=\"right\">%5</td></tr>"
+
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383
+msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440
+#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "அரட்டை"
+
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:98
+msgid ""
+"_: to view\n"
+"View"
+msgstr "பார்வை"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602
+#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
+#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "தவிர்"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484
+msgid "Send"
+msgstr "அனுப்பு"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205
+msgid "Ready."
+msgstr "தயார்"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209
+msgid "&Send Message"
+msgstr "&செய்தியை அனுப்பு"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Close All Chats"
+msgstr "அரட்டையை மூடு"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327
+msgid "&Activate Next Tab"
+msgstr "அடுத்த தத்தலை செயல்படுத்தவும்."
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329
+msgid "&Activate Previous Tab"
+msgstr "&முந்தைய தத்தலை செயல்படுத்து"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334
+msgid "Nic&k Completion"
+msgstr "&புனை பெயர் முழுமையாக்குதல்"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337
+msgid "&Detach Chat"
+msgstr "&அரட்டையை பிரி"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341
+msgid "&Move Tab to Window"
+msgstr "&சன்னல் திரைக்கு தத்துவை நகர்த்து"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347
+msgid "&Tab Placement"
+msgstr "&தத்துவை பெயர்ச்சி செய்"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357
+msgid "Set Default &Font..."
+msgstr "முன்னிருப்பு & எழுத்துருவை அமை"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358
+msgid "Set Default Text &Color..."
+msgstr "முன்னிருப்பு உரை & வண்ணத்தினை அமை"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224
+msgid "Set &Background Color..."
+msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை அமை"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361
+msgid "Previous History"
+msgstr "முன்பு இருந்த சரித்திரம் "
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365
+msgid "Next History"
+msgstr "அடுத்த சரித்திரம்"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374
+msgid "Place to Left of Chat Area"
+msgstr "அரட்டை அரங்கத்தில் இருந்து இடப்பக்கம்"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376
+msgid "Place to Right of Chat Area"
+msgstr "அரட்டை அரங்கத்தில் இருந்து வலதுபக்கம் "
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378
+msgid "Show"
+msgstr "காட்டு"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380
+msgid "Hide"
+msgstr "மறை"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381
+msgid "Automatic Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389
+msgid "Co&ntacts"
+msgstr "தொடர்புகள்"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248
+msgid "Toolbar Animation"
+msgstr "உயிர் இயக்கத்தின் கருவிப்பட்டைகள்"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "தற்போது உள்ள தத்ததை மூடு"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996
+msgid "More..."
+msgstr "மேலும்"
+
+#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199
+msgid "Plugin Actions"
+msgstr "செயல்சொருகு"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262
+#: plugins/history/historydialog.cpp:178
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலிடு"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287
+msgid "Save Conversation"
+msgstr "உரையாடுதலை சேகரி"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325
+msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
+msgstr "</qt> <b>%1</b> எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை< /qt>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326
+msgid "Error While Saving"
+msgstr "சேகரிக்கும் பொழுது உள்ள பிழை "
+
+#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674
+msgid "User Has Left"
+msgstr "பயனீட்டாளர் வெளியேறினார்"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155
+msgid "<< Prev"
+msgstr "<<முன் ஓட்டம்"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160
+msgid "(0) Next >>"
+msgstr "அடுத்த>>"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220
+msgid "&Set Font..."
+msgstr "எழுத்துரு அமை"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222
+msgid "Set Text &Color..."
+msgstr "உரை நிறத்தை அமை"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347
+msgid "(%1) Next >>"
+msgstr "(%1) அடுத்த>>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
+"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>."
+"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426
+msgid "Closing Group Chat"
+msgstr "குழு அரட்டை மூடுகிறது"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441
+msgid "Cl&ose Chat"
+msgstr "அரட்டையை மூடு"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432
+msgid ""
+"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure "
+"you want to close this chat?</qt>"
+msgstr ""
+"கடைசி நொடியில் தங்களுக்கு <b>%1</b> யிருந்து செய்தி வந்துள்ளது. இந்த அரட்டையை "
+"மூட விருப்பமா."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433
+msgid "Unread Message"
+msgstr "படிக்கப்படாத செய்தி"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439
+msgid ""
+"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
+"closed. Are you sure you want to close this chat?"
+msgstr ""
+"ஒரு செய்தி வந்து கொண்டு இருக்கிறது, இந்த அரட்டையை மூடினால் அது அழிந்துவிடும். "
+"நீங்கள் அரட்டையை மூட விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440
+msgid "Message in Transit"
+msgstr "செய்தி இடம்பெயர்தல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774
+#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230
+#, no-c-format
+msgid "Reply"
+msgstr "மறுமொழி"
+
+#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
+msgid "Add Smiley"
+msgstr "புன்னகையை சேர்"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117
+msgid "KopeteRichTextEditPart"
+msgstr "KopeteRichTextEditPart"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118
+msgid "A simple rich text editor part for Kopete"
+msgstr "A simple rich text editor Kopete யின் பகுதி"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127
+msgid "Enable &Rich Text"
+msgstr "&செயல்படுத்தப்பட்ட பெரிய உரை"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129
+msgid "Disable &Rich Text"
+msgstr "&செயல்படுத்தப்படாதப் பெரிய உரை "
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133
+msgid "Check &Spelling"
+msgstr "&எழுத்தைச் சரிப்பார்க்கவும்"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137
+msgid "Text &Color..."
+msgstr "உரை வண்ணம்"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142
+msgid "Background Co&lor..."
+msgstr "பின்னணி நிறம்"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147
+msgid "&Font"
+msgstr "எழுத்துரு"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153
+msgid "Font &Size"
+msgstr "எழுத்துரு அளவு"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159
+msgid "&Bold"
+msgstr "&தடித்த"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164
+msgid "&Italic"
+msgstr "&சாய்வெழுத்து"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169
+msgid "&Underline"
+msgstr "&அடிக்கோடு"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183
+msgid "Align &Left"
+msgstr "இடப்பக்கம் பொருத்து"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188
+msgid "Align &Center"
+msgstr "நடுவில் பொருத்து"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193
+msgid "Align &Right"
+msgstr "வலப்பக்கம் பொருத்து"
+
+#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198
+msgid "&Justify"
+msgstr "&சீரமை"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: One other person in the chat\n"
+"%n other people in the chat"
+msgstr ""
+"ஓருவர் அரட்டையில் இருக்கிறார்\n"
+"%n மக்கள் அரட்டையில் இருக்கிறார்கள்"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "%1 is typing a message"
+msgstr "&ஒரு செய்தியை காட்டு"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: %1 is a list of names\n"
+"%1 are typing a message"
+msgstr ""
+"%1 செய்தியை தட்டச்சு செய்கிறார்\n"
+"%1 செய்தியை தட்டச்சு செய்கிறார்கள்"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605
+msgid "%1 is now known as %2"
+msgstr "%1 தெரியப்பட்டது %2ஆக"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
+msgid "%1 has joined the chat."
+msgstr "அரட்டைக்கு %1 இணைந்தது"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685
+msgid "%1 has left the chat."
+msgstr "அரட்டையிலிருந்து %1 விலகியது"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687
+msgid "%1 has left the chat (%2)."
+msgstr "அரட்டையிலிருந்து %1 விலகியது(%2)"
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787
+#, c-format
+msgid "You are now marked as %1."
+msgstr " %1ஆக குறித்து வை."
+
+#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800
+msgid "%2 is now %1."
+msgstr "%2 இப்போது %1."
+
+#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: The account name is prepended here\n"
+"%1 contact information"
+msgstr "தொடர்பு விவரம்"
+
+#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286
+msgid ""
+"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n"
+"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "&கடவுச்சொல்:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Remember password"
+msgstr "&கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும்"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Remember password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும்"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this and enter your password below if you would like your password to be "
+"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it "
+"is needed."
+msgstr ""
+"இந்த பெட்டியை தேர்வு செய்து உங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் உங்கள் பையில் "
+"கடவுச்சொல் சேமிக்கப்படும். இதனால் Kopete உஙகளிடம் அடிக்கடி கடவுச்சொலைக் "
+"கேட்காது"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Enter your password here."
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck "
+"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your "
+"password whenever it is needed."
+msgstr ""
+"உங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும். நீங்கள் கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவில்லையெனில் , "
+"கடவுச்சொல் நினைவுகொள் சோதனைப்பெட்டியில் உள்ள தேர்வை ரத்து செய்யவும். இதனால் "
+"தேவைப்பட்ட இடங்களிலெல்லாம் கடவுச்சொல் கேட்கும்."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you "
+"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. "
+"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the "
+"transfer."
+msgstr ""
+"பயனீட்டாளர் உங்களுக்கு ஒரு கோப்பு அனுப்ப முயல்கிறார். நீங்கள் இந்த உரையாடலை "
+"ஏற்றுக்கொண்டால் மட்டுமே இந்த கோப்பு இறக்கப்படும். நீங்கள் அதை பெற விரும்பவில்லை "
+"எனில், தயவு செய்து 'நிராகரி'யை அழுத்தவும். இந்த கோப்பு அனுப்பும்போதோ அல்லது "
+"அனுப்பிய பின்னோ கோப்பிட் மூலம் இயக்க முடியாது. "
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "அனுப்புநர்"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "File name:"
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&தேடு"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Size:"
+msgstr "அளவு"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "வருணனை"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Save to:"
+msgstr "அதில் சேமிக்கவும்"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "வலைப்பின்னலோடு தொடர்புடைய ஐஆர்சி சேவையகம்"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&hange..."
+msgstr "தலைப்பை மற்று"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Select an address book entry"
+msgstr "முகவரி புத்தக உள்ளீட்டை தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The contact XXX added you in his contactlist"
+msgstr ""
+"தலைகீழாக்கிய பட்டியல் அது உங்களை யார் யார் தொடர்பு பட்டியலில் சேர்த்துள்ளார் "
+"என்னும் தொடர்பு பட்டியல்."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Read More Info About This Contact"
+msgstr "இந்த இணைப்பின் மின் அஞ்சல் முகவரி"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Authorize this contact to see my status"
+msgstr "உறுதிசெய்யபட்ட"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add this contact in my contactlist"
+msgstr "உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இல்லை"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574
+#, no-c-format
+msgid "Display name:"
+msgstr "பெயரை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the "
+"contactlist.\n"
+"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name."
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>திறையின் பெயரையும் குழுவையும் தேர்ந்தெடு</h2></p>\n"
+"<p>தொடர்பின் திறைப்பெயரை உள்ளிடு.Kopete-ல் இப்படித்தான் தொடர்பு வரும்:</p>"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149
+#: rc.cpp:89
+#, no-c-format
+msgid "In the group:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in "
+"the top level group."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Addressbook link:"
+msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Contact"
+msgstr "கணக்கை தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Create New Entr&y..."
+msgstr "புதிய உள்ளீட்டை உருவாக்கு..."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Create a new entry in your address book"
+msgstr "புதிய உள்ளீட்டை உங்கள் முகவரி புத்தகத்தில் உருவாக்குக"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256
+#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
+msgstr ""
+"உடனடி செய்தி பரிமாற்றத்துக்கு அதற்குரிய தொடர்புக்கு தேர்வு செய்யுங்கள்."
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&earch:"
+msgstr "தேடல்:"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27
+#: rc.cpp:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
+msgstr ""
+"தயவு செய்து வெளியேறும் செய்தியை குறிப்பிடுக அல்லது தோன்றுவதிலிருந்து முன்பே "
+"அறுதியிட்ட ஒன்றை தேர்ந்தெடுக"
+
+#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Meta Contact"
+msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து"
+
+#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Commands"
+msgstr "கட்டளைகள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49
+#: rc.cpp:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Addressbook entry:"
+msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Group"
+msgstr "&குழுக்கள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video"
+msgstr "உபயோகமற்ற"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47
+#: rc.cpp:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Devoice"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66
+#: rc.cpp:152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Video Device Configuration"
+msgstr "மேம்பட்ட வடிவமைதி"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93
+#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Device:"
+msgstr "Devoice"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Input:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Standard:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174
+#: rc.cpp:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Con&trols"
+msgstr "தொடர்புகொள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "&Image Adjustment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Brightness:"
+msgstr "உடனே வா"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244
+#: rc.cpp:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "தொடர்புகொள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260
+#: rc.cpp:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Subscription"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276
+#: rc.cpp:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whiteness:"
+msgstr "வடிகட்டிகள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292
+#: rc.cpp:182
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hue:"
+msgstr "ஆரம்பநிலை"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443
+#: rc.cpp:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Optio&ns"
+msgstr "எஸ்எம்எஸ் அனுப்ப வேண்டிய தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image options"
+msgstr "&Emoticons"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "Automatic color correction"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid "See preview mirrored"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446
+#: rc.cpp:2608
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "System Tray"
+msgstr "முறைமை தரவை "
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38
+#: rc.cpp:206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show system tray &icon"
+msgstr "அமைப்பு தட்டை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41
+#: rc.cpp:209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show the icon in the system tray"
+msgstr "அமைப்பு தட்டை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44
+#: rc.cpp:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing "
+"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the "
+"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has "
+"the same effect."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "Start with hidden &main window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58
+#: rc.cpp:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
+msgstr ""
+"தொடர்புள்ள இணைப்பு பட்டியலிலிருந்து துவக்கவும் குறைந்தபட்ச முறைமை "
+"தரவையிலிருந்து. "
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61
+#: rc.cpp:221
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
+"icon."
+msgstr ""
+"மறைந்த முக்கிய சாளரத்திலிருந்து துவங்கவும், தெரியும் ஒரே நிரல் அமைப்புத் தட்டு "
+"சின்னமாகும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71
+#: rc.cpp:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Handling"
+msgstr "செய்தி மிகவும் நீளம்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Open messages instantl&y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85
+#: rc.cpp:230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Instantly open incoming messages"
+msgstr "உள்வரும் செய்தியை முதலில் காட்டு "
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new "
+"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of "
+"the message it will be displayed there instantly."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use message &queue"
+msgstr "செய்தியை பயன்படுத்து &வரிசைபடுத்து"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99
+#: rc.cpp:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a message queue to store incoming messages"
+msgstr ""
+"உள்வரும் செய்திகளுக்கு அரட்டை சாளரத்தை திறப்பதற்கு பதிலாக வரிசையை உபயோகிக்கவும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102
+#: rc.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110
+#: rc.cpp:245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use message stac&k"
+msgstr "செய்தியை பயன்படுத்து &வரிசைபடுத்து"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113
+#: rc.cpp:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a message stack to store incoming messages"
+msgstr ""
+"உள்வரும் செய்திகளுக்கு அரட்டை சாளரத்தை திறப்பதற்கு பதிலாக வரிசையை உபயோகிக்கவும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that "
+"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked "
+"messages trigger notification via bubble and flashing tray."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Queue/stack &unread messages"
+msgstr "அமைப்பை பளிச்சிடு & தட்டில் புதிய செய்திகளையிடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130
+#: rc.cpp:257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Also add unread messages to queue/stack"
+msgstr "செய்தியை பயன்படுத்து &வரிசைபடுத்து"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
+"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
+"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new "
+"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an "
+"already open chat window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "Connect automatically at &startup"
+msgstr "தானாகவே துவங்கும்போது இணை"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157
+#: rc.cpp:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete"
+msgstr "Kopete துவங்கியதும் தானியங்கு தொடர்பை சரி பார்க்கவும்."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: "
+"You can exclude accounts individually in their properties."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16
+#: rc.cpp:275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "விளைவுகள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Tray Flash && Bubble"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38
+#: rc.cpp:281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flash s&ystem tray"
+msgstr "முறைமை தரவை "
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41
+#: rc.cpp:284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flash the system tray icon on an incoming message"
+msgstr "அமைப்பை பளிச்சிடு & தட்டில் புதிய செய்திகளையிடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44
+#: rc.cpp:287
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in."
+msgstr "அமைப்பை பளிச்சிடு & தட்டில் புதிய செய்திகளையிடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80
+#: rc.cpp:290
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Left mouse click opens message"
+msgstr "அமைப்பை பளிச்சிடு & தட்டில் புதிய செய்திகளையிடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83
+#: rc.cpp:293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of "
+"restoring/minimizing contact list"
+msgstr "அமைப்பை பளிச்சிடு & தட்டில் புதிய செய்திகளையிடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86
+#: rc.cpp:296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message "
+"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending "
+"messages). A middle click always opens this message."
+msgstr "அமைப்பை பளிச்சிடு & தட்டில் புதிய செய்திகளையிடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w bubble"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a bubble on an incoming message"
+msgstr "புதிய செய்தி வருகையில் குமிழிகளை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102
+#: rc.cpp:305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show a bubble whenever a message comes in."
+msgstr "புதிய செய்தி வருகையில் குமிழிகளை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138
+#: rc.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "Button \"&Ignore\" closes chat"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
+"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182
+#: rc.cpp:317
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Close &bubble automatically after"
+msgstr "தானாகவே துவங்கும்போது இணை"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one "
+"will be replaced by a new one if another message is waiting."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202
+#: rc.cpp:326 rc.cpp:685
+#, no-c-format
+msgid " Sec"
+msgstr "நொடி"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238
+#: rc.cpp:329
+#, no-c-format
+msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241
+#: rc.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244
+#: rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In very active group chats important messages can be singled out by excluding "
+"non-highlighted messages from notification."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258
+#: rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows "
+"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat "
+"windows on different desktops than the current one will notify you that an "
+"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event "
+"has occured."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279
+#: rc.cpp:350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&nable events while away"
+msgstr "தூர இருக்கும் போது நிகழ்வுகளை செயல்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285
+#: rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
+"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
+"affect the flashing of the system tray icon."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293
+#: rc.cpp:359
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable events for acti&ve chat windows"
+msgstr "அரட்டை சாளரத்தில் நிகழ்வுகளை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active"
+msgstr "அதே அரட்டை சாளரத்தில் உள்ள அனைத்து செய்திகளை குழுவாக்குக"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299
+#: rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat "
+"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is "
+"shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307
+#: rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310
+#: rc.cpp:371
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
+"opening his/her message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313
+#: rc.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening "
+"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat "
+"window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321
+#: rc.cpp:377
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Raise window on incoming message"
+msgstr "சாளரத்தை அதிகரி & புதிய செய்திகளை தத்தெடு/தத்தல்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324
+#: rc.cpp:380
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
+msgstr "சாளரத்தை அதிகரி & புதிய செய்திகளை தத்தெடு/தத்தல்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327
+#: rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message "
+"this window will be put on the current desktop and in front of all other "
+"windows."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "&Interface Preference"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடைவிளிம்பு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90
+#: rc.cpp:392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chat Window Grouping &Policy"
+msgstr "அரட்டை சாளரம் & குழுவாக்க திட்டம்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99
+#: rc.cpp:395
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open All Messages in New Chat Window"
+msgstr "புதிய அரட்டை சாளரத்தில் எல்லா செய்திகளையும் திறக்கவும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104
+#: rc.cpp:398
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
+msgstr "ஒரே கணக்கில் உள்ள குழு செய்திகள் ஒரே சாளரங்களில் உள்ளன."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109
+#: rc.cpp:401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
+msgstr "அதே அரட்டை சாளரத்தில் உள்ள அனைத்து செய்திகளை குழுவாக்குக"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114
+#: rc.cpp:404
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
+msgstr "ஒரே குழு தொடர்பில் உள்ள குழு செய்திகள் ஒரே அரட்டை சாளரத்தில் இருக்கும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119
+#: rc.cpp:407
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
+msgstr "மேல் தொடர்பில் உள்ள குழு செய்திகள் ஒரே அரட்டை சாளரத்தில் இருக்கும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138
+#: rc.cpp:410
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<dl>\n"
+" <dt><tt>Open all messages in a new chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>Every chat will have its own window.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same account in "
+"the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats for one account get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group all messages in the same chat "
+"window</tt>\n"
+" <dd>All chats get grouped in to one window by "
+"using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from contacts in the "
+"same group in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one group get grouped in to "
+"one window by using tabs.\n"
+" <dt><tt>Group messages from the same "
+"metacontact in the same chat window</tt>\n"
+" <dd>All chats from one metacontact get grouped "
+"in to one window by using tabs.\n"
+" </dl>\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156
+#: rc.cpp:425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "High&light messages containing your nickname"
+msgstr "அடைப்பெயருள்ள செய்திகளை தனித்துக்காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "E&nable automatic spell checking"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180
+#: rc.cpp:431
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show events in chat window"
+msgstr "அரட்டை சாளரத்தில் நிகழ்வுகளை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196
+#: rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid "T&runcate contact name with more characters than:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245
+#: rc.cpp:437
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of chat window lines:"
+msgstr "&அரட்டை சாளர வரிசைகளின் அதிக அளவு எண்ணிக்கை:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for "
+"complex layouts."
+msgstr ""
+"கடினமான உருவரையின் வேகத்தை அதிகரிக்க அரட்டை சாளரத்தில் காணப்படும் அதிகபட்ச "
+"வரிகளின் எண்ணிக்கையை குறை."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "Away Configuration"
+msgstr "தூர உள்ளமைப்பு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "Number of away messages to remember:"
+msgstr "எராளமான தூர செய்திகளை ஞாபகம் வைத்து கொள்க: "
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47
+#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this "
+"limit is exceeded, the least-used message will be removed."
+msgstr ""
+"Kopete பல தகவல்களை பிற்கால பபன்பாட்டிற்காக வைத்துக்கொள்ளும்; அளவுக்கதிகமாக "
+"வார்த்தைகள் இருந்தால் குறைவாக பயன்படுத்தும் வார்த்தையை நீக்கிவிடும்."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid "Auto Away"
+msgstr "தானாக தூரம் செல்லும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98
+#: rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
+"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
+"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
+"Become available when detecting activity again</i></p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109
+#: rc.cpp:471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use auto away"
+msgstr "தானே வெளியேற்றுதலை உபயோகிக்க"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128
+#: rc.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Become away after"
+msgstr "பின் வெளியாகு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153
+#: rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "minutes of user inactivity"
+msgstr "பயனீட்டாளரின் செயல்படா நிமிடங்கள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Become available when detecting activity again"
+msgstr "செயல்பாட்டை மீண்டும் கண்டறிகையில் கிடைக்கும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196
+#: rc.cpp:483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto Away Message"
+msgstr "தூர தகவல்கள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210
+#: rc.cpp:486
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display the last away message used"
+msgstr "&ஒரு செய்தியை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224
+#: rc.cpp:489
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display the following away message:"
+msgstr "&ஒரு செய்தியை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Enable &global identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41
+#: rc.cpp:495
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Identity:"
+msgstr "முதல் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75
+#: rc.cpp:498
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ne&w Identity..."
+msgstr "தொடர்பை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83
+#: rc.cpp:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cop&y Identity..."
+msgstr "தொடர்பை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91
+#: rc.cpp:504
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rename I&dentity..."
+msgstr "தொடர்பை மாற்று பெயரிடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99
+#: rc.cpp:507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remo&ve Identity"
+msgstr "தொடர்பை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113
+#: rc.cpp:510
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Nickname"
+msgstr "செல்லப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152
+#: rc.cpp:513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cu&stom:"
+msgstr "பாணி"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Use address boo&k name (need address book link)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "Contact to synchronize the displayname with."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220
+#: rc.cpp:525
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&hoto"
+msgstr "நெறிமுறை"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "S&ync address book photo with global photo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296
+#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "பாணி"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "U&se photo from contact for global photo:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "<center>Photo</center>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419
+#: rc.cpp:543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Address &Book Link"
+msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n"
+"current user contact."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17
+#: rc.cpp:553
+#, no-c-format
+msgid "Manage Accounts"
+msgstr "பற்று வரவுக் கணக்கை சமாளி"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31
+#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "& புதிய..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34
+#: rc.cpp:559
+#, no-c-format
+msgid "Add new account"
+msgstr "புது கணக்கை சேர்க்கவும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42
+#: rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "&Modify..."
+msgstr "திருத்து"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45
+#: rc.cpp:565
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Modify selected account"
+msgstr "கணக்கை தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48
+#: rc.cpp:568
+#, no-c-format
+msgid "Let you edit the account's properties."
+msgstr "கணக்கின் பண்புகளை தொகுக்கவும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59
+#: rc.cpp:574 rc.cpp:577
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove selected account"
+msgstr "கணக்கை நிக்கு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68
+#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "நெறிமுறை"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79
+#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903
+#, no-c-format
+msgid "Account"
+msgstr "பற்று வரவுக் கணக்கு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100
+#: rc.cpp:586
+#, no-c-format
+msgid "Use &custom color"
+msgstr "&தனிப்பயன் வண்ணத்தை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103
+#: rc.cpp:589
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use custom color for account"
+msgstr "ஆய்த்த நிறங்களை உபயோகி"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106
+#: rc.cpp:592
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to set a custom color for this account"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117
+#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "Account custom color selector"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121
+#: rc.cpp:598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows you to set a custom color for this account.\n"
+"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. "
+"Useful if you have several accounts of the same protocol"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Increase the priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167
+#: rc.cpp:605 rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n"
+"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
+"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
+"priority (if all contacts have the same online status.)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Decrease the priority"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24
+#: rc.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid "Chat Window Appearance"
+msgstr "அரட்டை சாளரத் தோற்றம்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43
+#: rc.cpp:619
+#, no-c-format
+msgid "Styles"
+msgstr "பாணி"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Get New..."
+msgstr "& புதிய..."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116
+#: rc.cpp:625
+#, no-c-format
+msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124
+#: rc.cpp:628
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Install..."
+msgstr "புதிய குழுவை நிறுவவும்...."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142
+#: rc.cpp:634
+#, no-c-format
+msgid "Style Variant:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165
+#: rc.cpp:637
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "பெயரைக் காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176
+#: rc.cpp:640
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group consecuti&ve messages"
+msgstr "கடைசி செய்திக்கு செல்லவும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16
+#: rc.cpp:643
+#, no-c-format
+msgid "Contact List Appearance"
+msgstr "தொடர்புள்ள பட்டியலின் தோற்றம்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27
+#: rc.cpp:646
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Layout"
+msgstr "உரு&வரை"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38
+#: rc.cpp:649
+#, no-c-format
+msgid "Arrange metacontacts by &group"
+msgstr "மெட்டா உள்ளடக்கங்களை &குழுக்களாக அமை"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46
+#: rc.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "Show tree &branch lines"
+msgstr "மரத்தினை காண்பி கிளையின் கோடுகள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79
+#: rc.cpp:655
+#, no-c-format
+msgid "In&dent contacts"
+msgstr "உள்ளடக்க தொடர்புகள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91
+#: rc.cpp:658
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Display Mode"
+msgstr "தொடர்புகாட்சி& மொடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102
+#: rc.cpp:661
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List Style"
+msgstr "பாணி"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113
+#: rc.cpp:664
+#, no-c-format
+msgid "&Classic, left-aligned status icons"
+msgstr "&பழைய, இடது சின்னத்தை பொருத்துக"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124
+#: rc.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "&Right-aligned status icons"
+msgstr "&வலது-சின்னத்தை பொருத்து"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132
+#: rc.cpp:670
+#, no-c-format
+msgid "Detailed &view"
+msgstr "விரிவாக்கம்&காட்சி"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142
+#: rc.cpp:673
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use contact photos when available"
+msgstr "நிலைமை கிடைக்கவில்லை"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact List Auto-Hide"
+msgstr "தொடர்பு பட்டியல்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155
+#: rc.cpp:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of "
+"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time "
+"in the 'Time until autohide' box below."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166
+#: rc.cpp:682
+#, no-c-format
+msgid "A&uto-hide contact list"
+msgstr "தானியங்கி மறைவு தொடர்பு பட்டியல்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214
+#: rc.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225
+#: rc.cpp:691
+#, no-c-format
+msgid "after the cursor left the window"
+msgstr "காட்டி நீங்கியப்பின் சாளரம்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254
+#: rc.cpp:694
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact List Animations"
+msgstr "தகவலை தொடர்புகொள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265
+#: rc.cpp:697
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Animate changes to contact list items"
+msgstr "வாடிக்கையாளர் எழுத்துருவை உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் பயன்படுத்துக"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273
+#: rc.cpp:700
+#, no-c-format
+msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281
+#: rc.cpp:703
+#, no-c-format
+msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299
+#: rc.cpp:706
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change &Tooltip Contents..."
+msgstr "&கருவியோசனையின் பொருள் அடக்கங்கள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:709
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
+"contact tooltips. You can then sort them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57
+#: rc.cpp:712
+#, no-c-format
+msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87
+#: rc.cpp:715
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>not present</b> "
+"in the contact tooltip."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:718
+#, no-c-format
+msgid "v"
+msgstr "v"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:721
+#, no-c-format
+msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:724
+#, no-c-format
+msgid "^"
+msgstr "^"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147
+#: rc.cpp:727
+#, no-c-format
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:730
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:733
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
+msgstr "%1 னிலிருந்துத் தொடர்புப் பட்டியலைச் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201
+#: rc.cpp:736
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list contains elements which are currently <b>present</b> "
+"in the contact tooltips."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24
+#: rc.cpp:739
+#, no-c-format
+msgid "&Use emoticons"
+msgstr "emoticonsஐ பயன்படுத்து "
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30
+#: rc.cpp:742
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
+"replaced by an image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38
+#: rc.cpp:745
+#, no-c-format
+msgid "&Require separators (spaces) around emoticons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44
+#: rc.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces "
+"will be shown as images."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55
+#: rc.cpp:751
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select emoticon theme:"
+msgstr "கணக்கை தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68
+#: rc.cpp:754
+#, no-c-format
+msgid "Preview:"
+msgstr "முன் ஓட்டம்:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106
+#: rc.cpp:757
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Get New Themes..."
+msgstr "புதிய குழுவை நிறுவவும்...."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109
+#: rc.cpp:760
+#, no-c-format
+msgid "Download emoticon theme from the Internet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117
+#: rc.cpp:763
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Install Theme File..."
+msgstr "புதிய குழுவை நிறுவவும்...."
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133
+#: rc.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "பொருளை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16
+#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "வண்ணம்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44
+#: rc.cpp:775
+#, no-c-format
+msgid "Base font:"
+msgstr "கீழ் உள்ள எழுத்து"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60
+#: rc.cpp:778
+#, no-c-format
+msgid "Highlight foreground:"
+msgstr "முன்னணியை தனிப்படுத்தி காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91
+#: rc.cpp:781
+#, no-c-format
+msgid "Base font color:"
+msgstr "கீழ் உள்ள எழுத்துரு வண்ணம்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122
+#: rc.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid "Highlight background:"
+msgstr "பின்னணியை தனித்துக்காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130
+#: rc.cpp:787
+#, no-c-format
+msgid "Link color:"
+msgstr "இணையான வண்ணம்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138
+#: rc.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "பின்னணி வண்ணம்"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153
+#: rc.cpp:793
+#, no-c-format
+msgid "Formatting Overrides"
+msgstr "வடிவமைப்பு மேல் எழுதுகிறது"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164
+#: rc.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &background color"
+msgstr "பயனீட்டாளர் குறிப்பிட்ட &பின்னணி நிறத்தை காட்டாதே"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172
+#: rc.cpp:799
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &foreground color"
+msgstr "பயனீட்டாளர் குறிப்பிட்ட முன்னணி நிறத்தை காட்டாதே"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180
+#: rc.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "Do not show user specified &rich text"
+msgstr "பயனீட்டாளர் குறிப்பிட்ட உரையை காட்டாதே"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201
+#: rc.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "Use custom fonts for contact list items"
+msgstr "வாடிக்கையாளர் எழுத்துருவை உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் பயன்படுத்துக"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245
+#: rc.cpp:811
+#, no-c-format
+msgid "Small font:"
+msgstr "சிறு எழுத்துரு: "
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264
+#: rc.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "Normal font:"
+msgstr "பொதுவான எழுத்துரு:"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311
+#: rc.cpp:817
+#, no-c-format
+msgid "Recolor contacts marked as idle:"
+msgstr "அழைத்தும் பதிலளிக்காத தொடர்புகளை செயலற்றவையாக்கு"
+
+#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319
+#: rc.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid "Group name color:"
+msgstr "குழு பெயரின் வண்ணம்:"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22
+#: rc.cpp:823
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Step One: Select Messaging Service"
+msgstr "முதல் படி:தகவல் சேவையை தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83
+#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "வருணனை"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>விசார்ட் தொடர்பு உங்களை வரவேற்கிறது</h2>\n"
+"\n"
+" "
+"<p> இந்த விசார்ட் நீங்கள் Kopete யை புதிதாக தொடர்பு கொள்ள வழிகாட்டும்</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16
+#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Finished"
+msgstr "முடிவடைந்தது"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39
+#: rc.cpp:839
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2>\n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>வாழ்த்துக்கள்</h2> \n"
+"<p>நீங்கள் கணகை உள்ளமைத்து விட்டீர்கள். தயவு செய்து சொடுக்கவும்\"முடிந்தது\" "
+"பொத்தான்/p>\n"
+"\n"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59
+#: rc.cpp:843 rc.cpp:874
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use &custom color\n"
+"for account:"
+msgstr ""
+"கணக்கிற்கான தனிப்பயன்\n"
+"வண்ணத்தை பயன்படுத்து:"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62
+#: rc.cpp:847 rc.cpp:878
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use a custom color for this account"
+msgstr "ஆய்த்த நிறங்களை உபயோகி"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65
+#: rc.cpp:850 rc.cpp:881
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals "
+"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to "
+"differentiate accounts from the same protocols."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:887
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect now"
+msgstr "இபோது இணை"
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137
+#: rc.cpp:859 rc.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "Connect right after Finish is pressed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140
+#: rc.cpp:862 rc.cpp:893
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>"
+"Finished</i>."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41
+#: rc.cpp:868
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Congratulations</h2> \n"
+"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
+"button.</p>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<h2>வாழ்த்துக்கள்</h2> \n"
+"<p>நீங்கள் கணகை உள்ளமைத்து விட்டீர்கள். தயவு செய்து சொடுக்கவும்\"முடிந்தது\" "
+"பொத்தான்/p>\n"
+"\n"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61
+#: rc.cpp:911
+#, no-c-format
+msgid "Global Identity Bar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70
+#: rc.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "&Other Actions"
+msgstr "&மற்ற செயல்கள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77
+#: rc.cpp:917
+#, no-c-format
+msgid "&Groups"
+msgstr "&குழுக்கள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16
+#: rc.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "Export Contacts"
+msgstr "தொடர்புகளை ஏற்று"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23
+#: rc.cpp:923
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export Contacts to Address Book"
+msgstr "விலாச புத்தகத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42
+#: rc.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"book."
+msgstr "இந்த தொடர்புக்கு KDE முகவரி புத்தகத்தில் மிண்ணஞ்சல் முகவரி இல்லை"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
+#: rc.cpp:929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Select Address Book"
+msgstr "முகவரி புத்தக உள்ளீட்டை தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92
+#: rc.cpp:932
+#, no-c-format
+msgid "Select Contacts to Export"
+msgstr "ஏற்ற தொடர்புகளை தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
+#: rc.cpp:935
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
+msgstr "இந்த தொடர்புக்கு KDE முகவரி புத்தகத்தில் மிண்ணஞ்சல் முகவரி இல்லை"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
+#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
+#, no-c-format
+msgid "Contact"
+msgstr "தொடர்புகொள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149
+#: rc.cpp:941
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select &All"
+msgstr "தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157
+#: rc.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "&Deselect All"
+msgstr "&அனைத்தையும் தேர்வு நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16
+#: rc.cpp:947
+#, no-c-format
+msgid "Merge with Address Book"
+msgstr "முகவரி புத்தகத்தோடு ஒன்று இணை "
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27
+#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222
+#, no-c-format
+msgid "First name:"
+msgstr "முதல் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38
+#: rc.cpp:953
+#, no-c-format
+msgid "Home phone:"
+msgstr "வீட்டு தொலைபேசி:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73
+#: rc.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "Work phone:"
+msgstr "வேலையின் தொலைபேசி:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84
+#: rc.cpp:959
+#, no-c-format
+msgid "Mobile phone:"
+msgstr "நடமாடும் தொலைபேசி:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95
+#: rc.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121
+#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231
+#, no-c-format
+msgid "Last name:"
+msgstr "கடைசிப் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140
+#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "மின்அஞ்சல்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32
+#: rc.cpp:971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "On &event:"
+msgstr "நிகழ்வின்போது:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43
+#: rc.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "Choose the event that should have a custom notification"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64
+#: rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Select the sound to play"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72
+#: rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "&Play a sound:"
+msgstr "ஒலியை வாசி"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75
+#: rc.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound when this event occurs for this contact"
+msgstr "இந்த தொடர்புக்காக செய்தி நிகழும்போது ஒரு ஒலியை வாசி"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100
+#: rc.cpp:986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start a cha&t"
+msgstr "&அரட்டையை துவக்கு"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103
+#: rc.cpp:989
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+"இந்த தொடர்புக்கான செய்தி இந்த தொடர்ப்பில் வரும்போது ஒரு அரட்டை சாளரத்தை திற"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111
+#: rc.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "&Display a message:"
+msgstr "&ஒரு செய்தியை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114
+#: rc.cpp:995
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Display a message on your screen when this event occurs for this contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125
+#: rc.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "Enter the message to display"
+msgstr "ஒரு செய்தியை காட்டுவதற்கு உள்ளிடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136
+#: rc.cpp:1001
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&isplay once"
+msgstr "பெயரை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139
+#: rc.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "Only display a message the next time the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150
+#: rc.cpp:1007
+#, no-c-format
+msgid "P&lay once"
+msgstr "ஒருமுறை வாசி"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153
+#: rc.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "Only play a sound the next time the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164
+#: rc.cpp:1013
+#, no-c-format
+msgid "T&rigger once"
+msgstr "ஒருமுறை செய்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167
+#: rc.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "Only start a chat the next time the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177
+#: rc.cpp:1019
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&uppress standard notifications"
+msgstr "நிலையான குறிப்புரைகளை உணர்த்து"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183
+#: rc.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this "
+"contact"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&பெயர்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icons"
+msgstr "நொடிகள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "O&pen:"
+msgstr "திற"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:1037
+#, no-c-format
+msgid "C&losed:"
+msgstr "மூடப்பட்ட"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117
+#: rc.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "Use custom &icons"
+msgstr "ஆயத்த சின்னங்களை உபயோகி"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:1046
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Address Book Link"
+msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77
+#: rc.cpp:1049
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xport Details..."
+msgstr "&தகவல்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1052
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
+msgstr "விலாச புத்தகத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
+#: rc.cpp:1055
+#, no-c-format
+msgid "&Import Contacts"
+msgstr "தொடர்புகளை"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
+#: rc.cpp:1058
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
+msgstr "விலாச புத்தகத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
+#: rc.cpp:1061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display Name Source"
+msgstr "பெயரைக் காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134
+#: rc.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150
+#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From contact:"
+msgstr "&சந்தித்தல்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "Photo Source"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275
+#: rc.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342
+#: rc.cpp:1091
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Custom:"
+msgstr "பாணி"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398
+#: rc.cpp:1094
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ync photo to addressbook"
+msgstr "விலாச புத்தகத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408
+#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "வழங்குப்பவரின் விருப்பம் "
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430
+#: rc.cpp:1103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Awa&y:"
+msgstr "தூரம்:"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441
+#: rc.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "&Online:"
+msgstr "&இயக்கத்தில்"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452
+#: rc.cpp:1109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use custom status &icons"
+msgstr "ஆயத்த சின்னங்களை உபயோகி"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455
+#: rc.cpp:1112
+#, no-c-format
+msgid "Check to set custom icons for this contact"
+msgstr "ஆய்த்த நிறங்களை உபயோகி"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495
+#: rc.cpp:1115
+#, no-c-format
+msgid "O&ffline:"
+msgstr "தொடர்பில்லாத"
+
+#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506
+#: rc.cpp:1118
+#, no-c-format
+msgid "Un&known:"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4
+#: rc.cpp:1121
+#, no-c-format
+msgid "F&ormat"
+msgstr "வடிவமை"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11
+#: rc.cpp:1124
+#, no-c-format
+msgid "&Alignment"
+msgstr "பொருத்தம்"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32
+#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169
+#, no-c-format
+msgid "Format Toolbar"
+msgstr "கருவிப்பட்டியலை வடிவமை"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5
+#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399
+#, no-c-format
+msgid "&Chat"
+msgstr "&அரட்டை"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14
+#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151
+#, no-c-format
+msgid "&Format"
+msgstr "வடிவமை"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41
+#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23
+#: rc.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "&Tabs"
+msgstr "&தத்துகள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35
+#: rc.cpp:1160
+#, no-c-format
+msgid "&Chat Members List"
+msgstr "&அரட்டை உறுப்பினரின் பட்டியல்"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1172
+#, no-c-format
+msgid "Fast Contact Addition Wizard"
+msgstr "வேகத் தொடர்பு சேர்வு நிபுணர்"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251
+#, no-c-format
+msgid "Select Instant Messaging Accounts"
+msgstr "உடனடி தகவல் கணக்குகளைத் தேர்வு செய்"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80
+#: rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>IM கணக்குகளை தேர்வு செய்</h2></p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113
+#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more "
+"than one IM system, select them all here"
+msgstr ""
+"தொடர்பு கொள்ள உடனடி செய்தி பரிமாற்ற சேவையை தேர்வு செய்யவும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட "
+"சேவைகள் பயன்பாட்டில் உள்ளது எனில் அனைத்தையும் தேர்வு செய்யவும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125
+#: rc.cpp:1190
+#, no-c-format
+msgid "Done"
+msgstr "முடிந்தது"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183
+#: rc.cpp:1193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Contact added.</h2></p>\n"
+"<p>That was <i>fast.</i></p>"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>தொடர்புகளை சேர்க்கவும்</h2></p>\n"
+"<p>வேகமாக உள்ளது</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16
+#: rc.cpp:1197
+#, no-c-format
+msgid "Contact Addition Wizard"
+msgstr "சேர்வு நிபுணரை தொடர்புக்கொள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23
+#: rc.cpp:1200
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "அறிமுகம்"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44
+#: rc.cpp:1203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n"
+"\n"
+"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to "
+"Kopete.</p>"
+msgstr ""
+"<h2>விசார்ட் தொடர்பு உங்களை வரவேற்கிறது</h2>\n"
+"\n"
+" "
+"<p> இந்த விசார்ட் நீங்கள் Kopete யை புதிதாக தொடர்பு கொள்ள வழிகாட்டும்</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56
+#: rc.cpp:1208
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
+"information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
+"information management applications.</p>\n"
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
+#: rc.cpp:1212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>"
+msgstr "<p>அழுத்து \"Next\" துவங்குவதற்கு..</p>."
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
+#: rc.cpp:1215
+#, no-c-format
+msgid "&Use the KDE address book for this contact"
+msgstr " KDE முகவரி புத்தகத்தை இந்த தொடர்புக்காக உபயோகிக்கவும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
+#: rc.cpp:1218
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Kopete"
+msgstr "KDE பயன்பாடுகளோடு Kopete யை இணைக்க வேண்டுமெனில் இதை தேர்வு செய்யவும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
+#: rc.cpp:1221
+#, no-c-format
+msgid "Select Address Book Entry"
+msgstr "முகவரி புத்தக உள்ளீட்டை தேர்வு செய்"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169
+#: rc.cpp:1224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Display Name & Group"
+msgstr "திறையின் பெயரையும் குழுவையும் தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180
+#: rc.cpp:1227
+#, no-c-format
+msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>"
+msgstr "திறையின் பெயரையும் குழுவையும் தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194
+#: rc.cpp:1230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in "
+"Kopete:"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>திறையின் பெயரையும் குழுவையும் தேர்ந்தெடு</h2></p>\n"
+"<p>தொடர்பின் திறைப்பெயரை உள்ளிடு.Kopete-ல் இப்படித்தான் தொடர்பு வரும்:</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205
+#: rc.cpp:1233
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact"
+msgstr "இந்த வெற்றிடத்தை அவரவர் பெயர் காட்சிக்கு உதவியாக விட்டுவிடு."
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244
+#: rc.cpp:1236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :"
+msgstr "<p>இந்த தொடர்புகுரியா குழுவை தேர்ந்தெடு:</p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256
+#: rc.cpp:1239
+#, no-c-format
+msgid "Groups"
+msgstr "குழுக்கள்"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272
+#: rc.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "A contact may be present in more than one group"
+msgstr "ஒரு தொடர்பு ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட குழுவில் இருக்கலாம்"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280
+#: rc.cpp:1245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Create New G&roup..."
+msgstr "புதிய குழுவை உருவாக்கு"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283
+#: rc.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "Click here to create a new group"
+msgstr "புதிய குழுவை உருவாக்க இங்கு அழுத்தவும்"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321
+#: rc.cpp:1254
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>"
+msgstr "<p><h2>IM கணக்குகளை தேர்வு செய்</h2></p>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332
+#: rc.cpp:1257
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list "
+"below."
+msgstr ""
+"<qt>நீங்கள் கணக்குவைத்துக்கொள்ள விரும்பும் செய்தி பறிமாற்ற சேவையை கீழ்கண்ட "
+"பட்டியலில் இருந்து தேர்வு செய்யவும்</qt>"
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343
+#: rc.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make "
+"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new "
+"contacts.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399
+#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant "
+"Messaging system, select them all here"
+msgstr ""
+"நீங்கள் தொடர்பை எவ்வாறு செய்தியாக்க விரும்புகிறீர்கள்? அவர்கள் ஒன்றிற்கும் "
+"அதிகமான உடனடி தகவல் சேவையை உபயோகித்தால், அனைத்தையும் இங்கு தேர்வு செய்யவும்.. "
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407
+#: rc.cpp:1275
+#, no-c-format
+msgid "You can always add more ways to message this contact later."
+msgstr "நீங்கள் மேலும் செய்திகளை சேர்க்க பிறகு தொடர்பு கொள்ளுங்கள்."
+
+#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443
+#: rc.cpp:1284
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>"
+"<h2>Congratulations</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your "
+"contact will be added to your contact list.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more "
+"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after "
+"this screen.</p>"
+msgstr ""
+"<p>"
+"<h2>வாழ்த்துக்கள்.</h2></p>\n"
+"\n"
+"<p>நீங்கள் தொடர்பு அமைப்பை முடித்துவிட்டீர்கள். தயவு செய்து முடிவை அழுத்துக, "
+"பிறகு உங்கள் தொடர்பு, தொடர்புப் பட்டியலில் சேர்க்கப்படும்.</p>\n"
+"\n"
+"<p><i>குறிப்பு</i>:இந்த தொடர்பை சேர்க்க ஒன்றுக்கும் மேற்ப்பட்ட தகவல் சேவைகளின் "
+"அங்கீகாரம் தேவையென்றால், இந்த திரைக்குப் பின் கோப்பீட் உங்களுக்கு மேல் "
+"விவரங்களைக் கொடுக்கும்."
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16
+#: rc.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening"
+msgstr "இப்பொழுது கவனிக்கப்படுகிறது"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:1297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
+msgstr "<b>உங்கள் இசை விருப்பத்தை பகிர்</b>"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59
+#: rc.cpp:1300
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Messa&ge"
+msgstr "செய்த"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:1303
+#, no-c-format
+msgid "Use this message when advertising:"
+msgstr "விளம்பரம் செய்கையில் இந்த செய்தியை உபயோகி:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87
+#: rc.cpp:1306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
+"Expressions in brackets depend on a substitution being made."
+msgstr ""
+"%track, %artist, %album, %player யாடுபவர் ஆகியவை அறிந்தால் மாற்றப்படும்.\n"
+"அடைப்புக்குறிகளிலுள்ள தொடர்கள் ஏற்பட்டுள்ள மாற்றத்தை சார்ந்திருக்கிறது."
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106
+#: rc.cpp:1310
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start with:"
+msgstr "&இதை வைத்துத் துவங்கு"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:1313
+#, no-c-format
+msgid "Now Listening To: "
+msgstr "இப்பொழுது இதற்கு கவனிக்கப்படுகிறது"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128
+#: rc.cpp:1316
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "For each track:"
+msgstr "ஒவ்வொரு பாதைக்கும்:"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:1319
+#, no-c-format
+msgid "%track (by %artist)(on %album)"
+msgstr "%track (by %artist)(on %album)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:1322
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Conjunction (if >1 track):"
+msgstr "சேர்க்கை(ஒரு பாதைக்கு மேலிருந்தால்)"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:1325
+#, no-c-format
+msgid ", and "
+msgstr "மற்றும்"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195
+#: rc.cpp:1328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dvertising Mode"
+msgstr "விளம்பர வகை"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222
+#: rc.cpp:1331
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
+"or by typing \"/media\" in the chat\n"
+"window edit area."
+msgstr ""
+"பயன்படுத்த, \"கருவிகள்->ஊடக தகவலை அனுப்பு\", அல்லது \"/ஊடக\" உங்கள் அரட்டை சாளர "
+"திருத்தும் பகுதியில் தேர்ந்தெடு."
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:1336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show in chat window (automatic)"
+msgstr "அரட்டை சாளரத்தில் நிகழ்வுகளை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:1339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Show &the music you are listening to \n"
+"in place of your status message."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:1343
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Appe&nd to your status message"
+msgstr "முதல் செய்திக்கு செல்லவும்"
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276
+#: rc.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "Media Pla&yer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:1349
+#, no-c-format
+msgid "Use &specified media player"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38
+#: rc.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "Translation service:"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பு சேவை:"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46
+#: rc.cpp:1361
+#, no-c-format
+msgid "Default native language:"
+msgstr "முன்னிருந்த மொழி:"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67
+#: rc.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid "Incoming Messages"
+msgstr "உள்வரும் தகவல்"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379
+#, no-c-format
+msgid "Do not translate"
+msgstr "மொழிபெயர்க்க வேண்டாம்"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92
+#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "Show the original message"
+msgstr "மூலச்செய்தியை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385
+#, no-c-format
+msgid "Translate directly"
+msgstr "நேரடியாக மொழிபெயர்க்கவும்"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "Outgoing Messages"
+msgstr "வெளிச்செல்லும் செய்திகள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166
+#: rc.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "Show dialog before sending"
+msgstr "அனுப்புவதற்கு முன் உரையாடலைக் காட்டு"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35
+#: rc.cpp:1391
+#, no-c-format
+msgid "&Colors"
+msgstr "வண்ணம்"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62
+#: rc.cpp:1397
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "& சேர்..."
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78
+#: rc.cpp:1403
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr "மேலே நகர்த்து"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr "கீழே நகர்த்து"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113
+#: rc.cpp:1409
+#, no-c-format
+msgid "Random order"
+msgstr "முறையற்ற வரிசை"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "Change global text foreground color"
+msgstr "பொது உரையின் முன் வண்ணத்தைக் காட்டு"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:1415
+#, no-c-format
+msgid "Change color every letter"
+msgstr "ஒவ்வொரு எழுத்திற்கும் நிறம் மாற்று"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "Change color every word"
+msgstr "ஒவ்வொரு வார்த்தைக்கும் நிறம் மாற்று"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161
+#: rc.cpp:1421
+#, no-c-format
+msgid "Effects"
+msgstr "விளைவுகள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180
+#: rc.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid "L4m3r t4lk"
+msgstr "L4m3r t4lk"
+
+#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196
+#: rc.cpp:1427
+#, no-c-format
+msgid "CasE wAVes"
+msgstr "CasE wAVes"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27
+#: rc.cpp:1433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN "
+"Messenger contacts.\n"
+"\n"
+"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows "
+"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60
+#: rc.cpp:1438
+#, no-c-format
+msgid "Application to launch:"
+msgstr "துவக்கவேண்டிய பயன்பாடு:"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66
+#: rc.cpp:1441
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ekiga -c callto://%1"
+msgstr "க்னோம் கூட்டம் -c callto://%1"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71
+#: rc.cpp:1444
+#, no-c-format
+msgid "konference callto://%1"
+msgstr "konference callto://%1"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99
+#: rc.cpp:1447
+#, no-c-format
+msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call"
+msgstr "<b>%1</b> அழைப்பதற்கு அடையாள எண்ணால் இடம் மாற்றப்பட்டது"
+
+#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135
+#: rc.cpp:1450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can download Konference here: <a "
+"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">"
+"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22
+#: rc.cpp:1453
+#, no-c-format
+msgid "Alias"
+msgstr "அல்லது"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33
+#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr "ஆணை"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44
+#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505
+#, no-c-format
+msgid "Protocols"
+msgstr "நெறிமுறை"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1462
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added"
+msgstr ""
+"நீங்கள் ஏற்கனவே சேர்த்த ஆயத்த புனைப்பெயர்களின் மற்றும் ஆணைகளின் பட்டியலும் "
+"இதுதான்."
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77
+#: rc.cpp:1465
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Add New Alias..."
+msgstr "&புதிய புனைப்பெயரை சேர்"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85
+#: rc.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Selected"
+msgstr "&தேர்ந்தெடுத்ததை நீக்குக"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93
+#: rc.cpp:1471
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Alias..."
+msgstr "புனைப்பெயரைத் திருத்து "
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid "Add New Alias"
+msgstr "புதிய புனைப்பெயரை சேர்"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27
+#: rc.cpp:1477
+#, no-c-format
+msgid "Command:"
+msgstr "ஆணை"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38
+#: rc.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
+msgstr ""
+"இந்த மாற்று பெயரை இயக்கும் போது நீங்கள் இயக்க விரும்புவது இந்த கட்டளையை "
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45
+#: rc.cpp:1483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
+"\n"
+"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will "
+"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> "
+"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n"
+"\n"
+"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off "
+"anyway).</qt>"
+msgstr ""
+"புனைப்பெயரை செயல்படுத்தும்பொழுது நீங்கள் இயக்க வேண்டிய ஆணை இதுதான். %1,%2 "
+"....%9 மாறிகளை உங்கள் அணைகளில் உபயோகிக்கலாம், மேலும் அவை புனைப் பெயர்களின் "
+"பயனிகளோடு மாற்றப்படும். ஆணையில் '/' இதை சேர்க்க வேண்டாம்.(சேர்க்கப்பட்டாலும் "
+"தானாகவே நீக்கப்படும்)"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53
+#: rc.cpp:1490
+#, no-c-format
+msgid "Alias:"
+msgstr "புனை"
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64
+#: rc.cpp:1493
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/')."
+msgstr ""
+"இதுதான் நீங்கள் சேர்க்கின்ற புனைப்பெயர்(ஆணை அடையாள காட்டிகளுக்குப் பிறகு "
+"நீங்கள் என்ன பதிவு செய்வீர்,/'). '/' இதை சேர்க்காதீர் (நீங்கள் "
+"சேர்த்திருந்தாலும் தானே நீங்கிவிடும்)."
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67
+#: rc.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
+"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
+"anyway)."
+msgstr ""
+"இது தான் நீங்கள் சேர்க்கின்ற புனைப்பெயர்(ஆணை அடையாள காட்டிகளுக்குப் பிறகு "
+"நீங்கள் என்ன பதிவு செய்வீர்,/'). '/' இதை சேர்க்காதீர் (நீங்கள் "
+"சேர்த்திருந்தாலும் தானே நீங்கி விடும்)."
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123
+#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
+"protocols here."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இந்த புனைப்பெயரை சில குறிப்பிட்ட நெறிமுறைகளுக்கு செயல்படுத்த "
+"வேண்டுமானால், அந்த நெறிமுறைகளை இங்கு தேர்வு செய்யவும்."
+
+#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137
+#: rc.cpp:1514
+#, no-c-format
+msgid "For protocols:"
+msgstr "நெறிமுறைகளுக்காக"
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29
+#: rc.cpp:1520
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">"
+"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must "
+"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n"
+"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to "
+"work.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:1527
+#, no-c-format
+msgid "Rendering resolution (DPI):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:1533
+#, no-c-format
+msgid "Uploading"
+msgstr "ஏற்றுதல்"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56
+#: rc.cpp:1536
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Uplo&ad to:"
+msgstr "இதற்கு ஏற்று"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:1539
+#, no-c-format
+msgid "Formatting"
+msgstr "வடிவமைப்பு"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "HTML (simple loo&k)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:1545
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119
+#: rc.cpp:1548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
+"encoding.\n"
+"\n"
+"This version should be easily opened by most web browsers."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127
+#: rc.cpp:1553
+#, no-c-format
+msgid "XHTML (simple look)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130
+#: rc.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid "XHTML 1.0 Strict"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135
+#: rc.cpp:1559
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
+"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
+"\n"
+"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
+"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
+"application/xhtml+xml."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "&XML"
+msgstr "&XML"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146
+#: rc.cpp:1567
+#, no-c-format
+msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:1573
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
+msgstr "HTML &இந்த பாணித்தாளை உபயோகிக்கிறது"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200
+#: rc.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203
+#: rc.cpp:1579
+#, no-c-format
+msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220
+#: rc.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n"
+"\n"
+"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
+"\n"
+"The following files are used by default:\n"
+"\n"
+"images/msn_protocol.png\n"
+"images/icq_protocol.png\n"
+"images/jabber_protocol.png\n"
+"images/yahoo_protocol.png\n"
+"images/aim_protocol.png\n"
+"images/irc_protocol.png\n"
+"images/sms_protocol.png\n"
+"images/gadu_protocol.png\n"
+"images/winpopup_protocol.png"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230
+#: rc.cpp:1599
+#, no-c-format
+msgid "Display Name"
+msgstr "பெயரைக் காட்டு"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247
+#: rc.cpp:1602
+#, no-c-format
+msgid "Use one of &your IM names"
+msgstr "உங்கள் IM பெயர்களில் ஒன்றை பயன்படுத்துக"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258
+#: rc.cpp:1605
+#, no-c-format
+msgid "Use another &name:"
+msgstr "வேறொரு பெயரை உபயோகி"
+
+#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301
+#: rc.cpp:1608
+#, no-c-format
+msgid "Include &IM addresses"
+msgstr "&IM முகவரியை சேர்த்துக்கொள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17
+#: rc.cpp:1611
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HighlighPrefsUI"
+msgstr "தனிப்படுத்தி காட்டு"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:1614
+#, no-c-format
+msgid "Available Filters"
+msgstr "கிடைக்கும் வடிகட்டிகள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:1623
+#, no-c-format
+msgid "Rename..."
+msgstr "மறுபெயரிடு"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:1626
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "வடிகட்டிகள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111
+#: rc.cpp:1629
+#, no-c-format
+msgid "Criteria"
+msgstr "நெறிமுறைகள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130
+#: rc.cpp:1632
+#, no-c-format
+msgid "If the message contains:"
+msgstr "செய்தி கொண்டிருந்தால்"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151
+#: rc.cpp:1635
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "வழக்கமான கூற்று"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
+msgstr "திருத்தம்"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194
+#: rc.cpp:1641
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "எழுத்து வகை உணரக்கூடிய"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:1644
+#, no-c-format
+msgid "Action"
+msgstr "செயல்"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239
+#: rc.cpp:1647
+#, no-c-format
+msgid "Set the message importance to:"
+msgstr "செய்தியின் முக்கியத்துவத்தை இதற்கு அமை:"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245
+#: rc.cpp:1650
+#, no-c-format
+msgid "Low"
+msgstr "குறைவு"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250
+#: rc.cpp:1653
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "இயல்பான"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255
+#: rc.cpp:1656
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "தனிப்படுத்தி காட்டு"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302
+#: rc.cpp:1659
+#, no-c-format
+msgid "Change the background color to:"
+msgstr "பின்னணியின் நிறத்தை இதற்கு மாற்று"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353
+#: rc.cpp:1662
+#, no-c-format
+msgid "Change the foreground color to:"
+msgstr "முன்பகுதியின் நிறத்தை இதற்கு மாற்று"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:1665
+#, no-c-format
+msgid "Play a sound:"
+msgstr "ஒலியை வாசி"
+
+#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427
+#: rc.cpp:1668
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Raise window"
+msgstr "அரட்டை ஜன்னல்"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24
+#: rc.cpp:1671
+#, no-c-format
+msgid "PGP key:"
+msgstr "PGP சாவி"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40
+#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692
+#, no-c-format
+msgid "Select..."
+msgstr "தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73
+#: rc.cpp:1680
+#, no-c-format
+msgid "TextLabel2"
+msgstr "தகவல் அடையாளம்2"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25
+#: rc.cpp:1689
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Your private PGP key:"
+msgstr "உங்கள் PGP சாவி:"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49
+#: rc.cpp:1695
+#, no-c-format
+msgid "Encrypt outgoing messages with this key"
+msgstr "வெளிச்செல்லும் தகவலை இந்த விசையைக் கொண்டு மறை"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:1698
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so "
+"that you will be able to decrypt them yourself later."
+"<br>\n"
+"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will "
+"refuse to send your messages because they are too large."
+msgstr ""
+"<qt>வெளிசெல்லும் செய்திகளை சங்கேதமாக்கவும், சங்கேதத்தை நீக்கவும் இதைத் தேர்வு "
+"செய்யவும்"
+"<br>\n"
+"<b>எச்சரிக்கை:</b>இது செய்தியின் அளவை அதிகரிப்பதால் சில நெறிமுறைகள் உங்கள் "
+"செய்தியை மறுக்கும்."
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Cache Passphrase"
+msgstr "தற்காலிக சேமிப்புக் கடவுச்சொல்"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "Until Kopete closes"
+msgstr "Kopete மூடும் வரை"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130
+#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963
+#, no-c-format
+msgid "minutes"
+msgstr "நிமிடம்"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:1711
+#, no-c-format
+msgid "For"
+msgstr "அதற்கு"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154
+#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "எப்போதும் இல்லை"
+
+#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164
+#: rc.cpp:1717
+#, no-c-format
+msgid "Do not ask for the passphrase"
+msgstr "கடந்த சொற்றொடரை கேட்காதீர்கள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17
+#: rc.cpp:1723
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "HistoryPrefsWidget"
+msgstr "இறுதி வரலாறு"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28
+#: rc.cpp:1726
+#, no-c-format
+msgid "Chat History"
+msgstr "அரட்டை சரித்திரம்"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39
+#: rc.cpp:1729
+#, no-c-format
+msgid "Number of messages per page:"
+msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கான செய்திகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42
+#: rc.cpp:1732
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59
+#: rc.cpp:1735
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67
+#: rc.cpp:1738
+#, no-c-format
+msgid "Color of messages:"
+msgstr "செய்திகளின் நிறம்"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73
+#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of history messages in the chat window"
+msgstr "அதே அரட்டை சாளரத்தில் உள்ள அனைத்து செய்திகளை குழுவாக்குக"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108
+#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
+"window when opening a new chat."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116
+#: rc.cpp:1750
+#, no-c-format
+msgid "Number of messages to show:"
+msgstr "காண்பிக்கப்படவேண்டிய செய்திகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130
+#: rc.cpp:1756
+#, no-c-format
+msgid "Show chat history in new chats"
+msgstr "புதிய அரட்டையில் முன்புள்ள வரலாற்றை காட்டுக"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136
+#: rc.cpp:1759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you "
+"and that contact."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55
+#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ready"
+msgstr "தயார்"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125
+#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Se&arch"
+msgstr "தேடல்:"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179
+#: rc.cpp:1774
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date"
+msgstr "மாநிலம்"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275
+#: rc.cpp:1780
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact:"
+msgstr "&சந்தித்தல்"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296
+#: rc.cpp:1783
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Filter:"
+msgstr "வடிகட்டி மறுபெயர் "
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302
+#: rc.cpp:1786
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "All messages"
+msgstr "தூர தகவல்கள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307
+#: rc.cpp:1789
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only incoming"
+msgstr "உள்வரும் செய்தியை முதலில் காட்டு "
+
+#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312
+#: rc.cpp:1792
+#, no-c-format
+msgid "Only outgoing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:1795
+#, no-c-format
+msgid "Ask &Database"
+msgstr "&தரவுத்தளத்தை கேள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47
+#: rc.cpp:1798
+#, no-c-format
+msgid "Date && Time"
+msgstr "தேதி && நேரம்"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112
+#: rc.cpp:1801
+#, no-c-format
+msgid "Time :"
+msgstr "நேரம்:"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167
+#: rc.cpp:1804
+#, no-c-format
+msgid "Question"
+msgstr "கேள்வி"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184
+#: rc.cpp:1807
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Status at Date & Time"
+msgstr "தொடர்பு கொள்ளும் பட்டியல் ஏற்றுவதிலிருந்துத் தோல்வி அடைந்தது"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189
+#: rc.cpp:1810
+#, no-c-format
+msgid "Most Used Status at Date"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209
+#: rc.cpp:1813
+#, no-c-format
+msgid "&Ask"
+msgstr "&கேள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "Answer"
+msgstr "பதில்"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24
+#: rc.cpp:1822
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Subfolder for Each Contact"
+msgstr "ஆய்த்த நிறங்களை உபயோகி"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38
+#: rc.cpp:1825
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "எப்போதும்"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66
+#: rc.cpp:1831
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Onl&y the selected contacts"
+msgstr "நிகழ் நிலை தொடர்பை மட்டும் பட்டியல் இடுக"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83
+#: rc.cpp:1834
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Not the selected contacts"
+msgstr "கணக்கை நிக்கு"
+
+#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98
+#: rc.cpp:1837
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List"
+msgstr "உங்கள் தொடர்பு பட்டியலில் சேர்"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16
+#: rc.cpp:1840
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "SMPPPDLocation"
+msgstr "இடம்"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27
+#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver:"
+msgstr "சேவையகம்"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41
+#: rc.cpp:1846
+#, no-c-format
+msgid "localhost"
+msgstr "உள் புரவலன்"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47
+#: rc.cpp:1849
+#, no-c-format
+msgid "The server on which the SMPPPD is running"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55
+#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "முனையம்:"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83
+#: rc.cpp:1855
+#, no-c-format
+msgid "The port on which the SMPPPD is running on"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91
+#: rc.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "Default: 3185"
+msgstr "முன்னிருப்பு: 3185"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118
+#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "கடவுச் சொல்"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135
+#: rc.cpp:1864
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The password to authenticate with the smpppd"
+msgstr "சேவையகத்துடன் உறுதிபடுத்துதல் பிழை:%1"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17
+#: rc.cpp:1867
+#, no-c-format
+msgid "SMPPPDCS Preferences"
+msgstr "SMPPPDCS சலுகைகள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32
+#: rc.cpp:1870
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Connection"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:1873
+#, no-c-format
+msgid "Method of Connection Status Detection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:1876
+#, no-c-format
+msgid "&netstat - Standard method of connection status detection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80
+#: rc.cpp:1879
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:1882
+#, no-c-format
+msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91
+#: rc.cpp:1885
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107
+#: rc.cpp:1888
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Try to Detect Automatically"
+msgstr "தானியங்கும்"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110
+#: rc.cpp:1891
+#, no-c-format
+msgid "Tries to find an appropriate connection method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142
+#: rc.cpp:1894
+#, no-c-format
+msgid "Location of the SMPPPD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:1897
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Acco&unts"
+msgstr "&கணக்குகள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218
+#: rc.cpp:1900
+#, no-c-format
+msgid "Choose the accounts to ignore:"
+msgstr "தவிர்க்கவேண்டிய கணக்குகளை தேர்ந்தெடு:"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:1906
+#, no-c-format
+msgid "Sentence Options"
+msgstr "வாக்கிய விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36
+#: rc.cpp:1909
+#, no-c-format
+msgid "Add a dot at the end of each sent line"
+msgstr "அனுப்பிய ஒவ்வொரு வரியின் முடிவில் புள்ளியை சேர்க்கவும்"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44
+#: rc.cpp:1912
+#, no-c-format
+msgid "Start each sent line with a capital letter"
+msgstr "அனுப்ப வேண்டிய ஒவ்வொரு வரிகளையும் பெரிய எழுத்துக்களால் துவக்கு"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54
+#: rc.cpp:1915
+#, no-c-format
+msgid "Replacement Options"
+msgstr "மாற்றமைப்பு விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65
+#: rc.cpp:1918
+#, no-c-format
+msgid "Auto replace on incoming messages"
+msgstr "உள்வரும் செய்திகளை தானே மாற்றி அமை"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73
+#: rc.cpp:1921
+#, no-c-format
+msgid "Auto replace on outgoing messages"
+msgstr "வெளியேறும் செய்திகளை தானே மாற்றி அமை"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86
+#: rc.cpp:1924
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Replacements List"
+msgstr "மாற்றமைப்பு"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "சேர்"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171
+#: rc.cpp:1936
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Te&xt:"
+msgstr "&உரை:"
+
+#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187
+#: rc.cpp:1939
+#, no-c-format
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "மாற்றம்"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33
+#: rc.cpp:1942
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not "
+"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> "
+"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the "
+"camera.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55
+#: rc.cpp:1945
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Video Settings"
+msgstr "%1 அமைப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid "&Video4Linux device:"
+msgstr "&Video4Linux கருவி."
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102
+#: rc.cpp:1951
+#, no-c-format
+msgid "/dev/video0"
+msgstr "/dev/video0"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131
+#: rc.cpp:1954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Away Settings"
+msgstr "&வெளியில் செல்வதற்கான அமைப்புக்கள்"
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150
+#: rc.cpp:1957
+#, no-c-format
+msgid "Become available when &detecting activity again"
+msgstr "செயல்பாட்டை மீண்டும் கண்டறியும்போது தென்படவும்."
+
+#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:1960
+#, no-c-format
+msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:"
+msgstr "இத்தனை நிமிடங்கள் செயல்படாமலிருந்தால் வெளியாகு."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:1969
+#, no-c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "பிணையத்தின் உள்ளமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40
+#: rc.cpp:1972
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&வருணனை:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62
+#: rc.cpp:1975
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Host Con&figuration"
+msgstr "புரவுன் & உள்ளமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81
+#: rc.cpp:1978
+#, no-c-format
+msgid "The IRC servers associated with this network"
+msgstr "வலைப்பின்னலோடு தொடர்புடைய ஐஆர்சி சேவையகம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:1981
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
+"alter the order in which connections are attempted."
+msgstr ""
+"ஐஆர்சி சேவையகத்தோடு தொடர்புடைய வலைப்பின்னல். இணைப்புகளுக்காக முயற்சியின் "
+"வரிசையை மேல் கீழ் விசைகளை பயன்படுத்தி மாற்றவும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95
+#: rc.cpp:1984
+#, no-c-format
+msgid "Most IRC servers do not require a password"
+msgstr "ஐஆர்சி சேவையகத்துக்கு கடவுச்சொல் தேவைப்படாது"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103
+#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Por&t:"
+msgstr "துறை:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:1993
+#, no-c-format
+msgid "&Host:"
+msgstr "&புரவுன்:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161
+#: rc.cpp:1996
+#, no-c-format
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "SS&Lயை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164
+#: rc.cpp:1999
+#, no-c-format
+msgid "Check this to enable SSL for this connection"
+msgstr ""
+"SSL செயல்பாட்டு முறையை பயன்படுத்த இந்த பெட்டியை சேவையகத்தோடு தேர்வு செய்யவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224
+#: rc.cpp:2008
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "கீழ்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227
+#: rc.cpp:2011
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down"
+msgstr "இந்த சேவையக இயக்கத்தை நிறுத்து"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230
+#: rc.cpp:2014
+#, no-c-format
+msgid "Move this server down in connection attempt priority"
+msgstr "Move this server down in connection attempt priority"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258
+#: rc.cpp:2017
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "மேலே"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261
+#: rc.cpp:2020
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up"
+msgstr "சேவையகத்தை மேல் நகர்த்தவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264
+#: rc.cpp:2023
+#, no-c-format
+msgid "Move this server up in connection attempt priority"
+msgstr "Move this server up in connection attempt priority"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290
+#: rc.cpp:2032
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ne&w"
+msgstr "புதிய"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328
+#: rc.cpp:2035
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rena&me..."
+msgstr "மருபெயரிடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336
+#: rc.cpp:2038
+#, no-c-format
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "நீக்கு "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50
+#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "B&asic Setup"
+msgstr "அடிப்படை அமைப்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92
+#: rc.cpp:2044
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname "
+"is required to connect</p>"
+msgstr ""
+"<i>குறிப்பு: அதிகபட்ச IRC சேவையகங்களுக்குக் கடவுச்சொல் தேவைப்ப்டாது, மேலும் "
+"தொடர்புக் கொள்வதற்கு உங்கள் தேர்வின் புனைப்பெயர் மட்டும் தேவை."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109
+#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037
+#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087
+#, no-c-format
+msgid "Account Information"
+msgstr "கணக்கு தகவல் "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120
+#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname:"
+msgstr "புனைப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126
+#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134
+#: rc.cpp:2056
+#, no-c-format
+msgid "Alternate ni&ckname:"
+msgstr "மறு புனைப்பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140
+#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159
+#: rc.cpp:2065
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with "
+"the /nick command."
+msgstr ""
+"நீங்கள் IRC-ல் உபயோகிக்க விரும்பும் புனைப் பெயர்.நீங்கள் ஒருமுறை இதை /nick "
+"ஆணையுடன் உடன்நிகழ்ச்சியில் மாற்றலாம். "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183
+#: rc.cpp:2074
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Real name:"
+msgstr " மறுபெயரிடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194
+#: rc.cpp:2077
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "பயன்படுத்துபவர் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200
+#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support. Leave blank to use your system account name."
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியில் identd ஆதரவு இல்லையென்றால், நீங்கள் IRCயில் உப்யோகிக்க "
+"விரும்பும் பயனீட்டாளரின் பெயர். உங்கள் கணினியின் கணக்குப் பெயரை உபயோகிக்க "
+"காலியாக விடவும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241
+#: rc.cpp:2089
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
+"identd support."
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியில் identd ஆதரவு இல்லையென்றால், நீங்கள் IRCயில் உபயோகிக்க "
+"விரும்பும் பயனீட்டாளரின் பெயர். "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256
+#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323
+#: rc.cpp:2098
+#, no-c-format
+msgid "&Edit..."
+msgstr "திருத்து"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350
+#: rc.cpp:2101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Network:"
+msgstr "&"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371
+#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196
+#: rc.cpp:4554
+#, no-c-format
+msgid "Connection Preferences"
+msgstr "இணைப்பு முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382
+#: rc.cpp:2107
+#, no-c-format
+msgid "&Prefer SSL-based connections"
+msgstr "& SSL-தொடர்பான இணைப்பு "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390
+#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055
+#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xclude from connect all"
+msgstr "ஆதரவில்லா தன்இயக்க-இணைப்பு."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393
+#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check that case, the account will not be connected when you press the "
+"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically "
+"connect at startup"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409
+#: rc.cpp:2116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default &charset:"
+msgstr "&இயல்பானஎழுத்துருவை அமை:"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446
+#: rc.cpp:2119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Messages"
+msgstr "இயல்பான வழக்காறு செய்தி"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457
+#: rc.cpp:2122
+#, no-c-format
+msgid "&Part message:"
+msgstr "செய்தி பகுதி"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468
+#: rc.cpp:2125
+#, no-c-format
+msgid "&Quit message:"
+msgstr "செய்தியை விலக்கு"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479
+#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
+"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"அலைவரிசையை காரணமில்லாமல் பகிர்ந்திடும் நேரத்தில் நீங்கள் மக்களுக்குக் காட்ட "
+"விரும்பும் செய்தி. கோப்பீடின் வழக்கமான தகவலை உபயோகிக்க இந்த புலனை காலியாக "
+"விடவும். "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490
+#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving "
+"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
+msgstr ""
+"IRC-யிலிருந்து காரணமில்லாமல் துணடிக்கும் பொழுது நீங்கள் மக்களுக்குக் காட்ட "
+"விரும்பும் செய்தி. கோப்பீடின் வழக்கமான தகவலை உபயோகிக்க இந்த புலனை காலியாக "
+"விடவும். "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522
+#: rc.cpp:2140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dvanced Configuration"
+msgstr "மேம்பட்ட வடிவமைதி"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533
+#: rc.cpp:2143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Message Destinations"
+msgstr "செய்தி இடம்பெயர்தல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544
+#: rc.cpp:2146
+#, no-c-format
+msgid "Auto-show anonymous windows"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552
+#: rc.cpp:2149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto-show the server window"
+msgstr "இந்த வழங்கனை கீழே தள்ளு"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568
+#: rc.cpp:2152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server messages:"
+msgstr "&செய்தியை அனுப்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576
+#: rc.cpp:2155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server notices:"
+msgstr "மென்பொருள் சேவகன்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582
+#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Active Window"
+msgstr "அரட்டை ஜன்னல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587
+#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server Window"
+msgstr "சேவகனின் சாளரத்தை காட்டு..."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592
+#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215
+#, no-c-format
+msgid "Anonymous Window"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597
+#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218
+#, no-c-format
+msgid "KNotify"
+msgstr "KNotify"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660
+#: rc.cpp:2188
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Error messages:"
+msgstr "மறையாக்க செய்திகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698
+#: rc.cpp:2206
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information replies:"
+msgstr "பயனரின் தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754
+#: rc.cpp:2224
+#, no-c-format
+msgid "Custom CTCP Replies"
+msgstr "வழக்கமான சிடிசிபி பதில்கள் "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763
+#: rc.cpp:2227
+#, no-c-format
+msgid "CTCP"
+msgstr "சிடிசிபி"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807
+#: rc.cpp:2233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP "
+"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies "
+"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
+msgstr ""
+"CTCP வேண்டுதலை அனுப்பும் போது தானாக பதில் தர இந்த பெட்டியை "
+"பயன்படுத்தவும்.VERSION, USERINFO, மற்றும் CLIENTINFO க்கான உள்ளார்ந்த பதில்களை "
+"புறக்கணிக்க இதைப் பயன்படுத்தலாம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823
+#: rc.cpp:2236
+#, no-c-format
+msgid "&CTCP:"
+msgstr "சிடிசிபி"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839
+#: rc.cpp:2239
+#, no-c-format
+msgid "&Reply:"
+msgstr "பதில்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855
+#: rc.cpp:2242
+#, no-c-format
+msgid "Add Repl&y"
+msgstr "மறுமொழி சேர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881
+#: rc.cpp:2245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run Following Commands on Connect"
+msgstr "கீழ்கண்ட ஆனணகளை தொடர்புகொள் "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913
+#: rc.cpp:2248
+#, no-c-format
+msgid "Add Co&mmand"
+msgstr "ஆணையை சேர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954
+#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
+"server."
+msgstr ""
+"இஙகு சேர்த்த ஆணைகளில் ஏதேனும் ஒன்றை, நீங்கள் IRC சேவையகத்தில் இணைந்த உடனேயே "
+"இயக்கப்படும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59
+#: rc.cpp:2263
+#, no-c-format
+msgid "N&ickname/channel to add:"
+msgstr "அடை பெயர்/அலைவரிசை சேர்க்க"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65
+#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272
+#, no-c-format
+msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
+msgstr "நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் irc தொடர்பு அல்லது அலைவரிசை பெயர் என்ன."
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68
+#: rc.cpp:2269
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')."
+msgstr ""
+"நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் IRC தொடர்பு அல்லது அலைவரிசையின் பெயர். நீங்கள் "
+"எளிதாக ஒருவருடைய புனைப்பெயரின் உரையையோ, அல்லது அலைவரிசையின் பெயரையோ, '#' "
+"அடையாளத்தை முன்னோடியாகக் கொண்டிருக்க வேண்டும். "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79
+#: rc.cpp:2275
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type "
+"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, "
+"preceded by a pound sign ('#')"
+msgstr ""
+"நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் IRC தொடர்பு அல்லது அலைவரிசையின் பெயர். நீங்கள் "
+"எளிதாக ஒருவருடைய புனைப்பெயரின் உரையையோ, அல்லது அலைவரிசையின் பெயரையோ, '#' "
+"அடையாளத்தை முன்னோடியாகக் கொண்டிருக்க வேண்டும். "
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89
+#: rc.cpp:2278
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
+msgstr "<i>(எடுத்துக்காட்டு:joe_bob or #somechannel)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119
+#: rc.cpp:2281
+#, no-c-format
+msgid "&Search Channels"
+msgstr "&அலைவரிசையை தேடவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284
+#, no-c-format
+msgid "IRC"
+msgstr "ஐஆர்சி"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30
+#: rc.cpp:2287
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "அளவுருக்கள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46
+#: rc.cpp:2290
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "கட்டளை"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62
+#: rc.cpp:2293
+#, no-c-format
+msgid "Add &ID"
+msgstr "அடையாளத்தை சேர்க்கவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73
+#: rc.cpp:2296
+#, no-c-format
+msgid "Add &new line"
+msgstr "புது வரியை சேர்க்கவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92
+#: rc.cpp:2299
+#, no-c-format
+msgid "Message:"
+msgstr "செய்தி"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38
+#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338
+#, no-c-format
+msgid "&MSN Passport ID:"
+msgstr "எம்எஸ்என் கடவுச்சீட்டு அடையாளம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47
+#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add."
+msgstr "தாங்கள் சேர்க்க விரும்பும் எம்எஸ்என் பயன்படுத்துவோர் அடையாளம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50
+#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"தாங்கள் சேர்க்க விரும்பும் எம்எஸ்என் பயனர் அடையாளம். இது உரிய மின்அஞ்சல் "
+"முகவரியில் இருக்க வேண்டும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71
+#: rc.cpp:2317
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
+msgstr "<i>(எடுத்துக்காட்டு:joe@hotmail.com)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17
+#: rc.cpp:2320
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - MSN"
+msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41
+#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Basic Setup"
+msgstr "அடிப்படை அமைப்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77
+#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Registration"
+msgstr "பதிவு விண்ணப்பம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102
+#: rc.cpp:2329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"<i>மைக்ரோ சாஃப்ட் வலைப்பின்னலுடன் இணைய அதறக்கான கணக்கு தேவை."
+"<br>"
+"<br>உங்களிடம் கணக்கு இல்லை என்றால் கீழ் உள்ள இணைப்புகளை பயன்படுத்தி இணைந்து "
+"கொள்ளலாம்.</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113
+#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533
+#, no-c-format
+msgid "Re&gister New Account"
+msgstr "புதிய கணக்கை பதிவு செய்க"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156
+#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use."
+msgstr "தாங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் எம்எஸ்என் பயனர் அடையாளம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159
+#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the "
+"form of a valid E-mail address."
+msgstr ""
+"தாங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் எம்எஸ்என் பயனர் அடையாளம். இது உரிய மின் அஞ்சல் "
+"முகவரியில் இருக்க வேண்டும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194
+#: rc.cpp:2356
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
+"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup "
+"is enabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202
+#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclu&de from Global Identity"
+msgstr "ஆதரவில்லா தன்இயக்க-இணைப்பு."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214
+#: rc.cpp:2362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MSN &Settings"
+msgstr "%1 அமைப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230
+#: rc.cpp:2365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts"
+msgstr "<qt><b>குறிப்பு:</b> இந்த அமைப்புக்கள் எம்எஸ்என் கணக்கிற்காக."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241
+#: rc.cpp:2368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Global MSN Options"
+msgstr "உலக DCC தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:2371
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr ""
+"ஒருவர் உரையாட ஆரம்பிக்கும் போது தானாக அரட்டை சாளரத்தை திரக்கவும் "
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263
+#: rc.cpp:2374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option will notify you when a contact starts typing their message, before "
+"the message is sent or finished."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:2377
+#, no-c-format
+msgid "Download the msn picture:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:2380
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
+"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
+"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
+"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
+"downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291
+#: rc.cpp:2386
+#, no-c-format
+msgid "Only Manually"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296
+#: rc.cpp:2389
+#, no-c-format
+msgid "When a Chat is Open"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301
+#: rc.cpp:2392
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Automatically"
+msgstr "தானியங்கும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322
+#: rc.cpp:2395
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
+"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It "
+"is only downloaded when the user requests it</dd>\n"
+"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation "
+"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n"
+"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has "
+"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are "
+"downloading their picture.</dd></dl>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332
+#: rc.cpp:2401
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Download and show custom emoticons"
+msgstr "ஆயத்த எமோட்டிகான்களை கீழிறக்கி காட்டு(சோதனை)"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338
+#: rc.cpp:2404
+#, no-c-format
+msgid ""
+"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option "
+"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346
+#: rc.cpp:2407
+#, no-c-format
+msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349
+#: rc.cpp:2410
+#, no-c-format
+msgid "Only work with emoticons in the PNG format"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:2413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n"
+"Only works for emoticons in the PNG format."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363
+#: rc.cpp:2417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Privacy"
+msgstr "தனிப்பட்ட"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377
+#: rc.cpp:2420
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send client information"
+msgstr "பயனரின் தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386
+#: rc.cpp:2423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete."
+"<br>We recommend leaving this checked.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389
+#: rc.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other "
+"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving "
+"this checkbox checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400
+#: rc.cpp:2429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Send &typing notifications"
+msgstr "நிலையான குறிப்புரைகளை உணர்த்து"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406
+#: rc.cpp:2432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> "
+"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact "
+"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422
+#: rc.cpp:2435
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Expose my Jabber account to Jabber users"
+msgstr "புதிய கணக்கை பதிவாக்குக"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428
+#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know "
+"that you are also using Jabber."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483
+#: rc.cpp:2444
+#, no-c-format
+msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548
+#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Nickname:"
+msgstr "செல்லப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554
+#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you "
+"wish."
+msgstr ""
+"MSNனில் உபயோகிக்க விரும்பும் பொய் பெயர். இதை நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் "
+"மாற்றலாம்."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575
+#: rc.cpp:2459
+#, no-c-format
+msgid "Phone Numbers"
+msgstr "தொலைபேசி எண்கள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586
+#: rc.cpp:2462
+#, no-c-format
+msgid "Hom&e:"
+msgstr "வீடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597
+#: rc.cpp:2465
+#, no-c-format
+msgid "&Work:"
+msgstr "வேலை"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618
+#: rc.cpp:2468
+#, no-c-format
+msgid "&Mobile:"
+msgstr "செல்பேசி"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636
+#: rc.cpp:2471
+#, no-c-format
+msgid "Display Picture"
+msgstr "படங்களை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655
+#: rc.cpp:2474
+#, no-c-format
+msgid "E&xport a display picture"
+msgstr "படங்களை ஏற்றுமதி செய்க"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674
+#: rc.cpp:2477
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96."
+msgstr ""
+"தாங்கள் சதுர பிம்பத்தை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். இப்பிம்பம் 96*96 அளவானதாக "
+"இருக்கும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696
+#: rc.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "&Select Image..."
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பிம்பம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837
+#: rc.cpp:2483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page."
+msgstr "எச்சரிக்கை: இந்த பக்கத்தைத் மாற்ற நீங்கள் இணைந்திருக்க வேண்டும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850
+#: rc.cpp:2486
+#, no-c-format
+msgid "Con&tacts"
+msgstr "தொடர்புகொள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863
+#: rc.cpp:2489
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list."
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact "
+"list."
+msgstr ""
+"<i>சாய்ந்த</i> தொடர்புகள் உங்கள் தொடர்புகள் பட்டியலில் இல்லை."
+"<br>\n"
+"<br>\n"
+"<b>தடித்த</b> தொடர்புகள் உங்கள் பட்டியலில் உள்ளது ஆனால் அவர்கள் பட்டியலில் "
+"நீங்கள் இல்லை."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879
+#: rc.cpp:2494
+#, no-c-format
+msgid "Bloc&ked contacts:"
+msgstr "தடை செய்யப்பட்ட தொடர்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903
+#: rc.cpp:2497
+#, no-c-format
+msgid "&>"
+msgstr "&>"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911
+#: rc.cpp:2500
+#, no-c-format
+msgid "&<"
+msgstr "&<"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938
+#: rc.cpp:2503
+#, no-c-format
+msgid "Allo&wed contacts:"
+msgstr "தொடர்பு கொள்ள அனுமதி"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981
+#: rc.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid "Block all users not in 'Allowed' &list"
+msgstr "அனுமதி பட்டியலில் இல்லாதவர்களின் பெயர்களை தடை செய்யவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984
+#: rc.cpp:2509
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list "
+"here, including any contacts not on your contact list."
+msgstr ""
+"இந்த பெட்டியை குறிப்பதால் அனைத்து பயனரையும் அடைக்கும் ஆனால் அனுமதி பட்டியலில் "
+"காண்பிக்கப்படாது, தொடர்பில் உள்ளவரையும் சேர்த்து ஆனால் உங்கள் தொடர்பு பட்டியல் "
+"கிடையாது."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042
+#: rc.cpp:2512
+#, no-c-format
+msgid "View &Reverse List"
+msgstr "திசை மாற்று பட்டியலை பார்க்கவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045
+#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact "
+"list."
+msgstr ""
+"தலைகீழாக்கிய பட்டியல் அது உங்களை யார் யார் தொடர்பு பட்டியலில் சேர்த்துள்ளார் "
+"என்னும் தொடர்பு பட்டியல்."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087
+#: rc.cpp:2521
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
+msgstr "எச்சரிக்கை: இந்த பக்கத்தைத் மாற்ற நீங்கள் இணைந்திருக்க வேண்டும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100
+#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnection"
+msgstr "இ&ணைப்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111
+#: rc.cpp:2527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
+msgstr "இணைப்பு முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122
+#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Override default server information"
+msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு சேவகனின் தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152
+#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ser&ver /"
+msgstr "சேவகன்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166
+#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "po&rt:"
+msgstr "முனையம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190
+#: rc.cpp:2539
+#, no-c-format
+msgid "messenger.hotmail.com"
+msgstr "messenger.hotmail.com"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193
+#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
+"SIMP"
+msgstr ""
+"நீங்கள் சிறப்பு IM பிராக்ஸி சேவையகத்தை (SIMP யை போல) பயன்படுத்த விரும்பினால், "
+"இந்த மதிப்புகளை மட்டுமே திருத்தவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229
+#: rc.cpp:2554
+#, no-c-format
+msgid "Use &HTTP method"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234
+#: rc.cpp:2557
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n"
+"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n"
+"Only check this option if the normal connection doesn't work."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250
+#: rc.cpp:2562
+#, no-c-format
+msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253
+#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the "
+"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a "
+"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the "
+"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose "
+"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46
+#: rc.cpp:2571
+#, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "மின் அஞ்சல் முகவரி"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112
+#: rc.cpp:2577
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Personal message:"
+msgstr "செய்தி படித்தது"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130
+#: rc.cpp:2580
+#, no-c-format
+msgid "Phones"
+msgstr "அடையாளத்தை சேர்க்கவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141
+#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437
+#, no-c-format
+msgid "Home:"
+msgstr "ஆரம்பநிலை"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149
+#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "Work:"
+msgstr "வேலை"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173
+#: rc.cpp:2589
+#, no-c-format
+msgid "Mobile:"
+msgstr "செல் தொலைபேசி"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191
+#: rc.cpp:2592
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "I am on &the contact list of this contact"
+msgstr "இந்த தொடர்புக்காக நான் தொடர்பு பட்டியலில் இருக்கிறேன்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194
+#: rc.cpp:2595
+#, no-c-format
+msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
+msgstr "நீங்கள் இந்த பயனரின் தொடர்பு பட்டியலில் இருக்கிறீர்களா என்று காட்டு"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198
+#: rc.cpp:2598
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
+"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
+msgstr ""
+"இந்த பெட்டி குறிக்கப்பட்டு இருந்தால், நீங்கள் இந்த பயனரின் தொடர்பு பட்டியலில் "
+"இருக்கிறீர்கள்.\n"
+"இல்லையென்றால், பயனர் உங்களை பட்டியலில் சேர்க்காமலோ அல்லது நீக்கி இருக்கலாம்."
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13
+#: rc.cpp:2605
+#, no-c-format
+msgid "&Debug"
+msgstr "பிழை திருத்துவது"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57
+#: rc.cpp:2611
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation"
+msgstr "ஒருவர் உரையாட ஆரம்பிக்கும் போது தானாக அரட்டை சாளரத்தை திறக்கவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65
+#: rc.cpp:2614
+#, no-c-format
+msgid "&Automatically download the display picture if possible"
+msgstr "&தேவைப்பட்டால் காட்சியை தானாக இறக்கு "
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2617
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Download and show custom emoticons (experimental)"
+msgstr "இறக்கு மற்றும் ஆயத்தலைப்பை இமொக்கெசனை காட்டு[சோதனை] "
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97
+#: rc.cpp:2620
+#, no-c-format
+msgid "Away Messages"
+msgstr "தூர தகவல்கள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132
+#: rc.cpp:2623
+#, no-c-format
+msgid "Send &away messages"
+msgstr "தகவல்களை அனுப்புக"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:2626
+#, no-c-format
+msgid "Do not send more than one away message every"
+msgstr "ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட தகவல்களை அனுப்பாதே"
+
+#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170
+#: rc.cpp:2629
+#, no-c-format
+msgid "seconds"
+msgstr "நொடிகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40
+#: rc.cpp:2632
+#, no-c-format
+msgid "Some One"
+msgstr "யாரோ ஒருவர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70
+#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947
+#, no-c-format
+msgid "&Telephone number:"
+msgstr "தொலைபேசி எண்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76
+#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact."
+msgstr "தொடர்பு கொள்ள வேண்டிய தொலைபேசி எண்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service "
+"available."
+msgstr ""
+"தாங்கள் சேர்க்க விரும்பும் தொலைபேசி எண். இந்த எண் எஸ்எம்எஸ் சேவை பெற்றிருக்க "
+"வேண்டும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25
+#: rc.cpp:2650
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - SMS"
+msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82
+#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402
+#, no-c-format
+msgid "&Account name:"
+msgstr "கணக்கின் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785
+#: rc.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid "A unique name for this SMS account."
+msgstr "இந்த எஸ்எம்எஸ் கணக்கின் தனித்தன்மை வாய்ந்த பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99
+#: rc.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "&SMS delivery service:"
+msgstr "எஸ்எம்எஸ் வழங்கும் சேவை"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105
+#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680
+#, no-c-format
+msgid "The delivery service that you would like to use."
+msgstr "நீங்கள் உபயோகிக்க விரும்பும் சேர்ப்பித்தல் சேவை."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108
+#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to "
+"have this software installed prior to using this account."
+msgstr ""
+"நீங்கள் உபயோகிக்க விரும்பும் சேர்ப்பித்தல் சேவை. குறிப்பு இதை உபயோகிக்கும் முன் "
+"அதன் மென்பொருளை நீங்கள் நிறுவப்பட்டிருக்க வேண்டும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151
+#: rc.cpp:2686
+#, no-c-format
+msgid "&Description"
+msgstr "வருணனை"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:2689
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service."
+msgstr "எஸ்எம்எஸ் வழங்கும் சேவையின் வருணனை"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157
+#: rc.cpp:2692
+#, no-c-format
+msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
+msgstr "SMS சேர்ப்பித்தல் சேவையின் விவரம், இறக்கு இடத்தையும் சேர்த்து."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188
+#: rc.cpp:2698
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
+msgstr "<i>SMSஐ உபயோகிக்க, சேர்பித்தல் சேவையுடன் ஒரு கணக்கிடு தேவை.</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220
+#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&ccount Preferences"
+msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231
+#: rc.cpp:2704
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Messaging Preferences"
+msgstr "நேரத்தின் முக்கியத்துவம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250
+#: rc.cpp:2707
+#, no-c-format
+msgid "If the message is too &long:"
+msgstr "தகவல் மிக பெரியதாக இருந்தால்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256
+#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message."
+msgstr ""
+"ஒரே SMS தகவலுக்கு பொருந்தாத அளவு ஒரு தகவலில் அச்சிட்டால் என்ன ஆக வேண்டும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728
+#, no-c-format
+msgid ""
+"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
+"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages "
+"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete "
+"prompt you each time you enter a message that is too long."
+msgstr ""
+"ஒரே SMS தகவலுக்கு பொருந்தாத அளவு ஒரு தகவலில் அச்சிட்டால் என்ன ஆக வேண்டும். "
+"தானாகவே அதை உடைத்து அதை இரண்டாக ஆக்கலாம், தகவலை அனுப்பாமல் முழுவதுமாக நீக்கலாம் "
+"அல்லது ஒவ்வொரு முறை பெரிய தகவலை அனுப்பும் பொழுது கொப்பெட் துண்டியை "
+"பயன்படுத்தவும் இதில் ஒன்றை நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265
+#: rc.cpp:2716
+#, no-c-format
+msgid "Prompt (recommended)"
+msgstr "நினைவுபடுத்துக"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270
+#: rc.cpp:2719
+#, no-c-format
+msgid "Break Into Multiple"
+msgstr "பலதாக பிரிக்கவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275
+#: rc.cpp:2722
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Sending"
+msgstr "அனுப்புவதை ரத்து செய்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295
+#: rc.cpp:2731
+#, no-c-format
+msgid "&Enable phone number internationalization"
+msgstr "&தொலைபேசியை சர்வதேச அணுகலை செயல் இழக்கவை"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298
+#: rc.cpp:2734
+#, no-c-format
+msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
+msgstr ""
+"&தொலைபேசியை சர்வதேச அணுகலை செயல் இழக்க வைக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர் என்றால் "
+"குறிக்கவும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301
+#: rc.cpp:2737
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without "
+"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country."
+msgstr ""
+"&தொலைபேசியை சர்வதேச அணுகலை செயல் இழக்க வைக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர் என்றால் "
+"குறிக்கவும். இந்த தேர்வு இல்லாமல், கணக்கில் உள்ள உங்கள் நாட்டுக்குள்ளே SMSஐ "
+"மட்டும் தான் நீங்கள் அனுப்பலாம்."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328
+#: rc.cpp:2740
+#, no-c-format
+msgid "Substitute leading &zero with code:"
+msgstr "முன் &சைபர்களை குறிமுறை மூலம் மாற்று:"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334
+#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "What you would like to substitute a leading zero with."
+msgstr "முன் சைபரை நீங்கள் எதை வைத்து மாற்ற விரும்புகிறீர்கள்."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356
+#: rc.cpp:2749
+#, no-c-format
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359
+#: rc.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "1234567890+"
+msgstr "1234567890+"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60
+#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779
+#, no-c-format
+msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
+msgstr "நீ தொடர்பு கொள்ள விரும்பும் தொலைபேசி எண்ணை சேர்க்கவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63
+#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a "
+"number with SMS service available."
+msgstr ""
+"தாங்கள் சேர்க்க விரும்பும் தொலைபேசி எண். இந்த எண் எஸ்எம்எஸ் சேவை பெற்றிருக்க "
+"வேண்டும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71
+#: rc.cpp:2770
+#, no-c-format
+msgid "Contact na&me:"
+msgstr "தொடர்பு கொள்ள வேண்டிய பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2791
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient Settings"
+msgstr "எஸ்எம்எஸ் வாடிக்கைக்காரர் அமைப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79
+#: rc.cpp:2794
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &program:"
+msgstr "எஸ்எம்எஸ் வாடிக்கைக்காரர் நிரல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90
+#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Pro&vider:"
+msgstr "கொடுப்பவர்/வழங்குபவர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116
+#: rc.cpp:2800
+#, no-c-format
+msgid "SMSClient &config path:"
+msgstr "எஸ்எம்எஸ் வாடிக்கைக்காரர் அமைப்புப் பாதை"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GSMLib Settings"
+msgstr "எஸ்எம்எஸ் வாடிக்கைக்காரர் அமைப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49
+#: rc.cpp:2809
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend Options"
+msgstr "எஸ்எம்எஸ் அனுப்ப வேண்டிய தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124
+#: rc.cpp:2815
+#, no-c-format
+msgid "SMSSend prefi&x:"
+msgstr "எஸ்எம்எஸ் முன் ஒட்டு அனுப்பவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "Provider Options"
+msgstr "வழங்குப்பவரின் விருப்பம் "
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:2821
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
+msgstr "புதிய கணக்கை பதிவாக்குக"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66
+#: rc.cpp:2824
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Repeat pass&word:"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை திரும்பச்செய்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72
+#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use."
+msgstr "தாங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்யவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75
+#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881
+#, no-c-format
+msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
+msgstr ""
+"இந்த கணக்கிற்குத் தாங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்யவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use."
+msgstr "நீ விரும்பும் கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89
+#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875
+#, no-c-format
+msgid "The password you would like to use for this account."
+msgstr "நீ விரும்பும் உன் கடவுச்சொல்லை இதில் சேர்க்கவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97
+#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848
+#, no-c-format
+msgid "Your E-mail address."
+msgstr "தங்களுடைய மின்அஞ்சல் முகவரி"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100
+#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851
+#, no-c-format
+msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
+msgstr "நீ பதிவு செய்ய விரும்பும் உன் மின் அஞ்சல் முகவரியை இதில் சேர்க்கவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136
+#: rc.cpp:2845
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&E-Mail address:"
+msgstr "மின் அஞ்சல் முகவரி"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184
+#: rc.cpp:2854
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Verification sequence:"
+msgstr " புதிய குழுவின் பெயரை தயவு செய்து உள்ளிடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190
+#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The text from the image below."
+msgstr "காட்சியை மேலே உரையாக்கிடவும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193
+#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated "
+"registration scripts."
+msgstr ""
+"மேல் படத்தின் உரை.இது அபூவிசிவ் தானாகவே பதிவுசெய்யபட்ட நிரல் பயன்படுத்தபடும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:2884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu registration token."
+msgstr "Gadu-Gadu பதிவில் பிழை"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:2887
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This field contains an image with number that you need to type into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field above."
+msgstr ""
+"புதிய கணக்கை பதிவு செய்ய இந்த புலத்தில் அச்சிட உங்களுக்கு தேவையான "
+"பிட்வரைபடத்தில் கொண்ட புலம்."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375
+#: rc.cpp:2890
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>"
+"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated "
+"registration abuse.</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40
+#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069
+#, no-c-format
+msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
+msgstr "Gadu-Gadu மற்றும் UIN"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55
+#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
+msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் Gadu-Gadu கணக்கை பயன்படுத்துவோர் அடையாளம்."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58
+#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in "
+"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் Gadu-Gadu கணக்கை பயன்படுத்துவோர் அடையாளம். இது எண் "
+"வடிவத்தில் இடைவிடாது புள்ளி இல்லாது இருக்க வேண்டும். இத்தளம் அவசியமானது."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79
+#: rc.cpp:2908
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
+msgstr "<i>(எடுத்துக்காட்டு:1234567)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109
+#: rc.cpp:2911
+#, no-c-format
+msgid "&Forename:"
+msgstr "முதற்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115
+#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956
+#, no-c-format
+msgid "The forename of the contact you wish to add."
+msgstr "தாங்கள் இணைக்க விரும்பும் முதற்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118
+#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may "
+"include a middle name."
+msgstr ""
+"தாங்கள் இணைக்க விரும்பும் முதற்பெயர். நடுப்பெயரையும் சேர்த்துக் கொள்ளலாம்."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129
+#: rc.cpp:2920
+#, no-c-format
+msgid "&Surname:"
+msgstr "குடிப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135
+#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962
+#, no-c-format
+msgid "The surname of the contact you wish to add."
+msgstr "தாங்கள் இணைக்க விரும்பும் குடிப்பெயர்."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138
+#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965
+#, no-c-format
+msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
+msgstr "தாங்கள் இணைக்க விரும்பும் குடிப்பெயர்(கடைசிப்பெயர்)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160
+#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971
+#, no-c-format
+msgid "A nickname for the contact you wish to add."
+msgstr "தாங்கள் இணைக்க விரும்பும் செல்லப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182
+#: rc.cpp:2938
+#, no-c-format
+msgid "&Email address:"
+msgstr "மின் அஞ்சல் முகவரி"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188
+#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977
+#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983
+#, no-c-format
+msgid "E-Mail address for this contact."
+msgstr "இந்த இணைப்பின் மின் அஞ்சல் முகவரி"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311
+#: rc.cpp:2986
+#, no-c-format
+msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
+msgstr "தொடர்பில்லாத \"&Just for friends\" அமைப்பின் தொடர்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314
+#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status "
+"mode."
+msgstr ""
+"இந்த தொடர்பில் இருந்து \"Just for friends\" பாங்கின் நிலையை வெளியேற தேர்வு "
+"செய்யவும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323
+#: rc.cpp:2995
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "குழுக்கள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19
+#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998
+#, no-c-format
+msgid "Away Dialog"
+msgstr "தள்ளி இருக்கும் உரையாடல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52
+#: rc.cpp:3004
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose status, by default present status is selected. \n"
+"So all you need to do is just to type in your description. \n"
+"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
+msgstr ""
+"நிலையை தேர்ந்தெடுக்கவும், முன்னிருப்பின் தற்காலிக நிலையை தேர்வுசெய்யவும். \n"
+"ஆதலால் நீங்கள் அனைவரும் விரிவாக்கத்தை அச்சிட வேண்டும். \n"
+"தொடர்பில்லா நிலை தேர்வு செய்வதன் மூலம் தொடர்பில் இருந்து துண்டிக்கப்படுவர், "
+"கொடுக்கப்பட்ட விரிவாக்கம் கொண்டு."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+#: rc.cpp:3009
+#, no-c-format
+msgid "O&nline"
+msgstr "உடன் நிகழ்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77
+#: rc.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to Online."
+msgstr "நிகழ் நிலை தகுதியை அமைத்திடுக."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80
+#: rc.cpp:3015
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
+"anyone who wishes."
+msgstr ""
+"நிகழ்நிலை தகுதியை அமைத்திடுக, யாருக்கு தேவையோ தேவைப்பட்டால் அரட்டை குறிக்கலாம்."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94
+#: rc.cpp:3021
+#, no-c-format
+msgid "Set your status to busy."
+msgstr "உங்களுடைய தகுதியை இருத்தலை அமைத்திடும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97
+#: rc.cpp:3024
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with "
+"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
+msgstr ""
+"உங்கள் நிலையை செயலில் உள்ளது என அமைக்கவும், நீங்கள் டிரைவல் உரையாடலை கொண்டு "
+"உள்ளீர் என நினைக்க வேண்டாம் என சுட்டிக்காட்டும், மற்றும் ஆதலால் விரைவாக பதில் "
+"அளிக்க முடியவில்லை."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111
+#: rc.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
+msgstr ""
+"புலனாகா நிலையில் அமை, உங்கள் நிலையை மற்ற பயனரிடம் இருந்து மறைத்துவிடும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114
+#: rc.cpp:3033
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
+"will see you as offline). However you may still chat, and see the online "
+"presence of others."
+msgstr ""
+"புலனாகா நிலையில் அமை, உங்கள் நிலையை மற்ற பயனரிடம் இருந்து மறைத்து விடும்.(யார் "
+"உங்களை தொடர்பில்லா நிலையை பார்க்க).எனினும் நீங்கள் இன்னும் உரையாடலாம், மற்றும் "
+"தொடர்பு உள்ள நிலையில் பிறரை பார்க்க."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128
+#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042
+#, no-c-format
+msgid "Choose this status to disconnect with description entered below."
+msgstr ""
+"கீழே உள்ளீடபட்ட விரிவாக்கத்தின் இந்த தொடர்பில்லா நிலையை தேர்வு செய்யவும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151
+#: rc.cpp:3045
+#, no-c-format
+msgid "&Message:"
+msgstr "தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157
+#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status."
+msgstr "தங்களுடைய நிலையின் வருணனை"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160
+#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057
+#, no-c-format
+msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
+msgstr "தங்களுடைய நிலையின் வருணனை(70 எழுத்துக்கள் வரை)"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:3060
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
+msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78
+#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
+msgstr "தங்களின் Gadu-Gadu கணக்கை பயன்படுத்துவோர் அடையாளம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81
+#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number "
+"(no decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"தங்களின் Gadu-Gadu கணக்கை பயன்படுத்துவோர் அடையாளம். இது எண் வடிவத்தில் "
+"இடைவிடாது புள்ளி இல்லாது இருக்க வேண்டும். "
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125
+#: rc.cpp:3087
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+msgstr ""
+"கோப்பீட் துவங்கும் பொழுது தானாக தொடர்புக் கொள்ள பரிசோதிக்கவும். "
+"பரிசோதிக்கவில்லையென்றால் நீங்கள் இந்த கணக்கிற்கு முக்கிய கோப்பீட் சாளரத்தின் "
+"கீழுள்ள சின்னத்தை கைமுறையாக உபயோகித்து தொடர்புக் கொள்ளவும். "
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169
+#: rc.cpp:3093
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"<i>காடு-காடு பிணையத்துடன் இணைக்க,உங்களுக்கு காடு-காடு கணக்கு வேண்டும்."
+"<br>"
+"<br>உங்களுக்கு தற்போது காடு-காடு கணக்கு இல்லையென்றால்,தயவு செய்து மேல் உள்ள "
+"பதிவு பொத்தானை சொடுக்கவும்.</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186
+#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539
+#, no-c-format
+msgid "Register a new account on this network."
+msgstr "இந்த பிணையத்தில் புதிய கணக்கை பதிவு செய்யவும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260
+#: rc.cpp:3112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use direct connections (DCC)"
+msgstr "நேரடி இணைப்புகளை பயன்படுத்து (DCC)."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:3115
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
+msgstr "நெறிமுறை மறையாக்கத்தை பயன்படுத்து (SSL):"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285
+#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"சேவையகத்துடன் SSL மறையாக்க தகவல் தொடர்பை செயல்படுத்த வேண்டுமா வேண்டாமா."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288
+#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. "
+"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
+"with the server."
+msgstr ""
+"சேவையகத்துடன் SSL மறையாக்க தகவல் தொடர்பை செயல்படுத்த வேண்டுமா வேண்டாமா. "
+"முடிவு-லிருந்து-முடிவு மறையாக்கம் இல்லை ஆனால் சேவையகத்துடனான மறையாக்க தகவல் "
+"தொடர்பை குறிக்கும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294
+#: rc.cpp:3124
+#, no-c-format
+msgid "If Available"
+msgstr "ஒரு வேளை இருந்தால்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299
+#: rc.cpp:3127
+#, no-c-format
+msgid "Required"
+msgstr "தேவையானவை"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333
+#: rc.cpp:3139
+#, no-c-format
+msgid "C&ache server information"
+msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு சேவையக தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339
+#: rc.cpp:3142
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Cache connection information for each server connected to in case the main "
+"load-balancing server fails."
+msgstr ""
+"முக்கியமான பதிவேற்றும் நிலையான சேவையகம் தோல்வி அடைந்ததினால் இடைமாற்று இணைப்பு "
+"தகவலுக்கான ஒவ்வொரு சேவையகத்தின் இணைப்பு."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342
+#: rc.cpp:3145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. "
+" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly "
+"using cached information about them. This prevents connection errors when the "
+"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very "
+"rarely."
+msgstr ""
+"முதன்மை குடு-குடு சுமை-தாங்கி சேவையகம் தோல்வியடையும் போதெல்லாம் இந்த தேர்வு "
+"பயன்படுகிறது. இது தேர்வு செய்யப்பட்டால் kopete தற்காலிக நினைவிடத்தில் உள்ள "
+"தகவலை பயன்படுத்தி மெய்யான நேரடியாக இணைக்க முயலும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353
+#: rc.cpp:3148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ignore people off your contact list"
+msgstr "உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இல்லை"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371
+#: rc.cpp:3151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "U&ser Information"
+msgstr "ICQ பயனரின் தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397
+#: rc.cpp:3154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
+"Information.</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408
+#: rc.cpp:3157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User Information"
+msgstr "ICQ பயனரின் தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217
+#, no-c-format
+msgid "Surname:"
+msgstr "குடிப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451
+#: rc.cpp:3166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Your nick name:"
+msgstr "செல்லப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459
+#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232
+#, no-c-format
+msgid "Gender:"
+msgstr "பால் பாகுபாடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467
+#: rc.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid "Year of birth:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475
+#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377
+#: rc.cpp:4392
+#, no-c-format
+msgid "City:"
+msgstr "நகரம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238
+#, no-c-format
+msgid "Female"
+msgstr "பெண்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235
+#, no-c-format
+msgid "Male"
+msgstr "ஆண்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560
+#: rc.cpp:3184
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Values below are going to be used in search, but will not appear in results."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601
+#: rc.cpp:3187
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maiden name:"
+msgstr "செல்லப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609
+#: rc.cpp:3190
+#, no-c-format
+msgid "City of origin:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651
+#: rc.cpp:3193
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File Transfer"
+msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665
+#: rc.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Global DCC Options"
+msgstr "உலக DCC தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676
+#: rc.cpp:3199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> "
+"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">இந்த விருப்பம் <b>அனைத்து</b> "
+"கடு-கடு கணக்கை விளைவிக்கும்.</font></p></qt>"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684
+#: rc.cpp:3202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Override default configuration"
+msgstr "மேம்பட்ட வடிவமைதி"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714
+#: rc.cpp:3205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Local &IP address /"
+msgstr "IP உள்முகவரி:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752
+#: rc.cpp:3211
+#, no-c-format
+msgid "0.0.0.0"
+msgstr "0.0.0.0"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104
+#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701
+#, no-c-format
+msgid "Nick:"
+msgstr "கணிப்புக்குறி"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162
+#: rc.cpp:3226
+#, no-c-format
+msgid "Age from:"
+msgstr "வயதில் இருந்து"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190
+#: rc.cpp:3229
+#, no-c-format
+msgid "to:"
+msgstr "பெறுநர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304
+#: rc.cpp:3241
+#, no-c-format
+msgid "User number:"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் எண்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327
+#: rc.cpp:3244
+#, no-c-format
+msgid "Request information about user:"
+msgstr "பயனரின் தகவல்களை குறிப்பிடவும்:"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341
+#: rc.cpp:3247
+#, no-c-format
+msgid "Search by specified data:"
+msgstr "குறிப்பிட்ட தரவின் முலம் தேடவும்: "
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357
+#: rc.cpp:3250
+#, no-c-format
+msgid "Lookup only those that are currently online"
+msgstr "தற்பொது நிகழ்நிலையில் உள்ளவரை மட்டும் பார்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450
+#: rc.cpp:3262
+#, no-c-format
+msgid "Age"
+msgstr "வயது"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461
+#: rc.cpp:3265
+#, no-c-format
+msgid "City"
+msgstr "நகரம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472
+#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544
+#, no-c-format
+msgid "UIN"
+msgstr "யுஐஎன்"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483
+#: rc.cpp:3271
+#, no-c-format
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486
+#: rc.cpp:3274
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSLATE"
+msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பு செய்யாதே"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489
+#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283
+#, no-c-format
+msgid "DONT_TRANSL"
+msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பு செய்யாதே"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492
+#: rc.cpp:3280
+#, no-c-format
+msgid "999"
+msgstr "999"
+
+#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498
+#: rc.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "245324956234"
+msgstr "245324956234"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
+msgstr ""
+"நீங்கள் எந்த பாதையில் சேர விரும்புகிறீர்கள் என்று தயவு செய்து உள்ளிடவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69
+#: rc.cpp:3292
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Room &name:"
+msgstr "&புரவுன்:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80
+#: rc.cpp:3295
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xchange:"
+msgstr "தலைப்பை மற்று"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27
+#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "Contact Information"
+msgstr "தகவலை தொடர்புகொள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53
+#: rc.cpp:3301
+#, no-c-format
+msgid "AIM screen name:"
+msgstr "ஏஐஎம் திரைப் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51
+#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356
+#, no-c-format
+msgid "Nickname:"
+msgstr "செல்லப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80
+#: rc.cpp:3307
+#, no-c-format
+msgid "Screen name:"
+msgstr "திரைப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122
+#: rc.cpp:3313
+#, no-c-format
+msgid "Idle minutes:"
+msgstr "பயனற்ற நிமிடங்கள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201
+#: rc.cpp:3322
+#, no-c-format
+msgid "Profile:"
+msgstr "வடிவுருவம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24
+#: rc.cpp:3325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - AIM"
+msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86
+#: rc.cpp:3334
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AIM &screen name:"
+msgstr "ஏஐஎம் திரைப் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92
+#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343
+#, no-c-format
+msgid "The screen name of your AIM account."
+msgstr "தங்கள் ஏஐஎம் கணக்கின் திரைப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95
+#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
+msgstr ""
+"தங்கள் ஏஐஎம் கணக்கின் திரைப்பெயர். இது எண் எழுத்துத் தொடர்ச்சியில் இடைவிடாது "
+"இருக்க வேண்டும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175
+#: rc.cpp:3361
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen "
+"name from AIM, AOL, or .Mac."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"<i>AOL உடணடி தகவலின் பிணைத்த்திற்க்கு இணைக்க, நீங்கள் AIM, AOL, or @mac திரை "
+"பெயரை பயன்படுத்த தேவை."
+"<br>"
+"<br>தற்போது உங்களிடம் AIM திரையின் பெயர் இல்லையெனில் ,நீங்கள் கீழே உள்ள இணைய "
+"தளத்திற்கு சென்று பதிவு செய்து கொள்ளவும்.</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215
+#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accou&nt Preferences"
+msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265
+#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயர்."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268
+#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.oscar.aol.com)."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயர். "
+"இயல்பாக நீங்கள் கண்டிப்பாக முன்னிருப்பை விரும்புவீர்கள் (login.oscar.aol.com)."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279
+#: rc.cpp:3385
+#, no-c-format
+msgid "login.oscar.aol.com"
+msgstr "login.oscar.aol.com"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296
+#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126
+#, no-c-format
+msgid "Po&rt:"
+msgstr "முனையம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302
+#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403
+#, no-c-format
+msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
+msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேசேவையகத்தின் துறை."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305
+#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் துறை. இயல்பாக இது 5190."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368
+#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698
+#, no-c-format
+msgid "Default to the following &encoding for messages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381
+#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pri&vacy"
+msgstr "தனிப்பட்ட"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392
+#: rc.cpp:3415
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Visibility settings"
+msgstr "%1 அமைப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403
+#: rc.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid "Allow only from visible list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411
+#: rc.cpp:3421
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Block all users"
+msgstr "மறை பயன்படுத்துபவர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419
+#: rc.cpp:3424
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Block AIM users"
+msgstr "மறை பயன்படுத்துபவர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427
+#: rc.cpp:3427
+#, no-c-format
+msgid "Block only from invisible list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435
+#: rc.cpp:3430
+#, no-c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443
+#: rc.cpp:3433
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow only contact list's users"
+msgstr "உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இல்லை"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3436
+#, no-c-format
+msgid "Interests"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Personal Work Information"
+msgstr "அலுவலக தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43
+#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428
+#, no-c-format
+msgid "Fax:"
+msgstr "தொலை நகலி"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51
+#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419
+#, no-c-format
+msgid "Department:"
+msgstr "துறை"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67
+#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413
+#, no-c-format
+msgid "Position:"
+msgstr "நிலைமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101
+#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Company Location Information"
+msgstr "தகவலை தொடர்புகொள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120
+#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344
+#, no-c-format
+msgid "Homepage:"
+msgstr "ஆரம்ப பக்கம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136
+#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007
+#, no-c-format
+msgid "Zip:"
+msgstr "Zip:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144
+#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001
+#, no-c-format
+msgid "State:"
+msgstr "மாநிலம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168
+#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401
+#, no-c-format
+msgid "Country:"
+msgstr "நாடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3478
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "தெளிவு"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33
+#: rc.cpp:3481
+#, no-c-format
+msgid "Clear the results"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47
+#: rc.cpp:3487
+#, no-c-format
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67
+#: rc.cpp:3493
+#, no-c-format
+msgid "Stops the search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87
+#: rc.cpp:3499
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add the selected user to your contact list"
+msgstr "கணக்கை நிக்கு"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98
+#: rc.cpp:3502
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User Info"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104
+#: rc.cpp:3505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show information about the selected contact"
+msgstr "கணக்கை நிக்கு"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133
+#: rc.cpp:3508
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UIN Search"
+msgstr "புதிய தேடல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144
+#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&UIN #:"
+msgstr "யுஐஎன்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179
+#: rc.cpp:3514
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ICQ Whitepages Search"
+msgstr "தேடல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200
+#: rc.cpp:3517
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Last name:"
+msgstr "கடைசிப் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211
+#: rc.cpp:3520
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&First name:"
+msgstr "முதல் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222
+#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Email:"
+msgstr "மின்அஞ்சல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249
+#: rc.cpp:3529
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "மொழி"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270
+#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&City:"
+msgstr "நகரம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291
+#: rc.cpp:3535
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Gender:"
+msgstr "பால் பாகுபாடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307
+#: rc.cpp:3538
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Only search for online contacts"
+msgstr "நிகழ் நிலை தொடர்பை மட்டும் பட்டியல் இடுக"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315
+#: rc.cpp:3541
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&ountry:"
+msgstr "நாடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372
+#: rc.cpp:3547
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Nickname"
+msgstr "செல்லப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416
+#: rc.cpp:3559
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Requires Authorization?"
+msgstr "அனுமதி கேள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432
+#: rc.cpp:3562
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a "
+"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish "
+"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440
+#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048
+#, no-c-format
+msgid "&Search"
+msgstr "& தேடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443
+#: rc.cpp:3568
+#, no-c-format
+msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454
+#: rc.cpp:3571
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Search"
+msgstr "புதிய தேடல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457
+#: rc.cpp:3574
+#, no-c-format
+msgid "Clears both search fields and results"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41
+#: rc.cpp:3577
+#, no-c-format
+msgid "Email addresses:"
+msgstr "மின் அஞ்சல் முகவரிகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:3580
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact notes:"
+msgstr "இணைப்பின் குறிப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16
+#: rc.cpp:3583
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - ICQ"
+msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48
+#: rc.cpp:3589
+#, no-c-format
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67
+#: rc.cpp:3592
+#, no-c-format
+msgid "IC&Q UIN:"
+msgstr "IC&Q UIN:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73
+#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601
+#, no-c-format
+msgid "The user ID of your ICQ account."
+msgstr "உங்களுடைய ICQ கணக்கின் பயனர் ID."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76
+#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
+"decimals, no spaces)."
+msgstr ""
+"ICQ கணக்குகள் பயனர் அடையாளம். இது எண் வடிவதில்(பதின்மப் புள்ளி இல்லாமல், இடவெளி "
+"இல்லாமல்) இருத்தல் வேண்டும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160
+#: rc.cpp:3619
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create "
+"one."
+msgstr ""
+"<i> ICQ வலைப்பின்னலோடு இணைய உங்களிடம் ஜப்பார் சேவகனில் கணக்கு இருக்க வேண்டும். "
+"<br>\n"
+"உங்களுக்கு கணக்கு ICQ இல்லை எனில் வலையத்தில் சேவகனில் பதிவு செய்து "
+"கொள்ளவும்.<i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234
+#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650
+#, no-c-format
+msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
+msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையக துறை."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237
+#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is "
+"5190."
+msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையக துறை. இயல்பாக இது 5190."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248
+#: rc.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "login.icq.com"
+msgstr "login.icq.com"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251
+#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயர்."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254
+#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally "
+"you will want the default (login.icq.com)."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயர். "
+"இயல்பாக நீங்கள் கண்டிப்பாக முன்னிருப்பை விரும்புவீர்கள் (login.oscar.aol.com)."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312
+#: rc.cpp:3668
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Privacy Options"
+msgstr "வழங்குப்பவரின் விருப்பம் "
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323
+#: rc.cpp:3671
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
+msgstr ""
+"உங்களை தொடர்பு பட்டியல் இணைத்த தன் மூலம் இங்கு நீங்கள் தொட்புகளின் பட்டியலை "
+"காணலாம் "
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326
+#: rc.cpp:3674
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you."
+msgstr ""
+"ஒப்புச்சான்று தேவையை செயல்படுத்து, உங்கள் அனுமதி இல்லாமல் அவர்களின் முகவரி "
+"பட்டியலில் உங்களை சேர்க்க முடியாது."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329
+#: rc.cpp:3677
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to "
+"their contact list without authorization from you. Check this box, and you "
+"will have to confirm any users who add you to their list before they may see "
+"your online status."
+msgstr ""
+"அனுமதித்தல் தேவையை செயல்படுத்து, உங்கள் அனுமதி இல்லாமல் பயனர்கள் உங்களை "
+"அவர்களின் பட்டியலில் சேர்க்க முடியாது. உங்கள் இணைய இணைப்பின் நிலையை தெரிந்து "
+"கொள்ளாமல் பயனரை சேர்க்க முடியும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337
+#: rc.cpp:3680
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hide &IP address"
+msgstr "வீட்டு முகவரி"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340
+#: rc.cpp:3683
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
+msgstr "IP முகவரியை மற்ற பயனரிடமிருந்து மறைக்க குறியிடவும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343
+#: rc.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they "
+"view your ICQ user details such as name, address, or age."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351
+#: rc.cpp:3689
+#, no-c-format
+msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357
+#: rc.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
+msgstr "Check this box to enable Web Aware functionality."
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360
+#: rc.cpp:3695
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to "
+"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without "
+"necessarily having ICQ themselves."
+msgstr ""
+"இணையம் சார்ந்த வேலைகளை செயல்படுத்த இந்த பெட்டியை தேர்வு செய்தால், இதனால் உங்கள் "
+"இணைய இணையப்பின் நிலையை தெரிந்து கொள்ள முடியும், ICQ இல்லாமலேயே உங்களால் தகவலை "
+"பார்க்கலாம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24
+#: rc.cpp:3701
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location && Contact Information"
+msgstr "தகவலை தொடர்புகொள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46
+#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Address:"
+msgstr "முகவரி"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57
+#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Phone:"
+msgstr "தொலை பேசி"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68
+#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&State:"
+msgstr "மாநிலம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95
+#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Countr&y:"
+msgstr "நாடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149
+#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Homepage:"
+msgstr "ஆரம்ப பக்கம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200
+#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fa&x:"
+msgstr "தொலை நகலி"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230
+#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ce&ll:"
+msgstr "செல்:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257
+#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zip:"
+msgstr "Zip:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289
+#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Personal Information"
+msgstr "பயனரின் தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316
+#: rc.cpp:3737
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Full name:"
+msgstr "முழுப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398
+#: rc.cpp:3746
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Birthday:"
+msgstr "பிறந்தநாள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414
+#: rc.cpp:3749
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Gen&der:"
+msgstr "பால் பாகுபாடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449
+#: rc.cpp:3752
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&IP:"
+msgstr "IP:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460
+#: rc.cpp:3755
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "நேர மண்டலம்:"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471
+#: rc.cpp:3758
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Marital status:"
+msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487
+#: rc.cpp:3761
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&ge:"
+msgstr "வயது"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508
+#: rc.cpp:3764
+#, no-c-format
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16
+#: rc.cpp:3776
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ICQ Authorization Reply"
+msgstr "உறுதிசெய்யபட்ட"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43
+#: rc.cpp:3779
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reason:"
+msgstr "காரணம்:%2 "
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108
+#: rc.cpp:3782
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Grant authorization"
+msgstr "&அனுமதி சான்றை அனுப்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119
+#: rc.cpp:3785
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Decline authorization"
+msgstr "&அனுமதி சான்றை அனுப்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148
+#: rc.cpp:3788
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr "அங்கிகாரம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172
+#: rc.cpp:3791
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Request Reason:"
+msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188
+#: rc.cpp:3794
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Some reason..."
+msgstr "சேவைகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38
+#: rc.cpp:3797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "UIN #:"
+msgstr "யுஐஎன்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61
+#: rc.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27
+#: rc.cpp:3806
+#, no-c-format
+msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24
+#: rc.cpp:3809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always visible:"
+msgstr "எப்போதும் &தெரியும்படி"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32
+#: rc.cpp:3812
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contacts:"
+msgstr "&சந்தித்தல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155
+#: rc.cpp:3827
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always invisible:"
+msgstr "எப்போதும் &தெரியும்படி"
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3830
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
+"them?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43
+#: rc.cpp:3833
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &not ask again"
+msgstr "பயன்படுத்தாதே"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16
+#: rc.cpp:3836
+#, no-c-format
+msgid "Add Yahoo Contact"
+msgstr " Yahoo தொடர்பை இணைத்திடுக"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41
+#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Yahoo username:"
+msgstr "யா?ு பயன்படுத்துபவரின் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47
+#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848
+#, no-c-format
+msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
+msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் யாஹு கணக்குப் பெயர். "
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50
+#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in "
+"the form of an alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் யாஹு கணக்குப் பெயர். இது எண் எழுத்துத் தொடர்ச்சியில் "
+"இடைவிடாது இருக்க வேண்டும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71
+#: rc.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
+msgstr "<i>(எடுத்துக்காட்டு:joe8752)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46
+#: rc.cpp:3863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Second name:"
+msgstr "திரைப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119
+#: rc.cpp:3872
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Yahoo ID:"
+msgstr "YAHOO"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130
+#: rc.cpp:3875
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "உபயோகமற்ற"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141
+#: rc.cpp:3878
+#, no-c-format
+msgid "Anniversary:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203
+#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341
+#, no-c-format
+msgid "Birthday:"
+msgstr "பிறந்தநாள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244
+#: rc.cpp:3887
+#, no-c-format
+msgid "Pager:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293
+#: rc.cpp:3896
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &3:"
+msgstr "மின்அஞ்சல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304
+#: rc.cpp:3899
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email &2:"
+msgstr "மின்அஞ்சல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382
+#: rc.cpp:3905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional:"
+msgstr "பண்புகளை தொகு"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476
+#: rc.cpp:3914
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location Information"
+msgstr "தகவலை தொடர்புகொள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3932
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invite Friends to Conference"
+msgstr "உரையாடுதலை சேகரி"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35
+#: rc.cpp:3935
+#, no-c-format
+msgid "Conference Members"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54
+#: rc.cpp:3938
+#, no-c-format
+msgid "Friend List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60
+#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "புதிய பாணியின் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88
+#: rc.cpp:3944
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chat Invitation List"
+msgstr "மறையாக்க செய்திகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162
+#: rc.cpp:3953
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add >>"
+msgstr "அடையாளத்தை சேர்க்கவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170
+#: rc.cpp:3956
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Remove"
+msgstr "நீக்கு "
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207
+#: rc.cpp:3959
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invitation Message"
+msgstr "மறையாக்க செய்திகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288
+#: rc.cpp:3965
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Invite"
+msgstr "அழை"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30
+#: rc.cpp:3968
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show Me As"
+msgstr "சேவைகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45
+#: rc.cpp:3971
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Perma&nently offline"
+msgstr "இயங்காநிலையில் வை"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83
+#: rc.cpp:3977
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Off&line"
+msgstr "தொடர்பில்லாத"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24
+#: rc.cpp:4010
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact comments:"
+msgstr "இணைப்பின் குறிப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40
+#: rc.cpp:4013
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 1:"
+msgstr "%1ன் குறிப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56
+#: rc.cpp:4016
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 2:"
+msgstr "குறிப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80
+#: rc.cpp:4019
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 3:"
+msgstr "குறிப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:4022
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Note 4:"
+msgstr "குறிப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30
+#: rc.cpp:4025
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Your Account has to be verified because of too many false login attempts."
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46
+#: rc.cpp:4028
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Please enter the chars shown in the picture:"
+msgstr "வடிகட்டியின் புதிய பெயரை உள்ளிடவும் "
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4031
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Yahoo"
+msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79
+#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049
+#, no-c-format
+msgid "The account name of your Yahoo account."
+msgstr "தங்களது யாஹு கணக்குப் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82
+#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an "
+"alphanumeric string (no spaces)."
+msgstr ""
+"தங்களது யாஹு கணக்குப் பெயர். இது எண் எழுத்துத் தொடர்ச்சியில் இடைவிடாது இருக்க "
+"வேண்டும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106
+#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this "
+"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
+msgstr ""
+"கோப்பீட் துவங்கும் பொழுது தானாக தொடர்புக் கொள்ள பரிசோதிக்கவும். "
+"பரிசோதிக்கவில்லையென்றால் நீங்கள் இந்த கணக்கிற்கு முக்கிய கோப்பீட் சாளரத்தின் "
+"கீழுள்ள சின்னத்தை கைமுறையாக உபயோகித்து தொடர்புக் கொள்ளவும். "
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114
+#: rc.cpp:4061
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclude from &Global Identity"
+msgstr "ஆதரவில்லா தன்இயக்க-இணைப்பு."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157
+#: rc.cpp:4067
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account."
+"<br>"
+"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to "
+"create one."
+msgstr ""
+"<i> ICQ வலைப்பின்னலோடு இணைய உங்களிடம் ஜப்பார் சேவகனில் கணக்கு இருக்க வேண்டும். "
+"<br>\n"
+"உங்களுக்கு கணக்கு ICQ இல்லை எனில் வலையத்தில் சேவகனில் பதிவு செய்து "
+"கொள்ளவும்.<i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171
+#: rc.cpp:4070
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Register &New Account"
+msgstr "புதிய கணக்கை பதிவாக்குக"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206
+#: rc.cpp:4079
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accoun&t Preferences"
+msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:4085
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "O&verride default server information"
+msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு சேவகனின் தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273
+#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயர்."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276
+#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. "
+"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயர். "
+"இயல்பாக நீங்கள் கண்டிப்பாக முன்னிருப்பை விரும்புவீர்கள் (login.oscar.aol.com)."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287
+#: rc.cpp:4097
+#, no-c-format
+msgid "scs.msg.yahoo.com"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310
+#: rc.cpp:4109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "சேவையக துளையை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313
+#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this "
+"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall."
+msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையக துறை. இயல்பாக இது 5190."
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333
+#: rc.cpp:4115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
+msgstr "சேவையக துளையை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா"
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348
+#: rc.cpp:4121
+#, no-c-format
+msgid "Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364
+#: rc.cpp:4124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Picture..."
+msgstr "தொடர்புக் கொள்ளும் பொதுச் சாவியை தேர்வு செய் "
+
+#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404
+#: rc.cpp:4127
+#, no-c-format
+msgid "Se&nd buddy icon to other users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add Sametime Contact"
+msgstr "தொடர்பை இணை"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41
+#: rc.cpp:4136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Userid:"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47
+#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The user id of the contact you would like to add."
+msgstr "தாங்கள் சேர்க்க விரும்பும் எம்எஸ்என் பயன்படுத்துவோர் அடையாளம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69
+#: rc.cpp:4151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "சேர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72
+#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Userid"
+msgstr "பயன்படுத்துபவரின் IDயை மறை"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85
+#: rc.cpp:4160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
+msgstr "<i>(எடுத்துக்காட்டு:joe8752)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Meanwhile Account"
+msgstr "கணக்கைத் திருத்து"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61
+#: rc.cpp:4172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Meanwhile &username:"
+msgstr "யா?ு பயன்படுத்துபவரின் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67
+#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184
+#, no-c-format
+msgid "Your Sametime userid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155
+#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயர்."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193
+#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
+msgstr "சேவையக துளையை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually "
+"this is 1533."
+msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையக துறை. இயல்பாக இது 5190."
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228
+#: rc.cpp:4229
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client Identifier"
+msgstr "கிளையன் பண்புகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239
+#: rc.cpp:4232
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use custom client identifier"
+msgstr "&தனிப்பயன் வண்ணத்தை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266
+#: rc.cpp:4235
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Client identifier"
+msgstr "கிளையன் பண்புகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299
+#: rc.cpp:4238
+#, no-c-format
+msgid "."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326
+#: rc.cpp:4241
+#, no-c-format
+msgid "Client version (major.minor)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341
+#: rc.cpp:4244
+#, no-c-format
+msgid "Restore &Defaults"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344
+#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250
+#, no-c-format
+msgid "Restore the server and port values to their defaults."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22
+#: rc.cpp:4253
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose Server - Jabber"
+msgstr "ரகசிய சாவியை தேர்தெடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31
+#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "சேவகன்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85
+#: rc.cpp:4262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber "
+"servers</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.jabber.org/user/publicservers.php\">"
+"List of free public Jabber servers</a>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24
+#: rc.cpp:4265
+#, no-c-format
+msgid "Register with Jabber Service"
+msgstr "JABBER சேவையுடன் பதிவு செய்யவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49
+#: rc.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "Registration Form"
+msgstr "பதிவு விண்ணப்பம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68
+#: rc.cpp:4271
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while querying the server..."
+msgstr "சேவையகம் கேள்வி கேட்கும் போது காத்திருக்கவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329
+#, no-c-format
+msgid "&Register"
+msgstr "பதிவு"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24
+#: rc.cpp:4280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32
+#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72
+#: rc.cpp:4289
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Please enter your current password first\n"
+"and then your new password twice."
+msgstr "அம்பின் தலையின் பெயரை உள்ளிடவும் "
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293
+#, no-c-format
+msgid "List Chatrooms"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48
+#: rc.cpp:4299
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Query"
+msgstr "கேள்வி சேவையகம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56
+#: rc.cpp:4302
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom Name"
+msgstr "பொதுவான பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64
+#: rc.cpp:4305
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom Description"
+msgstr "வருணனை"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710
+#, no-c-format
+msgid "&Join"
+msgstr "சேர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136
+#: rc.cpp:4311
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clos&e"
+msgstr "மூடப்பட்ட"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16
+#: rc.cpp:4314
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Service Management"
+msgstr "JABBER சேவை மேளாண்மை"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46
+#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "சேவையகம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75
+#: rc.cpp:4320
+#, no-c-format
+msgid "&Query Server"
+msgstr "கேள்வி சேவையகம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89
+#: rc.cpp:4323
+#, no-c-format
+msgid "Jid"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167
+#: rc.cpp:4332
+#, no-c-format
+msgid "&Browse"
+msgstr "தேடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173
+#: rc.cpp:4347
+#, no-c-format
+msgid "Timezone:"
+msgstr "நேர மண்டலம்:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204
+#: rc.cpp:4350
+#, no-c-format
+msgid "Jabber ID:"
+msgstr "பிதற்றல் அடையாளம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235
+#: rc.cpp:4353
+#, no-c-format
+msgid "Full name:"
+msgstr "முழுப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337
+#: rc.cpp:4362
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Select Photo..."
+msgstr "தொடர்புக் கொள்ளும் பொதுச் சாவியை தேர்வு செய் "
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345
+#: rc.cpp:4365
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear Pho&to"
+msgstr "நெறிமுறை"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422
+#: rc.cpp:4368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Home Address"
+msgstr "வீட்டு முகவரி"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441
+#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404
+#, no-c-format
+msgid "Postal code:"
+msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449
+#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395
+#, no-c-format
+msgid "PO box:"
+msgstr "அஞ்சல் பெட்டி"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550
+#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407
+#, no-c-format
+msgid "Street:"
+msgstr "தெரு:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620
+#: rc.cpp:4389
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Work Address"
+msgstr "அலுவலக முகவரி"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818
+#: rc.cpp:4410
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Wor&k Information"
+msgstr "அலுவலக தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882
+#: rc.cpp:4416
+#, no-c-format
+msgid "Role:"
+msgstr "பங்கு"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898
+#: rc.cpp:4422
+#, no-c-format
+msgid "Company:"
+msgstr "அலுவலகம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910
+#: rc.cpp:4425
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone &Numbers"
+msgstr "தொலைபேசி எண்கள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969
+#: rc.cpp:4431
+#, no-c-format
+msgid "Cell:"
+msgstr "செல்:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16
+#: rc.cpp:4443
+#, no-c-format
+msgid "Add Contacts"
+msgstr "தொடர்பை சேர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41
+#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503
+#, no-c-format
+msgid "&Jabber ID:"
+msgstr "&Jabber ID:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50
+#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455
+#, no-c-format
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
+msgstr "இந்த கணக்குக்கு jabber ID சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53
+#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
+msgstr ""
+"இந்த கணக்குக்கு jabber ID சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74
+#: rc.cpp:4461
+#, no-c-format
+msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
+msgstr "<i>(எ.டு: joe@jabber.org)</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22
+#: rc.cpp:4464
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Register Account - Jabber"
+msgstr "புதிய கணக்கை பதிவாக்குக"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33
+#: rc.cpp:4467
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Desired Jabber &ID:"
+msgstr "பிதற்றல் அடையாளம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77
+#: rc.cpp:4470
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&hoose..."
+msgstr "&தேடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122
+#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557
+#, no-c-format
+msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
+msgstr "&நெறிமுறை மறையாக்கத்தை பயண்படுத்து(SSL)"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128
+#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
+msgstr ""
+"SSL சங்கேத செயல்பாட்டு முறையை பயன்படுத்த இந்த பெட்டியை சேவையகத்தோடு தேர்வு "
+"செய்யவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131
+#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note "
+"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with "
+"the server."
+msgstr ""
+"SSL சங்கேத செயல்பாட்டு முறையை பயன்படுத்த இந்த பெட்டியை சேவையகத்தோடு தேர்வு "
+"செய்யவும். இது இரு முனை சங்கேதமாக்கல் இல்லை."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156
+#: rc.cpp:4485
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "&துறை:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170
+#: rc.cpp:4488
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை திரும்பச்செய்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206
+#: rc.cpp:4491
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Jabber &server:"
+msgstr "தேடல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:4494
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Jabber"
+msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512
+#, no-c-format
+msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
+msgstr "இந்த கணக்குக்கு jabber IDயை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:4509
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many "
+"Jabber servers."
+msgstr ""
+"ஜப்பார் ID க்காக நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் கணக்கு.அதிக ஜப்பார் சேவையகங்கள் "
+"இருப்பதால் பயனீட்டாளர் பெயரையும் களத்தையும் பயன்பன்படுத்துகிறதா(மின்னஞ்சல் "
+"முகவரி) என்பதை பார்க்கவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:4515
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must "
+"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are "
+"many Jabber servers."
+msgstr ""
+"நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் ஜப்பார் ID . அதிக ஜப்பார் சேவையகங்கள் இருப்பதால் "
+"பயனீட்டாளர் பெயர் மற்றும் களத்தின் பெயரையும் (உதாரணம் joe@jabber.org) "
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:4530
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. "
+"If you do not yet have an account, please click the button to create one."
+msgstr ""
+"<i>காடு-காடு பிணையத்துடன் இணைக்க,உங்களுக்கு காடு-காடு கணக்கு வேண்டும்."
+"<br>"
+"<br>உங்களுக்கு தற்போது காடு-காடு கணக்கு இல்லையென்றால்,தயவு செய்து மேல் உள்ள "
+"பதிவு பொத்தானை சொடுக்கவும்.</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198
+#: rc.cpp:4542
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change Password"
+msgstr "மாற்றப்பட்ட கடவுச்சொல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:4545
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change &Your Password"
+msgstr "மாற்றப்பட்ட கடவுச்சொல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:4548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, "
+"you can use this button to enter a new password."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:4566
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
+msgstr "வெற்று-உரை கடவுச்சொல் உறுதிபடுத்துதலை அனுமதி"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343
+#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120
+#, no-c-format
+msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
+msgstr "சேவையக IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயரை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346
+#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example jabber.org)."
+msgstr ""
+"சேவையக IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயரை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா(எ.டு jabber.org)."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388
+#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135
+#, no-c-format
+msgid "The port on the server that you would like to connect to."
+msgstr "சேவையக துளையை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391
+#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
+msgstr "சேவையக துளையை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா(முன்னிருப்பு 5222)."
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437
+#: rc.cpp:4602
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Location Settings"
+msgstr "&அமைப்புகளின் தொடர்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448
+#: rc.cpp:4605
+#, no-c-format
+msgid "R&esource:"
+msgstr "மூலம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454
+#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626
+#, no-c-format
+msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
+msgstr "மூலபெயரை jabber networkல் நம்பகமான வழி முறை"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457
+#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows "
+"you to sign on with the same account from multiple locations with different "
+"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example."
+msgstr ""
+"ஜப்பார் வலையில் நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் பெயர். மாறுபட்ட மூலத்தோடு பல "
+"இடங்களில் ஒரே கணக்கோடு உள்நுழைய முடியும். எனவே வீடா அல்லது அலுவலகமா என்பதை "
+"குறிப்பிடவும். உதாரணமாக"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518
+#: rc.cpp:4623
+#, no-c-format
+msgid "P&riority:"
+msgstr "மு&ன்னுரிமை:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563
+#: rc.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> "
+"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest "
+"priority level.\n"
+"\n"
+"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one "
+"connected the latest.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592
+#: rc.cpp:4637
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fi&le Transfer"
+msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603
+#: rc.cpp:4640
+#, no-c-format
+msgid "File Transfer Settings"
+msgstr "கோப்பு மாற்றத்தை அமைத்திடுக"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627
+#: rc.cpp:4643
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pro&xy JID:"
+msgstr "பொய் JID:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675
+#: rc.cpp:4649
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Public &IP address:"
+msgstr "IP உள்முகவரி:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692
+#: rc.cpp:4652
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<i>"
+"<ul>"
+"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to "
+"all Jabber accounts.</li>\n"
+"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n"
+"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
+"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
+"Kopete.</li>\n"
+"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
+msgstr ""
+"<i>குறிப்பு: உள் IP யில் உள்ள தகவல் மற்றும் துரை புலத்தின் துரையை அனைத்து ஜாபர் "
+"கணக்கிற்க்கும் அமைக்கவும்."
+"<br>நீங்கள் NAT யை பயண்படுத்திணால், உங்களால் IP முகவரி காலியாக விடமுடியும்."
+"<br>இந்த புலங்களின் மாற்றம் அடுத்தமுறை Kopete ஆரம்பிக்கும் போது விளைவுரும்."
+"<br>பொய் JID ஒவ்வொரு கணக்கிற்க்கும் அமைக்க முடியும்.</i>"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735
+#: rc.cpp:4662
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General Privacy"
+msgstr "பொது"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763
+#: rc.cpp:4665
+#, no-c-format
+msgid "&Hide system and client info"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
+"client. You can check this box in order to hide those infos."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:4671
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Notifications"
+msgstr "அறிக்கைகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790
+#: rc.cpp:4674
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always send not&ifications"
+msgstr "நிலையான குறிப்புரைகளை உணர்த்து"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796
+#: rc.cpp:4677
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Check this box if you want to always send notifications to your contacts."
+msgstr "KDE பயன்பாடுகளோடு Kopete யை இணைக்க வேண்டுமெனில் இதை தேர்வு செய்யவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840
+#: rc.cpp:4680
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
+msgstr "நிலையான குறிப்புரைகளை உணர்த்து"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:4683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> "
+"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has received the message.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857
+#: rc.cpp:4686
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Al&ways send displayed notifications"
+msgstr "நிலையான குறிப்புரைகளை உணர்த்து"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863
+#: rc.cpp:4689
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> "
+"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify "
+"your contact that it has displayed the message.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874
+#: rc.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Always send &typing notifications"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880
+#: rc.cpp:4695
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> "
+"to your contacts : when you are composing a message, you might want your "
+"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888
+#: rc.cpp:4698
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
+msgstr "நிலையான குறிப்புரைகளை உணர்த்து"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47
+#: rc.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Room:"
+msgstr "அறை"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99
+#: rc.cpp:4713
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bro&wse"
+msgstr "தேடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "Jabber Search"
+msgstr "தேடல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34
+#: rc.cpp:4719
+#, no-c-format
+msgid "Search For"
+msgstr "தேடல் தேவைகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48
+#: rc.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "Please wait while retrieving search form..."
+msgstr "மீட்பு செய் தேடல் படிவத்தின் போது தயவு செய்து காக்கவும் "
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59
+#: rc.cpp:4725
+#, no-c-format
+msgid "JID"
+msgstr "JID"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74
+#: rc.cpp:4734
+#, no-c-format
+msgid "Nick"
+msgstr "Nick"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16
+#: rc.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "Send Raw XML Packet"
+msgstr "இறுதியாற்ற XML பொதியை அனுப்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42
+#: rc.cpp:4749
+#, no-c-format
+msgid "Type in the packet that should be sent to the server:"
+msgstr "Type in the packet that should be sent to the server:"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56
+#: rc.cpp:4752
+#, no-c-format
+msgid "User Defined"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் அறுதியிட்ட"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61
+#: rc.cpp:4755
+#, no-c-format
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "அழிப்பதற்கு முன்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66
+#: rc.cpp:4758
+#, no-c-format
+msgid "Availability Status"
+msgstr "நிலைப்பட்டி"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71
+#: rc.cpp:4761
+#, no-c-format
+msgid "Last Active Time"
+msgstr "நடப்பிலுள்ள "
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76
+#: rc.cpp:4764
+#, no-c-format
+msgid "Message with Body"
+msgstr "பொருளுடன் செய்தி"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81
+#: rc.cpp:4767
+#, no-c-format
+msgid "Message with Subject"
+msgstr "பொருளுள்ள செய்தி"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86
+#: rc.cpp:4770
+#, no-c-format
+msgid "Add Roster Item"
+msgstr "Roster வகையை சேர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91
+#: rc.cpp:4773
+#, no-c-format
+msgid "Delete Roster Item"
+msgstr "Roster வகையை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776
+#, no-c-format
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscription"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116
+#: rc.cpp:4779
+#, no-c-format
+msgid "Clea&r"
+msgstr "தெளிவு"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124
+#: rc.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "அனுப்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4788
+#, no-c-format
+msgid "JabberVoiceSessionDialogBase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:4791
+#, no-c-format
+msgid "Voice session with:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:4794
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact displayname"
+msgstr "தொடர்புகாட்சி& மொடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266
+#: rc.cpp:4797
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Accep&t"
+msgstr "ஏற்று கொள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277
+#: rc.cpp:4800
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Decline"
+msgstr "உடன் நிகழ்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288
+#: rc.cpp:4803
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Termi&nate"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323
+#: rc.cpp:4806
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current status:"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339
+#: rc.cpp:4809
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Session status"
+msgstr "பதிவின் நிலை :%1"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48
+#: rc.cpp:4815
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Computer name:"
+msgstr "கணினி பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54
+#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The hostname of the computer for this contact."
+msgstr "கணினியின் புரவலன்பெயர் இந்த தொடர்புக்கு"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65
+#: rc.cpp:4824
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "ஆணை"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73
+#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961
+#, no-c-format
+msgid "&Workgroup/domain:"
+msgstr "&Workgroup/domain:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79
+#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869
+#, no-c-format
+msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on."
+msgstr "களம் அல்லது கூட்டு பணியில் இணை கணினி"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90
+#: rc.cpp:4836
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Operating s&ystem:"
+msgstr "இயக்க அமைப்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96
+#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875
+#, no-c-format
+msgid "The operating system the contact's computer is running."
+msgstr "இயக்க அமைப்பு தொடர்பிலுள்ள கணினி உபயோகத்தில் உள்ளது"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107
+#: rc.cpp:4845
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver software:"
+msgstr "சேவையக மென்பொருள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113
+#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881
+#, no-c-format
+msgid "The software the contact's computer is running."
+msgstr "மென்பொருள் தொடர்பிலுள்ள கணினி உபயோகத்தில் உள்ளது"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151
+#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The comment of the computer for this contact."
+msgstr "கணினியின் புரவலன்பெயர் இந்த தொடர்புக்கு"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16
+#: rc.cpp:4884
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - WinPopup"
+msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48
+#: rc.cpp:4887
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Basi&c Setup"
+msgstr "அடிப்படை அமைப்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78
+#: rc.cpp:4893
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hos&tname:"
+msgstr "&புரவுன்:"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84
+#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as."
+msgstr "புரவலனின் பெயரை winpopupயின் செய்தியாக அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87
+#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that "
+"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, "
+"but it does to receive them."
+msgstr ""
+"நீங்கள் வின்பாப் செய்தியை அனுப்ப தேவையான புரவலன் பெயரை உள்ளிடவும். குறிப்பு: "
+"செய்தியை அனுப்ப சரியான புரவலன் பெயரும் கணினியும் பெயரும் இல்லை."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106
+#: rc.cpp:4908
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "I&nstall Into Samba"
+msgstr "sambaவில் நிறுவு"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109
+#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Install support into Samba to enable this service."
+msgstr "sambaவில் நிறுவி இந்த சேவையை செயல்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143
+#: rc.cpp:4920
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must "
+"be set to this machine's hostname."
+msgstr ""
+"பிற கணினியில் இருந்து வின்பாப் செய்தியைப்பெற்றுக்கொள்ள இந்த கணினியின் "
+"புரவலனுக்கு மற்ற கணினியின் புரவலனின் பெயரை தெரியப்படுத்து."
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154
+#: rc.cpp:4923
+#, no-c-format
+msgid "The samba server must be configured and running."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164
+#: rc.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
+"temporary message files and configure your samba server."
+"<br>\n"
+"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
+"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n"
+"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
+"by the real path) to your smb.conf [global]-section."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196
+#: rc.cpp:4931
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "S&ystem"
+msgstr "முறைமை தரவை "
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235
+#: rc.cpp:4937
+#, no-c-format
+msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245
+#: rc.cpp:4940
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Protocol Preferences"
+msgstr "பயனர் முக்கியத்துவம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256
+#: rc.cpp:4943
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Host check frequency:"
+msgstr "புரவலன் அதிர்வெண் திருத்தி"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264
+#: rc.cpp:4946
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Path to 'smbclient' executable:"
+msgstr "'smbclient'ன் வழி செயல்படுத்தக்கூடியது"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315
+#: rc.cpp:4949
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "second(s)"
+msgstr "5 வினாடி(கள்)"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50
+#: rc.cpp:4952
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Com&puter hostname:"
+msgstr "கண்னியின் புரவலனின்ப்பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56
+#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to."
+msgstr "புரவலனின் பெயரை winpopup செய்திக்கு அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73
+#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send "
+"WinPopup messages to."
+msgstr "நீங்கள் வின்பாப் செய்தியை அனுப்ப விரும்பும் களம் அல்லது குழு"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148
+#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr "புதுப்பிக்க"
+
+#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151
+#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network."
+msgstr "கிடைக்கும் குழுவையும் களத்தின் பெயரையும் புதுப்பிக்கவும்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16
+#: rc.cpp:4991
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search GroupWise Messenger"
+msgstr "MSN செய்தியை அனுப்பி"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35
+#: rc.cpp:4994
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&First name"
+msgstr "முதல் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46
+#: rc.cpp:4997
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&User ID"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57
+#: rc.cpp:5000
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Title"
+msgstr "செல்பேசி"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78
+#: rc.cpp:5003
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Department"
+msgstr "துறை"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87
+#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "contains"
+msgstr "இணைகிறது"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92
+#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054
+#, no-c-format
+msgid "begins with"
+msgstr "இதில் இருந்து ஆரம்பிக்கிறது"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97
+#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057
+#, no-c-format
+msgid "equals"
+msgstr "சமப்படுத்துகிறது"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154
+#: rc.cpp:5033
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Last &name"
+msgstr "கடைசிப் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165
+#: rc.cpp:5036
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "தெளிவு"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250
+#: rc.cpp:5060
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Results:"
+msgstr "முடிவுகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300
+#: rc.cpp:5072
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User ID"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335
+#: rc.cpp:5075
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Detai&ls"
+msgstr "&தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364
+#: rc.cpp:5078
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0 matching users found"
+msgstr "பயன்படுத்துபவர் கிடைக்கவில்லை"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16
+#: rc.cpp:5081
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Account Preferences - Groupwise"
+msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67
+#: rc.cpp:5090
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&User ID:"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73
+#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The account name of your account."
+msgstr "தங்களது யா?ு கணக்குப் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155
+#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
+"example im.yourcorp.com)."
+msgstr ""
+"சேவையக IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயரை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா(எ.டு jabber.org)."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248
+#: rc.cpp:5141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advanced &Options"
+msgstr "வழங்குப்பவரின் விருப்பம் "
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259
+#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204
+#, no-c-format
+msgid "A&lways accept invitations"
+msgstr "அழைப்பிதழ்களை எப்போதும் ஏற்றுக்கொள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22
+#: rc.cpp:5147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Chatroom "
+msgstr "அரட்டை"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33
+#: rc.cpp:5150
+#, no-c-format
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153
+#, no-c-format
+msgid "Members"
+msgstr "உறுப்பினர்கள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54
+#: rc.cpp:5162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Status:"
+msgstr "நிலை"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65
+#: rc.cpp:5165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Awa&y message:"
+msgstr "தூர செய்தி"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:5174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto Reply"
+msgstr "செய்தி படித்தது"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35
+#: rc.cpp:5186
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">அனுப்புநர்:</p>"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43
+#: rc.cpp:5189
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">அனுப்பப்பட்டது:</p>"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59
+#: rc.cpp:5192
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_DATE_TIME"
+msgstr "INVITE_DATE_TIME"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67
+#: rc.cpp:5195
+#, no-c-format
+msgid "CONTACT_NAME"
+msgstr "CONTACT_NAME"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83
+#: rc.cpp:5198
+#, no-c-format
+msgid "INVITE_MESSAGE"
+msgstr "INVITE_MESSAGE"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102
+#: rc.cpp:5201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Would you like to join the conversation?"
+msgstr "நீங்கள் பழைய வரலாறுக் கோப்புகளை விளக்க விரும்புகிறீர்களா "
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32
+#: rc.cpp:5207
+#, no-c-format
+msgid "USER_ID"
+msgstr "USER_ID"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change the display name used for this contact"
+msgstr "இந்த தொடர்புக்காக புதிய பல்தொடர்பை உருவாக்கவும்."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98
+#: rc.cpp:5219
+#, no-c-format
+msgid "USER_STATUS"
+msgstr "USER_STATUS"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114
+#: rc.cpp:5225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Display name:"
+msgstr "பெயரை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163
+#: rc.cpp:5234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Additional properties:"
+msgstr "பண்புகளை தொகு"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169
+#: rc.cpp:5237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "& பண்புகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180
+#: rc.cpp:5240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "ஆண்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24
+#: rc.cpp:5243
+#, no-c-format
+msgid "Who can see my online status and send me messages:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48
+#: rc.cpp:5246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&llowed"
+msgstr "மூடப்பட்ட"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91
+#: rc.cpp:5249
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Block >>"
+msgstr "&மறை"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99
+#: rc.cpp:5252
+#, no-c-format
+msgid "<< Allo&w"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124
+#: rc.cpp:5255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd..."
+msgstr "& சேர்..."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167
+#: rc.cpp:5261
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Bloc&ked"
+msgstr "அடைக்கப்பட்டது"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16
+#: rc.cpp:5264
+#, no-c-format
+msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27
+#: rc.cpp:5267
+#, no-c-format
+msgid "DISPLAY NAME"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49
+#: rc.cpp:5270
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The user who created the chatroom"
+msgstr "%1 பயன்படுத்துபவர் ஏற்கனவே அரட்டையில் உள்ளார்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:5273
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Query:"
+msgstr "ஆரம்பநிலை"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:5276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Topic:"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85
+#: rc.cpp:5279
+#, no-c-format
+msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93
+#: rc.cpp:5282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Owner:"
+msgstr "பால் பாகுபாடு"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110
+#: rc.cpp:5285
+#, no-c-format
+msgid "The current topic of the discussion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124
+#: rc.cpp:5288
+#, no-c-format
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132
+#: rc.cpp:5291
+#, no-c-format
+msgid "Maximum Users:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143
+#: rc.cpp:5294
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Created on:"
+msgstr "புதிய உள்ளீட்டை உருவாக்கு..."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154
+#: rc.cpp:5297
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Disclaimer:"
+msgstr "பெயரை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171
+#: rc.cpp:5300
+#, no-c-format
+msgid "General description of the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185
+#: rc.cpp:5303
+#, no-c-format
+msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193
+#: rc.cpp:5306
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Creator:"
+msgstr "புதிய உள்ளீட்டை உருவாக்கு..."
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221
+#: rc.cpp:5312
+#, no-c-format
+msgid "Date and time the chatroom was created"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229
+#: rc.cpp:5315
+#, no-c-format
+msgid "Archived"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235
+#: rc.cpp:5318
+#, no-c-format
+msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249
+#: rc.cpp:5321
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The user who owns this chatroom"
+msgstr "%1 பயன்படுத்துபவர் ஏற்கனவே அரட்டையில் உள்ளார்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273
+#: rc.cpp:5324
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default Access"
+msgstr "இயல்பான வழக்காறு செய்தி"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290
+#: rc.cpp:5330
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General permission to read messages in the chatroom"
+msgstr "அதே அரட்டை சாளரத்தில் உள்ள அனைத்து செய்திகளை குழுவாக்குக"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298
+#: rc.cpp:5333
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Write Message"
+msgstr "படிக்கப்படாத செய்தி"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304
+#: rc.cpp:5336
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "General permission to write messages in the chatroom"
+msgstr "அதே அரட்டை சாளரத்தில் உள்ள அனைத்து செய்திகளை குழுவாக்குக"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312
+#: rc.cpp:5339
+#, no-c-format
+msgid "Modify Access"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318
+#: rc.cpp:5342
+#, no-c-format
+msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328
+#: rc.cpp:5345
+#, no-c-format
+msgid "Access Control List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339
+#: rc.cpp:5348
+#, no-c-format
+msgid "Access permissions for specific users"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355
+#: rc.cpp:5351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A&dd"
+msgstr "சேர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358
+#: rc.cpp:5354
+#, no-c-format
+msgid "Add a new ACL entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366
+#: rc.cpp:5357
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ed&it"
+msgstr "திருத்தம்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369
+#: rc.cpp:5360
+#, no-c-format
+msgid "Edit an existing ACL entry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377
+#: rc.cpp:5363
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "D&elete"
+msgstr "&துறையை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380
+#: rc.cpp:5366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delete a ACL entry"
+msgstr "&தொடர்பு நீக்கபட்டது"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16
+#: rc.cpp:5369
+#, no-c-format
+msgid "TestbedAddUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40
+#: rc.cpp:5372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Basic"
+msgstr "&சாய்வெழுத்து"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51
+#: rc.cpp:5375
+#, no-c-format
+msgid "Add Using"
+msgstr "பயன்படுத்துதலை சேர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65
+#: rc.cpp:5378
+#, no-c-format
+msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:5381
+#, no-c-format
+msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76
+#: rc.cpp:5384
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "User &ID:"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90
+#: rc.cpp:5387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Userna&me:"
+msgstr "பயன்படுத்துபவர் பெயர்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101
+#: rc.cpp:5390
+#, no-c-format
+msgid "A correct User ID"
+msgstr "ஒரு சரியான பயனர் அடையாள எண்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104
+#: rc.cpp:5393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44
+#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The account name of the account you would like to add."
+msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் யா?ு கணக்குப் பெயர். "
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68
+#: rc.cpp:5417
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contact Type"
+msgstr "இணைப்பின் குறிப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79
+#: rc.cpp:5420
+#, no-c-format
+msgid "&Echo"
+msgstr "&Echo"
+
+#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85
+#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add "
+"Null?"
+msgstr ""
+"பாருங்கள்! ஒரே ஒரு விருப்பத்தேர்வு. அதை சேர்க்கவேண்டுமா அல்லது விடவேண்டுமா?"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37
+msgid "Send Media Info"
+msgstr "ஊடகச் செய்தியை அனுப்பு"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60
+msgid ""
+"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are "
+"playing anything."
+msgstr ""
+"துணைபுரியும் ஊடக வாசிப்பான் எதுவும் இல்லை (KsCD, JuK, amaroK, Noatun அல்லது "
+"Kaffeine) எதையும் வாசிக்கும்."
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to Send"
+msgstr "«ÏôÀ ±Ð×õ þø¨Ä"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134
+msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
+msgstr ""
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173
+msgid ""
+"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media "
+"information even though there are no songs playing or no media players running\n"
+"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was "
+"listening to something on a supported media player."
+msgstr ""
+"இப்போது Kopete க்காக கேட்கும்- நான் வேறு எந்த ஊடக வாசிப்பானை துணை புரிய "
+"கேட்டால், இது நான் என்ன கேட்கிறேன் என்று சொல்லும்."
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452
+msgid "Unknown track"
+msgstr "தெரியாத பாதை"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "தெரியாத மூலம்"
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468
+msgid "Unknown album"
+msgstr "தெரியாதக் கோப்பு "
+
+#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475
+msgid "Unknown player"
+msgstr "தெரியாத "
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
+msgid "English"
+msgstr "ஆங்கிலம்"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
+msgid "Chinese"
+msgstr "சீன"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
+msgid "French"
+msgstr "ப்ரென்சு"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
+msgid "German"
+msgstr "ஜெர்மன்"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
+msgid "Italian"
+msgstr "இத்தாலியன்"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
+msgid "Japanese"
+msgstr "ஜப்பானிய"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
+msgid "Korean"
+msgstr "கொரியன்"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
+msgid "Portuguese"
+msgstr "போர்ச்சிகீஸ்"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44
+msgid "Russian"
+msgstr "ரஷ்யன்"
+
+#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45
+msgid "Spanish"
+msgstr "ஸ்பானிஷ்"
+
+#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24
+msgid "Translator Plugin"
+msgstr "மொழி பெயர்ப்பாளர் சொருகு"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46
+msgid "Translator"
+msgstr "மொழி பெயர்ப்பாளர்"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77
+msgid "Set &Language"
+msgstr "மொழி அமை"
+
+#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363
+msgid ""
+"%2\n"
+"Auto Translated: %1"
+msgstr ""
+"%2\n"
+"தானியங்கி மொழி பெயர்ப்பு: %1"
+
+#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44
+msgid "Translate"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36
+#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35
+msgid "NetMeeting"
+msgstr "வலைத் திட்டக் கூட்டம் "
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41
+msgid "Invite to Use NetMeeting"
+msgstr "வலைத் திட்டக் கூட்டத்தின் உபயோகிக்கும் அழைப்பு "
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? "
+msgstr "%1 "
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285
+#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:252
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356
+msgid "MSN Plugin"
+msgstr "MSN சொருகு"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750
+msgid "Accept"
+msgstr "ஏற்று கொள்"
+
+#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68
+msgid "Refuse"
+msgstr "ஏற்றுக் கொள்ளாத"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters "
+"\"_\" or \"=\".</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>மாற்று பெயர் <b>%1</b> யை சேர்க்க முடியவில்லை. ஒரு மாற்று பெயர் \"_\" "
+"அல்லது \"=\" வை உள்ளடக்கி இருக்கக் கூடாது.</qt>"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427
+msgid "Invalid Alias Name"
+msgstr "அனுமதியில்லா மாற்றுப் பெயரிடல் பெயர்"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450
+msgid ""
+"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
+"either another alias or Kopete itself.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>மாற்று பெயர் <b>%1</b> யை சேர்க்க முடியவில்லை. இந்த கட்டளை Kopete பையே "
+"அல்லது மற்ற மாற்றுபெயரை ஏற்கனவே கையாண்டு உள்ளது.</qt>"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452
+msgid "Could Not Add Alias"
+msgstr "மாற்றுப் பெயரிடல் சேர்க்க இயலாது"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
+msgstr "கண்டிப்பாக இந்த மாற்றுப் பெயரிடல் நீக்க வேண்டுமா?"
+
+#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469
+msgid "Delete Aliases"
+msgstr "மாற்றுப்பெயரிடல் நீக்குக"
+
+#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95
+msgid ""
+"I cannot find the Magick convert program.\n"
+"convert is required to render the Latex formulas.\n"
+"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right "
+"package."
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44
+msgid "Preview Latex Images"
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid ""
+"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be "
+"included between $$ and $$ "
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62
+msgid "No Latex Formula"
+msgstr ""
+
+#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67
+#, c-format
+msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1"
+msgstr ""
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
+msgid ""
+"An error occurred when uploading your presence page.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
+msgstr ""
+"உங்கள் தற்போதைய பக்கத்தை மேலேற்றும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது.\n"
+"Check the path and write permissions of the destination."
+
+#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218
+msgid "Not yet known"
+msgstr "செயல்பாடு தெரியவில்லை"
+
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Rename Filter"
+msgstr "வடிகட்டி மறுபெயர் "
+
+#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207
+msgid "Please enter the new name for the filter:"
+msgstr "வடிகட்டியின் புதிய பெயரை உள்ளிடவும் "
+
+#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72
+msgid "-New filter-"
+msgstr "புதிய வடிகட்டி "
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29
+msgid "Select Contact's Public Key"
+msgstr "தொடர்புக் கொள்ளும் பொதுச் சாவியை தேர்வு செய் "
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Select public key for %1"
+msgstr "%1ர்கானப் பொது சாவியை தெர்வு செய்"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41
+msgid "Private Key List"
+msgstr "தானே அமையும் பட்டியல் பெட்டி"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "ரகசிய சாவியை தேர்ந்தெடு"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "பொது கையொப்பம் (ஏற்றுமதி செய்ய முடியாது)"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401
+msgid "Unlimited"
+msgstr "அதிகம்"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92
+msgid "Invalid"
+msgstr "செல்லாது"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95
+msgid "Disabled"
+msgstr "நீக்கப்பட்டது"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98
+msgid "Revoked"
+msgstr "கைவிடு"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101
+msgid "Expired"
+msgstr "முடிவு"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104
+msgid "Undefined"
+msgstr "சொல்ல முடியாத"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107
+msgid "None"
+msgstr "எதுவும் இல்லை"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110
+msgid "Marginal"
+msgstr "விளிம்பு"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113
+msgid "Full"
+msgstr "முழுவதும்"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116
+msgid "Ultimate"
+msgstr "முடிவு"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150
+msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3"
+msgstr "ஐடி:%1நம்பிக்கை%2, காலம் கடந்த%3 "
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "தொடர்புக் கொள்ளும் பொதுச் சாவியை தேர்வு செய் "
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "%1ர்கானப் பொது சாவியை தெர்வு செய்"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Clear Search"
+msgstr "தேடல்"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Search: "
+msgstr "தேடல்:"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "JID"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "&முன்னிருப்பு விசைக்கு செல்"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "ASCII armored encryption"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "அவநம்பிக்கை உள்ள சங்கேதத்தை அனுமதி"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Hide user id"
+msgstr "பயன்படுத்துபவரின் IDயை மறை"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr ""
+"<b>பொது சாவி பட்டியல்</b>: சங்கேதமாக்க பயன்படும் சாவியை தேர்வு செய்யவும்"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ASCII சங்கேதம் /b>: சங்கேத கோப்புகளை உரைதிருத்தியில் திறக்க பயன்படும்"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>பயனீட்டாளர் பெயரை மறை </b>:சங்கேதமாக்கப்பட்ட தகவலில் சாவி தேவை இல்லை. இந்த "
+"தேர்வு செய்தி பெறுபவரின் பெயரையும் அவரின் பயன்பாட்டு தகவலையும் மறைக்கும். இது "
+"சங்கேத நீக்கலை மெதுவாக்கும்"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>அவநம்பிக்கையான விசையை சங்கேதிக்க அனுமதி</b>: பொது விசையை உள்ளிறக்குகையில் "
+"எப்பொழுதும் அவநம்பிக்கையானதாக கருதப்படுகிறது,மற்றும் அதை நம்பிக்கையானதாக "
+"கையொப்பமிற்று மாற்றும் வரையில் உபயோகிக்க முடியாது. இந்த பெட்டியை "
+"பரிசோதிக்கையில் நீங்கள் கையொப்பமிடாமல் எந்த விசையையும் உபயோகிக்கலாம் "
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172
+msgid "Shred source file"
+msgstr "shred மூலக்கோப்பு"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr "<b>Shred source file</b>:நிரந்தரமாக மூல கோப்பினை நீக்கு. மீட்க இயலாது."
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "சமநிலை encryption"
+
+#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>ஒத்திசைவு மறையாக்கம்</b>: சங்கேதம் விசையை உபயோகிக்காது.கோப்பினை "
+"சங்கேதிக்கவோ/சங்கேதத்தை நீக்கவோ கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்."
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51
+msgid "Cryptography"
+msgstr "மறைக்குறியாக்கம்"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71
+msgid "&Select Cryptography Public Key..."
+msgstr "சங்கேதத்திற்கான பொதுசாவியை தேர்வு செய்யவும்"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188
+msgid "Outgoing Encrypted Message: "
+msgstr "மறைவாக்கச் செய்தியை வெளியிடல் "
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219
+msgid "Incoming Encrypted Message: "
+msgstr "மறைவாக்கச் செய்தியை உள்ளிடல்"
+
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:"
+msgstr "<b>%1</b>க்கு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு"
+
+#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101
+msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>தவறான செல்லும் தொடர்</b><br> உங்களிடம் %1 முயற்சிகள் உள்ளது.<br>"
+
+#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51
+msgid "Encrypt Messages"
+msgstr "மறையாக்க செய்திகள்"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556
+#, c-format
+msgid "History for %1"
+msgstr "%1னின் வரலாறு "
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "மூடப்பட்ட"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "ஏற்றுதல்"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Searching..."
+msgstr "தேடுகிறது"
+
+#: plugins/history/historydialog.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "History for All Contacts"
+msgstr "%1னின் வரலாறு "
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:41
+msgid "History"
+msgstr "வரலாறு"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:47
+msgid "View &History"
+msgstr "வரலாறைக் காண்"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:66
+msgid ""
+"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
+"Do you want to import and convert it to the new history format?"
+msgstr ""
+" Kopete 0.6.x ன் பழைய வரலாற்று கோப்பு அல்லது பழையது கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
+"இதை நீங்கள் உள்வாங்கி புதிய வரலாற்று வடிவத்தில் மாற்ற வேண்டுமா?"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+msgid "History Plugin"
+msgstr "வரலாறைச் சொருகு"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Import && Convert"
+msgstr "தொடர்புகளை"
+
+#: plugins/history/historyplugin.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "பயன்படுத்தாதே"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "Would you like to remove old history files?"
+msgstr "நீங்கள் பழைய வரலாறுக் கோப்புகளை விளக்க விரும்புகிறீர்களா "
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40
+msgid "History Converter"
+msgstr "வரலாறு மாற்றுப்பவர்"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "&வைத்திரு"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:42
+msgid "History converter"
+msgstr "வரலாறு மாற்றுப்பவர்"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Parsing old history in %1"
+msgstr "%1ன் பழைய சொல் இலக்கண வரலாறு"
+
+#: plugins/history/converter.cpp:125
+msgid ""
+"Parsing old history in %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1ன்:\n"
+"%2 பழைய சொல் இலக்கண வரலாறு"
+
+#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44
+msgid "History Last"
+msgstr "இறுதி வரலாறு"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Statistics for %1"
+msgstr "%1னின் வரலாறு "
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
+msgstr "%1னின் வரலாறு "
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
+"summary view\">General</a></b>"
+"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>"
+"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">"
+"Tuesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:5\">"
+"Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>"
+"&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>"
+"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">"
+"March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">April</a>&nbsp;<a "
+"href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">June</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">"
+"August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</a>"
+"&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">"
+"November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></div>"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227
+msgid ""
+"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">"
+"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>Status</td>"
+"<td>From</td>"
+"<td>To</td></tr>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387
+msgid "<div class=\"statgroup\">"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">"
+"Total seen time :</b> %2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393
+msgid ""
+"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> "
+"%2 hour(s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "பயனரின் தகவல்"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402
+msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403
+msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407
+msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408
+msgid ""
+"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">"
+"Last time contact was present :</b> %2"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Current status"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
+msgstr "பயனர் <b>%1</b> அலைவரிசையில் சேர்ந்து உள்ளீர் %2"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
+msgid "When have I seen this contact ?"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour."
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Online time"
+msgstr "உடன் நிகழ்"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Away time"
+msgstr "&வெளியில் செல்வதற்கான அமைப்புக்கள்"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Offline time"
+msgstr "தொடர்பில்லாத"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "online"
+msgstr "உடன் நிகழ்"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "away"
+msgstr "வெளியில்"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr "தொடர்பில்லாத"
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
+msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5."
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526
+msgid ""
+"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n"
+"%1, %2 was %3"
+msgstr ""
+
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "நிலை"
+
+#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "View &Statistics"
+msgstr "வரலாறைக் காண்"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135
+msgid "Searching"
+msgstr "தேடுகிறது"
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97
+msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..."
+msgstr ""
+
+#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "connection status is managed by Kopete"
+msgstr "இணைப்பு காலம் கடந்துவிட்டது"
+
+#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "SMPPPDClientTests"
+msgstr "எஸ்எம்எஸ் வாடிக்கைக்காரர் அமைப்புகள்"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46
+msgid "Text"
+msgstr "உரை"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47
+msgid "Replacement"
+msgstr "மாற்றமைப்பு"
+
+#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67
+msgid ""
+"_: list_of_words_to_replace\n"
+"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29
+msgid "Contact Notes"
+msgstr "இணைப்பின் குறிப்புகள்"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36
+msgid "Notes about %1:"
+msgstr "%1ன் குறிப்புகள்"
+
+#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40
+msgid "&Notes"
+msgstr "குறிப்புகள்"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177
+msgid "Remove Command"
+msgstr "ஆணையை விலக்கு"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185
+msgid "Remove CTCP Reply"
+msgstr "CTCP பதில் அளித்ததை நீக்குக"
+
+#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275
+msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
+msgstr "<qt>துணைப் பெயரை உள்ளிடு</qt>"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182
+msgid " members"
+msgstr "உறுப்பினர்களை"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211
+msgid "Channel"
+msgstr "அலைவரிசை"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
+msgid "Users"
+msgstr "பயன்படுத்துபவர்கள்"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213
+msgid "Topic"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200
+msgid "Search for:"
+msgstr "தேடு:"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
+msgstr ""
+"இங்கு உள்ளிட்ட உரைத் தொடர்ச்சிக்காக நீங்கள் IRC சேவையகத்தில் அலைவரிசைகளை "
+"தேடலாம். "
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203
+msgid "Channels returned must have at least this many members."
+msgstr ""
+"திருப்பி அனுப்பிய அலைவரிசைகள் கண்டிப்பாக குறைந்தபடசம் இந்த அளவாவது "
+"உறுப்பினர்கள் இருக்க வேண்டும்."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206
+msgid ""
+"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. "
+"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do "
+"with linux."
+msgstr ""
+"இங்கு உள்ளிட்ட உரைத் தொடர்ச்சிக்காக நீங்கள் IRC சேவையகத்தில் அலைவரிசைகளை "
+"தேடலாம். உதாரணத்திற்கு லினக்ஸில் ஒரு செயலை செய்யக் கூடிய அலைவரிசையை தேட "
+"வேண்டுமெனில் \"லினக்ஸ்\" என்று பதிவு செய்யவும். "
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207
+msgid "S&earch"
+msgstr "தேடல்"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208
+msgid "Perform a channel search."
+msgstr "பாதையை தேடவும்"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
+msgid ""
+"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on "
+"the number of channels on the server."
+msgstr ""
+"அலைவரிசை தேடுதலை இயக்கு. தயவு செய்து காத்திருக்கவும், சேவையகத்தில் உள்ள "
+"அலைவரிசையின் எண்ணிக்கையை பொருத்து மெதுவாக இருக்கவும்."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
+msgid "Double click on a channel to select it."
+msgstr "தடத்தின் மீது இரு முறை கிளிக் செய்யவும்."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255
+msgid "You have been disconnected from the IRC server."
+msgstr "நீங்கள் IRC சேவையகத்திலிருந்து துண்டிக்கப்பட்டீர்."
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256
+msgid "Disconnected"
+msgstr "துண்டிக்கபட்ட"
+
+#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303
+msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
+msgstr "அலைவரிசை பட்டியல் செயல்பட IRC சேவையகத்தை கண்டிப்பாக இணைக்க வேண்டும்."
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188
+msgid "%1 is away (%2)"
+msgstr "%1 வெளியே (%2)"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219
+msgid "%1 @ %2"
+msgstr "%1 @ %2"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "True"
+msgstr "பிரயாணம்"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435
+msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+msgstr "%1 is (%2@%3): %4<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442
+msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>"
+msgstr "NICKSERV யுடன் %1 யை உறுதிபடுத்தும்<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445
+msgid "%1 is an IRC operator<br/>"
+msgstr "%1 என்பது IRC இயக்கி<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "on channels %1<br/>"
+msgstr ""
+"%1 பாதையில்\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451
+msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>"
+msgstr "IRCயின் வழியாக சேவையகம் %1 ( %2 )<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455
+msgid "idle: %2<br/>"
+msgstr "தனி: %2<br/>"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468
+msgid ""
+"%1 was (%2@%3): %4\n"
+msgstr ""
+"%1 ஆக (%2@%3): %4\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474
+msgid ""
+"Last Online: %1\n"
+msgstr ""
+"இறுதி நிகழ்நிலை: %1\n"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538
+msgid "C&TCP"
+msgstr "C&TCP"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539
+msgid "&Version"
+msgstr "பதிப்பில்"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541
+msgid "&Ping"
+msgstr "&"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544
+msgid "&Modes"
+msgstr "வகைகள்"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545
+msgid "&Op"
+msgstr "&op"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547
+msgid "&Deop"
+msgstr "&Deop"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549
+msgid "&Voice"
+msgstr "குரல்"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551
+msgid "Devoice"
+msgstr "Devoice"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555
+msgid "&Kick"
+msgstr "தள்ளு"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558
+msgid "&Ban"
+msgstr "தடை"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559
+msgid "Host (*!*@host.domain.net)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Domain (*!*@*.domain.net)"
+msgstr "தடை *!*@களம்"
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563
+msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)"
+msgstr "தடை *!*பயன்படுத்துபவர்@களம்"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683
+#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569
+msgid "&Encoding"
+msgstr "குறியீடு"
+
+#: protocols/irc/irccontact.cpp:189
+msgid "Quit: \"%1\" "
+msgstr "வெளியேறு:\"%1\""
+
+#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
+msgstr "தெரிவித்த அளவு எதிர்பார்த்த கோப்பின் அளவை விட பெரியதாக உள்ளது"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr "புரவன் %1 இன் IP முகவரி கொடுக்கப்பட்ட ஒரு சான்றிதழில் பொருந்தவில்லை."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "சேவையகத்தை உறுதிபடுத்துதல்"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383
+msgid "&Details"
+msgstr "&தகவல்"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&தொடர்ச்சி"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "சேவையக சான்றிதழ் உறுதிபடுத்தும் தேர்வு (%1) தோல்வியுற்றது."
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் இந்த சான்றிதழை முன்னேற்றாத எப்பொழுதும் ஏற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறீரா?"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404
+msgid "&Forever"
+msgstr "&என்றென்றும்"
+
+#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&தற்போதைய அமர்வு மட்டும்"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>"
+msgstr "<qt></qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74
+msgid "You Must Specify a Channel"
+msgstr "நீங்கள் பாதையை குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82
+msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
+msgstr "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112
+msgid "Set Away"
+msgstr "வெளியில் சேர்"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary Network - %1"
+msgstr "பிணைப்பை இறக்குமதி செய்"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
+msgstr "Kopete முந்தய பதிப்பில் பிணையம் இறக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210
+msgid "Join Channel..."
+msgstr "பாதையில் சேரு"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212
+msgid "Search Channels..."
+msgstr "தடத்தை தேடு..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219
+msgid "Plugin Unloaded"
+msgstr "சொருகி இறக்கப்பட்டது"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589
+msgid "IRC Plugin"
+msgstr "IRC சொருகு"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229
+msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:"
+msgstr "%1 துணைப்பெயர் உபயோகத்தில் உள்ளது. தயவு செய்து துணைப்பெயரை உள்ளிடு "
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246
+msgid "The nickname %1 is already in use"
+msgstr "%1ன் புனைப்பெயர் முன்பே உபயோகத்தில் உள்ளது"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The "
+"account will not be enabled until you do so.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>இந்த கணக்கு, <b>%1</b> உடன் பிணையம் தொடரும், இது இல்லை. தயவுசெய்து கணக்கு "
+"செல்லும் பிணையத்தை கொண்டுள்ளதா எண்று உறுதிசெய்யவும்.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Problem Loading %1"
+msgstr "%1ஐ ஏற்றும்போது பிழை"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Show Server Window"
+msgstr "சேவகனின் சாளரத்தை காட்டு..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Show Security Information"
+msgstr "பாதுகாப்பு தகவல்களை காட்டு..."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458
+msgid ""
+"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>"
+", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>இந்த, <b>%1</b> கணக்கோடு தொடர்புடைய பிணையம், செல்லும் புரவன் இல்லை. தயவு "
+"செய்து கணக்கு செல்லும் பிணையத்தை உடையதா என்று உறுதி செய்யவும்.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Network is Empty"
+msgstr "பினையம் காலியாக உள்ளது"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465
+msgid ""
+"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
+"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Network is Unavailable"
+msgstr "சேவை கிடைக்கவில்லை"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "இணைகிறது"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Using SSL"
+msgstr "SS&Lயை பயன்படுத்து"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590
+msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
+msgstr "IRC தற்போது விருப்பத்திற்கு மறுமொழிய மிகவும் வேலையாக இருக்கிறது."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Server is Busy"
+msgstr "வழங்கண் "
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Channel List for %1"
+msgstr " %1 யின் அலைவரிசை பட்டியல்: "
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list."
+msgstr "%1 னிலிருந்துத் தொடர்புப் பட்டியலைச் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751
+msgid "Please enter name of the channel you want to join:"
+msgstr ""
+"நீங்கள் எந்த பாதையில் சேர விரும்புகிறீர்கள் என்று தயவு செய்து உள்ளிடவும்"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'."
+msgstr ""
+"\"%1\" செல்லுபடியாகாத அலைவரிசை. அலைவரிசை இதை கொண்டு தொடங்க வேண்டும் '#', '!', "
+"'+', or '&'."
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792
+msgid "CTCP %1 REPLY: %2"
+msgstr "CTCP %1 பதில்: %2"
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798
+msgid "The channel \"%1\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "The nickname \"%1\" does not exist"
+msgstr "%1ன் புனைப்பெயர் முன்பே உபயோகத்தில் உள்ளது"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106
+msgid "KIRC Error - Parse error: "
+msgstr "KIRC பிழை-தொடர் பிழை: "
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109
+msgid "KIRC Error - Unknown command: "
+msgstr "KIRC பிழை-தெரியாத கட்டளை"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112
+msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: "
+msgstr "KIRC பிழை-தெரியாத எண்வகை பதில் அளிப்பு:"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115
+msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: "
+msgstr "KIRC பிழை-அனுமதிக்காத பயனிலையின் எண்ணிக்கை"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118
+msgid "KIRC Error - Method failed: "
+msgstr "KIRC பிழை-முறை தவறு"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121
+msgid "KIRC Error - Unknown error: "
+msgstr "KIRC பிழை-தெரியாத பிழை"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131
+msgid ""
+"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help "
+"for supported commands."
+msgstr ""
+"நீங்கள் சேவையகத்திடம் பேச முடியாது. நீங்கள் கட்டளைகள் மட்டும் இங்கு இடலாம். "
+"ஆதரவு கட்டளைகளுக்கு /help உள்ளிடு"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164
+msgid "NOTICE from %1: %2"
+msgstr " %1 யில் இருந்து அறிக்கை:%2"
+
+#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "NOTICE from %1 (%2): %3"
+msgstr " %1 யில் இருந்து அறிக்கை:%2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62
+msgid "Only Operators Can Change &Topic"
+msgstr "செய்பவர்கள் மட்டும் தலைப்பில் மாற்றலாம்"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63
+msgid "&No Outside Messages"
+msgstr "வெளிச்செய்திகளுக்கு அனுமதியில்லை"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64
+msgid "&Secret"
+msgstr "ரகசியம்"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65
+msgid "&Moderated"
+msgstr "மத்திய நிலை"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66
+msgid "&Invite Only"
+msgstr "அழைப்பு மட்டும்"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Topic for %1 is set empty."
+msgstr "%1ன் தலைப்பு %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280
+msgid "Topic for %1 is %2"
+msgstr "%1ன் தலைப்பு %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365
+#, c-format
+msgid "You have joined channel %1"
+msgstr "நீங்கள் %1 பாதையில் இணைந்துவிட்டீர்"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381
+msgid "User <b>%1</b> joined channel %2"
+msgstr "பயனர் <b>%1</b> அலைவரிசையில் சேர்ந்து உள்ளீர் %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416
+msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "%1 was kicked by %2."
+msgstr "%1 நகர்த்தப்பட்டுள்ளது"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437
+msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439
+msgid "You were kicked from %1 by %2."
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "New Topic"
+msgstr "புதிய தலைப்பு"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459
+msgid "Enter the new topic:"
+msgstr "புது தலைப்பை உள்ளிடு"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471
+msgid "You must be a channel operator on %1 to do that."
+msgstr "அதை %1 செய்வதற்கு நீங்கள் ஒரு அலைவரிசை இயக்கியாக இருக்க வேண்டும்."
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486
+msgid "%1 has changed the topic to: %2"
+msgstr "%1 %2ன் தலைப்பாக மாற்றப்பட்டுள்ளது"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497
+msgid "Topic set by %1 at %2"
+msgstr "தலைப்பை அமைத்தது %1 யில் %2"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "%1 sets mode %2 on %3"
+msgstr "%1 %2ன் வகையை %3ல் சேர்கிறது"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567
+msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>"
+msgstr "நீங்கள் தடைச் செய்யப்பட்டுள்ளீர். உங்களால் %1வுடன் இணைய முடியாது "
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575
+msgid ""
+"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has "
+"invited you.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>உங்களால் %1வுடன் இணைய முடியாது ஏனென்றால் இது வரவேற்க மட்டுமே "
+"செய்யப்பட்டுள்ளது, மற்றும் எவரும் உங்களை வரவேற்கவில்லை.</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582
+msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>உங்களால் %1வுடன் இணைய முடியாது ஏனென்றால் இது பயன்படுத்துபவரின் எல்லையை "
+"அடைந்துவிட்டது"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590
+msgid "Please enter key for channel %1: "
+msgstr "தயவு செய்து %1பாதையின் சாவியை உள்ளிடு"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662
+msgid "&Part"
+msgstr "பகுதி"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663
+msgid "Change &Topic..."
+msgstr "தலைப்பை மற்று"
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "வழி வகை "
+
+#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668
+msgid "Visit &Homepage"
+msgstr "&ஆரம்ப பக்கத்தைப் பார்க்கவும்"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127
+msgid "Op"
+msgstr "OP"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133
+msgid "Voice"
+msgstr "குரல்"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154
+msgid "Home Page"
+msgstr "முகப்புப் பக்கம் "
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156
+msgid "IRC User"
+msgstr "IRC பயனர்"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157
+msgid "IRC Server"
+msgstr "IRC சேவையகம்"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158
+msgid "IRC Channels"
+msgstr "IRC அலைவரிசை"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159
+msgid "IRC Hops"
+msgstr "IRC ஊப்ஸ்"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "User Is Authenticated"
+msgstr "சேவையகத்தை உறுதிபடுத்துதல்"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173
+msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server."
+msgstr "பயன்பாடு:/இறுதியாகாத<உரை>-இறுதியாகாத உரையை சேவையகத்துக்கு அனுப்பு "
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177
+msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server."
+msgstr "பயன்பாடு:/அடைப்பு<உரை>-மேற்கோள் உரையை சேவையகத்துக்கு அனுப்பு"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181
+msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>."
+msgstr "பயன்பாடு:/"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185
+msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING."
+msgstr ""
+"USAGE: /ping <புனைப்பெயர்e> -/CTCP க்கான மாற்றுப்பெயரிடல் <புனைப்பெயர்> PING."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189
+msgid ""
+"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the "
+"given server."
+msgstr ""
+"பயன்பாடு:/motd[<சேவையகம்>]-அன்றைய செய்தியை தற்போதுள்ள அல்லது கொடுக்கப்பட்ட "
+"சேவையகத்தில் காண்பிக்கும்"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193
+msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server."
+msgstr "பயன்பாடு:/list-பொது பாதைகளை சேவையகத்தில் பட்டியலிடு"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel."
+msgstr "பயன்பாடு:/சேர்<#channel 1><#channel 2...> - குறிப்பிட்ட பாதையில் சேர்"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201
+msgid ""
+"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active "
+"channel."
+msgstr "பயன்பாடு:/தலைப்பு[<topic>]-and/or சேர்த்து தற்போதைய பாதையை வெளியிடும் "
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206
+msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user."
+msgstr "பயன்பாடு:/யார்<nickname>-இந்த செய்தியை பயன்படுத்துபவரை உள்ளிடு."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210
+msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user."
+msgstr "பயன்பாடு:/யார்<nickname>-இந்த செய்தியை பயன்படுத்துபவரை உள்ளிடு."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214
+msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel."
+msgstr "பயன்பாடு:/யார்<nickname>-இந்த செய்தியை பயன்படுத்துபவரை உள்ளிடு."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218
+msgid ""
+"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user."
+msgstr ""
+"பயன்பாடு : /query <nickname> [<message>] - இந்த பயனீட்டாளருக்கான தனிப்பட்ட "
+"அரட்டையை திற"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222
+msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel."
+msgstr ""
+"பயன்பாடு:/வகை<channel><modes>- கொடுக்கப்பட்ட பாதையில் வகையை தேர்வு செய்."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226
+msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one."
+msgstr ""
+"பயன்பாடு:/துணை<nickname>-உங்கள் துணைப்பெயரை கொடுக்கப்பட்டுள்ளதாக மாற்றி அமை."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230
+msgid "USAGE: /me <action> - Do something."
+msgstr "பயன்பாடு:/என்னை<action>-ஏதேனும் செய்"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat."
+msgstr "பயன்பாடு:/என்னை<action>-ஏதேனும் செய்"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid ""
+"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires "
+"operator status)."
+msgstr "பயன்பாடு:/தள்ளு <nickname>[<reason>]-பாதையில் இருந்து வெளியேற்று "
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator "
+"status)."
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: /ban <mask> - தவிர்க்கவேண்டிய பட்டியலில் சிலரை சேர். (இயக்குபவரின் "
+"தேவையாண நிலை)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the "
+"hostmask nickname!*@* (requires operator status)."
+msgstr ""
+"பயண்பாடு: /bannick <nickname> - - தவிர்க்கவேண்டிய பட்டியலில் சிலரை சேர். புரவண் "
+"முகமுடி புணைப்பெயரை பயண்படுத்துகிறது!*@* (இயக்கி நிலை தேவை)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to "
+"someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"பயண்பாடு: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - சிலருக்கு அலைவரிசை இயக்கியின் "
+"நிலையை கொடு (இயக்கி நிலை தேவை)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- சிலரிலிருந்து அலைவரிசை இயக்கி "
+"நிலையை நீக்கு (இயக்கி நிலை தேவை)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to "
+"someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- சிலருக்கு அலைவரிசையின் ஒலி "
+"நிலையை கொடு (இயக்கி நிலை தேவை)."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status "
+"from someone (requires operator status)."
+msgstr ""
+"பயன்பாடு :/devoice <nickanme>- குரல் நிலையின் பாதையை நீக்கு (இயக்கியின் நிலை "
+"தேவை)"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270
+msgid ""
+"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+"USAGE: /வெளியேறு[<காரணம்>] - IRC யில் இருந்து இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது, "
+"தேவைக்காக தகவல் விடப்பட்டது."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274
+msgid ""
+"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message."
+msgstr ""
+"USAGE: /பகுதி [<காரணம்>] - ஒரு தடத்தின் பகுதி, தேவைக்காக தகவல் விடப்பட்டது."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278
+msgid ""
+"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel."
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: /invite <nickname> [<channel>] - பயனரை அலைவரிசையில் சேர்க்க அழை."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN."
+msgstr "பயன்பாடு: /j <#channel 1>, <#channel 2...> - JOIN உடைய மாற்றுப்பெயர்."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287
+msgid ""
+"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>."
+msgstr ""
+"பயன்பாடு: /msg <nickname> [<message>] - QUERY க்காக மாற்றுப்பெயரிடல் <nickname> "
+"<message>"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472
+msgid "You must enter some text to send to the server."
+msgstr ""
+"நீங்கள் சேவையகத்துக்கு அனுப்ப சில உரைகளை உள்ளீடு செய்து அனுப்ப வேண்டும்"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721
+msgid "You must be in a channel to use this command."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இந்த கட்டளையை பயன்படுத்த அலைவரிசையில் கண்டிப்பாக இருக்க வேண்டும்"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764
+msgid "You must be a channel operator to perform this operation."
+msgstr "அதை செய்வதற்கு நீங்கள் ஒரு வழிகளின் இயக்கியாக இருக்க வேண்டும்."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602
+msgid ""
+"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or "
+"'&'."
+msgstr ""
+"\"%1\" தவறான புனைப்பெயராகும். '#','!','+', அல்லது '&' ல் புனைப்பெயர் "
+"தொடங்கக்கூடாது."
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?"
+"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>நீங்கள் இந்த <b>%1</b> குழு மற்றும் குழுவில் உள்ள அனைத்து தொடர்புகளை அகற்ற "
+"விரும்புகிறீர்களா ?</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921
+msgid "Deleting Network"
+msgstr "பிணையத்தை நீக்குக"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922
+msgid "&Delete Network"
+msgstr "&பிணைப்பை நீக்கு"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>கண்டிப்பாக இந்த துறையை நீக்க வேண்டுமா <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947
+msgid "Deleting Host"
+msgstr "துறையை நீக்குகிறது"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948
+msgid "&Delete Host"
+msgstr "&துறையை நீக்கு"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001
+#, fuzzy
+msgid "New Host"
+msgstr "புதிதாகப்பயன்படுத்துவர்"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "Enter the hostname of the new server:"
+msgstr "புதிய பாணியின் பெயரை உள்ளிடு"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009
+msgid "A host already exists with that name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid "Rename Network"
+msgstr "&பிணைப்பை நீக்கு"
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name for this network:"
+msgstr "அம்பின் தலையின் பெயரை உள்ளிடவும் "
+
+#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050
+msgid "A network already exists with that name"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355
+msgid ""
+"<qt>An error occurred when trying to change the display picture."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>காட்ட வேண்டிய படத்தின் மாற்றதிற்கு முயலும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
+"<br>நீங்கள் தற்போதைய கோப்பினை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீரா என்பதை உறுதி செய்யவும்</qt>"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278
+msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
+msgstr "நீங்கள் உரிய மின் அஞ்சல் முகவரியை உள்ளீடு செய்யவும்"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322
+msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list"
+msgstr ""
+"உங்களை தொடர்பு பட்டியல் இணைத்த தன் மூலம் இங்கு நீங்கள் தொட்புகளின் பட்டியலை "
+"காணலாம் "
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323
+msgid "Reverse List - MSN Plugin"
+msgstr "திசை மாற்றிய பட்டியல்-MSN சொருகு"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330
+msgid "MSN Display Picture"
+msgstr "படத்தைக் காட்டு"
+
+#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336
+msgid "Downloading of display image failed"
+msgstr "காட்டவேண்டிய படிமத்தின் கீழிறக்கம் தோல்வியுற்றது"
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see "
+"it?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:89
+msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin"
+msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது - MSN உள்சொருகி"
+
+#: protocols/msn/webcam.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Decline"
+msgstr "உடன் நிகழ்"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44
+msgid "File Transfer - MSN Plugin"
+msgstr "கோப்பு மாற்றம்-MSN சொருகு"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்துவிட்டது"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "இணைப்பு காலம் கடந்துவிட்டது"
+
+#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413
+msgid "The remote user aborted"
+msgstr "இணைப்பில்லாத பயனீட்டாளர் தடுக்கப்பட்டார்"
+
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112
+msgid "Cannot open file for writing"
+msgstr "எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை"
+
+#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211
+#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "File transfer canceled."
+msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN செய்தியை அனுப்பி"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
+msgid "Busy"
+msgstr "பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+msgid "Be Right Back"
+msgstr "உடனே வா"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Be &Right Back"
+msgstr "உடனே வா"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55
+msgid "Away From Computer"
+msgstr "கணினியிடமிருந்து தூரமாக"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+msgid "On the Phone"
+msgstr "தொலைபேசியில்"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "On The &Phone"
+msgstr "தொலைபேசியில்"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+msgid "Out to Lunch"
+msgstr "உணவுக்கு வெளியே சென்றுள்ளார்"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Out To &Lunch"
+msgstr "உணவுக்கு வெளியே சென்றுள்ளார்"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "&Offline"
+msgstr "தொடர்பில்லாத"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
+msgid "Idle"
+msgstr "உபயோகமற்ற"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "&Idle"
+msgstr "உபயோகமற்ற"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Remote Client"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவனின் வேகம்"
+
+#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Contact GUID"
+msgstr "தொடர்பு அடையாளங்கள்"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid user:\n"
+"this MSN user does not exist; please check the MSN ID."
+msgstr ""
+"செல்லாத பயன்படுத்துபவர்\n"
+"இந்த MSN பயன்படுத்துவோர் உபயோகத்தில் இல்லை.தயவுசெய்து MSN ID யை சரி பார்க்கவும்"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126
+msgid "user never joined"
+msgstr "பயன்படுத்தப்படுபவர் சேரவில்லை"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131
+msgid "The user %1 is already in this chat."
+msgstr "%1 பயன்படுத்துபவர் ஏற்கனவே அரட்டையில் உள்ளார்"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139
+msgid ""
+"The user %1 is online but has blocked you:\n"
+"you can not talk to this user."
+msgstr ""
+"%1 பயன்படுத்துபவர் உடன் நிகழ் நிலையில் உள்ளார் ஆனால் உங்களை மறைத்துள்ளார்:\n"
+"இந்த பயனரிடம் நீங்கள் பேச இயலாது."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159
+msgid "user blocked you"
+msgstr "பயன்படுத்துபவர் உங்களை மறைத்துள்ளார்"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148
+msgid ""
+"The user %1 is currently not signed in.\n"
+"Messages will not be delivered."
+msgstr ""
+"பயனர் %1 தற்போது உள்ளே இல்லை .\n"
+"தகவல் விநியோகிக்க முடியாது."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151
+msgid "user disconnected"
+msgstr "பயன்படுத்துபவரின் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156
+msgid ""
+"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time"
+msgstr "நீங்கள் ஒரே நேரத்தில் பல தொடர்பாளரை அரட்டைக்கு அழைக்க முயல்கிறீர்கள்"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server."
+msgstr "சேவையகத்துடன் உறுதிபடுத்துதல் பிழை:%1"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218
+msgid "timeout"
+msgstr "வெளி வரும் நேரம்"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771
+msgid ""
+"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 "
+"messages."
+msgstr ""
+"நீங்கள் அனுப்ப முயலும் செய்தி மிகவும் பெரிது. இது %1 செய்திகளாக பிரிக்கப்படும்"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772
+msgid "Message too big - MSN Plugin"
+msgstr "திசை மாற்றிய பட்டியல்-MSN சொருகு"
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "connection closed"
+msgstr "இணைப்பு தவிர்க்கப்பட்டது."
+
+#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923
+msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
+msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125
+msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>"
+msgstr ""
+"இந்த MSN பயன்படுத்துவோர்%1 உபயோகத்தில் இல்லை. தயவு செய்து MSN ID யை சரி "
+"பார்க்கவும்"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin."
+"<br>MSN Error: %1"
+"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the "
+"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of "
+"output.)"
+msgstr ""
+"<qt>MSN செருகளில் உள் பிழை நேர்ந்தது."
+"<br>MSN பிழை: %1"
+"<br>தயவுசெய்து kopete-devel@kde.org க்கு பிழையின் விளக்கவுறை உடைய நிரலை "
+"அணுப்பவும் ( gசுருக்க வடிவத்தில், இது பொதுவாக அதிக வெளியீட்டோடு இருக்கும்!)"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145
+msgid ""
+"Unable to change your display name.\n"
+"Please ensure your display is not too long and does not contains censored "
+"words."
+msgstr ""
+"உங்கள் காட்சி பெயரை மாற்ற முடியவில்லை.\n"
+"தயவு செய்து உங்கள் காட்சி பெயர் 'மறந்த' வார்தைகள் அல்லது மிக பெரிய வார்த்தைகள் "
+"இருக்கிறதா என்று உறுதி செய்யவும்."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160
+msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts."
+msgstr ""
+"உங்கள் தொடர்பாளர் பட்டியல் நிரம்பியது; உங்களால் புதிய தொடர்பை சேர்க்க முடியாது."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;"
+"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at "
+"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped "
+"format, as it is probably a lot of output.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>பயணர் '%1' already ஏற்க்கணவே MSN சேவகணில் இருக்கிறார்கள்;"
+"<br>Kopete பயனரை காட்டவில்லை எண்றால், தயவுசெய்து kopete-devel@kde.org க்கு "
+"பிழையின் விளக்கவுறை உடைய நிரலை அணுப்பவும் ( gசுருக்க வடிவத்தில், இது பொதுவாக "
+"அதிக வெளியீட்டோடு இருக்கும்!)"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183
+msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server."
+msgstr ""
+" '%1' பயன்படுத்துபவர் உடன் நிகழ் நிலையில் உள்ளார் ஆனால் உங்களை மறைத்துள்ளார்."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have reached the maximum number of groups:\n"
+"MSN does not support more than 30 groups."
+msgstr ""
+"நீங்கள் அதிகபட்ச அளவு குழுகளுடன் சேர்ந்து உள்ளீர்:\n"
+"MSN 30 க்கு மேற்பட்ட குழுவுடன் ஆதரிக்காது."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not "
+"exists on the server.\n"
+"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list "
+"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a "
+"bug report."
+msgstr ""
+"Kopete ஒரு குழுவின் இயக்கம் அல்லது தொடர்பு சேவகணின் இல்லாத தொடர்பை இயக்க "
+"முடியும்.\n"
+"இது Kopete தொடர்பு பட்டியல் மற்றும் MSN-சேவகன் தொடர்பு பட்டியல் தற்போது ஒத்து "
+"போக வில்லையெண்றால் இது நடக்கும்; இதுவே நிலையாணால், நீங்கள் பொதுவாக பிழை அறிக்கை "
+"அணுப்ப வேண்டும்"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206
+msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server."
+msgstr "குழுப் பெயர் மிக பெரியது; இது MSN சேவையகத்தை மாற்ற முடியவில்லை."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a "
+"valid Hotmail or MSN mailbox."
+msgstr ""
+"உங்களால் ஹாட்மெயில் உள்பெட்டியை திறக்க முடியாது ஏணெண்றால் உங்களிடம் MSN னின் "
+"செல்லும் அல்லது MSN அஞ்சல் பெட்டி இல்லை."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245
+msgid ""
+"You can not send messages when you are offline or when you are invisible."
+msgstr ""
+"நீங்கள் அகல்நிலையில் அல்லது தெரியாமல் இருக்கும் போது உங்களால் தகவல் அனுப்ப "
+"இயலாது."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid "
+"mode'."
+msgstr ""
+"நீங்கள் 'குழந்தைகள் பாங்கில்' செய்ய அணுமதிக்காத செயலை செய்ய முயல்கிறீர்கள்"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your MSN inbox."
+msgstr ""
+"உங்கள் MSN உள்பெட்டியில் ஒரு படிக்காத செய்தி உள்ளது.\n"
+"உங்கள் MSN உள்பெட்டியில் %n படிக்காத செய்திகள் உள்ளன."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Open Inbox..."
+msgstr "உள்பெட்டி திற "
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778
+msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox."
+msgstr "உங்கள் MSN உள்பொட்டியில் புதிதாக %1 ஒரு மின்னஞ்சல் வந்துள்ளது."
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "அலுவலக தகவல்"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Manage Subscription"
+msgstr "Subscription"
+
+#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017
+#, fuzzy
+msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫"
+msgstr "இப்பொழுது இதற்கு கவனிக்கப்படுகிறது"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184
+msgid ""
+"There was an error while connecting to the MSN server.\n"
+"Error message:\n"
+msgstr ""
+"MSN ஐ சேவையகத்துடன் இணைக்கும் போது பிழை ஏற்படும் .\n"
+"தகவல் பிழை:\n"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Unable to lookup %1"
+msgstr "%1 பார்க்க முடியவில்லை"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568
+msgid "An internal server error occurred. Please try again later."
+msgstr "அக சேவையகத்தில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. தயவு செய்து மீண்டும் செய்க."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572
+msgid ""
+"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not "
+"allow it anymore."
+msgstr ""
+"இந்த இயக்கத்தை இனிமேல் இயக்க முடியாது. MSN சேவையகம் இனிமேல் இதை அனுமதிக்காது."
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580
+msgid "The MSN server is busy. Please try again later."
+msgstr ""
+"சேவையகம் வேலையில் இருக்கிறது. தயவு செய்து சிறிது நேரம் கழித்து மறுபடியும் "
+"முயற்சி செய்யவும்"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590
+msgid "The server is not available at the moment. Please try again later."
+msgstr ""
+"சேவையகம் தற்போது கிடைக்கப்படவில்லை. தயவு செய்து சிறிது நேரம் கழித்து மறுபடியும் "
+"முயற்சி செய்யவும்"
+
+#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596
+msgid ""
+"Unhandled MSN error code %1 \n"
+"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last "
+"console debug output."
+msgstr ""
+"கையாளப்படாத MSN பிழை குறியீடு %1 \n"
+"தயவுசெய்து பிழை அறிக்கையை விளக்க வரையறையுடன் நிரப்பி மற்றும் முடிந்தால் கடைசி "
+"பணிய பிழை வெளியீட்டை அனுப்பு."
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
+msgid "Unblock User"
+msgstr "மறையில்லாமல் பயன்படுத்துபவர்"
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133
+msgid "Block User"
+msgstr "மறை பயன்படுத்துபவர்"
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140
+msgid "Show Profile"
+msgstr "விவரங்களை காட்டு"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "View Contact's Webcam"
+msgstr "&வெப்கானை பார்க்கவும்"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Send Webcam"
+msgstr "&வெப்கானை பார்க்கவும்"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:174
+msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>தயவு செய்து தொடர்புயை தடைசெய்து அல்லது தடைசெய்யாமல் இருக்க நிகழ்நிலை "
+"செல்லவும்.</qt>"
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252
+msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>தயவு செய்து தொடர்பை உங்கள் தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து நீக்க நிகழ்நிலை "
+"செல்லவும்.</qt>"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Web Messenger"
+msgstr "MSN செய்தியை அனுப்பி"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Windows Mobile"
+msgstr "சாளரங்கள்-1255 ஹிப்ரு"
+
+#: protocols/msn/msncontact.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "MSN Mobile"
+msgstr "செல் தொலைபேசி"
+
+#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618
+msgid "%1|Blocked"
+msgstr "%1 மறைந்துள்ளது"
+
+#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Webcam for %1"
+msgstr "%1க்கான வெப்காம்"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78
+msgid "&Invite"
+msgstr "அழை"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82
+msgid "Send Raw C&ommand..."
+msgstr "இறுதியற்ற கட்டளையை அனுப்பு"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Send Nudge"
+msgstr "&செய்தியை அனுப்பு"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Send File"
+msgstr "&கோப்பினை அனுப்பு"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98
+msgid "Request Display Picture"
+msgstr "விருப்பமான படத்தைக் காட்டு"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Connection closed"
+msgstr "இணைப்பு தவிர்க்கப்பட்டது."
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327
+msgid "Other..."
+msgstr "வேறு/மற்ற"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357
+msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:"
+msgstr ""
+"தயவு செய்து நீங்கள் அழைக்க விரும்பும் நபரின் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளீடுக:"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411
+#, c-format
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"இங்கு தொடர்ந்துள்ள செய்தி சரியாக அனுபப்படவில்லை:\n"
+"%1"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468
+msgid ""
+"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n"
+"The invitation was: %2"
+msgstr ""
+"%1 செயற்படுத்த முடியாத அழைப்பிதழை அனுப்பி உள்ளது, அழைப்பிதழ் "
+"நிராகரிக்கப்பட்டது.\n"
+" அழைப்பிதழ் வந்து : %2"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624
+msgid "%1 has started a chat with you"
+msgstr "%1 உங்களுடன் உரையாடல் செய்ய தொடங்கியது"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639
+msgid "has sent a nudge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652
+msgid "has sent you a nudge"
+msgstr ""
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following message has not been sent correctly (%1): \n"
+"%2"
+msgstr ""
+"இங்கு தொடர்ந்துள்ள செய்தி சரியாக அனுபப்படவில்லை:\n"
+"%1"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>"
+msgstr ""
+"இங்கு தொடர்ந்துள்ள செய்தி சரியாக அனுபப்படவில்லை:\n"
+"%1"
+
+#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to establish the connection"
+msgstr "பாதுகாப்பான இணைப்பை உருவாக்க தோல்வியுற்றது."
+
+#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32
+msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin"
+msgstr "இறுதியற்ற கட்டளையை அனுப்பு-MSN சொருகு"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
+msgid "Open Inbo&x..."
+msgstr "உள்பெட்டி திற "
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84
+msgid "&Change Display Name..."
+msgstr "&காட்டப்பட்டுள்ள பெயரை மாற்று"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85
+msgid "&Start Chat..."
+msgstr "&அரட்டையை துவக்கு"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332
+msgid "Start Chat - MSN Plugin"
+msgstr "அரட்டையை துவக்கு-MSN சொருகு"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333
+msgid ""
+"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:"
+msgstr "தயவு செய்து நீங்கள் பேச விரும்புவர்களின் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளீடுக:"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388
+msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
+msgstr "காட்டப்பட்டுள்ள பெயரை மாற்று- MSN சொருகு"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378
+msgid ""
+"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on "
+"MSN:"
+msgstr ""
+"உங்கள் புதிய காட்சிப்பெயரை உள்ளிட்டு அதனால் நணபர்கள் உங்கள் MSNயில் "
+"பார்க்கலாம்:"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386
+msgid ""
+"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
+"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>நீங்கள் உள்ளிட்ட காட்சி பெயர் மிக பெரியது. தயவுசெய்து சிறிய பெயரை "
+"பயன்படுத்தவும்.\n"
+"உங்கள் காட்சி பெயர் மாற்ற <b>வில்லை</b>.</qt>"
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434
+msgid ""
+"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n"
+"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try "
+"again later."
+msgstr ""
+"MSN சேவையகம் எதிர்பாராத விதமாக இணைப்பை இழந்தது.\n"
+"உங்களால் இப்பொழுது மறுஇணைக்க முடியவில்லை என்றால், சேவையகம் இயங்காமல் "
+"இருக்கலாம். இந்த நிலையில், தயவுசெய்து பிறகு முயலவும்."
+
+#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436
+msgid "Connection Lost - MSN Plugin"
+msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது - MSN உள்சொருகி"
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Could not load service %1."
+msgstr "சேவையை உள்வாங்க முடியவில்லை %1."
+
+#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
+msgid "Error Loading Service"
+msgstr "உள்வாங்கும் சேவையில் பிழை"
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:56
+msgid "Something went wrong when sending message."
+msgstr "தகவல் அனுப்புகையில் பிழை ஏற்பட்டது"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:57
+msgid "Could Not Send Message"
+msgstr "தகவலை அனுப்ப இயலவில்லை"
+
+#: protocols/sms/smscontact.cpp:126
+msgid "&Contact Settings"
+msgstr "&அமைப்புகளின் தொடர்பு"
+
+#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27
+msgid "User Preferences"
+msgstr "பயனர் முக்கியத்துவம்"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86
+msgid ""
+"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 "
+"messages?"
+msgstr ""
+"இந்த தகவல் குறிப்பிட்ட அளவை விட மிக பெரிதாக உள்ளது(%1). இதை %2 தகவலாக பிரிக்க "
+"வேண்டுமா?"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+msgid "Message Too Long"
+msgstr "செய்தி மிகவும் நீளம்"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Divide"
+msgstr "Devoice"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Divide"
+msgstr "பயன்படுத்தாதே"
+
+#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149
+msgid "Message too long."
+msgstr "செய்தி மிகவும் நீளம்"
+
+#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The "
+"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMS கிளையன் என்பது ஒரு நிரல் மோடத்துடன் SMS யை அனுப்ப இயலும். நிரல் "
+"இருக்கும் இடம் <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "No provider configured."
+msgstr "உள்ளமைப்பு அமைப்பவர் இல்லை"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"அனுப்ப முன்னொட்டு அமைக்கபடவில்லை, தயவு செய்து உள்ளமை உரையாடலில் மாற்றுக ."
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64
+msgid "No Prefix"
+msgstr "முன்னொட்டு இல்லை"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184
+msgid "%1 Settings"
+msgstr "%1 அமைப்புகள்"
+
+#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240
+msgid ""
+"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be "
+"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMS அனுப்பி என்பது ஒரு நிரல் நுழைவாயில் மூலமாக SMS யை வலைக்கு அனுப்ப "
+"இயலும். அவை இருக்கும் இடம் <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66
+msgid "No provider configured"
+msgstr "உள்ளமைப்பு அமைப்பவர் இல்லை"
+
+#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179
+msgid ""
+"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be "
+"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>SMS கிளையன் என்பது ஒரு நிரல் மோடத்துடன் SMS யை அனுப்ப இயலும். நிரல் "
+"இருக்கும் இடம் <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
+
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215
+msgid "Could not determine which argument which should contain the message."
+msgstr "எந்த தருமதிப்பில் எந்த தகவலை கொண்டு இருக்கும் என்று தெரியவில்லை."
+
+#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223
+msgid "Could not determine which argument which should contain the number."
+msgstr "எந்த தருமதிப்பில் எந்த எண்ணை கொண்டு இருக்கும் என்று தெரியவில்லை."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275
+msgid "You are not connected to the server."
+msgstr "நீங்கள் சேவையகத்துக்கு இணைக்கப்படவில்லை."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307
+msgid "You have to be connected to the server to change your status."
+msgstr "நீங்கள் சேவையகத்துடன் இணைத்து உங்கள் நிலையை மாற்றலாம்."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574
+msgid "idle"
+msgstr "உபயோகமற்ற"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576
+msgid "resolving host"
+msgstr "புரவனை சரிசெய்"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578
+msgid "connecting"
+msgstr "இணைகிறது"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580
+msgid "reading data"
+msgstr "தகவலைப் படித்தல்"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582
+msgid "error"
+msgstr "தவறு"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584
+msgid "connecting to hub"
+msgstr "குவியலுடன் இணை"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586
+msgid "connecting to server"
+msgstr "சேவையகத்துடன் இணை"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "retrieving key"
+msgstr "விசை மீட்க்கபடுகிறது"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590
+msgid "waiting for reply"
+msgstr "பதிலுக்கு காத்திருக்கிறது"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592
+msgid "connected"
+msgstr "இணைப்பு முடிவடைந்தது"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594
+msgid "sending query"
+msgstr "வினவலை அனுப்பு"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596
+msgid "reading header"
+msgstr "தலைப்பியை படிக்கிறது"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598
+msgid "parse data"
+msgstr "தகவலை பாகுபடுத்து"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600
+msgid "done"
+msgstr "முடிந்தது"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602
+msgid "Tls connection negotiation"
+msgstr "Tls பேரத்தை இணை"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604
+msgid "unknown"
+msgstr "அறியாதது"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612
+msgid "Resolving error."
+msgstr "பிழைகளை திருத்துகிறது"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614
+msgid "Connecting error."
+msgstr "பிழையுடன் இணைக்கிறது"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616
+msgid "Reading error."
+msgstr "பிழைகளை படிக்கிறது"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618
+msgid "Writing error."
+msgstr "பிழைகளை எழுதுகிறது"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unknown error number %1."
+msgstr "தெரியாத பிழை எண் %1."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
+msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
+msgstr "சேவையக முகவரியை சரிசெய் முடியவில்லை. DNS தோல்வியடைந்து"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
+msgid "Unable to connect to server."
+msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
+msgid "Server send incorrect data. Protocol error."
+msgstr "சேவையகம் தவறான தகவலை அனுப்பியது. நெறிமுறை பிழை."
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635
+msgid "Problem reading data from server."
+msgstr "சேவையகத்தில் இருந்து தகவலை படிப்பதில் சிக்கல்"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637
+msgid "Problem sending data to server."
+msgstr "தகவலை சேவையகத்துக்கு அனுப்புவதில் சிக்கல்"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "தவறான கடவுச்சொல்"
+
+#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
+msgid ""
+"Unable to connect over encrypted channel.\n"
+"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect."
+msgstr ""
+"மறையாக்கப்பட்ட அலைவரிசைக்கு மேல் இணைக்க முடியவில்லை.\n"
+"குடு கணக்கு அமைப்பில் மறையாக்க துணையை நீக்க முயல் மற்றும் மறுபடியும் இணை.."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39
+msgid "Register New Account"
+msgstr "புதிய கணக்கை பதிவாக்குக"
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67
+msgid "Retrieving token"
+msgstr "வில்லையை திரும்பி பெருதல்"
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
+msgstr "நீங்கள் உரிய மின் அஞ்சல் முகவரியை உள்ளீடு செய்யவும்"
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the same password twice."
+msgstr "அம்பின் தலையின் பெயரை உள்ளிடவும் "
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161
+msgid "Password entries do not match."
+msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளீடுகள் பொருந்தவில்லை."
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the verification sequence."
+msgstr " புதிய குழுவின் பெயரை தயவு செய்து உள்ளிடு"
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Account created; your new UIN is %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Registration failed: %1"
+msgstr "பதிவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
+
+#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68
+msgid "Edit Contact's Properties"
+msgstr "தொடர்புகொள்ளும் பண்புக்கூறுகளை தொகுக்கவும்"
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229
+msgid "Gadu contact"
+msgstr "Gadu தொடர்பு"
+
+#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Gadu-Gadu Plugin"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve token."
+msgstr "வில்லை மீட்க்க இயலவில்லை"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183
+msgid "Registration FAILED"
+msgstr "பதிவு"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error while retrieving token."
+msgstr "தெரியாத இணைப்பு பிழை வில்லை மீட்டு தரும்"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Token retrieving status: %1"
+msgstr "வில்லை மீட்டு தரும் நிலை :%1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216
+msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
+msgstr "Gadu-Gadu வின் வில்லை மீட்பதில் சிக்கல்"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Unknown connection error while registering."
+msgstr "பதிவின் போது தெரியாத இணைப்பு பிழை"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Registration status: %1"
+msgstr "பதிவின் நிலை :%1"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266
+msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
+msgstr "Gadu-Gadu பதிவில் பிழை"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration Finished"
+msgstr "பதிவு முடிந்தது"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278
+msgid "Registration has completed successfully."
+msgstr "பதிவு வெற்றிகரமாக முடிந்தது"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+msgid "Registration Error"
+msgstr "பதிவின் போது பிழை"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect data sent to server."
+msgstr "வழங்கனுடன் இணை"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Connection Error"
+msgstr "இணைப்பதில் பிழை"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336
+msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+"இணைப்பு பிழையின் காரணமாக தற்காலிகமாக கடவுச்சொல் நினைவுபடுத்தி முடிவடைந்தது."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Successfully"
+msgstr "வெற்றிகரமாக"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344
+msgid "Unsuccessful. Please retry."
+msgstr "வெற்றியடையவில்லை . மீண்டும் செய்க."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவுகொள்"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345
+msgid "Remind password finished: "
+msgstr "கடவுச்சொல் முடிவடைந்தது:"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384
+msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
+msgstr ""
+"இணைப்பு பிழையின் காரணமாக தற்காலிகமாக கடவுச்சொல் மாற்றுவது முடிவடைந்தது."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392
+msgid "State Error"
+msgstr "தவறை குறிப்பிடு"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393
+msgid ""
+"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
+"again later)."
+msgstr ""
+"அமர்வு தொடர்பான சிக்கல் காரணமாக தற்காலிகமாக கடவுச்சொல் மாற்றுவது "
+"முடிவடைந்தது.(மீண்டும் செய்க)."
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Changed Password"
+msgstr "மாற்றப்பட்ட கடவுச்சொல்"
+
+#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88
+msgid ""
+"_: personal information being fetched from server\n"
+"<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194
+msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
+msgstr "<b>பதிவு FAILED.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215
+msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
+msgstr "<b>தயவு செய்து UIN உள்ளீடுக.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220
+msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
+msgstr "<b>UIN உடன்பாடு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225
+msgid "<b>Enter password please.</b>"
+msgstr "<b>தயவு செய்து கடவுச்சொல்லை உள்ளீடுக.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256
+msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
+msgstr ""
+"<b>DCC பட்டியல் செருகுகளின் ஆரம்பம் தோல்வியுற்றது, dcc தற்போது "
+"பணிபுரியவில்லை.</b>"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186
+msgid "&Search for Friends"
+msgstr "நண்பர்களை தேடு"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188
+msgid "Export Contacts to Server"
+msgstr "சேவையகத்துக்கு தொடர்புகளை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Export Contacts to File..."
+msgstr "கோப்பில் இருந்து தொடர்புகளை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Import Contacts From File..."
+msgstr "கோப்பில் இருந்து தொடர்புகளை இறக்குமதி செய்"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194
+msgid "Only for Friends"
+msgstr "நண்பர்கள் மட்டும்"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255
+msgid "%1 <%2> "
+msgstr "%1<%2>"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
+msgid "Go O&nline"
+msgstr "செயலில் செல் "
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293
+msgid "Set &Busy"
+msgstr "வேலையில் இருப்பதை அமை"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297
+msgid "Set &Invisible"
+msgstr "புலனாகாத அமை"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301
+msgid "Go &Offline"
+msgstr "&தொடர்பில்லாததற்கு செல்"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Set &Description..."
+msgstr " விவரிப்பை அமை"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685
+msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
+msgstr " SSL யை பயன்படுத்தி இணைக்க இயலாது, மீண்டும் செய்வது இல்லாமல்."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713
+msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
+msgstr " Gadu-Gadu சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை (\"%1\")."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897
+msgid "Contacts exported to the server."
+msgstr "சேவையகத்தில் இருந்து ஏற்றுமதிக்கான தொடர்பு."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928
+msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "தொடர்பு பட்டியலை கணக்கில் சேமிக்கவும்%1ஆல்"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950
+msgid "Save Contacts List Failed"
+msgstr "தொடர்பு கொள்ளும் பட்டியல் தோல்வி அடைந்ததை சேமிக்கவும்"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974
+msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
+msgstr "தொடர்பு பட்டியலை %1 கணக்காக ஏற்றவும்"
+
+#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000
+msgid "Contacts List Load Has Failed"
+msgstr "தொடர்பு கொள்ளும் பட்டியல் ஏற்றுவதிலிருந்துத் தோல்வி அடைந்தது"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Resume"
+msgstr "மீட்டமை"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149
+msgid "Over&write"
+msgstr "மேலெழுது"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152
+msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
+#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153
+#, c-format
+msgid "File Exists: %1"
+msgstr "கோப்பு உள்ளது: %1"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408
+msgid ""
+"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412
+msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "File-transfer handshake failure."
+msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419
+msgid "File transfer had problems with the file."
+msgstr ""
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "There was network error during file transfer."
+msgstr "பாதுகாப்பு அடுக்கில் பிழை உள்ளது:%1"
+
+#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Unknown File-Transfer error."
+msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315
+msgid "Search &More..."
+msgstr "கூடுதல் தேடு&"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95
+msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
+msgstr "Gadu-Gadu பொது கோப்புறை"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102
+msgid "&New Search"
+msgstr "புதிய தேடல்"
+
+#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104
+msgid "&Add User..."
+msgstr "&பயனரை சேர்.."
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
+msgid "Blocked"
+msgstr "அடைக்கப்பட்டது"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "A&way"
+msgstr "வெளியில்"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "B&usy"
+msgstr "பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+
+#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "I&nvisible"
+msgstr "புலனாகாத"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42
+msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
+msgstr ""
+"உங்களுக்கு இணைப்பு இருந்தால் மட்டுமே உங்களால் தொடர்பை சேர்க்க முடியும்."
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43
+msgid "Connect to the AIM network and try again."
+msgstr "AIM வலைபின்னலுடன் இணை மற்றும் மீண்டும் செய்."
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
+msgstr "<qt>நீங்கள் சரியான் திரைப்பெயரை உள்ளிடுக.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66
+msgid "No Screen Name"
+msgstr "திரைப்பெயர் இல்லை"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "&Warn User"
+msgstr "பயன்படுத்துபவரை எச்சரி %1"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705
+msgid "Always &Visible To"
+msgstr "எப்போதும் காட்டு"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707
+msgid "Always &Invisible To"
+msgstr "எப்போதும் &தெரியும்படி"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350
+msgid ""
+"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?"
+"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for "
+"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not "
+"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for "
+"legitimate practices.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>நீங்கள் %1 பெயரில்லாதவர் அல்லது உங்கள் பெயரை எச்சரிக்க விரும்புகிறீரா?"
+"<br>(AIM பயனரை எச்சரிப்பது \"எச்சரிக்கும் நிலை\" நீங்கள் எச்சரித்த பயனருக்கு "
+"ஏற்றும். இந்த நிலை குறிப்பிட்ட நிலையை அடைந்ததும், அவர்கள் உள்ளே புக முடியாது. "
+"தயவு செய்து இந்த காரணியை நீக்கவும்.)</qt>"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358
+msgid "Warn User %1?"
+msgstr "பயன்படுத்துபவரை எச்சரி %1"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn Anonymously"
+msgstr "அறியாததை எச்சரிக்கை செய்"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359
+msgid "Warn"
+msgstr "கண்டிப்பு"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153
+#, c-format
+msgid "User Information on %1"
+msgstr "பயன்படுத்துபவரின் தகவல் %1 இல் இயக்கப்பட்டது "
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90
+msgid "&Save Profile"
+msgstr "&குறிப்புரையை சேமி"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116
+msgid "Requesting User Profile, please wait..."
+msgstr "பயனர் விவரக்குறிப்பின் வேண்டுகோள், தயவு செய்து காத்திரு.."
+
+#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198
+msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
+msgstr "பயன்படுத்துபவரின் தகவல் ஒன்றும் கொடுக்கப்படவில்லை"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211
+msgid ""
+"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">"
+"http://kopete.kde.org</a>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Join Chat..."
+msgstr "பாதையில் சேரு"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Set Visibility..."
+msgstr "இயக்கங்களை அமை"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334
+msgid "Edit User Info..."
+msgstr "உபயோகிப்பாளரின் விவரத்தைத் திருத்து"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385
+msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit user info"
+msgstr "தேடல் படிவம் மீட்கப்படவில்லை"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511
+msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513
+msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "You must be online to set users visibility."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இந்த கட்டளையை பயன்படுத்த அலைவரிசையில் கண்டிப்பாக இருக்க வேண்டும்"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Plugin"
+msgstr "IRC சொருகு"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192
+msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
+msgstr "%1 னிலிருந்துத் தொடர்புப் பட்டியலைச் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
+"connected."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "செல் தொலைபேசி"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Away"
+msgstr "போய்விடு"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129
+msgid "Connecting..."
+msgstr "இணைகிறது"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183
+msgid "Client Features"
+msgstr "கிளையன் பண்புகள்"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "User Profile"
+msgstr "&குறிப்புரையை சேமி"
+
+#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184
+msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31
+msgid "Join AIM Chat Room"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "சேர்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "You must be online to add a contact."
+msgstr ""
+"உங்களுக்கு இணைப்பு இருந்தால் மட்டுமே உங்களால் தொடர்பை சேர்க்க முடியும்."
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a valid UIN."
+msgstr "<qt>சரியான கடவுச்சொல்லை எழுதவும்.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Reply"
+msgstr "உறுதிசெய்யபட்ட"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53
+msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55
+msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44
+msgid "ICQ User Information"
+msgstr "ICQ பயனரின் தகவல்"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "General Info"
+msgstr "பொது"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49
+msgid "General ICQ Information"
+msgstr "பொதுவான ICQ தகவல்"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Work Info"
+msgstr "அலுவலக தகவல்"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56
+msgid "Work Information"
+msgstr "அலுவலக தகவல்"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62
+msgid "Other Info"
+msgstr "மற்ற தகவல்"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Other ICQ Information"
+msgstr "பயனரின் தகவல்"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Interest Info"
+msgstr "மற்ற தகவல்"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70
+msgid "Interest"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45
+msgid "ICQ User Search"
+msgstr "ICQ பயனர் தேடல்"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83
+msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "You must enter search criteria."
+msgstr "<qt>சரியான கடவுச்சொல்லை எழுதவும்.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "You must be online to display user info."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இந்த கட்டளையை பயன்படுத்த அலைவரிசையில் கண்டிப்பாக இருக்க வேண்டும்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144
+msgid "'%1'"
+msgstr "'%1'"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145
+msgid "'%1' (%2)"
+msgstr "'%1' (%2)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148
+msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
+msgstr "%1 னிலிருந்துத் தொடர்புப் பட்டியலைச் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "IP Address"
+msgstr "முகவரி "
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Contact Encoding"
+msgstr "தகவலை தொடர்புகொள்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "அஸ்ஸென்ஷியன் தீவு"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "ஆஸ்திரேலிய அன்டார்டிக எல்லை"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244
+msgid "Barbuda"
+msgstr "பார்புடா"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "ப்ரிடிஷ் வர்ஜின் தீவுகள்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281
+msgid "Diego Garcia"
+msgstr "டியகோ கார்ஸியா"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297
+msgid "French Antilles"
+msgstr "பிரென்ச் ஆன்டைல்ஸ்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "க்வான்டனாமோ பே"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT (அட்லான்டிக்-கிழக்கு)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT(அட்லான்டிக்-மேற்கு)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT(இந்திய)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "INMARSAT (பஸிபிக்)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr "சர்வதேச இலவச தொலைபேசி சேவை"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408
+msgid "Ivory Coast"
+msgstr "ஐவரி கோஸ்ட்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380
+msgid "Nevis"
+msgstr "நெவிஸ்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "ரீயூனியன் தீவு"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404
+msgid "Rota Island"
+msgstr "ரோடா தீவு"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "தினியன் தீவு"
+
+#. i18n("Arabic")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr "போஜ்புரி"
+
+#. i18n("Bulgarian")
+#. i18n("Burmese")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478
+msgid "Cantonese"
+msgstr "கேன்டொனீஸ்"
+
+#. i18n("Catalan")
+#. i18n("Chinese")
+#. i18n("Croatian")
+#. i18n("Czech")
+#. i18n("Danish")
+#. i18n("Dutch")
+#. i18n("English")
+#. i18n("Esperanto")
+#. i18n("Estonian")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488
+msgid "Farsi"
+msgstr "ஃபார்சி"
+
+#. i18n("Finnish")
+#. i18n("French")
+#. i18n("Gaelic")
+#. i18n("German")
+#. i18n("Greek")
+#. i18n("Hebrew")
+#. i18n("Hindi")
+#. i18n("Hungarian")
+#. i18n("Icelandic")
+#. i18n("Indonesian")
+#. i18n("Italian")
+#. i18n("Japanese")
+#. i18n("Khmer")
+#. i18n("Korean")
+#. i18n("Lao")
+#. i18n("Latvian")
+#. i18n("Lithuanian")
+#. i18n("Malay")
+#. i18n("Norwegian")
+#. i18n("Polish")
+#. i18n("Portuguese")
+#. i18n("Romanian")
+#. i18n("Russian")
+#. i18n("Serbian")
+#. i18n("Slovak")
+#. i18n("Slovenian")
+#. i18n("Somali")
+#. i18n("Spanish")
+#. i18n("Swahili")
+#. i18n("Swedish")
+#. i18n("Tagalog")
+#. i18n("Tatar")
+#. i18n("Thai")
+#. i18n("Turkish")
+#. i18n("Ukrainian")
+#. i18n("Urdu")
+#. i18n("Vietnamese")
+#. i18n("Yiddish")
+#. i18n("Yoruba")
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "தாய்வனிஸ்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36
+msgid "Big5"
+msgstr "பெரிய5"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37
+msgid "Big5-HKSCS"
+msgstr "பெரிய5-HKSCS"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38
+msgid "euc-JP Japanese"
+msgstr "euc - JP ஜப்பானிய"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39
+msgid "euc-KR Korean"
+msgstr "euc-KR கொரிய"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
+msgid "GB-2312 Chinese"
+msgstr "GB- 2312 சீன "
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
+msgid "GBK Chinese"
+msgstr "GBK சீன"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
+msgid "GB18030 Chinese"
+msgstr " GBK18030 சீன"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
+msgid "JIS Japanese"
+msgstr "JIS ஜப்பானிய"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "நகற்றுதல்- JIS ஜப்பானிய"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
+msgid "KOI8-R Russian"
+msgstr "KOI8-R ரஷ்ய"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U யுக்ரேனியன்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
+msgid "ISO-8859-1 Western"
+msgstr "ISO-8859-1 மேற்கத்திய"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51
+msgid "ISO-8859-2 Central European"
+msgstr "ISO-8859-2 மத்திய ஐரோப்பா"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
+msgid "ISO-8859-3 Central European"
+msgstr "ISO-8859-3 மத்திய ஐரோப்பா"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
+msgid "ISO-8859-4 Baltic"
+msgstr "ISO-8859-4 பால்டிக்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54
+msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
+msgstr "ISO-8859-5 சிரிலிக்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
+msgid "ISO-8859-6 Arabic"
+msgstr "ISO-8859-6 அரபிக்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
+msgid "ISO-8859-7 Greek"
+msgstr "ISO-8859-7 கிரேக்க"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
+msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
+msgstr "ISO-8859-8 ஹிப்ரு, பார்வைக்கேற்ப வரிசைப்படுத்தப்பட்ட"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
+msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
+msgstr "ISO-8859-8-I ஹிப்ரு, தர்க்கரீதியாக வரிசைப்படுத்தப்பட்ட"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
+msgid "ISO-8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO-8859-9 துருக்கிய"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
+msgid "ISO-8859-10"
+msgstr "ISO-8859-10"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
+msgid "ISO-8859-13"
+msgstr "ISO-8859-13"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
+msgid "ISO-8859-14"
+msgstr "ISO-8859-14"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
+msgid "ISO-8859-15 Western"
+msgstr "ISO-8859-15 மேற்கத்திய"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
+msgid "Windows-1250 Central European"
+msgstr "சாளரங்கள்-1250 மத்திய ஐரோப்பிய"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
+msgid "Windows-1251 Cyrillic"
+msgstr "சாளரங்கள் -1251 சிரிலிக்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
+msgid "Windows-1252 Western"
+msgstr "சாளரங்கள்-1252 மேற்கத்திய"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
+msgid "Windows-1253 Greek"
+msgstr "சாள்ரங்கள்-1253 கிரேக்க"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69
+msgid "Windows-1254 Turkish"
+msgstr "சாளரங்கள்-1254 துருக்கி"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
+msgid "Windows-1255 Hebrew"
+msgstr "சாளரங்கள்-1255 ஹிப்ரு"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
+msgid "Windows-1256 Arabic"
+msgstr "சாளரங்கள்-1256 அரபிக்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
+msgid "Windows-1257 Baltic"
+msgstr "சாளரங்கள்-1257 பால்டிக்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
+msgid "Windows-1258 Viet Nam"
+msgstr "சாளரங்கள் -1258 வியட்நாம்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
+msgid "IBM 850"
+msgstr "IBM 850"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
+msgid "IBM 866"
+msgstr "IBM 866"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
+msgid "TIS-620 Thai"
+msgstr "TIS-620 தாய்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
+msgid "UTF-16 Unicode"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "உபயோகமற்ற"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
+msgid "Long term relationship"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
+msgid "Engaged"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
+msgid "Married"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Divorced"
+msgstr "Devoice"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Separated"
+msgstr "துறை"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
+msgid "Widowed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Art"
+msgstr "நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Cars"
+msgstr "ஃபார்சி"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
+msgid "Celebrities"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Collections"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Computers"
+msgstr "கணினி பெயர்:"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
+msgid "Culture"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Fitness"
+msgstr "வடிகட்டிகள்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
+msgid "Hobbies"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
+msgid "ICQ - Help"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
+msgid "Internet"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "பாணி"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Movies"
+msgstr "வகைகள்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
+msgid "Outdoors"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
+msgid "Parenting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
+msgid "Pets and animals"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Religion"
+msgstr "பதிவு விண்ணப்பம்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
+msgid "Science"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
+msgid "Skills"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Sports"
+msgstr "முனையம்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Web design"
+msgstr "MSN செய்தியை அனுப்பி"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
+msgid "Ecology"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
+msgid "News and media"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "Government"
+msgstr "ஜெர்மன்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Business"
+msgstr "பட்டீஸ்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
+msgid "Mystics"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Travel"
+msgstr "பிரயாணம்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
+msgid "Astronomy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Clothing"
+msgstr "இணைக்கின்ற"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Parties"
+msgstr "பகுதி"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Women"
+msgstr "யாரோ ஒருவர்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
+msgid "Social science"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
+msgid "60's"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
+msgid "70's"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
+msgid "40's"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
+msgid "50's"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
+msgid "Finance and corporate"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Entertainment"
+msgstr "அளபுருக்களை உள்ளிடு"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
+msgid "Consumer electronics"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
+msgid "Retail stores"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
+msgid "Health and beauty"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
+msgid "Media"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
+msgid "Household products"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
+msgid "Mail order catalog"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
+msgid "Business services"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
+msgid "Audio and visual"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
+msgid "Sporting and athletic"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
+msgid "Home automation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "அனுமதி கேள்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254
+msgid "Reason for requesting authorization:"
+msgstr "அனுமதி கேட்பதற்கான காரணம்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287
+msgid ""
+"User %1 has rejected the authorization request.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129
+msgid ""
+"_: Translators: client-name client-version\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553
+msgid "RTF-Messages"
+msgstr "RTF-செய்திகள்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196
+msgid "DirectIM/IMImage"
+msgstr "DirectIM/IMImage"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557
+msgid "Groupchat"
+msgstr "குழு அரட்டை"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628
+msgid ""
+"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> உபயோகிப்பவருக்கு செய்தி அனுப்புவதற்கு முன்பு நீங்கள் ICQ உள் "
+"நுழைந்திருக்க வேண்டும்.</qt>"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630
+msgid "Not Signed On"
+msgstr "உள்ளே நுழையவில்லை"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690
+msgid "&Request Authorization"
+msgstr "&அனுமதி சான்றுக்கு வேண்டுகோள்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid "&Grant Authorization"
+msgstr "&அனுமதி சான்றை அனுப்பு"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&தவிர்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Select Encoding..."
+msgstr "தேர்ந்தெடு"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "In&visible"
+msgstr "புலனாகாத"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "&Do Not Disturb"
+msgstr "&தடங்கல் செய்யாதே"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "உள்வாங்காதே "
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72
+msgid "Do Not Disturb (Invisible)"
+msgstr "தொந்தரவு செய்யாதே (மறைந்த)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "O&ccupied"
+msgstr "இடம்பிடிக்கப்பட்டுள்ள"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied"
+msgstr "இடம்பிடிக்கப்பட்டுள்ள"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73
+msgid "Occupied (Invisible)"
+msgstr "ஆக்ரமித்துள்ளது (மறைந்துள்ள)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not A&vailable"
+msgstr "இல்லை"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available"
+msgstr "கிடைக்காத"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74
+msgid "Not Available (Invisible)"
+msgstr "கிடைக்காத (மறைந்துள்ள்)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Away (Invisible)"
+msgstr "எப்போதும் தெரியாத வண்ணம்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "&Free for Chat"
+msgstr "&அரட்டைக்கு இலவசம்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat"
+msgstr "அரட்டைக்கு இலவசம்"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76
+msgid "Free For Chat (Invisible)"
+msgstr "அரட்டைக்கு இலவசம் (மறைந்துள்ள)"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Online (Invisible)"
+msgstr "புலனாகாத அமை"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for Authorization"
+msgstr "அங்கிகாரம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
+msgid "&Fetch Again"
+msgstr "&திரும்ப கொண்டுவா"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82
+msgid "'%2' Message for %1"
+msgstr "%1 க்கான '%2` செய்தி"
+
+#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77
+msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
+msgstr "%1ற்க்காக %2வின் செய்தியை எடு"
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Add Contacts to Server List"
+msgstr "சேவையை உள்வாங்க முடியவில்லை %1."
+
+#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Do &Not Add"
+msgstr "பயன்படுத்தாதே"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Mobile AIM Client"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவனின் வேகம்"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: Translators: client name and version\n"
+"%1"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Buddy icons"
+msgstr "பட்டீஸ்"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Rich text messages"
+msgstr "செய்தியை விலக்கு"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Group chat"
+msgstr "குழு அரட்டை"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Voice chat"
+msgstr "குரல்"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198
+msgid "Send buddy list"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "File transfers"
+msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்"
+
+#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Trillian user"
+msgstr "டிராலியன்"
+
+#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Select Encoding"
+msgstr "கணக்கை தேர்ந்தெடு"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622
+msgid "Buddies"
+msgstr "பட்டீஸ்"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406
+msgid "ICQ Web Express"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Email Express"
+msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரிகள்"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747
+msgid ""
+"_: account has been disconnected\n"
+"%1 disconnected"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not "
+"be disconnected."
+msgstr "நெறிமுறை தொடரில் ஒரு பிழை: %1"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring."
+msgstr "நெறிமுறை தொடரில் ஒரு பிழை: %1"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid "OSCAR Protocol error"
+msgstr "நெறிமுறை"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+msgid ""
+"_: ICQ user id\n"
+"UIN"
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: AIM user id\n"
+"screen name"
+msgstr "ஏஐஎம் திரைப் பெயர்"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
+"disconnected."
+msgstr ""
+"நீங்கள் ஒரே %1னால் உள்ளே வந்திருக்கிறீர்கள்,இந்த நுழைவாயில் இப்பொழுது "
+"துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது. "
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826
+msgid ""
+"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
+"your settings for account %2."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834
+msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
+msgstr "%1 சேவை தற்காலிகமாக இல்லை. தயவுசெய்து பிறகு முயலவும்"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
+msgstr "%2 கணக்கு இல்லாததால் %1க்கு உள்வாங்க முடியவில்லை."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844
+msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
+msgstr "%2 கணக்கு இல்லாததால் %1க்கு உள்வாங்க முடியவில்லை."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
+msgstr "உங்களுடைய கணக்கு தற்போது நீக்கப்பட்டதால் உள்நுழைவு தோல்வி அடைந்தது"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
+msgstr "உங்களுடைய கணக்கு தற்போது நீக்கப்பட்டதால் உள்நுழைவு தோல்வி அடைந்தது"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858
+msgid ""
+"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
+msgstr "ஒரே கணினியில் பல கிளையன்கள் உள்ளதால் %1னிற்குள் நுழைய முடியவில்லை."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait "
+"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+" %2விற்கு வேகமாக செய்திகளை அனுப்பியதால் %1னின் கணக்கு சேவையகத்தால் தடை "
+"செய்யப்பட்டது. பத்து நிமிடத்திற்கு பிறகு முயற்சிக்கவும்"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873
+msgid ""
+"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"longer."
+msgstr ""
+" %2விற்கு வேகமாக செய்திகளை அனுப்பியதால் %1னின் கணக்கு சேவையகத்தால் தடை "
+"செய்யப்பட்டது. பத்து நிமிடத்திற்கு பிறகு முயற்சிக்கவும்"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
+msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
+msgstr "%2 கணக்கு இல்லாததால் %1க்கு உள்வாங்க முடியவில்லை."
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as "
+"a bug at http://bugs.kde.org"
+msgstr ""
+"பிறப்பு பொட்டல பிழை: தெரியாத பிழை. தயவுசெய்து பிழையை http://bugs.kde.org க்கு "
+"அறிவிக்கவும்"
+
+#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898
+msgid ""
+"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)."
+msgstr ""
+
+#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List"
+msgstr "சேவையை உள்வாங்க முடியவில்லை %1."
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328
+msgid "MICQ"
+msgstr "MICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333
+msgid "SIM"
+msgstr "SIM"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Trillian"
+msgstr "டிராலியன்"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343
+msgid "MacICQ"
+msgstr "MacICQ"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350
+msgid "Licq SSL"
+msgstr "Licq SSL"
+
+#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352
+msgid "Licq"
+msgstr "Licq"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo User Information"
+msgstr "ICQ பயனரின் தகவல்"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Save and Close"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43
+msgid "Merge with existing entry"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "General Yahoo Information"
+msgstr "பொதுவான ICQ தகவல்"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Other Yahoo Information"
+msgstr "பயனரின் தகவல்"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing entry"
+msgstr "மாற்றமைப்பு"
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45
+msgid "No webcam image received"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80
+msgid "%1 has stopped broadcasting"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82
+msgid "%1 has cancelled viewing permission"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84
+msgid "%1 has declined permission to view webcam"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86
+msgid "%1 does not have his/her webcam online"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88
+msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97
+msgid "%1 viewer(s)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117
+msgid "%1|Stealthed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369
+msgid "View &Webcam"
+msgstr "&வெப்கானை பார்க்கவும்"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Invite to view your Webcam"
+msgstr "தேடல் படிவம் மீட்கப்படவில்லை"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "&Buzz Contact"
+msgstr "&தொடர்பை தடை செய்"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "&Stealth Setting"
+msgstr "&அமைப்புகளின் தொடர்பு"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "&Invite to Conference"
+msgstr "உரையாடுதலை சேகரி"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "&View Yahoo Profile"
+msgstr "விவரங்களை காட்டு"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Stealth Setting"
+msgstr "&அமைப்புகளின் தொடர்பு"
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519
+msgid "Buzzz!!!"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657
+msgid ""
+"I cannot find the jasper image convert program.\n"
+"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n"
+"Please see %1 for further information."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "An error occured sending the message"
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "The message is empty."
+msgstr "ஒரு செய்தியை காட்டுவதற்கு உள்ளிடு"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "An error occured saving the Addressbook entry."
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200
+msgid ""
+"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
+"\n"
+"Please relogin and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "An error occured closing the webcam session. "
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526
+msgid "You tried to close a connection that didn't exist."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file for writing."
+msgstr "எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "An error occured while downloading the file."
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78
+msgid "The picture was not successfully uploaded"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "An error occured sending the file."
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)"
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon."
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98
+msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error has occured."
+msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்துவிட்டது"
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info."
+msgstr "பொய்யான வழங்கனுடன் இணைக்க முடியவில்லை."
+
+#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file: %1"
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Open &Addressbook..."
+msgstr "உள்பெட்டியை திற"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Edit my contact details..."
+msgstr "தொடர்புகொள்ளும் பண்புக்கூறுகளை தொகுக்கவும்"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692
+msgid ""
+"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n"
+"Visit %1 to reactivate it."
+msgstr ""
+"Yahoo சேவைக்குள் உள்வாங்க முடியவில்லை. உங்கள் கணக்கு முடுக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
+"%1னை அணுகினால் கணக்கை திரும்பப் பெறலாம்."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
+msgstr ""
+"Yahoo சேவைக்குள் உள்வாங்க முடியவில்லை. உங்கள் கணக்கு முடக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
+"%1னை அனுகினால் கணக்கை திரும்பப்பெறலாம்."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710
+msgid ""
+"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
+"login."
+msgstr "பொய்யான உள்நுழைவால் உங்கள் yahoo சேவை வெளியேற்றப்பட்டது "
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741
+msgid ""
+"%1 has been disconnected.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
+"Error message:\n"
+"%2 - %3"
+msgstr ""
+"MSN ஐ சேவையகத்துடன் இணைக்கும் போது பிழை ஏற்படும் .\n"
+"தகவல் பிழை:\n"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1\n"
+"\n"
+"Reason: %2 - %3"
+msgstr "காரணம்:%2 "
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo Plugin"
+msgstr "பொது சொருகு சாதனங்கள்"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790
+msgid "User %1 has granted your authorization request."
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802
+msgid ""
+"User %1 has granted your authorization request.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048
+msgid ""
+"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n"
+"Buzz!!"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085
+msgid ""
+"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
+"\n"
+"His message: %3\n"
+"\n"
+" Accept?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179
+msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n"
+"You have %n unread messages in your Yahoo inbox."
+msgstr ""
+"உங்களுக்கு Yahoo பெட்டியில் படிக்காத செய்தி உள்ளது.\n"
+"உங்களுக்கு Yahoo பெட்டியில் %n படிக்காத செய்தி உள்ளது."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497
+msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox."
+msgstr "உங்கள் Yahoo உள்பொட்டியில் %1 யில் இருந்து செய்தி வந்துள்ளது."
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526
+msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535
+#, fuzzy
+msgid "Webcam for %1 is not available."
+msgstr "சேவை கிடைக்கவில்லை"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186
+msgid ""
+"<qt>The selected buddy icon could not be opened. "
+"<br>Please set a new buddy icon.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1"
+
+#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749
+msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
+msgid "Be right back"
+msgstr "உடனே வா"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
+msgid "Not at home"
+msgstr "வீட்டில் இல்லை"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
+msgid "Not at my desk"
+msgstr "என்னுடைய மேசை இல்லை"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
+msgid "Not in the office"
+msgstr "அலுவலகத்தில் இல்லை"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
+msgid "On the phone"
+msgstr "தொலைபேசியில்"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
+msgid "On vacation"
+msgstr "இடத்தின் பொது "
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
+msgid "Out to lunch"
+msgstr "மதிய உணவுக்கு வெளியே "
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
+msgid "Stepped out"
+msgstr "வெளியே"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
+msgid "Custom"
+msgstr "பாணி"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
+msgid "Buddy Icon Checksum"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
+msgid "Buddy Icon Expire"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
+msgid "Buddy Icon Remote Url"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "உபயோகமற்ற"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
+msgid "YAB Id"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Pager number"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் எண்"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Fax number"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் எண்"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Additional number"
+msgstr "பண்புகளை தொகு"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
+msgid "Alternative email 1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
+msgid "MSN"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
+msgid "GoogleTalk"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Skype"
+msgstr "பாணி"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
+msgid "QQ"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Private Address"
+msgstr "முகவரி "
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Private City"
+msgstr "தானே அமையும் பட்டியல் பெட்டி"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Private State"
+msgstr "தனிப்பட்ட தொலைபேசி"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Private ZIP"
+msgstr "தனிப்பட்ட தொலைபேசி"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Private Country"
+msgstr "தனிப்பட்ட தொலைபேசி"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Private URL"
+msgstr "தானே அமையும் பட்டியல் பெட்டி"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Corporation"
+msgstr "உறுதிசெய்"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Work Address"
+msgstr "அலுவலக முகவரி"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Work City"
+msgstr "நகரம்"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Work State"
+msgstr "தெரு:"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Work ZIP"
+msgstr "அலுவலக தகவல்"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Work Country"
+msgstr "நாடு"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Work URL"
+msgstr "வேலை"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Birthday"
+msgstr "பிறந்தநாள்"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
+msgid "Anniversary"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "குறிப்புகள்"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Additional 1"
+msgstr "பண்புகளை தொகு"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Additional 2"
+msgstr "பண்புகளை தொகு"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Additional 3"
+msgstr "பண்புகளை தொகு"
+
+#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Additional 4"
+msgstr "பண்புகளை தொகு"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "Yahoo"
+msgstr "YAHOO"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113
+msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>சரியான கடவுச்சொல்லை எழுதவும்.</qt>"
+
+#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167
+msgid "Yahoo Buddy Icon"
+msgstr ""
+
+#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Account Verification - Yahoo"
+msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Buzz Contact"
+msgstr "&தொடர்பை தடை செய்"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Show User Info"
+msgstr "&பயனர் தகவல் சேமிப்பு"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Request Webcam"
+msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
+
+#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo Display Picture"
+msgstr "படங்களை காட்டு"
+
+#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Invite others"
+msgstr "அழை"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "&Change Status Message"
+msgstr "செய்தி பகுதி"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
+msgstr "பொது சொருகு சாதனங்கள்"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Status Message"
+msgstr "செய்தி படித்தது"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Meanwhile Plugin"
+msgstr "பொது சொருகு சாதனங்கள்"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
+msgstr "<qt>சரியான கடவுச்சொல்லை எழுதவும்.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
+msgstr "நீங்கள் உரிய மின் அஞ்சல் முகவரியை உள்ளீடு செய்யவும்"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
+msgstr "<qt>நீங்கள் சரியான் திரைப்பெயரை உள்ளிடுக.</qt>"
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "நீங்கள் சேவையகத்துக்கு இணைக்கப்படவில்லை."
+
+#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961
+msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Register New Jabber Account"
+msgstr "புதிய கணக்கை பதிவாக்குக"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63
+msgid "Register"
+msgstr "பதிவு"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a server name, or click Choose."
+msgstr "அம்பின் தலையின் பெயரை உள்ளிடவும் "
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a valid Jabber ID."
+msgstr "நீங்கள் உரிய மின் அஞ்சல் முகவரியை உள்ளீடு செய்யவும்"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193
+msgid ""
+"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
+"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "வழங்கனுடன் இணை"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
+"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
+msgstr ""
+"SSL ஆதரிக்கப்படவில்லை.இதுவாகதான் இருக்கும் ஏன்னென்றால் QCA TLS சொருகு பொருள் "
+"உங்கள் முறைமையில் நிறுவவில்லை."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Jabber SSL Error"
+msgstr "Jabber பிழை"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Protocol error."
+msgstr "நெறிமுறை"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Connected successfully, registering new account..."
+msgstr "கணக்கு வெற்றிகரமாக பதிவானது."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Registration successful."
+msgstr "பதிவு வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டது"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Registration failed."
+msgstr "பதிவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in "
+"use."
+msgstr "சேவகனில் கணக்கை உருவாக்க இயலவில்லை"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Account Registration"
+msgstr "கணக்கு பதிவு"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
+msgstr "சேவைகளை திரும்பப் பெற இயலவில்லை"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+msgid "Jabber Error"
+msgstr "Jabber பிழை"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
+msgstr ""
+"அடுத்த Jabber நுழைவின்போது நீங்கள் இப்போது செய்த மாற்றங்களின் விளைவு ஏற்படும் "
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150
+msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
+msgstr "உடன்நிகழ் Jabber நேரத்தின்போது Jabber மாறும்."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
+"user@server.com, like an email address."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தேர்வு செய்த Jabber அடையாளம் சரியானதல்ல.அதை user@jabber.org. படிவத்தில் "
+"சரிப் பார்க்கவும்"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207
+msgid "Invalid Jabber ID"
+msgstr "Jabber அடையாளம் சரியில்லை"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "Jabber vCard"
+msgstr "Jabber அட்டை"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+msgid "&Save User Info"
+msgstr "&பயனர் தகவல் சேமிப்பு"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Fetch vCard"
+msgstr "&திரும்ப கொண்டுவா"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Saving vCard to server..."
+msgstr "வழங்கனுடன் இணை"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421
+msgid "vCard save sucessful."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Error: Unable to save vCard."
+msgstr "%1னின் vஅட்டை மீட்க இயலவில்லை"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
+msgid "Fetching contact vCard..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457
+msgid "vCard fetching Done."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461
+msgid ""
+"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Photo"
+msgstr "பிதற்றல் அடையாளம்"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!"
+msgstr "காட்டவேண்டிய படிமத்தின் கீழிறக்கம் தோல்வியுற்றது"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An error occurred when trying to change the photo."
+"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>காட்ட வேண்டிய படத்தின் மாற்றதிற்கு முயலும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது."
+"<br>நீங்கள் தற்போதைய கோப்பினை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீரா என்பதை உறுதி செய்யவும்</qt>"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
+msgid "Join Jabber Groupchat"
+msgstr "jabberGroupchatல் சேர்"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve the list of services.\n"
+"Reason: %1"
+msgstr "சேவைகளை திரும்பப் பெற இயலவில்லை"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Change Jabber Password"
+msgstr "மாற்றப்பட்ட கடவுச்சொல்"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "You entered your current password incorrectly."
+msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Password Incorrect"
+msgstr "கடவுச்சொல் உறுதியானது"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
+msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
+msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you "
+"want to try to connect now?"
+msgstr ""
+"உங்களுக்கு இணைப்பு இருந்தால் மட்டுமே உங்களால் தொடர்பை சேர்க்க முடியும்."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Password Change"
+msgstr "jabberGroupchatல் சேர்"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120
+msgid ""
+"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
+"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, "
+"please contact the administrator."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
+msgid ""
+"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
+"feature or the administrator does not allow you to change your password."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Choose Jabber Server"
+msgstr "தேடல்"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve server list."
+msgstr "பொய்யான வழங்கனுடன் இணைக்க முடியவில்லை."
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse the server list."
+msgstr "சேவையை உள்வாங்க முடியவில்லை %1."
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
+msgid ""
+"Unable to retrieve registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"பதிவு படிவத்தை திரும்பப் பெற இயலவில்லை\n"
+" காரணம்:\"%1\""
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+msgid "Registration sent successfully."
+msgstr "பதிவு வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டது"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid "Jabber Registration"
+msgstr "Jabber பதிவு"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
+msgid ""
+"The server denied the registration form.\n"
+"Reason: \"%1\""
+msgstr ""
+"பதிவு படிவம் சேவையகத்தினால் நிராகரிக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
+"காரணம்:\"%1\" "
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52
+msgid "Loading instruction from gateway..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63
+msgid "Connect to the Jabber network and try again."
+msgstr "Jabber வலைக்கு இணைக்கவும்"
+
+#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "An error occured while loading instructions from gateway."
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63
+msgid "Unable to retrieve search form."
+msgstr "தேடல் படிவம் மீட்கப்படவில்லை"
+
+#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114
+msgid "The Jabber server declined the search."
+msgstr "Jabber சேவையக தேடலை நிராகரித்தது"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135
+msgid "Authorization"
+msgstr "உறுதிசெய்யபட்ட"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139
+msgid "(Re)send Authorization To"
+msgstr "அனுமதியை திரும்ப அனுப்பு"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144
+msgid "(Re)request Authorization From"
+msgstr "உரிமத்தை கேள்"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149
+msgid "Remove Authorization From"
+msgstr "உரிமத்தை நீக்கு"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
+msgid "Set Availability"
+msgstr "இயக்கங்களை அமை"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158
+msgid "Free to Chat"
+msgstr "அரட்டைக்கு இலவசம்"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
+msgid "Extended Away"
+msgstr "தொலை நீட்டிப்பு"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169
+msgid "Select Resource"
+msgstr "மூலத்தை தேர்வு செய்"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186
+msgid "Automatic (best/default resource)"
+msgstr "தானியங்கும்(சிறந்த /முன்னிருப்பு மூலம்)"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Voice call"
+msgstr "குரல்"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266
+msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267
+msgid ""
+"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>"
+"<br>%3"
+"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> "
+"and press ok"
+"<br>If you want to decline, press cancel</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273
+msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290
+msgid "Message has been displayed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292
+msgid "Message has been delivered"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295
+msgid "Message stored on the server, contact offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302
+msgid "%1 has ended their participation in the chat session."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164
+#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120
+msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
+msgstr "உங்கள் செய்தி \"%1\"க்கு கிடைக்கவில்லை, காரணம்: \"%2\""
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?"
+msgstr "உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து இந்த தொடர்புகளை நீக்க விருப்பமா?"
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089
+msgid ""
+"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
+"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
+"opened chat windows."
+msgstr ""
+"தொடர்பு %1 க்கு முன்பே தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர், ஆனால் நீங்கள் இன்னும் அரட்டை "
+"சாளரத்தை திறந்து உள்ளீர். முன்தேர்ந்தெடுத்த வளங்கள் புதியதாக திறந்த அரட்டை "
+"சாளரத்தை அமைக்கும்."
+
+#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093
+msgid "Jabber Resource Selector"
+msgstr "JABBER வளங்கள் தேர்வாளர்"
+
+#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Groupchat bookmark"
+msgstr "குழு அரட்டை"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "&அரட்டைக்கு இலவசம்"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78
+msgid "Do not Disturb"
+msgstr "தடங்கல் செய்யாதே"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Authorization Status"
+msgstr "உறுதிசெய்யபட்ட"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Available Resources"
+msgstr "கிடைக்கும் வடிகட்டிகள்"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
+msgid "vCard Cache Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Jabber ID"
+msgstr "பிதற்றல் அடையாளம்"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "நேர மண்டலம்:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "ஆரம்ப பக்கம்"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "அலுவலகம்"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Company Departement"
+msgstr "துறை"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Company Position"
+msgstr "நிலைமை"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Company Role"
+msgstr "அலுவலகம்"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Work Street"
+msgstr "தெரு:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Work Extra Address"
+msgstr "அலுவலக முகவரி"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Work PO Box"
+msgstr "பணி தொலைபேசி"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Work Postal Code"
+msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Work Email Address"
+msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரிகள்"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Home Street"
+msgstr "தெரு:"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Home Extra Address"
+msgstr "வீட்டு முகவரி"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Home PO Box"
+msgstr "முகப்புப் பக்கம் "
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Home City"
+msgstr "நகரம்"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Home Postal Code"
+msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Home Country"
+msgstr "நாடு"
+
+#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Fax"
+msgstr "தொலை நகலி"
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to %1"
+msgstr "நீங்கள் IRC சேவையகத்திலிருந்து துண்டிக்கப்பட்டீர்."
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:109
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:210
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? "
+msgstr "சேவையக சான்றிதழ் உறுதிபடுத்தும் தேர்வு (%1) தோல்வியுற்றது."
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Certificate Warning"
+msgstr "சான்றிதழ் பயனர்"
+
+#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:320
+msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166
+msgid ""
+"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the "
+"file transfer port is already in use or choose another port in the account "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167
+msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181
+msgid "Join Groupchat..."
+msgstr "Join Groupchat..."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192
+msgid "Services..."
+msgstr "சேவைகள்"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197
+msgid "Send Raw Packet to Server..."
+msgstr "இறுதியற்ற பொதியை சேவையகத்துக்கு அனுப்பவும்"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259
+msgid "Please connect first."
+msgstr "முதலில் இணைக்கவும்"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455
+msgid "No certificate was presented."
+msgstr "சான்றிதழ் கொடுக்கப்படவில்லை."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "The host name does not match the one in the certificate."
+msgstr "சான்றிதழ் துறைபெயருடன் ஒப்பிட முடியவில்லை."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463
+msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
+msgstr "சான்றிதழ் உரிமையாளர் சான்றிதழை நிராகரித்தனர்."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468
+msgid "The certificate is untrusted."
+msgstr "நம்பமுடியாத சான்றிதழ்."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr "கையெழுத்து ஏற்கபடவில்லை."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
+msgid "The Certificate Authority is invalid."
+msgstr "தொடர்புள்ள சான்றிதழ் ஏற்கபடவில்லை."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481
+msgid "Invalid certificate purpose."
+msgstr "சான்றிதழ் ஏற்கபடாதது."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "சான்றிதழ் தானாக குறியிட்டது."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "சான்றிதழை கைவிட முடியாது."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
+msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
+msgstr "அதிகபட்ச சான்றிதழின் சுழற்சி நீளம் அதிகரித்தது."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "சான்றிதழ் முடிவுற்றது."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate."
+msgstr "சாண்றிதழை சரிபார்க்கும் போது ஒரு தெரியாத பிழை நேர்ந்தது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>"
+"<p>Do you want to continue?</p></qt>"
+msgstr "சேவகணின் சாண்றிதழ் செல்லுபடி செய்ய முடியாது: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
+msgstr "சான்றிதழ் சிக்கல் இணைப்பு"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542
+msgid ""
+"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Connection Error"
+msgstr "இணைப்பதில் பிழை"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743
+msgid "Malformed packet received."
+msgstr "முறையாக வடிவமைக்காத பொட்டலம் பெறப்பட்டது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748
+msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
+msgstr "நெறிமுறையில் தீர்க்க முடியாத ஒரு பிழை உள்ளது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755
+msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)"
+msgstr ""
+"பிறப்பு தொடர் பிழை (மன்னிக்கவும், என்னிடம் அதிக-விவரம் உள்ள காரணிகள் இல்லை)"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759
+msgid "There was a conflict in the information received."
+msgstr "பெறப்பட்ட தகவலில் முரண்பாடு உள்ளது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "The stream timed out."
+msgstr "இணைப்புக்கான நேரம் முடிந்துவிட்டது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765
+msgid "Internal server error."
+msgstr "அகநிலை சேவையக பிழை."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Stream packet received from an invalid address."
+msgstr "செல்லாத முகவரியிலிருந்து பொட்டலம் பெறப்பட்டது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Malformed stream packet received."
+msgstr "முறையாக வடிவமைக்காத பொட்டலம் பெறப்பட்டது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775
+#, fuzzy
+msgid "Policy violation in the protocol stream."
+msgstr "நெறிமுறை தொடரில் ஒரு பிழை: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779
+msgid "Resource constraint."
+msgstr "வளங்களின் கட்டுப்பாடு."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783
+msgid "System shutdown."
+msgstr "முறைமையை முடிவிடு."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786
+msgid "Unknown reason."
+msgstr "தெரியாத காரணங்கள்."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790
+#, c-format
+msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
+msgstr "நெறிமுறை தொடரில் ஒரு பிழை: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798
+msgid "Host not found."
+msgstr "புரவன் காணவில்லை."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Address is already in use."
+msgstr "வளங்கள் ஏற்கனவே உபையோகத்தில் உள்ளது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
+msgid "Cannot recreate the socket."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807
+msgid "Cannot bind the socket again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Socket is already connected."
+msgstr "வளங்கள் ஏற்கனவே உபையோகத்தில் உள்ளது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Socket is not connected."
+msgstr "இணைக்கப்பட வில்லை"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Socket is not bound."
+msgstr "புரவுன் காணவில்லை."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "Socket has not been created."
+msgstr "சான்றிதழை கைவிட முடியாது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
+msgid ""
+"Socket operation would block. You should not see this error, please use "
+"\"Report Bug\" from the Help menu."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
+msgid "Connection refused."
+msgstr "இணைப்பு தவிர்க்கப்பட்டது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "இணைப்பு காலம் கடந்துவிட்டது"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
+#, fuzzy
+msgid "Connection attempt already in progress."
+msgstr "இணைப்பின் முயற்ச்சி ஏற்க்கணவே இயக்கத்தில் உள்ளது"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Network failure."
+msgstr "பிணையத்தின் உள்ளமை"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
+msgid "Operation is not supported."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Socket timed out."
+msgstr "இணைப்பு காலம் கடந்துவிட்டது"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848
+#, c-format
+msgid "There was a connection error: %1"
+msgstr "இணைப்பதில் பிழை:%1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856
+msgid "Unknown host."
+msgstr "தெரியாத துறை."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
+msgid "Could not connect to a required remote resource."
+msgstr "தேவையான தொலை வளங்களுக்கு இணைக்க முடியவில்லை."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
+msgid ""
+"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
+"handle this."
+msgstr ""
+"இது நாங்கள் வேறு சேவையகத்துக்கு அனுப்பியவை போல தெரிகிறது; எனக்கு இதை கையாள "
+"தெரியவில்லை."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
+msgid "Unsupported protocol version."
+msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெறிமுறை பதிப்பு."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
+msgid "Unknown error."
+msgstr "தெரியாத பிழை ."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
+#, c-format
+msgid "There was a negotiation error: %1"
+msgstr "ஏற்புத்தன்மை பிழை உள்ளது: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
+msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
+msgstr ""
+"TLS கைகுலுக்குகளை ஆரம்பிக்க நாம் அனுப்பிய விருப்பத்தை சேவையகம் நிராகரித்தது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883
+msgid "Failed to establish a secure connection."
+msgstr "பாதுகாப்பான இணைப்பை உருவாக்க தோல்வியுற்றது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890
+#, c-format
+msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
+msgstr "போக்குவரத்து அடுக்கு பாதுகாப்பு (TLS) பிழை உள்ளது: %1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897
+msgid "Login failed with unknown reason."
+msgstr "தெரியாத காரணத்தால் புகுபதிகை தோல்வியுற்றது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900
+msgid "No appropriate authentication mechanism available."
+msgstr "தேவைப்படும் ஏற்பு இயந்திரமாக்கம் இல்லை."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903
+msgid "Bad SASL authentication protocol."
+msgstr "கெட்ட SASL உறுதிபடுத்துதலின் நெறிமுறை."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906
+msgid "Server failed mutual authentication."
+msgstr "உறுதிபடுத்துதலை சேவையகம் தோல்வி அடைந்தது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
+msgid "Encryption is required but not present."
+msgstr "மறையாக்கம் தேவை ஆனால் இல்லை."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
+msgid "Invalid user ID."
+msgstr "செல்லுபடியாகாத பயனர் ID."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
+msgid "Invalid mechanism."
+msgstr "அனுமதியில்லா நுட்பம்."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
+msgid "Invalid realm."
+msgstr "செல்லுபடியாகாத ரீலிம்."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921
+msgid "Mechanism too weak."
+msgstr "இயந்திரமாக்கம் மிக பலவீனமாக உள்ளது"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924
+msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
+msgstr ""
+"தவறான தேவையான வழங்கல். (உங்கள் பயனர் அடையாளம் மற்றும் கடவுச்சொல்லை "
+"பரிசோதிக்கவும்)"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
+msgid "Temporary failure, please try again later."
+msgstr "தற்காலிக தோல்வி, தயவு செய்து பிறகு செய்யவும்."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
+#, c-format
+msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
+msgstr "சேவையகத்துடன் உறுதிபடுத்துதல் பிழை:%1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
+msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
+msgstr "போக்குவரத்து அடுக்கு பாதுகாப்பில் (TLS) சிக்கல்."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
+msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
+msgstr "சாதாரண உறுதிபடுத்தும் மற்றும் பாதுகாப்பு அடுக்கில்(SASL) சிக்கல்."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
+#, c-format
+msgid "There was an error in the security layer: %1"
+msgstr "பாதுகாப்பு அடுக்கில் பிழை உள்ளது:%1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958
+msgid "No permission to bind the resource."
+msgstr "மூலங்களை இணைக்க அனுமதி இல்லை."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961
+msgid "The resource is already in use."
+msgstr "மூலங்கள் ஏற்கனவே உபயோகத்தில் உள்ளது."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968
+#, c-format
+msgid "Could not bind a resource: %1"
+msgstr "மூலங்களை ஒன்றிணைக்க முடியவில்லை:%1."
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
+#, c-format
+msgid "Connection problem with Jabber server %1"
+msgstr "Jabber சேவையத்தில் %1 யில் இணைப்பதில் சிக்கல்"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no "
+"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the "
+"contact?"
+msgstr ""
+"%1 Jabber உபயோகிப்பாளர் %2 அடிக்குறிப்பிலிருந்து நீக்கப்பட்டார். இந்த கணக்கால் "
+"நீங்கள் இணையத்தில் உள்ளீரா இல்லையா என்பதை அறிய இயலாது. தொடர்பை அழிக்க "
+"விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "அங்கிகாரம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515
+#, c-format
+msgid "A password is required to join the room %1."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524
+#, fuzzy
+msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
+msgstr "%1ன் புனைப்பெயர் முன்பே உபயோகத்தில் உள்ளது"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Give your nickname"
+msgstr "செல்லப்பெயர்"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538
+#, fuzzy
+msgid "You can't join the room %1 because you were banned"
+msgstr "நீங்கள் தடைச் செய்யப்பட்டுள்ளீர். உங்களால் %1வுடன் இணைய முடியாது "
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Group Chat"
+msgstr "jabberGroupchatல் சேர்"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545
+msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgid "No reason given by the server"
+msgstr "சேவகன் அளித்துள்ள பெயரை உபயோகி"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555
+msgid ""
+"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code "
+"%3)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
+msgid ""
+"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
+"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you "
+"will never be able to connect to this account with any client"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "Unregister"
+msgstr "பதிவு"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
+msgid "Remove and Unregister"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
+msgid "Remove from kopete only"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occured when trying to remove the account:\n"
+"%1"
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1"
+
+#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Account Unregistration"
+msgstr "கணக்கு பதிவு"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Voice session with %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Incoming Session..."
+msgstr "உள்வரும் தகவல்"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for other peer..."
+msgstr "பதிலுக்கு காத்திருக்கிறது"
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162
+msgid "Session accepted."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174
+msgid "Session declined."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186
+msgid "Session terminated."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150
+msgid "Session in progress."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119
+msgid ""
+"_: a contact's online status in parenthesis.\n"
+" (%1)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133
+msgid "You cannot see each others' status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status."
+msgstr "நீங்கள் வழங்கனுடன் இணைத்து உங்கள் நிலையை மாற்றலாம்."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "This contact can see your status but you cannot see their status."
+msgstr "நீங்கள் வழங்கனுடன் இணைத்து உங்கள் நிலையை மாற்றலாம்."
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145
+msgid "You can see each others' status."
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Client"
+msgstr "சார்ந்திருப்பவனின் வேகம்"
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "செய்த"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Change nick name"
+msgstr "செல்லப்பெயர்"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Change nickanme - Jabber Plugin"
+msgstr "காட்டப்பட்டுள்ள பெயரை மாற்று- MSN சொருகு"
+
+#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>"
+msgstr "வடிகட்டியின் புதிய பெயரை உள்ளிடவும் "
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49
+#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51
+msgid "Looking"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+msgid "WinPopup"
+msgstr "WinPopup"
+
+#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
+msgstr "<qt>நீங்கள் சரியான் திரைப்பெயரை உள்ளிடுக.</qt>"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
+msgid ""
+"Working directory %1 does not exist.\n"
+"If you have not configured anything yet (samba) please see\n"
+"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
+"on how to do this.\n"
+"Should the directory be created? (May need root password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory"
+msgstr "நேரடியாக மொழிபெயர்க்கவும்"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "பயன்படுத்தாதே"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
+msgid ""
+"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n"
+"You will not receive messages if you say no.\n"
+"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Fix"
+msgstr "தொலை நகலி"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Fix"
+msgstr "பயன்படுத்தாதே"
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234
+msgid ""
+"Connection to localhost failed!\n"
+"Is your samba server running?"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303
+msgid ""
+"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n"
+"Fix? (May need root password)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311
+msgid "Still cannot remove it; please fix manually."
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "The Samba configuration file is modified."
+msgstr "Samba அமைப்பின் கோப்பு மாற்றப்பட்டுள்ளது"
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144
+msgid "Configuration Succeeded"
+msgstr "அமைப்பு வெற்றி பெற்றது"
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Updating the Samba configuration file failed."
+msgstr "Samba அமைப்பில் புதுப்பிக்கப்பட்ட கோப்பு தோல்வி அடைந்தது"
+
+#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
+msgid "Configuration Failed"
+msgstr "கட்டமைக்க இயலவில்லை"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
+msgstr "<qt>நீங்கள் சரியான் திரைப்பெயரை உள்ளிடுக.</qt>"
+
+#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97
+msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163
+msgid "WinPopup (%1)"
+msgstr "WinPopup(%1)"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise."
+msgstr ""
+"அடுத்த Jabber நுழைவின்போது நீங்கள் இப்போது செய்த மாற்றங்களின் விளைவு ஏற்படும் "
+
+#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
+msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Invitation to Conversation"
+msgstr "உரையாடுதலை சேகரி"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Account specific privacy settings\n"
+"Manage Privacy for %1"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62
+msgid "Privacy settings have been administratively locked"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100
+msgid "<Everyone Else>"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Search for Contact to Block"
+msgstr "சேவையகத்துக்கு தொடர்புகளை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid ""
+"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise "
+"Messenger server."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346
+msgid "'%1' Not Logged In"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
+msgstr "AIM வலைபின்னலுடன் இணை மற்றும் மீண்டும் செய்."
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Search Chatrooms"
+msgstr "&அலைவரிசையை தேடவும்"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67
+msgid "Updating chatroom list..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33
+#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Chatroom properties"
+msgstr "தொடர்புகொள்ளும் பண்புகள்"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 matching user found\n"
+"%n matching users found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
+msgid "Contact Properties"
+msgstr "தொடர்புகொள்ளும் பண்புகள்"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "தொலைபேசி எண்"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "துறை"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108
+msgid "Location"
+msgstr "இடம்"
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110
+msgid "Mailstop"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112
+msgid "Personal Title"
+msgstr "தனிப்பட்ட தலைப்பு"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
+msgid "Access denied"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Not supported"
+msgstr "இணைக்கவில்லை"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Password expired"
+msgstr "கடவுச்சொல் தேவை"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Invalid password"
+msgstr "தவறான நிலை"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "User not found"
+msgstr "புரவன் காணவில்லை."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "புரவன் காணவில்லை."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "User is disabled"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் புலம் சொல்லப்படவில்லை."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Directory failure"
+msgstr "பிணையத்தின் உள்ளமை"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Host not found"
+msgstr "புரவன் காணவில்லை."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
+msgid "Locked by admin"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
+msgid "Duplicate participant"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Server busy"
+msgstr "வழங்கண் "
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Object not found"
+msgstr "புரவன் காணவில்லை."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
+msgid "Directory update"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
+msgid "Duplicate folder"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Contact list entry already exists"
+msgstr "தொடர்புள்ள பட்டியலின் தோற்றம்"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
+msgid "User not allowed"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Too many contacts"
+msgstr "&சந்தித்தல்"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Conference not found"
+msgstr "புரவன் காணவில்லை."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Too many folders"
+msgstr "அலுவலகம்"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Server protocol error"
+msgstr "நெறிமுறை"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Conversation invitation error"
+msgstr "உரையாடுதலை சேகரி"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "User is blocked"
+msgstr "பயன்படுத்துபவர் உங்களை மறைத்துள்ளார்"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
+msgid "Master archive is missing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Expired password in use"
+msgstr "கடவுச்சொல் முடிவடைந்தது:"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
+msgid "Credentials missing"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "பதிவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Eval connection limit"
+msgstr "Tls பேரத்தை இணை"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported client version"
+msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெறிமுறை பதிப்பு."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
+msgid "A duplicate chat was found"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Chat not found"
+msgstr "புரவன் காணவில்லை."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Invalid chat name"
+msgstr "அனுமதியில்லா மாற்றுப் பெயரிடல் பெயர்"
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
+msgid "The chat is active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
+msgid "Chat is busy; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
+msgid "Tried request too soon after another; try again"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
+msgid "Server's chat subsystem is not active"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "The chat update request is invalid"
+msgstr "கையெழுத்து ஏற்கபடவில்லை."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
+msgid "Write failed due to directory mismatch"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
+msgid "Recipient's client version is too old"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Chat has been removed from server"
+msgstr "நீங்கள் IRC சேவையகத்திலிருந்து துண்டிக்கப்பட்டீர்."
+
+#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Unrecognized error code: %s"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+msgid "Appear Offline"
+msgstr "இயங்காநிலையில் வை"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "A&ppear Offline"
+msgstr "தொடர்பில்லாத அமை"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64
+msgid "Invalid Status"
+msgstr "தவறான நிலை"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Auto Reply Message"
+msgstr "செய்தி படித்தது"
+
+#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72
+msgid "Common Name"
+msgstr "பொதுவான பெயர்"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82
+msgid "&Set Auto-Reply..."
+msgstr "&தானாகவே பதிலளி என்று அமை..."
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "பாதையில் சேரு"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
+msgid "&Manage Privacy..."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise SSL Error"
+msgstr "Jabber பிழை"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+msgid ""
+"_: Message Sending Failed\n"
+"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
+"If possible, please send the console output from Kopete to "
+"<wstephenson@novell.com> for analysis."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
+msgstr "'%1'க்கு இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid "Conflicting Changes Made Offline"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
+msgid ""
+"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which "
+"was impossible to reconcile."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid ""
+"_: Error shown when connecting failed\n"
+"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
+"'%1'.\n"
+"Please check your server and port settings and try again."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650
+msgid "Unable to Connect '%1'"
+msgstr "'%1'க்கு இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3"
+msgstr "சேவகணின் சாண்றிதழ் செல்லுபடி செய்ய முடியாது: %1"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
+msgstr "சான்றிதழ் சிக்கல் இணைப்பு"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826
+msgid ""
+"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
+"is Away, contains contact's name\n"
+"Auto reply from %1: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832
+msgid ""
+"_: Prefix used for broadcast messages\n"
+"Broadcast message from %1: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838
+msgid ""
+"_: Prefix used for system broadcast messages\n"
+"System Broadcast message from %1: "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212
+msgid ""
+"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Error Adding Contact"
+msgstr "அரட்டை சாளரத்தை உருவாக்குகையில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258
+msgid "Signed in as %1 Elsewhere"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259
+msgid ""
+"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n"
+"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 "
+"elsewhere"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367
+msgid "%1 has been invited to join this conversation."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393
+#, fuzzy
+msgid "Enter Auto-Reply Message"
+msgstr "மறையாக்க செய்திகள்"
+
+#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394
+msgid ""
+"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you "
+"while Away or Busy"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "Security Status"
+msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Conversation is secure"
+msgstr "உரையாடுதலை சேகரி"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "Archiving Status"
+msgstr "பின்காப்பக நிலை"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226
+msgid ""
+"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is "
+"Appear Offline. "
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319
+msgid "&Other..."
+msgstr "&மற்ற"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Enter Invitation Message"
+msgstr "மறையாக்க செய்திகள்"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385
+msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Search for Contact to Invite"
+msgstr "சேவையகத்துக்கு தொடர்புகளை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
+msgid ""
+"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n"
+"(pending)"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445
+msgid ""
+"All the other participants have left, and other invitations are still pending. "
+"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471
+msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493
+msgid "Conversation is being administratively logged"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498
+msgid "Conversation is not being administratively logged"
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506
+msgid "This conversation is secured with SSL security."
+msgstr ""
+
+#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513
+msgid "This conversation is being logged administratively."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization"
+#~ msgstr "அனுமதி கேட்பதற்கான காரணம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device options"
+#~ msgstr "வழங்குப்பவரின் விருப்பம் "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+X"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+D"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#~ msgid "MSN Internal Error"
+#~ msgstr "MSN அகநிலை பிழை"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "கிடைக்கும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable"
+#~ msgstr "இல்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+Y"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+W"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+T"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+G"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Addressbook association"
+#~ msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு"
+
+#~ msgid "Message is null."
+#~ msgstr "செய்தி என்பது பூஜ்ஜியம்."
+
+#~ msgid "The selected chat style is invalid."
+#~ msgstr "தொடர்புள்ள சான்றிதழ் ஏற்கப்படவில்லை"
+
+#~ msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem. Please ensure you have selected the correct encoding for this contact."
+#~ msgstr "பயன்படுத்துபவர் உங்களுக்கு ஒரு கோப்பினை அனுப்ப விரும்புகிறார்."
+
+#~ msgid "<div><b>Kopete encountered the following error while parsing a message:</b><br />%1</div>"
+#~ msgstr "<div><b>செய்தியை பகுபடுத்தும்போது ஒரு அகKopete பிழை எற்பட்டுள்ளது:</b><br />%1 </div>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "Message from %FROM_METACONTACT_DISPLAYNAME% (%FROM_CONTACT_ID%)"
+#~ msgstr "செய்தியையுடைய %FROM_METACONTACT_DISPLAYNAME% (%FROM_CONTACT_ID%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "System Message"
+#~ msgstr "முறைமை செய்தி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "Message to %TO_METACONTACT_DISPLAYNAME% (from %FROM_CONTACT_ID%)"
+#~ msgstr "செய்தி %TO_METACONTACT_DISPLAYNAME% (from %FROM_CONTACT_ID%)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "To %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
+#~ msgstr "To %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "From %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
+#~ msgstr "From %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% &#160;%BODY%"
+#~ msgstr "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% &#160;%BODY%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "Message to %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
+#~ msgstr "தகவலுக்காக %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "Message from %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
+#~ msgstr "தகவலில்லிருந்து %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME%&#160;%BODY%"
+#~ msgstr "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME%&#160;%BODY%"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n"
+#~ "(%TIME%) %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% says:"
+#~ msgstr "(%TIME%) %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% says:"
+
+#~ msgid "&Add Contact..."
+#~ msgstr "தொடரை சேர்... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Project Maintainer, Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
+#~ msgstr "உருவாக்கியவர், காடூ பொருள் சொருகு காப்பாளர்"
+
+#~ msgid "Add Styles - Kopete"
+#~ msgstr "பாணிகளைச் சேர் - Kopete"
+
+#~ msgid "Enter the name for the new style you want to add:"
+#~ msgstr "புதிய பாணியின் பெயரை உள்ளிடு:"
+
+#~ msgid "Choose Stylesheet"
+#~ msgstr "பக்கப் பாணியை தேர்ந்தெடு"
+
+#~ msgid "'%1' is not a valid XSLT document. Import canceled."
+#~ msgstr "'%1' XSLT ஆவணம் ஏற்கப்படவில்லை. ஏற்றுமதியை நீக்கிவிடுக."
+
+#~ msgid "Could not import '%1'. Check access permissions/network connection."
+#~ msgstr "உள்வரவு செய்ய இயலாது'%1'. அணுகு அனுமதி/வலைபின்னல் இணைப்பை சரிபார்."
+
+#~ msgid "Import Error"
+#~ msgstr "உள்வாங்குவதில் பிழை"
+
+#~ msgid "Enter the name of the new style:"
+#~ msgstr "புதிய பாணியின் பெயரை உள்ளிடு"
+
+#~ msgid "Please select a style to copy."
+#~ msgstr "நகலை பெருவதற்கு தயவுசெய்து ஒரு பாணியை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#~ msgid "No Style Selected"
+#~ msgstr "பாணியை தேர்ந்தெடுக்கவில்லை"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the style \"%1\"?"
+#~ msgstr "கண்டிப்பாக இந்த பாணியை நீக்க வேண்டுமா\"%1\"?"
+
+#~ msgid "Delete Style"
+#~ msgstr "பாணியை நீக்குக "
+
+#~ msgid "Error saving file. Check access permissions to \"%1\"."
+#~ msgstr "பிழை சேமிக்கும் கோப்பு. அணுகு அனுமதியை சரிபார் \"%1\"."
+
+#~ msgid "Could Not Save"
+#~ msgstr "சேமிக்காதே"
+
+#~ msgid "A style named \"%1\" already exists. Please rename the style."
+#~ msgstr "இப்பெயர் கொண்ட பாணி\"%1\" ஏற்கனவே உள்ளது. தயவுசெய்து பாணியின் பெயரை மாற்றவும்."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change..."
+#~ msgstr "தலைப்பை மற்று"
+
+#~ msgid "&Import..."
+#~ msgstr "& ஏற்றுமதி..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cop&y..."
+#~ msgstr "படியெடு"
+
+#~ msgid "Chat Window Translucency"
+#~ msgstr "அரட்டை சாளர கசிவு"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "&Opacity:"
+#~ msgstr "ஒளியளவு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable translucenc&y"
+#~ msgstr "கசிவை செயல்படுத்து"
+
+#~ msgid "Ti&nt color:"
+#~ msgstr "இள நிறம்"
+
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "&மேம்பட்ட"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Webcam"
+#~ msgstr "&வெப்கானை பார்க்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&AIM screen name:"
+#~ msgstr "ஏ டி எம் திரைப் பெயர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yahoo &username:"
+#~ msgstr "யா?ு பயன்படுத்துபவரின் பெயர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Account Preferences"
+#~ msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save Nickname to Contact List"
+#~ msgstr "தொடர்பு கொள்ளும் பட்டியல்தோல்வி அடைந்ததை சேமிக்கவும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Privacy"
+#~ msgstr "தனிப்பட்ட"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basic &Setup"
+#~ msgstr "அடிப்படை அமைப்பு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Excl&ude from connection"
+#~ msgstr "ஆதரவில்லா தன்இயக்க-இணைப்பு."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message check frequency:"
+#~ msgstr "செய்தி அதிர்வெண் திருத்தி"
+
+#~ msgid "WinPopup Preferences"
+#~ msgstr "Winpopupன் முக்கியத்துவம்"
+
+#~ msgid "System Information"
+#~ msgstr "அமைப்பின் செய்தி"
+
+#~ msgid "&Initial search host:"
+#~ msgstr "முதல் புரவன் தேடல்"
+
+#~ msgid "&Path to 'smbclient' executable:"
+#~ msgstr "'smbclient'ன் வழி செயல்படுத்தக்கூடியது"
+
+#~ msgid "Timing Preferences"
+#~ msgstr "நேரத்தின் முக்கியத்துவம்"
+
+#~ msgid "60 second(s)"
+#~ msgstr "60 வினாடி(கள்)"
+
+#~ msgid "&Message check frequency:"
+#~ msgstr "செய்தி அதிர்வெண் திருத்தி"
+
+#~ msgid "&Host check frequency:"
+#~ msgstr "புரவலன் அதிர்வெண் திருத்தி"
+
+#~ msgid "5 second(s)"
+#~ msgstr "5 வினாடி(கள்)"
+
+#~ msgid "Ban *!*@*.host"
+#~ msgstr "தடை *!*@*.புரவலன்"
+
+#~ msgid "Ban *!*user@*.host"
+#~ msgstr "தடை *!*பயன்படுத்துபவர்@*.புரவலன்"
+
+#~ msgid "&Update Nickname"
+#~ msgstr "&புனைப்பெயரை இற்றைப்படுத்தல் "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You need to connect to the service in order to use this feature."
+#~ msgstr "நீங்கள் சேவையகத்துடன் இணைத்து உங்கள் நிலையை மாற்றலாம்."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not connected"
+#~ msgstr "இணைக்கவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>The connection with the Yahoo server was lost.</qt>"
+#~ msgstr "MSN பிணையத்துடன் கொண்ட இணைப்பு கிடைக்கவில்லை."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection Lost - Yahoo Plugin"
+#~ msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது - MSN உள்சொருகி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An unknown error occurred. A possible reason is a invalid email address."
+#~ msgstr "சாண்றிதழை சரிபார்க்கும் போது ஒரு தெரியாத பிழை நேர்ந்தது."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An unknown error occurred when trying to upload the file. The file was not transferred."
+#~ msgstr "சாண்றிதழை சரிபார்க்கும் போது ஒரு தெரியாத பிழை நேர்ந்தது."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open local file."
+#~ msgstr "சேவையை உள்வாங்க முடியவில்லை %1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An error occurred when trying to download the file."
+#~ msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open file %1 for writing.\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr "எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Meanwhile (%1)"
+#~ msgstr "இதனிடையில் (%1)"
+
+#~ msgid "Go Online"
+#~ msgstr "உடன்நிகழில் செல்"
+
+#~ msgid "Go Offline"
+#~ msgstr "தொடர்பில்லாமல் செல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark as Busy"
+#~ msgstr "வழங்கண் "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Status Message - Meanwhile Plugin"
+#~ msgstr "காட்டப்பட்டுள்ள பெயரை மாற்று- MSN சொருகு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the message to show under your status:"
+#~ msgstr "%1 க்கு அளபுருவை உள்ளிடு:"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "முகவரி "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your connection to the server has been lost in the meantime. This means that your last action could not complete successfully. Please reconnect and try again."
+#~ msgstr "இடைப்பட்ட நேரத்தில் உங்கள் சேவகனின் இனைப்பை இழந்தது. இது உங்கள் கடைசி செயல் முழுமையாக முடிக்க வில்லை எண்பதை உணர்த்துகிறது. தயவுசெய்து திரும்ப இணைத்து மறுபடியும் முயலுங்கள்."
+
+#~ msgid "A connection attempt is already in progress. Please wait until the previous attempt finished or disconnect to start over."
+#~ msgstr "இணைக்கும் முயற்சி ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது. தயவு செய்து முந்தைய முயற்சி முடியும் வரை காத்திருக்கவும் அல்லது இணைப்பை நீக்கி திரும்ப ஆரம்பி."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection Attempt Already in Progress"
+#~ msgstr "இணைப்பின் முயற்ச்சி ஏற்க்கணவே இயக்கத்தில் உள்ளது"
+
+#~ msgid "Sorry, something unexpected happened that I do not know more about."
+#~ msgstr "மன்னிக்கவும், சில எதிர்பாராத எனக்கு அதிகம் தெரியாதவை நேர்ந்தது"
+
+#~ msgid "The Jabber user %1 wants to add you to their contact list; do you want to authorize them? Selecting Cancel will ignore the request."
+#~ msgstr "Jabber உபயோகிப்பாளர் %1யை தொடர்புப் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்புகிறார். உரிமத்தை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? வேண்டாம் என்பதை தேர்வு செய்தால் விருப்பம் மறுக்கப்படும் "
+
+#~ msgid "Authorize Jabber User?"
+#~ msgstr " Jabber உபயோகப்பாளரை அனுமதி?"
+
+#~ msgid "Authorize"
+#~ msgstr "அனுமதி"
+
+#~ msgid "Deny"
+#~ msgstr "நிராகரி"
+
+#~ msgid "Do you want to add %1 to your contact list in return?"
+#~ msgstr "%1யை தொடர்புப் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#~ msgid "Add Jabber User?"
+#~ msgstr "Jabber உபயோகப்பாளரை சேர்?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "smbclient|Samba Client Binary\n"
+#~ "*|All Files"
+#~ msgstr "smb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: %n second\n"
+#~ "%n seconds"
+#~ msgstr ""
+#~ "%n நொடி\n"
+#~ "%n நொடிகள்"
+
+#~ msgid "I'm away at the moment."
+#~ msgstr "நான் தற்பொழுது வெளியில் உள்ளேன்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have received a nudge."
+#~ msgstr "நீங்கள் %1 பாதையில் இணைந்துவிட்டீர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File transfer cancelled."
+#~ msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்"
+
+#~ msgid "&Server:"
+#~ msgstr "&சேவகன்:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TooltipEditWidget"
+#~ msgstr "கருவி ஓரத்தை தொகுத்தல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Form1"
+#~ msgstr "அதற்கு"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "தானியங்கும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+R"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+H"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+P"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICQInterestInfoWidget"
+#~ msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICQWorkInfoWidget"
+#~ msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICQOtherInfoWidget"
+#~ msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICQGeneralInfoWidget"
+#~ msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்"
+
+#~ msgid "&Away Settings"
+#~ msgstr "&வெளியில் செல்வதற்கான அமைப்புக்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatically connect all your accounts when Kopete starts"
+#~ msgstr "Kopete துவங்கியதும் தானியங்கு தொடர்பை சரி பார்க்கவும்."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+A"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#~ msgid "Style for history browser:"
+#~ msgstr "வரலாற்று பாணியுடன் உலாவு: "
+
+#~ msgid "Original author, Developer"
+#~ msgstr "மூலம் எழுதியவர்,உருவாக்கியவர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "U&ser Info"
+#~ msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்"
+
+#~ msgid "Every chat will have its own window."
+#~ msgstr "ஒவ்வொரு அரட்டைக்கும் தனித்தனி சாளரம் உண்டு"
+
+#~ msgid "All chats for one account get grouped in to one window by using tabs."
+#~ msgstr "ஓரே கணக்கை சேர்ந்த அரட்டைகள் தத்தலின் உதவியால் ஓரே குழுவாக சாளரத்தில் பதிலாகி உள்ளது"
+
+#~ msgid "All chats get grouped in to one window by using tabs."
+#~ msgstr "தத்தலின் உதவியால் அரட்டைகள் ஒரே குழுவாக சாளரத்தில் பதிவாகியிருக்கும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xclude from connection"
+#~ msgstr "ஆதரவில்லா தன்இயக்க-இணைப்பு."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude from connect all"
+#~ msgstr "ஆதரவில்லா தன்இயக்க-இணைப்பு."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AppearanceConfig_Emoticons"
+#~ msgstr "மேம்பட்ட வடிவமைதி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+I"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Awa&y Message"
+#~ msgstr "தூர தகவல்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Name"
+#~ msgstr "&பெயர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr "மற்றும்"
+
+#~ msgid " was "
+#~ msgstr " was "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed packet received"
+#~ msgstr "முறையாக வடிவமைக்காத பொட்டலம் பெறப்பட்டது."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Change Personal Message..."
+#~ msgstr "செய்தி பகுதி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Personal Message - MSN Plugin"
+#~ msgstr "காட்டப்பட்டுள்ள பெயரை மாற்று- MSN சொருகு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the new personal message you want to send to your friends on MSN:"
+#~ msgstr "உங்கள் புதிய காட்சிப்பெயரை உள்ளிட்டு அதனால் நணபர்கள் உங்கள் MSNயில் பார்க்கலாம்:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<qt>The message you entered is too long. Please enter a shorter message.\n"
+#~ "Your comment has <b>not</b> been changed.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>நீங்கள் உள்ளிட்ட காட்சி பெயர் மிக பெரியது. தயவுசெய்து சிறிய பெயரை பயன்படுத்தவும்.\n"
+#~ "உங்கள் காட்சி பெயர் மாற்ற <b>வில்லை</b>.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exc&lude from connection"
+#~ msgstr "ஆதரவில்லா தன்இயக்க-இணைப்பு."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Register Ne&w Account"
+#~ msgstr "புதிய கணக்கை பதிவாக்குக"
+
+#~ msgid "Waiting For Authorization"
+#~ msgstr "அங்கீகாரத்திற்கு காத்திருக்கிறது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Now listening to: "
+#~ msgstr "இப்பொழுது இதற்கு கவனிக்கப்படுகிறது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send a&way messages"
+#~ msgstr "தகவல்களை அனுப்புக"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not send more than one away message ever&y:"
+#~ msgstr "ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட தகவல்களை அனுப்பாதே"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&User Info"
+#~ msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்"
+
+#~ msgid "%track( by %artist)( on %album)"
+#~ msgstr "%track( %artist ஆல்)(%album ல்)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Name :"
+#~ msgstr "பெயரைக் காட்டு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+C"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Surname"
+#~ msgstr "குடிப்பெயர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gender"
+#~ msgstr "பால் பாகுபாடு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "YahooUserInfoWidget"
+#~ msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phone numbers:"
+#~ msgstr "தொலைபேசி எண்கள்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+V"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "மாற்றப்பட்ட கடவுச்சொல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not at Home"
+#~ msgstr "வீட்டில் இல்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not at My Desk"
+#~ msgstr "என்னுடைய மேசை இல்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not in The Office"
+#~ msgstr "அலுவலகத்தில் இல்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On The Phone"
+#~ msgstr "தொலைபேசியில்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Vacation"
+#~ msgstr "இடத்தின் பொது "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stepped Out"
+#~ msgstr "வெளியே"
+
+#~ msgid "Developer, IRC maintainer"
+#~ msgstr "உருவாக்கியவர்,IRC காப்பாளர்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Developer, AIM, ICQ, and Yahoo plugin maintainer"
+#~ msgstr "உருவாக்கியவர், காடூ பொருள் சொருகு காப்பாளர்"
+
+#~ msgid "&Yes"
+#~ msgstr "ஆம்"
+
+#~ msgid "&No"
+#~ msgstr "இல்லை"
+
+#~ msgid "MSN Contact List Full"
+#~ msgstr "MSN தொடர்பு பட்டியல் முழுமையானது"
+
+#~ msgid "Invalid group name - MSN Plugin"
+#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத குழு பெயர்- MSN சொருகு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 Not Connected to %2"
+#~ msgstr "இணைக்கவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 Disconnected"
+#~ msgstr "துண்டிக்கபட்ட"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: account id\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "_: account id\n"
+#~ "%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown error, unable to login"
+#~ msgstr "தெரியாத பிழை எண் %1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "There was an error adding the item to the server."
+#~ msgstr "சேவையகத்துடன் உறுதிபடுத்துதல் பிழை:%1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An unknown error has occurred and the connection has been closed."
+#~ msgstr "சாண்றிதழை சரிபார்க்கும் போது ஒரு தெரியாத பிழை நேர்ந்தது."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global Display Picture"
+#~ msgstr "படங்களை காட்டு"
+
+#~ msgid "Use the name of the child contact"
+#~ msgstr "குழந்தை சந்திப்பின் பெயரை உபயோகி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you select this option, the displayname will be synchronized to the displayname of the child contact selected below."
+#~ msgstr "இந்த தேர்வு துணை காட்சி பெயரை காட்சி பெயரோடு ஒத்திசைக்கும் ஒரே ஒரு காட்சி பெயர் இருந்தால் மட்டுமே இந்த தேர்வு பயன்படும்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Account:"
+#~ msgstr "கணக்கு:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled."
+#~ msgstr "தாங்கள் சதுர பிம்பத்தை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். இப்பிம்பம் 96*96 அளவானதாக இருக்கும்."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select &Image..."
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பிம்பம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&HTML using the default simple look"
+#~ msgstr "&HTML முன்பேயுள்ள stylesheetஐ பயன்படுத்துகிறது."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ICQSearchBase"
+#~ msgstr "ICQ பயனர் தேடல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+L"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+S"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Please enter the UIN number to add to your contact list</b>"
+#~ msgstr "<qt>தயவு செய்து தொடர்பை உங்கள் தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து நீக்க நிகழ்நிலை செல்லவும்.</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 is offline. Unable to add contacts"
+#~ msgstr "தயவு செய்து நிகழ்நிலைக்கு செல்வதற்கு முன்பு ICQ தொடர்புகளுடன் சேர்க"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not connect automatically at &startup"
+#~ msgstr "தானாக தொடர்பு கொண்டு துவங்கு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check to connect automatically when Kopete is started. If not checked, you may connect to this account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window."
+#~ msgstr "கோப்பீட் துவங்கும் பொழுது தானாக தொடர்புக் கொள்ள பரிசோதிக்கவும். பரிசோதிக்கவில்லையென்றால் நீங்கள் இந்த கணக்கிற்கு முக்கிய கோப்பீட் சாளரத்தின் கீழுள்ள சின்னத்தை கைமுறையாக உபயோகித்து தொடர்புக் கொள்ளவும். "
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "குறிப்பிடப்படாத"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use the name given by the server"
+#~ msgstr "சேவகன் அளித்துள்ள பெயரை உபயோகி"
+
+#~ msgid "&Account:"
+#~ msgstr "&கணக்கு:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the photo given &by the server"
+#~ msgstr "சேவகன் அளித்துள்ள பெயரை உபயோகி"
+
+#~ msgid "Accoun&t:"
+#~ msgstr "கணக்கு:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Custom Emoticon"
+#~ msgstr "ஆயத்த சின்னங்களை உபயோகி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&invisible"
+#~ msgstr "காட்சி அளிக்காத"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+B"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HistoryViewer"
+#~ msgstr "வரலாறு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "YahooStealthSetting"
+#~ msgstr "&அமைப்புகளின் தொடர்பு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+M"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve vCard for %1"
+#~ msgstr "%1னின் vஅட்டை திரும்பப் பெற இயலவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Retype your \n"
+#~ "new password"
+#~ msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக"
+
+#~ msgid "Developer, Yahoo plugin and Oscar plugin maintainer"
+#~ msgstr "உருவாக்கியவர்,யாஹு பொருள்சொருகு மற்றும் பொருள்சொருகு காப்பாளர்"
+
+#~ msgid "Show &oldest message first"
+#~ msgstr "பழையச் செய்தியை முதலில் காட்டு"
+
+#~ msgid "<<"
+#~ msgstr "<<"
+
+#~ msgid ">>"
+#~ msgstr ">>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "StatisticsWidget"
+#~ msgstr "நிலை"
+
+#~ msgid "This alias will be used by Kopete to identify your Gadu-Gadu account."
+#~ msgstr "கோப்பிடி மூலம் உங்கள் காடு-காடு கணக்கை இந்த மாற்றுப்பெயரிடல் பயன்படுத்தும்."
+
+#~ msgid "This alias will be used by Kopete to identify your Gadu-Gadu account. Since you can have more than one account, this name should be a unique identifier."
+#~ msgstr "கோப்பிடி மூலம் உங்கள் காடு-காடு கணக்கை இந்த மாற்றுப்பெயரிடல் பயன்படுத்தும்.எனினும் நீங்கள் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட கணக்கு வைத்து கொள்ளலாம்,இந்த பெயர் தனிப்பட்ட இனங் காட்டியாக இருக்க வேண்டும்."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+O"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to the MSN Network.\n"
+#~ "Your Web browser options are currently set to disable cookies.\n"
+#~ "To use .NET Passport, you must enable cookies at least for the passport.com domain"
+#~ msgstr ""
+#~ "MSN பிணையத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை.\n"
+#~ "உங்கள் இணைய உலாவி விருப்பம் தற்போது திடீர் நிரல்களை செயல் நீக்கியுள்ளது.\n"
+#~ ".NET பாஸ்போர்டை பயன்படுத்த, நீங்கள் குறைந்தபட்சம் passport.com க்காவது திடீர் நிரலை கண்டிப்பாக செயல்படுத்த வேண்டும்"
+
+#~ msgid "User info changing finished prematurely due to a connection error."
+#~ msgstr "இணைப்பு பிழையின் காரணமாக தற்காலிகமாக பயனர் தகவல் மாற்றுவது முடிவடைந்தது."
+
+#~ msgid "User info changing finished prematurely due to a session related problem (try again later)."
+#~ msgstr "அமர்வு தொடர்பான சிக்கல் காரணமாக தற்காலிகமாக பயனர் தகவல் மாற்றுவது முடிவடைந்தது.(மீண்டும் செய்க)."
+
+#~ msgid "Changed User Info"
+#~ msgstr "பயனர் தகவல் மாற்றப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Your info has been changed."
+#~ msgstr "உங்களது தகவல் மாற்றப்பட்டு உள்ளது."
+
+#~ msgid "Go &Away"
+#~ msgstr "போய் விடு."
+
+#~ msgid "Go O&ffline"
+#~ msgstr "தொடர்பில்லாமல் செல்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
+#~ "<p>This wizard will help you set up your accounts.</p>\n"
+#~ "<p>Press \"Next\" to start adding a new account.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2>புதியவரை சேர்க்கும் விசார்ட் உங்களை வரவேற்கிறது</h2>\n"
+#~ "<p>உங்கள் கணக்கை அமைக்க இது பயன்படும்</p>\n"
+#~ "<p>புதிய கணக்கை சேர்க்க \"அடுத்து\" என்பதை தேர்வுசெய்யவும் </p>"
+
+#~ msgid "<qt>Select the messaging service(s) for which you would like to add accounts from the list below.</qt>"
+#~ msgstr "<qt>நீங்கள் கணக்கு வைத்துக் கொள்ள விரும்பும் செய்தி பரிமாற்ற சேவையை கீழ்கண்ட பட்டியலில் இருந்து தேர்வு செய்யவும்</qt>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F&ree to Chat"
+#~ msgstr "அரட்டைக்கு இலவசம்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&xtended Away"
+#~ msgstr "தொலை நீட்டிப்பு"
+
+#~ msgid "&Notifications"
+#~ msgstr "அறிக்கைகள்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: The account name is prepended here\n"
+#~ "%1 Contact Information"
+#~ msgstr "%1 தொடர்பு தகவல்"
+
+#~ msgid "Alt+E"
+#~ msgstr "Alt+E"
+
+#~ msgid "New User"
+#~ msgstr "புதிய பயனர்"
+
+#~ msgid "TextLabel3"
+#~ msgstr "உரை விளக்கச்சீட்டு 3"
+
+#~ msgid "What do you want to do?"
+#~ msgstr "தாங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?"
+
+#~ msgid "&Allow this user to view your online state"
+#~ msgstr "&இந்த பயனீட்டாளருக்கு இணைப்பு நிலையை தெரிந்து கொள்ளும் அனுமதி வழங்கு"
+
+#~ msgid "&Block this user"
+#~ msgstr "பயன்படுத்துபவரை தடை செய்யவும்"
+
+#~ msgid "Automatically &download the display picture if possible"
+#~ msgstr "முடிந்தால் காட்சி படத்தை தானாக உள்வாங்கு"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GWSearchWidget"
+#~ msgstr "தேடல்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Last name"
+#~ msgstr "கடைசிப் பெயர்"
+
+#~ msgid "USER_LAST_NAME"
+#~ msgstr "USER_LAST_NAME"
+
+#~ msgid "USER_FIRST_NAME"
+#~ msgstr "USER_FIRST_NAME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are trying to change your status, or your display name too rapidly.\n"
+#~ "This might happen if you added yourself to your own contact list."
+#~ msgstr ""
+#~ "நீஙகள் உங்கள் நிலையை மாற்ற முயல்கிறீரா, அல்லது உங்கள் காட்சி பெயர் மிக பெரிதாக இருக்கிறது.\n"
+#~ "This might happen if you added yourself to your own contact list."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list?</qt>"
+#~ msgstr "<qt>நீங்கள் இந்த தொடர்பை உங்களுடய தொடர்பு பட்டியலில் இணைக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>"
+
+#~ msgid "Group Icons"
+#~ msgstr "சின்னங்களை குழுவாக்கு"
+
+#~ msgid "Addressbook Integration"
+#~ msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு"
+
+#~ msgid "Has &address book entry"
+#~ msgstr "முகவரி புத்தக உள்ளீடு உள்ளது"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select this option, the displayname will be synchronized to the displayname of the child contact.\n"
+#~ "This option is only available if there is exactly one child contact "
+#~ msgstr "இந்த தேர்வு துணை காட்சி பெயரை காட்சி பெயரோடு ஒத்திசைக்கும் ஒரே ஒரு காட்சி பெயர் இருந்தால் மட்டுமே இந்த தேர்வு பயன்படும்"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<h2>Select Address Book Entry</h2>"
+#~ msgstr "முகவரி புத்தக உள்ளீட்டை தேர்வு செய்"
+
+#~ msgid "<p>Choose a contact to continue:</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2>முகவரி புத்தக உள்ளீட்டை தேர்வு செய்</h2>\n"
+#~ "<p>தொடர்வதற்கு தொடர்பை தேர்வு செய்:</p>"
+
+#~ msgid "socket closed"
+#~ msgstr "முனையம் மூடப்பட்டுள்ளது"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kpf.po
new file mode 100644
index 00000000000..8de99d1cf20
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -0,0 +1,543 @@
+# translation of kpf.po to
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpf\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:46-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:52
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:53
+msgid "Progress"
+msgstr "முன்னேற்றம்"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:54
+msgid "File Size"
+msgstr "கோப்பின் அளவு"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:55
+msgid "Bytes Sent"
+msgstr "அனுப்பிய பைட்டுகள்"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:56
+msgid "Response"
+msgstr "பதில்"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:57
+msgid "Resource"
+msgstr "மூலம்"
+
+#: ActiveMonitor.cpp:58
+msgid "Host"
+msgstr "புரவலன்"
+
+#: ActiveMonitorWindow.cpp:42
+msgid "Monitoring %1 - kpf"
+msgstr "மேற்பார்வையிடுதல்%1 - kpf"
+
+#: ActiveMonitorWindow.cpp:51
+msgid "&Cancel Selected Transfers"
+msgstr "&தேர்வு செய்யப்பட்ட மாற்றங்களை ரத்து செய்யவும்"
+
+#: Applet.cpp:64
+msgid "You cannot run KPF as root."
+msgstr "உங்களால் KPF-ஐ மூலமாக இயக்க முடியாது."
+
+#: Applet.cpp:65
+msgid "Running as root exposes the whole system to external attackers."
+msgstr ""
+"மூலமாக இயங்குகையில் முழூ அமைப்பை வெளி தாக்காளர்களுக்கு வெளிப்படுத்தும்."
+
+#: Applet.cpp:67
+msgid "Running as root."
+msgstr "மூலமாக இயங்குகிறது."
+
+#: Applet.cpp:128 AppletItem.cpp:73
+msgid "New Server..."
+msgstr "புதிய சேவையகம்..."
+
+#: Applet.cpp:183
+msgid "kpf"
+msgstr "kpf"
+
+#: Applet.cpp:185
+msgid "KDE public fileserver"
+msgstr "KDE பொது கோப்பு சேவையகம்"
+
+#: Applet.cpp:189
+msgid ""
+"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to "
+"serve files."
+msgstr ""
+"கோப்பு பங்கிடும் குறுப்பயன், HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) இயல்பை கொண்டு "
+"கோப்புக்கு சேவை செய்ய உபயோகப்படும்."
+
+#: Applet.cpp:199
+msgid ""
+"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n"
+"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n"
+"deal in the Software without restriction, including without limitation the\n"
+"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n"
+"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
+"furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
+"\n"
+"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
+"all copies or substantial portions of the Software.\n"
+"\n"
+"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n"
+"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
+"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n"
+"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n"
+"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n"
+msgstr ""
+"அனுமதி ஏற்கப்பட்டது, நிபந்தனையற்று,நகலெடுப்பவர்களுக்கு\n"
+"அதற்குறிய மென்பொருள் மற்றும் சம்மந்தப்பட்ட ஆவணக்கோப்பகங்களும் ( "
+"\"மென்பொருள்\"), to\n"
+"நிபந்தனையற்று மென்பொருள் சம்பந்தப்பட்டால், வரையறையல்லாது\n"
+"உபயோகிக்க, நகலெடுக்க, மாற்றியமைக்க, இணைக்க, பிரசுரிக்க, பரப்ப, உள்ளுரிமையின் "
+"உரிமைகள்/or\n"
+"மென்பொருளின் நகல்க்ளை விற்க மற்றும் பொருளின் அனுமதியை\n"
+"அத்ற்குறிய நிலை கொண்டடங்கவும்:\n"
+"\n"
+"மேற்கூறிய நகலுரிமை அட்டவணை மற்றும் அனுமதியும் அடங்கியுள்ளது\n"
+"அவைகள் எல்லா நகல்கள் மற்றும் அதன் பாகங்களும் அடங்கும்.\n"
+"\n"
+"இந்த மென்பொருள்\"அதைப் போல\", எவ்வித உத்திரவாதமின்றி அல்லது\n"
+"வழங்கு அல்லது, வணிகத்தன்மையின்றி உத்திரவாதமிடு,\n"
+"எவ்வித குறிப்பிட்ட எந்த நிகழ்வில்லாது\n"
+"உரிமையாளர் ஏதேனும் பிழை அல்லது பாழானால்\n"
+"உரிமைச்செயல், கிழித்தல் அல்லது வேறேனும், உயர்ந்து வரும், இணைப்பிலிருந்து\n"
+"மென்பொருளோடோ அல்லது மென்பொருளின் உபயோகத்தைப் பற்றிய ஆய்வு.\n"
+
+#: AppletItem.cpp:65
+#, c-format
+msgid "kpf - %1"
+msgstr "kpf - %1"
+
+#: AppletItem.cpp:78
+msgid "Monitor"
+msgstr "திரை"
+
+#: AppletItem.cpp:81
+msgid "Preferences..."
+msgstr "முக்கியத்துவங்கள்..."
+
+#: AppletItem.cpp:87
+msgid "Restart"
+msgstr "திரும்ப தொடங்கு"
+
+#: AppletItem.cpp:90 AppletItem.cpp:179
+msgid "Pause"
+msgstr "இடைவேளை"
+
+#: AppletItem.cpp:176
+msgid "Unpause"
+msgstr "இடைவேளையற்ற"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "%1 on port %2"
+msgstr "%2 துறையின் மேல் %1"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:248
+msgid "%1 b/s"
+msgstr "%1 b/s"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:249
+msgid "%1 kb/s"
+msgstr "%1 kb/s"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:250
+msgid "%1 Mb/s"
+msgstr "%1 Mb/s"
+
+#: BandwidthGraph.cpp:260
+msgid "Idle"
+msgstr "பயனற்ற"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132
+msgid "&Listen port:"
+msgstr "துறையை கேள்"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135
+msgid "&Bandwidth limit:"
+msgstr "&இணைப்புக்கான அளவின் வரம்பு:"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141
+msgid "&Server name:"
+msgstr ""
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340
+msgid "&Follow symbolic links"
+msgstr "&குறியீட்டு இணைப்புகளை பின்பற்றவும்"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:84 ServerWizard.cpp:171
+msgid " kB/s"
+msgstr " kB/s"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82
+msgid ""
+"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for "
+"connections.</p>"
+msgstr ""
+"<p>சேவையகம் கவனிக்கப்பட வேண்டிய இணைப்பின் பிணைய துறையைக் குறிப்பிடு.</p>"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95
+msgid ""
+"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per "
+"second.</p>"
+"<p>This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing "
+"connections with kpf to hog your connection.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ஒரு விநாடிக்கு அனுப்பப்பட வேண்டிய அதிகபட்ச தகவலின் தொகையை (in kilobytes) "
+"குறிப்பிடு (in kilobytes) </p>"
+"<p>.</p>kpf உடனான உங்கள் இணைப்பை அனுமதிப்பதற்கு பதிலாக உங்களுக்கென்று சில "
+"இணைப்புக்கான அளவை வைத்துக்கொள்ள அனுமதிக்கும்.</p>"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425
+msgid ""
+"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ஒரே வேளையில் அனுமதிக்கப்படும் அதிகபட்ச இணைப்புகளின் எண்ணிக்கையை "
+"குறிப்பிடு.</p>"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:164
+msgid ""
+"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
+"file, or are a symbolic link themselves.</p>"
+"<p><strong>Warning !</strong> This could be a security risk. Use only if you "
+"understand the issues involved.</p>"
+msgstr ""
+"<p>கோப்புகளில் உள்ள பாதையின் முதல்/முடிவு போன்றதின் சின்ன பின்னல்களைக் கொண்டு "
+"கோப்பு சேவை புரி.</p>"
+"<p><strong>எச்சரிக்கை!</strong> இவை காப்பக முறையில் உதவும். தெரிந்தால் மட்டுமே "
+"தாங்கள் ஈடுபடவும்.</p>"
+
+#: ConfigDialogPage.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a "
+"page that does not exist on this server.</p>"
+msgstr ""
+"<p>பிழை ஏற்படுகையில் அனுப்பப்படும் உரையை உள்ளிடுக, எவ்வாறென்றால் சேவையகத்தில் "
+"இல்லாத பக்கத்திற்கான விருப்பம்.</p>"
+
+#: DirectoryLister.cpp:188
+msgid " MB"
+msgstr " MB"
+
+#: DirectoryLister.cpp:193
+msgid " KB"
+msgstr " KB"
+
+#: DirectoryLister.cpp:199
+msgid " bytes"
+msgstr "பைட்டுகள் "
+
+#: DirectoryLister.cpp:251
+msgid "Directory does not exist: %1 %2"
+msgstr "அடைவு இல்லை: %1 %2"
+
+#: DirectoryLister.cpp:263
+msgid "Directory unreadable: %1 %2"
+msgstr "அடைவை படிக்க முடியவில்லை: %1 %2"
+
+#: DirectoryLister.cpp:315
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "முன் அடைவு"
+
+#: DirectoryLister.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Directory listing for %1"
+msgstr " %1-கான அடைவுப் பட்டியல்"
+
+#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:52
+msgid "Configure error messages"
+msgstr "தவறான செய்திகளை அமை"
+
+#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73
+msgid ""
+"<p>Here you may select files to use instead of the default error messages "
+"passed to a client.</p>"
+"<p>The files may contain anything you wish, but by convention you should report "
+"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad "
+"request\"). Your file should also be valid HTML.</p>"
+"<p>The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the "
+"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code "
+"and the path of the requested resource, respectively.</p>"
+msgstr ""
+"<p>கிளையன்களில் முன்னறிவிப்பு பிழைச்செய்திகளைச் செலுத்தாமல் தாங்கள் விரும்பிய "
+"கோப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்க இயலும்.</p>"
+"<p>அந்தக் கோப்புகள் எதையும் கொண்டிருக்கலாம் இருப்பினும் அதற்குறிய "
+"பிழைச்செய்திகள் மற்றும் குறியீட்டுகளைக் கொண்டிருத்தல் முக்கியம்(எ.டு. \"தவறான "
+"வேண்டுதல்\").தங்கள் கோப்புகள் சரியான HTML கொண்டிருத்தல் முக்கியம்(.</p>"
+"<p>இத்தகைய சொற்கள் ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, கோப்புகளில் "
+"இருப்பின், அவைகள் மாற்றப்பட ஆங்கில பிழைச் செய்தி, எண் இலக்க பிழைச் செய்தி "
+"மற்றும் வேண்டப்பட்ட பாதையை முறையாக வழங்க வேண்டும்.</p>"
+
+#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: Help.cpp:38
+msgid ""
+"<p>Specify the name that will be used when announcing this server on "
+"network.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Help.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The Zeroconf daemon is not running. See the Handbook for more information."
+"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
+"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Help.cpp:46
+msgid ""
+"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook "
+"for more information."
+"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
+"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
+msgstr ""
+
+#: Help.cpp:51
+msgid ""
+"<p>Unknown error with Zeroconf."
+"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
+"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
+msgstr ""
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:186
+msgid "&Sharing"
+msgstr "&பங்கிடு"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
+msgid ""
+"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE "
+"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
+"capabilities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>வலை மூலம் கோப்புகளை பங்கிட வேண்டுமென்றால் நீங்கள் குறுப்பயனை KDE பலகத்தில் "
+"இயக்க வேண்டும்.. குறுப்பயன் எனும் சிறு நிரல் கோப்பு பங்கிடும் வசதியை "
+"வழங்குகிறது</p>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295
+msgid "Start Applet"
+msgstr "குறுப்பயனை துவங்கு"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558
+msgid "Applet status: <strong>not running</strong>"
+msgstr "குறுப்பயனின் நிலை: <strong>இயங்கவில்லை</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324
+msgid "Share this directory on the &Web"
+msgstr "!வலையில் இந்த அடைவை பங்கிடு"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349
+msgid "kB/s"
+msgstr "kB/s"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378
+msgid ""
+"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories "
+"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>"
+"<p>To view your files, a web browser or similar program may be used.</p>"
+"<p><strong>Warning!</strong> Before sharing a directory, you should be sure "
+"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company "
+"secrets, your addressbook, etc.</p>"
+"<p>Note that you cannot share your home directory (%1)</p>"
+msgstr ""
+"<p>ஆவணம் மற்றும் அதன் உள்ளகத்தில் உள்ள அனைத்து கோப்புகளையும் படிக்க "
+"விரும்பினால் அல்லது பார்க்க வேண்டுமாயின் அதற்குறிய விருப்பத்தேர்வுகளை "
+"அமைக்கவும்.</p>"
+"<p>கோப்பில் உள்ளதை பார்வையிட இணைய உலாவியை அல்லது அதற்குறிய நிரலைப் உபயோகி</p>"
+"<p><strong>எச்சரிக்கை!</strong> ஆவணத்தை பகுப்பதற்கு முன்னால் அதிலுள்ள முக்கிய "
+"தகவல்களை அதாவது கடவுச்சொல், நிறுவனத்தின் பெயர், தங்களது முகவரிப் புத்தகம் "
+"முதலானவை.</p>"
+"<p>கடையின் பதிவேட்டை தங்களால் பகுக்கயியலாது என்பதைக் குறித்துக் கொள்ளவும் "
+"(%1)</p>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434
+msgid ""
+"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
+"file, or are a symbolic link themselves.</p>"
+"<p><strong>Warning!</strong> This could be a security risk. Use only if you "
+"understand the issues involved.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
+"file, or are a symbolic link themselves.</p>"
+"<p><strong>Warning!</strong> This could be a security risk. Use only if you "
+"understand the issues involved.</p>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511
+msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>"
+msgstr "குறுப்பயனின் நிலை: <strong>தொடங்குகிறது</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523
+msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>"
+msgstr "குறுப்பயனின் நிலை: <strong>தொடங்குதில் தோல்வியடைந்தது</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536
+msgid "Applet status: <strong>running</strong>"
+msgstr "குறுப்பயனின் நிலை: <strong>இயங்குகிறது</strong>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678
+msgid ""
+"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> "
+"that it does not contain sensitive information.</p>"
+"<p>Sharing a directory makes all information in that directory <strong>"
+"and all subdirectories</strong> available to <strong>anyone</strong> "
+"who wishes to read it.</p>"
+"<p>If you have a system administrator, please ask for permission before sharing "
+"a directory in this way.</p>"
+msgstr ""
+"<p>ஆவணத்தை பகுப்பதற்கு முன்னரே<strong>நிச்சயமாக, ஒரு சில</strong>"
+"குறிப்பான தகவல்களை கொண்டிருக்காது.</p>"
+"<p>பகுப்பது என்பது ஆவணத்தில் உள்ள அனைத்து தகவல்களையும்<strong>"
+"மற்றும் அனைத்து உள்ளகம்</strong>கிடைக்கப்பெற்று<strong>எவரேனும்</strong>"
+"அதை படிக்க விரும்பினால்.</p>"
+"<p>ஆவணத்தை பக்குப்பதற்கு முன்னால் அதற்குரிய அனுமதியை முறைமை அதிகாரியிடம் "
+"பெறவும்.</p>"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693
+msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?"
+msgstr "எச்சரிக்கை-உணரக்கூடிய தகவலை பங்கிடுதல்?"
+
+#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694
+msgid "&Share Directory"
+msgstr "& அடைவை பங்கிடு"
+
+#: ServerWizard.cpp:52
+#, c-format
+msgid "New Server - %1"
+msgstr "புதிய சேவையகம்- %1"
+
+#: ServerWizard.cpp:65
+msgid ""
+"<p>Specify the directory which contains the files you wish to share.</p>"
+"<p><em>Warning</em>: Do not share any directories that contain sensitive "
+"information!</p>"
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் பங்கிட விரும்பும் கோப்புகளை கொண்ட அடைவை குறிப்பிடு.</p>"
+"<p><em>எச்சரிக்கை</em>:உணரக்கூடிய தகவல்களை கொண்ட அடைவை பங்கிடாதே!</p>"
+
+#: ServerWizard.cpp:129
+msgid "&Root directory:"
+msgstr "&மூல அடைவு:"
+
+#: ServerWizard.cpp:228
+msgid "Root Directory"
+msgstr "மூல அடைவு"
+
+#: ServerWizard.cpp:229
+msgid "Listen Port"
+msgstr "துறையை கேள்"
+
+#: ServerWizard.cpp:230
+msgid "Bandwidth Limit"
+msgstr "இணைப்புக்கான அளவின் வரம்பு"
+
+#: ServerWizard.cpp:232
+msgid "Server Name"
+msgstr ""
+
+#: ServerWizard.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Choose Directory to Share - %1"
+msgstr "பங்கிடுவதற்கு அடைவை தேர்வு செய்- %1"
+
+#: SingleServerConfigDialog.cpp:43
+msgid "Configuring Server %1 - kpf"
+msgstr "%1 சேவையக கட்டமைத்தல்- kpf"
+
+#: StartingKPFDialog.cpp:57
+msgid "Starting KDE public fileserver applet"
+msgstr "KDE பொது கோப்பு சேவையகத்தின் குறுப்பயன் துவங்குகிறது"
+
+#: StartingKPFDialog.cpp:70
+msgid "Starting kpf..."
+msgstr "kpf தொடங்குகிறது..."
+
+#: Utils.cpp:325
+msgid "Partial content"
+msgstr "முற்றுப் பெறாத உள்ளடக்கம்"
+
+#: Utils.cpp:328
+msgid "Not modified"
+msgstr "திருத்தப்படாத"
+
+#: Utils.cpp:331
+msgid "Bad request"
+msgstr "கெட்ட விருப்பம்"
+
+#: Utils.cpp:334
+msgid "Forbidden"
+msgstr "தடை விதிக்கப்பட்ட"
+
+#: Utils.cpp:337
+msgid "Not found"
+msgstr "கிடைக்கவில்லை"
+
+#: Utils.cpp:340
+msgid "Precondition failed"
+msgstr "முன் கட்டுப்பாடு தோல்வியடைந்தது"
+
+#: Utils.cpp:343
+msgid "Bad range"
+msgstr "கெட்ட வரம்பு"
+
+#: Utils.cpp:346
+msgid "Internal error"
+msgstr "உள்பிழை "
+
+#: Utils.cpp:349
+msgid "Not implemented"
+msgstr "செயல்படுத்தப்படாத "
+
+#: Utils.cpp:352
+msgid "HTTP version not supported"
+msgstr "HTTP பதிப்பு ஆதரிக்கப்படவில்லை"
+
+#: Utils.cpp:355
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: WebServer.cpp:174
+msgid "Successfully published this new service to the network (ZeroConf)."
+msgstr ""
+
+#: WebServer.cpp:174
+msgid "Successfully Published the Service"
+msgstr ""
+
+#: WebServer.cpp:178
+msgid ""
+"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will "
+"work fine without this, however."
+msgstr ""
+
+#: WebServer.cpp:178
+msgid "Failed to Publish the Service"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "சந்தானலட்சுமி, மகேஸ்வரி"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "--"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po
new file mode 100644
index 00000000000..11d911d2ec3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -0,0 +1,2640 @@
+# translation of kppp.po to
+# translation of kppp.po to Tamil
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# , 2004.
+# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kppp\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:54-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார், துரையப்பா வசீகரன், மா சிவகுமார், "
+"சரண்யா ரங்கராஜன்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"sshanmu@yahoo.com.gomathiss@hotmail.com,tvasee@usa.net, ma_sivakumar@yahoo.com, "
+"sweetsaran_r@yahoo.com"
+
+#: accounts.cpp:74 modems.cpp:73
+msgid "&Edit..."
+msgstr "திருத்து..."
+
+#: accounts.cpp:76 modems.cpp:75
+msgid "Allows you to modify the selected account"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட கணக்கை மாற்றியமைக்க அனுமதிக்கும்"
+
+#: accounts.cpp:84 modems.cpp:83
+msgid "&New..."
+msgstr "புதிய..."
+
+#: accounts.cpp:87 modems.cpp:86
+msgid ""
+"Create a new dialup connection\n"
+"to the Internet"
+msgstr ""
+"இணையத்திற்கு ஒரு புதிய அழைப்பை \n"
+"இணைப்பு படைக்கு உறுவாக்கவும் "
+
+#: accounts.cpp:90 modems.cpp:89
+msgid "Co&py"
+msgstr "நகல்"
+
+#: accounts.cpp:94 modems.cpp:93
+msgid ""
+"Makes a copy of the selected account. All\n"
+"settings of the selected account are copied\n"
+"to a new account that you can modify to fit your\n"
+"needs"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கபட்ட கணக்கின் நகல் எடுக்கவும். தேரந்தெடுக்கப்பட்ட\n"
+"கணக்கின் அனைத்து அமைப்புகளும் புதிய கணக்கில்\n"
+"நகலெடுக்கப்படும், பின்னர் தேவைக்கேற்ப இதை நீங்கள்\n"
+"மாற்றியமைக்கலாம் "
+
+#: accounts.cpp:99 modems.cpp:98
+msgid "De&lete"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: accounts.cpp:103 modems.cpp:102
+msgid ""
+"<p>Deletes the selected account\n"
+"\n"
+"<font color=\"red\"><b>Use with care!</b></font>"
+msgstr ""
+"<p>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கணக்கை நீக்கும்\n"
+"\n"
+"<font color=\"red\"><b>பார்த்துப் பயன்படுத்தவும்!</b></font>"
+
+#: accounts.cpp:113
+msgid "Phone costs:"
+msgstr "தொலைபேசி செலவுகள்:"
+
+#: accounts.cpp:123
+msgid ""
+"<p>This shows the accumulated phone costs\n"
+"for the selected account.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: If you have more than one \n"
+"account - beware, this is <b>NOT</b> the sum \n"
+"of the phone costs of all your accounts!"
+msgstr ""
+"<p>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கணக்கின் ஒட்டு மொத்த தொலைபேசி\n"
+"செலவுகளை இது காட்டும்.\n"
+"\n"
+"<b>முக்கியமானது</b>: ஒரு கணக்கிற்கு மேல் \n"
+"வைத்து இருந்தால் - கவனிக்கவும், இது அனைத்து \n"
+"கணக்குகளின் மொத்த தொலைபேசி செலவுகளைக் குறிப்பது <b>அன்று</b>!"
+
+#: accounts.cpp:132 conwindow.cpp:52
+msgid "Volume:"
+msgstr "கொள்ளளவு:"
+
+#: accounts.cpp:141
+msgid ""
+"<p>This shows the number of bytes transferred\n"
+"for the selected account (not for all of your\n"
+"accounts. You can select what to display in\n"
+"the accounting dialog.\n"
+"\n"
+"<a href=\"#volaccounting\">More on volume accounting</a>"
+msgstr ""
+"<p>தேர்வு செய்யபட்ட கணக்கில் எவ்வளவு பைட்டுகள் பரிமாறிக் கொள்ளப்பட்டன\n"
+"என்பதை இது காட்டும் (அனைத்து கணக்குகளின் மொத்தம் இல்லை)\n"
+"கணக்கு உரையாடலில் என்ன காட்ட வேண்டும் என்பதை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம்.\n"
+"\n"
+"<a href=\"#volaccounting\"> கொள்ளளவு கணக்கியலைப் பற்றி மேலும் அறிய</a>"
+
+#: accounts.cpp:156
+msgid "&Reset..."
+msgstr "முன்போல அமை..."
+
+#: accounts.cpp:162
+msgid "&View Logs"
+msgstr "பதிவுகளைப் பார்"
+
+#: accounts.cpp:262 accounts.cpp:307
+msgid "Maximum number of accounts reached."
+msgstr "கணக்குகள் எண்ணிக்கை அதிகபட்சத்தை அடைந்தது."
+
+#: accounts.cpp:268
+msgid ""
+"Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, "
+"dialog-based setup?\n"
+"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special "
+"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup."
+msgstr ""
+"புதிய கணக்கை படைக்க நீங்கள் சுட்டிநிரலைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா அல்லது "
+"செந்தர, உரையாடல்-அடிப்படையான அமைப்பை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
+"எளிதான சுட்டி நிரல் பெரும்பாலும் நேரங்களில் போதுமானதாகும். தனிச் சிறப்பு வாயந்த "
+"அமைப்புகள் தேவைப்பட்டால் மட்டும், நீங்கள் செந்தர, உரையாடல்-அடிப்படையான "
+"அமைப்பைப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55
+msgid "Create New Account"
+msgstr "புதிய கணக்கை படைக்கவும்"
+
+#: accounts.cpp:274
+msgid "&Wizard"
+msgstr "&வழிகாட்டி"
+
+#: accounts.cpp:274
+msgid "&Manual Setup"
+msgstr "கைமுறை அமைப்பு"
+
+#: accounts.cpp:312
+msgid "No account selected."
+msgstr "கணக்கு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை."
+
+#: accounts.cpp:326
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"the account \"%1\"?"
+msgstr ""
+"\"%1\" என்ற கணக்கை நீக்க\n"
+"வேண்டுவதில் உறுதியா?"
+
+#: accounts.cpp:329 modems.cpp:195
+msgid "Confirm"
+msgstr "உறுதிசெய்"
+
+#: accounts.cpp:351
+msgid "New Account"
+msgstr "புதிய கணக்கு"
+
+#: accounts.cpp:354
+msgid "Edit Account: "
+msgstr "கணக்கைத் தொகு: "
+
+#: accounts.cpp:360
+msgid "Dial"
+msgstr "அழை"
+
+#: accounts.cpp:360
+msgid "Dial Setup"
+msgstr "சுழற்றி அமைப்பு"
+
+#: accounts.cpp:361
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+#: accounts.cpp:361
+msgid "IP Setup"
+msgstr "IP அமைப்பு"
+
+#: accounts.cpp:362
+msgid "Gateway"
+msgstr "நுழைவாயில்"
+
+#: accounts.cpp:362
+msgid "Gateway Setup"
+msgstr "நுழைவாயில் அமைப்பு"
+
+#: accounts.cpp:363
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: accounts.cpp:363
+msgid "DNS Servers"
+msgstr "DNS சேவையகங்கள்"
+
+#: accounts.cpp:364
+msgid "Login Script"
+msgstr "தொடங்கல் வாய்ப்பாடு"
+
+#: accounts.cpp:364
+msgid "Edit Login Script"
+msgstr "புகுபதிகை எழுத்தை தொகு"
+
+#: accounts.cpp:365
+msgid "Execute"
+msgstr "இயக்கு"
+
+#: accounts.cpp:365
+msgid "Execute Programs"
+msgstr "நிரல்களை இயக்கு"
+
+#: accounts.cpp:366
+msgid "Accounting"
+msgstr "கணக்குவைப்பு "
+
+#: accounts.cpp:386
+msgid ""
+"You must enter a unique\n"
+"account name"
+msgstr ""
+"அதற்கே சொந்தமான கணக்கு\n"
+" பெயரை கொடுக்க வேண்டும்"
+
+#: accounts.cpp:391
+msgid "Login script has unbalanced loop Start/End"
+msgstr "தொடங்கல் வாய்ப்பாட்டில் சமநிலையற்ற தொடக்கம்/முடிவு உடைய கண்ணி உள்ளது."
+
+#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259
+msgid "Byte"
+msgstr "பைட்டு"
+
+#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: accounts.cpp:431
+msgid "Reset Accounting"
+msgstr "கணக்குவைப்பை முன்போல் ஆக்கு "
+
+#: accounts.cpp:434
+msgid "What to Reset"
+msgstr "எதை மாற்றியமைக்க"
+
+#: accounts.cpp:437
+msgid "Reset the accumulated p&hone costs"
+msgstr "குவிக்கப்பட்ட தொலைபேசி செலவுகளை மாற்றியமை "
+
+#: accounts.cpp:440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this to set the phone costs\n"
+"to zero. Typically you will want to\n"
+"do this once a month."
+msgstr ""
+"தொலைபேசி செலவுகளை சுழிக்கு அமைக்க \n"
+"இதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் பொதுவாக ஒவ்வொரு மாதமும்\n"
+"நீங்கள் இதைச் செய்ய வேண்டியிருக்கும்."
+
+#: accounts.cpp:444
+msgid "Reset &volume accounting"
+msgstr "அளவு கணக்குவைப்பை மாற்றியமை"
+
+#: accounts.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this to set the volume accounting\n"
+"to zero. Typically you will want to do this\n"
+"once a month."
+msgstr ""
+"அளவு கணக்குவைப்பை சுழிக்கு அமைக்க\n"
+"இதை தேர்ந்தெடுக்கவும். பொதுவாக\n"
+"மாதம் ஒரு முறை இதை நீங்கள் செய்ய வேண்டியிருக்கும்."
+
+#: acctselect.cpp:61
+msgid "&Enable accounting"
+msgstr "கணக்குவைப்பை செயல்படுத்து"
+
+#: acctselect.cpp:74
+msgid "Check for rule updates"
+msgstr "புதுபித்தலுக்கான நெறிமுறைகளை சோதி"
+
+#: acctselect.cpp:84
+msgid "Selected:"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட:"
+
+#: acctselect.cpp:97
+msgid "Volume accounting:"
+msgstr "அளவு கணக்குவைப்பு:"
+
+#: acctselect.cpp:99
+msgid "No Accounting"
+msgstr "கணக்குவைப்பு இல்லை"
+
+#: acctselect.cpp:100
+msgid "Bytes In"
+msgstr "பைட்டுகள் உள்ளே"
+
+#: acctselect.cpp:101
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "பைட்டுகள் வெளியே"
+
+#: acctselect.cpp:102
+msgid "Bytes In & Out"
+msgstr "பைட்டுகள் உள்ளே மற்றும் வெளியே"
+
+#: acctselect.cpp:254
+msgid "Available Rules"
+msgstr "கைவசமுள்ள விதிமுறைகள்"
+
+#: acctselect.cpp:282
+msgid "(none)"
+msgstr "(எதுவுமில்லை)"
+
+#: connect.cpp:104
+msgid "Connecting to: "
+msgstr "இதற்கு இணைக்கிறது: "
+
+#: connect.cpp:113 connect.cpp:247 miniterm.cpp:135 modeminfo.cpp:58
+#: modeminfo.cpp:135
+msgid "Unable to create modem lock file."
+msgstr "பூட்டுக் கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: connect.cpp:118 connect.cpp:186 modeminfo.cpp:63
+msgid "Looking for modem..."
+msgstr "மோடம் தேடப்படுகிறது..."
+
+#: connect.cpp:126
+msgid "&Log"
+msgstr "பதிவு"
+
+#: connect.cpp:213 kpppwidget.cpp:778
+#, c-format
+msgid "Connecting to: %1"
+msgstr "%1 உடன் இணைக்கப்படுகிறது"
+
+#: connect.cpp:223 connect.cpp:224
+msgid "Running pre-startup command..."
+msgstr "ஆரம்ப கட்டளை இயக்கப்படுகிறது..."
+
+#: connect.cpp:241 miniterm.cpp:130 modeminfo.cpp:129
+msgid "Modem device is locked."
+msgstr "மோடம் கருவி பூட்டப்பட்டுள்ளது."
+
+#: connect.cpp:294 connect.cpp:295
+msgid "Initializing modem..."
+msgstr "மோடமை தொடங்குகிறது..."
+
+#: connect.cpp:332
+msgid "Setting "
+msgstr "அமைப்பு"
+
+#: connect.cpp:355 connect.cpp:356
+msgid "Setting speaker volume..."
+msgstr "ஒலிபெருக்கி ஓசை அமைக்கப்படுகிறது..."
+
+#: connect.cpp:371
+msgid "Turning off dial tone waiting..."
+msgstr "தொலைபேசி தொனிக்காகக் காத்திருத்தல் அணைக்கப்படுகிறது"
+
+#: connect.cpp:390
+msgid "Waiting for callback..."
+msgstr "திரும்ப கூப்பிட காத்திருக்கிறது..."
+
+#: connect.cpp:401
+#, c-format
+msgid "Dialing %1"
+msgstr "%1 சுழற்றப்படுகிறது"
+
+#: connect.cpp:432
+msgid "Line busy. Hanging up..."
+msgstr "இணைப்பு பயன்பாட்டில் உள்ளது. துண்டிக்கப்படுகிறது ... "
+
+#: connect.cpp:437
+msgid "Line busy. Waiting: %1 seconds"
+msgstr "இணைப்பு பயன்பாட்டில் உள்ளது: %1 நொடிகளுக்கு காத்திருக்கவும்"
+
+#: connect.cpp:457
+msgid "No Dial Tone"
+msgstr "அழைப்புத்தொனி இல்லை"
+
+#: connect.cpp:470
+msgid "No carrier. Waiting: %1 seconds"
+msgstr "சுமைப்பி இல்லை.காத்திருக்கிறது%1நிமிடத்திற்க்குள்"
+
+#: connect.cpp:487
+msgid "No Carrier"
+msgstr "ஊர்தி இல்லை"
+
+#: connect.cpp:498
+msgid "Digital Line Protection Detected."
+msgstr "இலக்க வரி பாதுகாப்பு நீக்கப்பட்டது"
+
+#: connect.cpp:502
+msgid ""
+"A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.\n"
+"Please disconnect the phone line.\n"
+"\n"
+"Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get "
+"permanently damaged"
+msgstr ""
+"ஒரு டிஜிட்டல் வரி பாதுகாப்பு (டிஎல்பி) பிழை கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
+"தொலைபேசியை துண்டிக்கவும்.\n"
+"\n"
+"இந்த மோடமை ஒரு டிஜிட்டல் தொலைபேசிக்கு இணைக்கவேண்டாம். இணைத்தால் மோடம் "
+"நிரந்தரமாக பழுதாகிவிடும்"
+
+#: connect.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Scanning %1"
+msgstr "%1 வருடல்"
+
+#: connect.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Saving %1"
+msgstr "%1 சேமிக்கப்படுகிறது"
+
+#: connect.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Sending %1"
+msgstr "%1 அனுப்பப்படுகிறது"
+
+#: connect.cpp:609
+#, c-format
+msgid "Expecting %1"
+msgstr "%1 எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
+
+#: connect.cpp:623
+msgid "Pause %1 seconds"
+msgstr "%1 நொடிகள் நிறுத்தவும்"
+
+#: connect.cpp:640
+msgid "Timeout %1 seconds"
+msgstr "%1 நொடிகளில் வெளியேறவும்"
+
+#: connect.cpp:652 connect.cpp:653
+msgid "Hangup"
+msgstr "தொங்கல்"
+
+#: connect.cpp:666 connect.cpp:667
+msgid "Answer"
+msgstr "பதில்"
+
+#: connect.cpp:675
+#, c-format
+msgid "ID %1"
+msgstr "ID %1"
+
+#: connect.cpp:711
+#, c-format
+msgid "Password %1"
+msgstr "கடவுச்சொல் %1"
+
+#: connect.cpp:748
+#, c-format
+msgid "Prompting %1"
+msgstr "%1 தூண்டப்படுகிறது"
+
+#: connect.cpp:785
+#, c-format
+msgid "PW Prompt %1"
+msgstr "PW %1 தூண்டும்"
+
+#: connect.cpp:810
+#, c-format
+msgid "Loop Start %1"
+msgstr "கண்ணி தொடங்கல் %1"
+
+#: connect.cpp:818
+msgid "ERROR: Nested too deep, ignored."
+msgstr "பிழை: கண்ணிப் பின்னல் சிக்கலாகி விட்டது, புறக்கணிக்கப்பட்டது."
+
+#: connect.cpp:821
+msgid "Loops nested too deeply."
+msgstr "கண்ணிகள் மிகச் சிக்கலாகி விட்டன!"
+
+#: connect.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Loop End %1"
+msgstr "கண்ணி முடிவு %1"
+
+#: connect.cpp:837
+#, c-format
+msgid "LoopEnd without matching Start. Line: %1"
+msgstr "ஆரம்பம் பொருத்தமில்லாத கண்ணிமுடிவு! வரி: %1"
+
+#: connect.cpp:922
+msgid "Starting pppd..."
+msgstr "pppd தொடங்கப்படுகிறது..."
+
+#: connect.cpp:1006
+#, c-format
+msgid "Scan Var: %1"
+msgstr "Var: %1 வருடு"
+
+#: connect.cpp:1016
+#, c-format
+msgid "Found: %1"
+msgstr "%1 கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
+
+#: connect.cpp:1027
+#, c-format
+msgid "Looping: %1"
+msgstr "%1 கண்ணிக்கப்படுகிறது"
+
+#: connect.cpp:1061 modeminfo.cpp:226
+msgid "One moment please..."
+msgstr "ஒரு நொடி பொறுக்கவும்..."
+
+#: connect.cpp:1105
+msgid "Script timed out."
+msgstr "வாய்ப்பாடு நேரம் ஆகிவிட்டது!"
+
+#: connect.cpp:1120
+#, c-format
+msgid "Scanning: %1"
+msgstr "வருடப்படுகிறது: %1"
+
+#: connect.cpp:1129
+#, c-format
+msgid "Expecting: %1"
+msgstr "%1 எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
+
+#: connect.cpp:1164
+msgid "Logging on to network..."
+msgstr "வலையமைப்பில் இணைக்கப்படுகிறது ..."
+
+#: connect.cpp:1198
+msgid "Running startup command..."
+msgstr "ஆரம்ப கட்டளை இயக்கப்படுகிறது..."
+
+#: connect.cpp:1203 connect.cpp:1210
+msgid "Done"
+msgstr "முடிந்தது"
+
+#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187
+msgid "None"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
+
+#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546
+msgid "Hardware [CRTSCTS]"
+msgstr "வன்பொருள் [CRTSCTS]"
+
+#: connect.cpp:1339
+msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length."
+msgstr ""
+"pppd கட்டளை + கட்டளை-வரி மாறிகள் நீளத்தில் 2024 உருக்களை தாண்டுகிறது. என்ன "
+"செய்கிறீர்கள்?"
+
+#: conwindow.cpp:46
+msgid "Connected at:"
+msgstr "இதில் இணைக்கப்பட்டது:"
+
+#: conwindow.cpp:49
+msgid "Time connected:"
+msgstr "இணைக்கப்பட்ட நேரம்:"
+
+#: conwindow.cpp:56
+msgid "Session bill:"
+msgstr "அமர்வு பட்டியல்:"
+
+#: conwindow.cpp:58
+msgid "Total bill:"
+msgstr "மொத்த பட்டியல்:"
+
+#: conwindow.cpp:64
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "இணைப்பை துண்டித்தல்"
+
+#: conwindow.cpp:68
+msgid "De&tails"
+msgstr "விவரங்கள்"
+
+#: conwindow.cpp:264
+msgid ""
+"Connection: %1\n"
+"Connected at: %2\n"
+"Time connected: %3"
+msgstr ""
+"இணைப்பு: %1\n"
+"இணைத்த நேரம்: %2\n"
+"இணைப்புக் காலம்: %3"
+
+#: conwindow.cpp:271
+msgid ""
+"\n"
+"Session Bill: %1\n"
+"Total Bill: %2"
+msgstr ""
+"\n"
+"அமர்வுக் கட்டணம்: %1\n"
+"மொத்தக் கட்டணம்: %2"
+
+#: debug.cpp:51
+msgid "Login Script Debug Window"
+msgstr "தொடங்கல் வாய்ப்பாடு பிழைநீக்கி சாளரம்"
+
+#: docking.cpp:54
+msgid "Details"
+msgstr "விவரங்கள்"
+
+#: docking.cpp:56
+msgid "Disconnect"
+msgstr "இணைப்பை துண்டித்தல்"
+
+#: docking.cpp:125
+msgid "Minimize"
+msgstr "சிறியதாக்கு"
+
+#: edit.cpp:54
+msgid "Connection &name:"
+msgstr "இணைப்பு பெயர்:"
+
+#: edit.cpp:62
+msgid "Type in a unique name for this connection"
+msgstr "இந்த இணைப்பிற்கு ஒரு புதிய பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+#: edit.cpp:68
+msgid "P&hone number:"
+msgstr "தொலைபேசி எண்:"
+
+#: edit.cpp:80
+msgid "&Add..."
+msgstr "சேர்..."
+
+#: edit.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n"
+"can supply multiple numbers here, simply\n"
+"click on \"Add\". You can arrange the\n"
+"order the numbers are tried by using the\n"
+"arrow buttons.\n"
+"\n"
+"When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will \n"
+"try the next number and so on"
+msgstr ""
+"<p>சுழற்ற வேண்டிய தொலைபேசி எண்களை குறிப்படுகிறது. நீங்கள்\n"
+"பல எண்களை இங்கே கொடுக்கலாம், \"சேர்\" என்பதில் சொடுக்கவும்\n"
+"அம்பு பொத்தான்களை பயன்படுத்தி எந்த வரிசையில் முயற்சி\n"
+"செய்ய வேண்டும் என்பதை பொறுத்து இந்த எண்களை நீங்கள்\n"
+"வரிசைப்படுத்தலாம்.\n"
+"\n"
+"ஒரு எண் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் இருந்தாலோ கிடைக்கவில்லை என்றாலோ, \n"
+"<i>kppp</i> அடுத்த எண்ணை பிறகு அதற்கடுத்த எண்ணை என்று தொடரும்"
+
+#: edit.cpp:115
+msgid "A&uthentication:"
+msgstr "&உறுதிப்படுத்தல்"
+
+#: edit.cpp:120
+msgid "Script-based"
+msgstr "வாய்ப்பாடு-அடிப்படையான"
+
+#: edit.cpp:121
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: edit.cpp:122
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "முனையம்-அடிப்படையான"
+
+#: edit.cpp:123
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: edit.cpp:124
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
+
+#: edit.cpp:126
+msgid ""
+"<p>Specifies the method used to identify yourself to\n"
+"the PPP server. Most universities still use\n"
+"<b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication,\n"
+"while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If\n"
+"unsure, contact your ISP.\n"
+"\n"
+"If you can choose between PAP and CHAP,\n"
+"choose CHAP, because it's much safer. If you don't know\n"
+"whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP."
+msgstr ""
+"<p>PPP சேவையகத்தில் உங்களை அறிமுகப்படுத்திக் கொள்ளும் முறையை\n"
+"குறிப்பிடுகிறது. பல பல்கலைக்கழகங்கள் இன்னும் <b>முனையம்</b>-அல்லது\n"
+"<b>வாய்ப்பாடு </b>-அடிப்படையிலான சரிபார்த்தலைப் பயன்படுத்துகின்றன, ஆனால்\n"
+"பல ISPகள் <b>PAP</b> மற்றும்/அல்லது <b>CHAP</b> ஐப் பயன்படுத்துகின்றன.\n"
+"உறுதியாக தெரியவில்லை என்றால், உங்கள் ISPயை தொடர்பு கொள்ளவும்.\n"
+"\n"
+"PAP மற்றும் CHAP இரண்டில் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கலாம் என்றால் CHAP ஐத்\n"
+"தேர்ந்தெடுக்கவும், ஏனென்றால், அதன் பாதுகாப்பு உயர்ந்தது. எது என்று தெரியவில்லை\n"
+"என்றால் PAP/CHAP ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: edit.cpp:139
+msgid "Store &password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்"
+
+#: edit.cpp:143
+msgid ""
+"<p>When this is turned on, your ISP password\n"
+"will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so\n"
+"you do not need to type it in every time.\n"
+"\n"
+"<b><font color=\"red\">Warning:</font> your password will be stored as\n"
+"plain text in the config file, which is\n"
+"readable only to you. Make sure nobody\n"
+"gains access to this file!"
+msgstr ""
+"<p>இதை உயிர்ப்பித்தால், உங்கள் ISP கடவுச்சொல் <i>kppp</i>\n"
+"வடிவமைப்பு கோப்பில் சேமிக்கப்படும், \n"
+"ஒவ்வொடு முறையும் உள்ளிட வேண்டியதைத் தவிர்க்கலாம். \n"
+"\n"
+"<b><font color=\"red\">எச்சரிக்கை:</font> உங்கள் கடவுச்சொல்\n"
+"வடிவமைப்பு கோப்பில் சாதாரண உரையாக சேமிக்கப்படும், இதை படிக்க \n"
+"உங்களுக்கு மட்டும் தான் உரிமை உண்டு. வேறு யாரும் இந்த கோப்பினை\n"
+"அணுகாது பார்த்துக்கொள்ளவும்."
+
+#: edit.cpp:152
+msgid "&Callback type:"
+msgstr "&திரும்ப கூப்பிடும் வகை:"
+
+#: edit.cpp:158
+msgid "Administrator-defined"
+msgstr "வழிவகுப்பவரின் அறுதியிடு"
+
+#: edit.cpp:159
+msgid "User-defined"
+msgstr "பயன்படுத்துபவர் அறுதியிட்ட "
+
+#: edit.cpp:163
+msgid "Callback type"
+msgstr "திரும்ப கூப்பிடும் வகை"
+
+#: edit.cpp:168
+msgid "Call&back number:"
+msgstr "திரும்ப கூப்பிடும் எண்:"
+
+#: edit.cpp:175
+msgid "Callback phone number"
+msgstr "தொலைபேசி எண்ணை திரும்ப அழை"
+
+#: edit.cpp:180
+msgid "Customize &pppd Arguments..."
+msgstr "pppd தருமதிப்புகளை தனிப்பயனாக்கவும்..."
+
+#: edit.cpp:321
+msgid ""
+"Here you can select commands to run at certain stages of the\n"
+"connection. The commands are run with your real user id, so\n"
+"you cannot run any commands here requiring root permissions\n"
+"(unless, of course, you are root).\n"
+"\n"
+"Be sure to supply the whole path to the program otherwise\n"
+"kppp might be unable to find it."
+msgstr ""
+"இணைப்பின் போது குறிப்பிட்ட நேரத்தில் இயக்க வேண்டிய கட்டளைகளை நீங்கள் இங்கே\n"
+"தேர்ந்தெடுக்கலாம். இந்த கட்டளைகள் உங்கள் பயனர் பெயரின் கீழ் தான் இயக்கப்படும்,\n"
+"இதனால் வேர் அனுமதிகள் தேவைப்படும் இந்த கட்டளைகளையும் நீங்கள் இயக்க\n"
+"முடியாது (நீங்கள் வேர் பயனாராக இருந்தாலன்றி).\n"
+"\n"
+"நிரலின் முழு பாதையை நீங்கள் கொடுக்கிறீர்களா என்று பார்த்து கொள்ளவும்\n"
+"இல்லையென்றால், kpppயால் கண்டுபிடிக்க முடியாமல் போகலாம்! "
+
+#: edit.cpp:336
+msgid "&Before connect:"
+msgstr "இணைப்பதற்கு முன்:"
+
+#: edit.cpp:343
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n"
+"is established. It is called immediately before\n"
+"dialing has begun.\n"
+"\n"
+"This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the\n"
+"modem."
+msgstr ""
+"ஒரு இணைப்பு நிலைநாட்டுவதற்கு <b>முன்னால்</b> ஒரு நிரலை இயக்க\n"
+"அனுமதிக்கிறது. அழைக்க ஆரம்பிப்பதற்கு சற்று முன்னால்\n"
+"அது அழைக்கபடும்.\n"
+"\n"
+"சில நேரங்களில் இது பயன்படக்கூடும். உதா. HylaFAX மோடத்தை\n"
+"தடுக்காமல் நிறுத்துவதற்கு பயன்படுத்தலாம். "
+
+#: edit.cpp:352
+msgid "&Upon connect:"
+msgstr "இணைக்கும் போது:"
+
+#: edit.cpp:359
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n"
+"is established. When your program is called, all\n"
+"preparations for an Internet connection are finished.\n"
+"\n"
+"Very useful for fetching mail and news"
+msgstr ""
+"இணைப்பு நிலைநாட்டிய <b>பிறகு</b> ஒரு நிரலை\n"
+"இயக்க அனுமதிக்கிறது. உங்கள் நிரல் அழைக்கப்படும் போது,\n"
+"இணையம் இணைப்பின் அனைத்து முன்னேற்பாடுகளும்\n"
+"முடிந்திருக்கும்.\n"
+"\n"
+"அஞ்சல் மற்றும் செய்திளை மீட்க பயன்படும். "
+
+#: edit.cpp:368
+msgid "Before &disconnect:"
+msgstr "இணைப்பு துண்டிப்பதற்கு முன்:"
+
+#: edit.cpp:376
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n"
+"is closed. The connection will stay open until\n"
+"the program exits."
+msgstr ""
+"ஒரு இணைப்பு மூடுவதற்கு <b>முன்</b> ஒரு நிரலை இயக்க\n"
+"அனுமதிக்கும். நிரல் வெளியேறும் வரை இணைப்பு\n"
+"திறந்தே இருக்கும்."
+
+#: edit.cpp:383
+msgid "U&pon disconnect:"
+msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்படும் போது:"
+
+#: edit.cpp:392
+msgid ""
+"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n"
+"has been closed."
+msgstr ""
+"ஒரு இணைப்பு மூடியதற்கு <b>பின்</b> ஒரு நிரலை இயக்க\n"
+"அனுமதிக்கும்."
+
+#: edit.cpp:436 edit.cpp:791
+msgid "C&onfiguration"
+msgstr "வடிவமைப்பு:"
+
+#: edit.cpp:445
+msgid "Dynamic IP address"
+msgstr "இயங்குநிலை IP முகவரி"
+
+#: edit.cpp:447
+msgid ""
+"Select this option when your computer gets an\n"
+"internet address (IP) every time a\n"
+"connection is made.\n"
+"\n"
+"Almost every Internet Service Provider uses\n"
+"this method, so this should be turned on."
+msgstr ""
+"ஒவ்வொரு முறை இணைப்பு ஏற்படும் போதும் உங்கள்\n"
+"கணினி ஒவ்வொரு இணைய முகவரி (IP) பெற்றால்\n"
+"இந்த விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n"
+"\n"
+"கிட்டத்திட்ட அனைத்து இணையம் சேவையகம் கொடுப்பாளர்களும் இந்த முறையை\n"
+"பயன்படுத்துகின்றனர், இதனால் இது இயக்கப்பட வேண்டும்."
+
+#: edit.cpp:455
+msgid "Static IP address"
+msgstr "நிலையான IP முகவரி"
+
+#: edit.cpp:459
+msgid ""
+"Select this option when your computer has a\n"
+"fixed internet address (IP). Most computers\n"
+"don't have this, so you should probably select\n"
+"dynamic IP addressing unless you know what you\n"
+"are doing."
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினிக்கு நிலையான இணைய முகவரி (IP) இருந்தால்,\n"
+"இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். நிறைய கணினிகளில் இது\n"
+"இருக்காது, அதனால் நீங்கள் இந்த இயங்குநிலை IP முகவரியை\n"
+"தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும், நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று\n"
+"தெரிந்தாலன்றி "
+
+#: edit.cpp:469
+msgid "&IP address:"
+msgstr "IP முகவரி:"
+
+#: edit.cpp:470
+msgid ""
+"If your computer has a permanent internet\n"
+"address, you must supply your IP address here."
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினிக்கு நிலையான இணைய முகவரி இருந்தால்,\n"
+"உங்கள் IP முகவரியை இங்கே கொடுக்கவும் "
+
+#: edit.cpp:481
+msgid "&Subnet mask:"
+msgstr "துணைவலை முகத்திரை:"
+
+#: edit.cpp:482
+msgid ""
+"<p>If your computer has a static Internet address,\n"
+"you must supply a network mask here. In almost\n"
+"all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>,\n"
+"but your mileage may vary.\n"
+"\n"
+"If unsure, contact your Internet Service Provider"
+msgstr ""
+"<p>உங்கள் கணினிக்கு நிலையான இணைய முகவரி இருந்தால், நீங்கள்\n"
+"ஒரு வலையமைப்பு முகத்திரையை கொடுக்க வேண்டும். கிட்டத்தட்ட எப்போதும், \n"
+"இந்த வலைமுகத்திரை <b>255.255.255.0</b>வாகத் தான்\n"
+"இருக்கும், ஆனால் உங்கள் மைலேஜ் வேறாக இருக்கலாம்.\n"
+"\n"
+"சரியாக தெரியவில்லை என்றால் உங்கள் இணைய சேவையகரைத தொடர்புகொள்ளவும்"
+
+#: edit.cpp:497
+msgid "&Auto-configure hostname from this IP"
+msgstr "&இந்த IPயிலிருந்து புரவலன் பெயரை தன்னியக்கமாக வடிவமை"
+
+#: edit.cpp:503
+msgid ""
+"<p>Whenever you connect, this reconfigures\n"
+"your hostname to match the IP address you\n"
+"got from the PPP server. This may be useful\n"
+"if you need to use a protocol which depends\n"
+"on this information, but it can also cause several\n"
+"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problems</a>.\n"
+"\n"
+"Do not enable this unless you really need it."
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் எப்போது இணையத்தில் இணைக்கும்போதும், PPP\n"
+"சேவையகத்திலிருந்து நீங்கள் பெற்ற IP முகவரியுடன் பொருந்தும் வண்ணம் \n"
+"தொடக்கபெயரை இது வடிவமைக்கு. இந்தத் தகவலை\n"
+"பொருத்து அமையும் வரைமுறை ஒன்றை\n"
+" பயன்படுத்த வேண்டுமானால் இது பயன்படும், ஆனால், இது நிறைய\n"
+"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\"> சிக்கல்களை</a>. ஏற்படுத்தவும் கூடும்.\n"
+"\n"
+"உங்களுக்கு உண்மையாகவே தேவைப்பட்டாலன்றி இதை செயல்படுத்த வேண்டாம் "
+
+#: edit.cpp:544
+msgid ""
+"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and "
+"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are "
+"doing!\n"
+"For more information take a look at the handbook (or help) in the section "
+"\"Frequently asked questions\"."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், kppp இணைந்திருக்கும் போது\n"
+"X-சேவையகம் மற்றும் பயன்பாடுகளில் சில குழப்பமான சிக்கல்கள்\n"
+"ஏற்படக்கூடும். நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று தெரிந்தாலன்றி\n"
+"இதைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்!\n"
+"\n"
+"மேலும் தகவல்களுக்கு, \"அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்\"\n"
+"என்ற பகுதியிலுள்ள கையேட்டை (அல்லது உதவியை)\n"
+"பார்க்கவும் "
+
+#: edit.cpp:592
+msgid "Domain &name:"
+msgstr "களம் பெயர்:"
+
+#: edit.cpp:599
+msgid ""
+"If you enter a domain name here, this domain\n"
+"name is used for your computer while you are\n"
+"connected. When the connection is closed, the\n"
+"original domain name of your computer is\n"
+"restored.\n"
+"\n"
+"If you leave this field blank, no changes are\n"
+"made to the domain name."
+msgstr ""
+"இங்கே ஒரு தளம் பெயரை உள்ளிட்டால், கணினியை\n"
+"இணைக்கும் போது இந்த தளம் பெயர் பயன்படுத்தப்படும்.\n"
+"இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டால், உங்கள் கணினியின் மூல\n"
+"தளம் பெயரின் நிலை மீட்கப்படும்.\n"
+"\n"
+"இந்த களத்தை வெற்றாக வைத்தால், தளம் பெயரில்\n"
+"எந்த மாற்றமும் ஏற்படுத்தப்படாது."
+
+#: edit.cpp:611
+msgid "C&onfiguration:"
+msgstr "வடிவமைப்பு:"
+
+#: edit.cpp:619
+msgid "Automatic"
+msgstr "தன்னியக்கமாக"
+
+#: edit.cpp:626
+msgid "Manual"
+msgstr "கைமுறையாக"
+
+#: edit.cpp:630
+msgid "DNS &IP address:"
+msgstr "DNS IP முகவரி:"
+
+#: edit.cpp:643
+msgid ""
+"<p>Allows you to specify a new DNS server to be\n"
+"used while you are connected. When the\n"
+"connection is closed, this DNS entry will be\n"
+"removed again.\n"
+"\n"
+"To add a DNS server, type in the IP address of\n"
+"the DNS server here and click on <b>Add</b>"
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் இணைக்கப்பட்டிருக்கும் போது ஒரு புதிய\n"
+"DNS சேவையகம் பயன்படுத்தப்பட இது அனுமதிக்கிறது. \n"
+"இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டால், இந்த DNS நுழைவு\n"
+"மறுபடியும் நீக்கப்படும்.\n"
+"\n"
+"ஒரு DNS சேவையகத்தை சேர்க்க, இங்கே DNS சேவையகத்தின் IP\n"
+"முகவரியை உள்ளிட்டு <b>சேர்</b> என்பதை சொடுக்கவும்."
+
+#: edit.cpp:656 edit.cpp:887 pppdargs.cpp:76
+msgid "&Add"
+msgstr "&சேர்"
+
+#: edit.cpp:664
+msgid ""
+"Click this button to add the DNS server\n"
+"specified in the field above. The entry\n"
+"will then be added to the list below"
+msgstr ""
+"மேலேயுள்ள களத்தில் குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும் DNS சேவையகத்தை\n"
+"சேர்க்க இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும். பின்னர் இந்த உள்ளீடு\n"
+"கீழேயுள்ள பட்டியலில் சேர்க்கப்படும்"
+
+#: edit.cpp:675
+msgid ""
+"Click this button to remove the selected DNS\n"
+"server entry from the list below"
+msgstr ""
+"கீழேயுள்ள பட்டியலிலிருந்து தேரந்தெடுக்கப்பட்ட DNS சேவையகத்தை\n"
+"நீக்க இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்"
+
+#: edit.cpp:678
+msgid "DNS address &list:"
+msgstr "DNS முகவரி பட்டியல்:"
+
+#: edit.cpp:688
+msgid ""
+"<p>This shows all defined DNS servers to use\n"
+"while you are connected. Use the <b>Add</b> and\n"
+"<b>Remove</b> buttons to modify the list"
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் இணைக்கப்பட்டிருக்கும் போது பயன்படுத்தப்படுத்த வேண்டிய "
+"வரையறுக்கப்பட்ட\n"
+"அனைத்து DNS சேவையகங்களையும் இது காட்டுகிறது. பட்டியலை மாற்றியமைக்க\n"
+"<b>சேர்</b> மற்றும் <b>நீக்கு</b> பொத்தான்களை பயன்படுத்தவும்"
+
+#: edit.cpp:696
+msgid "&Disable existing DNS servers during connection"
+msgstr "இணைப்பின் போது இருக்கும் DNS சேவையகங்களை முடக்கவும் "
+
+#: edit.cpp:701
+msgid ""
+"<p>When this option is selected, all DNS\n"
+"servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are\n"
+"temporary disabled while the dialup connection\n"
+"is established. After the connection is\n"
+"closed, the servers will be re-enabled\n"
+"\n"
+"Typically, there is no reason to use this\n"
+"option, but it may become useful under \n"
+"some circumstances."
+msgstr ""
+"<p>இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்தால், அழைப்பு இணைப்பை\n"
+"நிலைநாட்டும் போது<tt>/etc/resolv.conf</tt>யில்\n"
+"குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும் அனைத்து DNS சேவையகங்களும் அப்போதைக்கு\n"
+"முடக்கப்படும். இந்த இணைப்பு துண்டிக்கப்படும் போது, சேவையகங்கள்\n"
+"மறுபடியும் இயலுமைபடுத்தபடும்\n"
+"\n"
+"பொதுவாக, இந்த விருப்பத்தை பயன்படுத்த வேண்டிய\n"
+"அவசியமில்லை, ஆனால் சில சூழ்நிலைகளில் இது \n"
+"பயன்படலாம்."
+
+#: edit.cpp:799
+msgid "Default gateway"
+msgstr "முன்னிருப்பு நுழைவாயில்"
+
+#: edit.cpp:802
+msgid ""
+"This makes the PPP peer computer (the computer\n"
+"you are connected to with your modem) to act as\n"
+"a gateway. Your computer will send all packets not\n"
+"going to a computer inside your local net to this\n"
+"computer, which will route these packets.\n"
+"\n"
+"This is the default for most ISPs, so you should\n"
+"probably leave this option on."
+msgstr ""
+"இது PPPயின் ஒப்பான கணினியை (உங்கள் மோடம் \n"
+"வாயிலாக நீங்கள் இணைக்கப்பட்டுள்ள\n"
+"கணினி) ஒரு நுழைவாயிலாக செயல்பட வைக்கும். உங்கள் கணினி,\n"
+"உள்ளமை வலையமைப்பில் செல்லாத சிப்பங்களை, வழி செலுத்தும். இந்த கணினிக்கு\n"
+"அனுப்பும்.\n"
+"\n"
+"பெரும்பாலான ISPகளுக்கு இது முன்னிருப்பு ஆகும். எனவே இந்த தேர்வை \n"
+"உயிர்ப்பித்தல் சிறந்தது. "
+
+#: edit.cpp:813
+msgid "Static gateway"
+msgstr "மாறாநிலை நுழைவாயில்"
+
+#: edit.cpp:816
+msgid ""
+"<p>Allows you to specify which computer you want\n"
+"to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)"
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் விரும்பும் கணினியை நுழைவாயிலாக அமைக்க அனுமதிக்கும்\n"
+"(மேலே <i>முன்னிருப்பு நுழைவாயில்</i>) பார்க்கவும்</p> "
+
+#: edit.cpp:820
+msgid "Gateway &IP address:"
+msgstr "நுழைவாயில் IP முகவரி:"
+
+#: edit.cpp:824
+msgid "&Assign the default route to this gateway"
+msgstr "இந்த நுழைவாயிலுக்கு முன்னிருப்பு தடத்தை ஒதுக்கவும்"
+
+#: edit.cpp:827
+msgid ""
+"If this option is enabled, all packets not\n"
+"going to the local net are routed through\n"
+"the PPP connection.\n"
+"\n"
+"Normally, you should turn this on"
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பத்தை இயல்படுத்தினால், உள்ளமை\n"
+"வலையமைப்பிற்கு செல்லாத அனைத்து சிப்பங்களும்\n"
+"PPP இணைப்பு வழியாக தடப்படுத்தப்படும்.\n"
+"\n"
+"பொதுவாக இந்தத் தேர்வு செயல்படுத்தப்பட வேண்டும்."
+
+#: edit.cpp:1204
+msgid "Add Phone Number"
+msgstr "ஒரு தொலைபேசி எண்ணை சேர்க்கவும்..."
+
+#: edit.cpp:1212
+msgid "Enter a phone number:"
+msgstr "தொலைபேசி எண் இடவும்:"
+
+#: general.cpp:56
+msgid "pppd version:"
+msgstr "pppd பதிப்பு:"
+
+#: general.cpp:66
+msgid "pppd &timeout:"
+msgstr "pppd நேரம் கடந்துவிட்டது:"
+
+#: general.cpp:68 general.cpp:384 general.cpp:470
+msgid " sec"
+msgstr " நொடி"
+
+#: general.cpp:72
+msgid ""
+"<i>kppp</i> will wait this number of seconds\n"
+"to see if a PPP connection is established.\n"
+"If no connection is made in this time frame,\n"
+"<i>kppp</i> will give up and kill pppd."
+msgstr ""
+"<i>kppp</i> PPP இணைப்பு நிலைநாட்ட\n"
+"இத்தனை நொடிகள் காத்திருக்கும்.\n"
+"இவ்வளவு நேரத்தில் இணைப்பு ஏதும் ஏற்படவில்லை என்றால், \n"
+"<i>kppp</i> முயற்சியை கைவிட்டு pppd யை நீக்கிவிடும்."
+
+#: general.cpp:82
+msgid "Doc&k into panel on connect"
+msgstr "பலகத்தின் ஓரத்தில் நிறுத்து. "
+
+#: general.cpp:84
+msgid ""
+"<p>After a connection is established, the\n"
+"window is minimized and a small icon\n"
+"in the KDE panel represents this window.\n"
+"\n"
+"Clicking on this icon will restore the\n"
+"window to its original location and\n"
+"size."
+msgstr ""
+"<p>ஒரு இணைப்பு ஏற்படுத்திய பிறகு, சாளரம்\n"
+"சிறியதாக்கப்பட்டு அதனைக் குறிக்கும்\n"
+"ஒரு சிறிய சின்னம் KDE பலகத்தில் இடம்பெறும்.\n"
+"\n"
+"இந்த சிறிய சின்னத்தை கிளிக் செய்வதன் மூலம் \n"
+"சாளரத்தை பழைய இடத்தில் பழைய அளவில்\n"
+"நிலை நாட்டலாம்."
+
+#: general.cpp:97
+msgid "A&utomatic redial on disconnect"
+msgstr "துண்டிக்கபட்ட போது தானியக்கமாக மறுஅழைப்பு"
+
+#: general.cpp:103
+msgid ""
+"<p>When a connection is established and\n"
+"it somehow gets disconnected, <i>kppp</i>\n"
+"will try to reconnect to the same account.\n"
+"\n"
+"See <a href=\"#redial\">here</a> for more on this topic."
+msgstr ""
+"<p>ஒரு இணைப்பு ஏற்படுத்திய பிறகு அது எப்படியாவது\n"
+"துண்டிக்கப்பட்டால், <i>kppp</i> மறுபடியும் அதே கணக்கிற்கு\n"
+"இணைக்க முயற்சிக்கும்.\n"
+"\n"
+"மேலும் விவரங்களுக்கு, <a href=\"#மறஅழபைப்பு\"இங்கே</a> பார்க்கவும்."
+
+#: general.cpp:109
+msgid "Automatic redial on NO &CARRIER"
+msgstr "தானியங்கு மீள்சுழற்றி NO &CARRIER"
+
+#: general.cpp:115
+msgid ""
+"<p>When dialing if modem returns NO CARRIER\n"
+"the program will make a new attempt to redial\n"
+"instead of waiting for user to click <CANCEL>\n"
+"button."
+msgstr ""
+"<p>டயலிங் செய்யும் பொது இஃது திருப்பி விடும் NO CARRIER\n"
+"நிரல் புதிய செயலை இரிடயல் செய்ய உதவுகிறது\n"
+"பயனருக்காக காத்துதிருப்பதற்கு பதிலாக சொடுக்கவும் <CANCEL>\n"
+"பொத்தானை."
+
+#: general.cpp:120
+msgid "&Show clock on caption"
+msgstr "குறும்படத்தில் கடிகாரம் காட்டவும் "
+
+#: general.cpp:126
+msgid ""
+"When this option is checked, the window\n"
+"title shows the time since a connection\n"
+"was established. Very useful, so you \n"
+"should turn this on"
+msgstr ""
+"இந்த தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், இணைப்பு\n"
+"ஏற்படுத்தப்பட்டதிலிருந்தான நேரத்தை\n"
+"சாளரம் காட்டும். மிக பயனுள்ள இதனை\n"
+"நீங்கள் இதை தேர்வு செய்வது சிறந்தது."
+
+#: general.cpp:131
+msgid "Disco&nnect on X server shutdown"
+msgstr "X-சேவையகம் பணி நிறுத்தத்தின் போது இணைப்பை துண்டித்துவிடு"
+
+#: general.cpp:137
+msgid ""
+"<p>Checking this option will close any\n"
+"open connection when the X-server is\n"
+"shut down. You should enable this option\n"
+"unless you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"See <a href=\"#disxserver\">here</a> for more on this."
+msgstr ""
+"<p>இந்த விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தால், X-சேவையகம்\n"
+"பணிநிறுத்தப்படும் போது இணைப்பு ஏதாவது\n"
+"இருந்தால் அது துண்டிக்கப்பட்டு விடும். வேறு வலுவான \n"
+"காரணம் ஏதும் இருந்தால் ஒழிய இந்தத் தேர்வை கண்டிப்பாக செயல்படுத்தவும்.\n"
+"\n"
+"மேலும் விவரங்களுக்கு <a href=\"#disxserver\">இங்கே</a> பார்க்கவும்."
+
+#: general.cpp:144
+msgid "&Quit on disconnect"
+msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்படுபோது வெளியேறு"
+
+#: general.cpp:150
+msgid ""
+"When this option is turned on, <i>kppp</i>\n"
+"will be closed when you disconnect"
+msgstr ""
+"இந்த தேர்வு தேர்ந்தடுக்கப்பட்டால், இணைப்பு\n"
+"துண்டிக்கப்படும்போது <i>kppp</i> மூடப்படும்"
+
+#: general.cpp:153
+msgid "Minimi&ze window on connect"
+msgstr "இணைந்த பிறகு சாளரத்தை சிறியதாக்கு "
+
+#: general.cpp:159
+msgid ""
+"Iconifies <i>kppp</i>'s window when a\n"
+"connection is established"
+msgstr ""
+"ஒரு இணைப்பு ஏற்பட்ட பிறகு <i>kppp</i>\n"
+" சாளரத்தை குறும்படமாக்கும்"
+
+#: general.cpp:211
+msgid "Modem &name:"
+msgstr "மோடம் &பெயர்:"
+
+#: general.cpp:219
+msgid "Type in a unique name for this modem"
+msgstr "இந்த மோடத்திற்கு ஒரு தனிப் பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+#: general.cpp:224
+msgid "Modem de&vice:"
+msgstr "மோடம் சாதனம்:"
+
+#: general.cpp:243
+msgid ""
+"This specifies the serial port your modem is attached \n"
+"to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 \n"
+"(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n"
+"\n"
+"If you have an internal ISDN card with AT command\n"
+"emulation (most cards under Linux support this), you\n"
+"should select one of the /dev/ttyIx devices."
+msgstr ""
+"உங்கள் மோடம் இணைக்கப்பட்டிருக்கும் தொடர் துறையை இது குறிப்பிடுகிறது.\n"
+"Linux/x86,ல் பொதுவாக இது /dev/ttyS0 \n"
+"(COM1 under DOS) அல்லது /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n"
+"\n"
+"உங்களிடம் AT கட்டளை போன்மமுடைய உள்ளமை ISDN அட்டை\n"
+"இருந்தால் (லினக்ஸில் பெரும்பான்மையான அட்டைகள் இதை ஆதரிக்கும்),\n"
+"நீங்கள் /dev/ttyIx சாதனங்களில் ஏதாவது ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: general.cpp:255
+msgid "&Flow control:"
+msgstr "பாய்வு கட்டுபாடு: "
+
+#: general.cpp:261
+msgid "Software [XON/XOFF]"
+msgstr "மென்பொருள் [XON/XOFF]"
+
+#: general.cpp:272
+msgid ""
+"<p>Specifies how the serial port and modem\n"
+"communicate. You should not change this unless\n"
+"you know what you are doing.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: CRTSCTS"
+msgstr ""
+"<p>தொடர் துறையும் மோடமும் எப்படி தகவல் பரிமாறும்\n"
+"என்பதை குறிப்பிடுகிறது. நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று\n"
+"உங்களுக்கு தெரிந்தால் மட்டும் இதை மாற்றவும்.\n"
+"\n"
+"<b>முன்னிருப்பு</b>: CRTSCTS"
+
+#: general.cpp:281
+msgid "&Line termination:"
+msgstr "வரியின் முடிவு:"
+
+#: general.cpp:291
+msgid ""
+"<p>Specifies how AT commands are sent to your\n"
+"modem. Most modems will work fine with the\n"
+"default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react\n"
+"to the init string, you should try different\n"
+"settings here\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: CR/LF"
+msgstr ""
+"<p>உங்கள் மோடமிற்கு எப்படி AT கட்டளைகள் அனுப்பப்படுகிறது\n"
+"என்பதை இது குறிப்பிடுகிறது. பெரும்பான்மை மோடம்கள் முன்னிருப்பு\n"
+"<i>CR/LF</i> யிலேயே நன்றாக வேலை செய்யும். உங்கள் மோடம் init\n"
+"சரத்திற்கு ஏற்ப செயலாற்றவில்லை என்றால், நீங்கள் வேறு\n"
+"அமைப்புகளை முயற்சி செய்யவேண்டும்\n"
+"\n"
+"<b>முன்னிருப்பு</b>: CR/LF "
+
+#: general.cpp:302
+msgid "Co&nnection speed:"
+msgstr "இணைப்பு வேகம்:"
+
+#: general.cpp:343
+msgid ""
+"Specifies the speed your modem and the serial\n"
+"port talk to each other. You should begin with\n"
+"at least 115200 bits/sec (or more if you know\n"
+"that your serial port supports higher speeds).\n"
+"If you have connection problems, try to reduce\n"
+"this value."
+msgstr ""
+"உங்கள் மோடமும் தொடர் துறையும் தகவல் பரிமாறிக் கொள்ளும் வேகத்தை இது\n"
+"குறிப்பிடுகிறது. நீங்கள் முன்னிருப்பாக 38400 பிட்டுகள்/நொடிகளில் தொடங்கி\n"
+"எல்லாம் சரியாக இயங்கினால், நீங்கள் மதிப்பை அதிகரிக்கப் பார்க்கலாம்,\n"
+"ஆனால் 115200 பிட்டுகள்/நொடிகள் க்கு மேல் இருக்க கூடாது\n"
+"(உங்கள் தொடர் துறை அதிக வேகங்களை ஆதரிக்கும் என்று\n"
+"உங்களுக்கு தெரிந்திருந்திருந்தால் ஒழிய). "
+
+#: general.cpp:361
+msgid "&Use lock file"
+msgstr "பூட்டு கோப்பு பயன்படுத்தவும்"
+
+#: general.cpp:369
+msgid ""
+"<p>To prevent other programs from accessing the\n"
+"modem while a connection is established, a\n"
+"file can be created to indicate that the modem\n"
+"is in use. On Linux an example file would be\n"
+"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n"
+"Here you can select whether this locking will\n"
+"be done.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: On"
+msgstr ""
+"<p>ஒரு இணைப்பு ஏற்படுத்தப்பட்டுள்ள போது, மற்ற நிரல்கள்\n"
+"மோடத்தை அணுகுவதை நிறுத்த, மோடம் பயனில் உள்ளதை\n"
+"அறிவிக்க உதவும் ஒரு கோப்பினை உருவாக்கலாம். லினக்ஸில்\n"
+"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> என்பது ஒரு மாதிரி\n"
+"கோப்பு\n"
+" இங்கே இந்த மறிப்பு செயல்படுத்தப்படுவதை நீங்கள்\n"
+"தேர்வு செய்யலாம்.\n"
+"\n"
+"<b>கொடாநிலை</b>: இயங்குகிறது"
+
+#: general.cpp:382
+msgid "Modem &timeout:"
+msgstr "மோடம் நேரம் முடிந்தது:"
+
+#: general.cpp:390
+msgid ""
+"This specifies how long <i>kppp</i> waits for a\n"
+"<i>CONNECT</i> response from your modem. The\n"
+"recommended value is 30 seconds."
+msgstr ""
+"உங்கள் மோடத்திலிருந்து வரும் <i>இணை<i> பதிலுக்கு எவ்வளவு\n"
+"நேரம் <i>kppp</i> காத்திருக்கும் என்பதை இது குறிப்பிடும்.\n"
+"பரிந்துரைக்கபட்ட மதிப்பு 30 நொடிகள் ஆகும்."
+
+#: general.cpp:454
+msgid "&Wait for dial tone before dialing"
+msgstr "சுழற்றும் முன் தொலைபேசி தொனி வரும் வரை காத்திருக்கவும்"
+
+#: general.cpp:459
+msgid ""
+"<p>Normally the modem waits for a dial tone\n"
+"from your phone line, indicating that it can\n"
+"start to dial a number. If your modem does not\n"
+"recognize this sound, or your local phone system\n"
+"does not emit such a tone, uncheck this option\n"
+"\n"
+"<b>Default:</b>: On"
+msgstr ""
+"பொதுவாக, எண்ணை சுழற்றலாம் என்று அறிவிக்கும் தொலைபேசித்\n"
+"தொனி தொலைபேசி இணைப்பிலிருந்து வரும் வரை மோடம் \n"
+"காத்திருக்கும். உங்கள் மோடம் இந்த தொனியை அடையாளம்\n"
+"கொள்ள இயலாததாகவோ, உங்கள் தொலைபேசி இணைப்பில்\n"
+"அப்படி ஒரு ஓசை இல்லாமலோ இருந்தால், இந்த தேர்வை \n"
+"செயலிழக்கச் செய்யவும்.\n"
+"<b>முன்னிருப்பு</b>: செயல்படுத்தப்பட்டது "
+
+#: general.cpp:468
+msgid "B&usy wait:"
+msgstr "பணியில் ஈடுபட்டுள்ளது காத்திரு:"
+
+#: general.cpp:475
+msgid ""
+"Specifies the number of seconds to wait before\n"
+"redial if all dialed numbers are busy. This is\n"
+"necessary because some modems get stuck if the\n"
+"same number is busy too often.\n"
+"\n"
+"The default is 0 seconds, you should not change\n"
+"this unless you need to."
+msgstr ""
+"அழைக்கப்பட்ட எண்கள் அனைத்தும் கிடைக்கவில்லை என்றால்,\n"
+"மறுபடியும் அழைப்பதற்கு முன் எவ்வளவு நேரம் காத்திருக்க வேணடும்\n"
+"என்பதை குறிப்பிடுகிறது. ஒரே எண் அடிக்கடி கிடைக்காமல் இருந்தால் சில \n"
+"மோடம்கள், சிக்கிக் கொண்டு விடுமாதலால் இது தேவையான ஒன்று\n"
+"\n"
+"0 நொடிகள் என்பது முன்னிருப்பு ஆகும், உங்களுக்கு மாற்ற\n"
+"வேண்டுமென்றால் மட்டும் இதை மாற்றவும்."
+
+#: general.cpp:488
+msgid "Modem &volume:"
+msgstr "மோடம் ஒலியளவு: "
+
+#: general.cpp:499
+msgid ""
+"Most modems have a speaker which makes\n"
+"a lot of noise when dialing. Here you can\n"
+"either turn this completely off or select a\n"
+"lower volume.\n"
+"\n"
+"If this does not work for your modem,\n"
+"you must modify the modem volume command."
+msgstr ""
+"சில மோடம்களில் ஒலிபெருக்கிகள் இருக்கும், இவை அழைக்கும்\n"
+"போது அதிக ஒலி வரும். இங்கே நீங்கள் இதை முழுதாக\n"
+"நிறுத்திவிடலாம் அல்லது குறைவான ஒலியளவை\n"
+"தேர்ந்தெடுக்கலாம்.\n"
+"\n"
+"இது உங்கள் மோடமில் இயங்கவில்லை என்றால், ீங்கள்\n"
+"மோடம் ஒலியளவு கட்டளையைமாற்றியமைக்கலாம்."
+
+#: general.cpp:513
+msgid "Modem asserts CD line"
+msgstr "CD வரியை மோடம் உறுதிபடுத்தும் "
+
+#: general.cpp:521
+msgid ""
+"This controls how <i>kppp</i> detects that the modem\n"
+"is not responding. Unless you are having\n"
+"problems with this, do not modify this setting.\n"
+"\n"
+"<b>Default</b>: Off"
+msgstr ""
+"மோடம் பதிலளிக்கவில்லை என்பதை <i>kppp</i> எப்படி கண்டுபிடிக்கும்\n"
+"என்பதை இது கட்டுப்படுத்தும். உங்களுக்கு ஏதாவது சிக்கல்கள்\n"
+"இருந்தாலன்றி இந்த அமைப்புகளை மாற்ற வேண்டாம்.\n"
+"\n"
+"<b>முன்னிருப்பு</b>: நிறுத்து "
+
+#: general.cpp:528
+msgid "Mod&em Commands..."
+msgstr "மோடம் கட்டளைகள்..."
+
+#: general.cpp:530
+msgid ""
+"Allows you to change the AT command for\n"
+"your modem."
+msgstr ""
+"உங்கள் மோடத்திற்கான AT கட்டளையை மாற்ற\n"
+"அனுமதிக்கும்."
+
+#: general.cpp:533
+msgid "&Query Modem..."
+msgstr "மோடம் வினவுதல்..."
+
+#: general.cpp:535
+msgid ""
+"Most modems support the ATI command set to\n"
+"find out vendor and revision of your modem.\n"
+"\n"
+"Press this button to query your modem for\n"
+"this information. It can be useful to help\n"
+"you set up the modem"
+msgstr ""
+"பெரும்பாலான மோடம்கள் மோடமின் விற்பவர் மற்றும் பதிப்பு எண்ணைக்\n"
+"கண்டுபிடிக்க உதவும் ATI கட்டளையை பின்பற்றக் கூடியவை.\n"
+"\n"
+"இந்தத் தகவலை மோடத்திடம் கேட்டு தெரிந்து கொள்ள இந்த\n"
+"பொத்தானைச் சொடுக்கவும். மோடத்தை வடிவமைக்கும் போது \n"
+"உதவியாக இருக்கும். "
+
+#: general.cpp:542
+msgid "&Terminal..."
+msgstr "முனையம்..."
+
+#: general.cpp:544
+msgid ""
+"Opens the built-in terminal program. You\n"
+"can use this if you want to play around\n"
+"with your modem's AT command set"
+msgstr ""
+"உள்ளமைந்த முனைய நிரலைத் திறக்கும். உங்கள் மோடமின்\n"
+"AT கட்டளை அமைப்பில் நீங்கள் விளையாட\n"
+"நினைத்தால் இதை நீங்கள் பயன்படுத்தலாம்"
+
+#: general.cpp:619
+msgid "&Enable throughput graph"
+msgstr "பரிமாற்று வரைபடத்தை செயல்படுத்து"
+
+#: general.cpp:623
+msgid "Graph Colors"
+msgstr "வரைபட வண்ணங்கள்"
+
+#: general.cpp:628
+msgid "Bac&kground:"
+msgstr "பின்னணி: "
+
+#: general.cpp:633
+msgid "&Text:"
+msgstr "&உரை:"
+
+#: general.cpp:638
+msgid "I&nput bytes:"
+msgstr "உள்ளீடு பைட்டுகள் "
+
+#: general.cpp:643
+msgid "O&utput bytes:"
+msgstr "வெளியீட்டு பைட்டுகள் "
+
+#: kpppwidget.cpp:102
+msgid "C&onnect to: "
+msgstr "இதனுடன் இணைக்கவும்:"
+
+#: kpppwidget.cpp:112
+msgid "Use &modem: "
+msgstr "மோடமைப் பயன்படுத்து: "
+
+#: kpppwidget.cpp:122
+msgid "&Login ID:"
+msgstr "அடையாளம்:"
+
+#: kpppwidget.cpp:131
+msgid ""
+"<p>Type in the username that you got from your\n"
+"ISP. This is especially important for PAP\n"
+"and CHAP. You may omit this when you use\n"
+"terminal-based or script-based authentication.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: case is important here:\n"
+"<i>myusername</i> is not the same as <i>MyUserName</i>."
+msgstr ""
+"<p>ISPயிடமிருந்து நீங்கள் பெற்ற பயனர்பெயரை இங்கே\n"
+"உள்ளிடவும் PAP மற்றும் CHAPற்கு இது மிகவும் முக்கியமானதாகும்.\n"
+"முனையம்-அடிப்படையில் அல்லது வாய்ப்பாடு-அடிப்படையிலான சரிபார்த்தலை\n"
+"பயன்படுத்தினால் இதை நீங்கள் விட்டு விடலாம்.\n"
+"\n"
+"<b>முக்கியம்<b>: இங்கே சார்பு முக்கியம்: \n"
+"<i>myusername</i> உம் <i>MyUserName</i>இரண்டும் வேறு வேறானவை."
+
+#: kpppwidget.cpp:142
+msgid "&Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: kpppwidget.cpp:152
+msgid ""
+"<p>Type in the password that you got from your\n"
+"ISP. This is especially important for PAP\n"
+"and CHAP. You may omit this when you use\n"
+"terminal-based or script-based authentication.\n"
+"\n"
+"<b>Important</b>: case is important here:\n"
+"<i>mypassword</i> is not the same as <i>MyPassword</i>."
+msgstr ""
+"<p>உங்கள் ISPயிடமிருந்து நீங்கள் பெற்ற கடவுச்சொல்லை இங்கே\n"
+"உள்ளிடவும். PAP மற்றும் CHAPற்கு இது மிகவும் தேவையானதாகும்.\n"
+"முனையம்- அடிப்படையில் அல்லது படிவம்-அடிப்படையிலான சரிபார்த்தலைப்\n"
+"பயன்படுத்தினால் இதை நீங்கள் விட்டுவிடலாம்.\n"
+"\n"
+"<b>முக்கியம்<b>: இங்கே case பார்க்கப்படும் \n"
+"<i>mypassword</i> உம் <i>MyPassword</i> உம் வேறு வேறானவை."
+
+#: kpppwidget.cpp:168
+msgid "Show lo&g window"
+msgstr "பதிவு சாளரத்தை காட்டு"
+
+#: kpppwidget.cpp:175
+msgid ""
+"<p>This controls whether a log window is shown.\n"
+"A log window shows the communication between\n"
+"<i>kppp</i> and your modem. This will help you\n"
+"in tracking down problems.\n"
+"\n"
+"Turn it off if <i>kppp</i> routinely connects without\n"
+"problems"
+msgstr ""
+"<p>பதிவு சாளரம் காட்டபடுகிறதா என்பதை இது கட்டுப்படுத்தும்.\n"
+"பதிவு சாளரம், <i>kppp</i> க்கும் மோடத்துக்கும்\n"
+"இடையேயான தொடர்பை காட்டுகிறது. இது சிக்கல்களின்\n"
+"மூல காரணத்தை கண்டு பிடிக்கல் உதவும்.\n"
+"\n"
+"<i>kppp</i> வழக்கமாக சிக்கல்கள் இல்லாமல் இணைத்தால்,\n"
+"இதை நீங்கள செயல்படுத்த வேண்டாம்."
+
+#: kpppwidget.cpp:195
+msgid "Co&nfigure..."
+msgstr "வடிவமை...."
+
+#: kpppwidget.cpp:212
+msgid "&Connect"
+msgstr "இணை"
+
+#: kpppwidget.cpp:308
+msgid ""
+"No such Modem:\n"
+"%1\n"
+"Falling back to default"
+msgstr ""
+
+#: kpppwidget.cpp:318
+#, c-format
+msgid ""
+"No such Account:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"%1 \n"
+"என்று ஒரு கணக்கு இல்லை"
+
+#: kpppwidget.cpp:384
+msgid "KPPP Configuration"
+msgstr "KPP வடிவமைப்பு:"
+
+#: kpppwidget.cpp:393
+msgid "&Accounts"
+msgstr "கணக்குகள்"
+
+#: kpppwidget.cpp:393
+msgid "Account Setup"
+msgstr "கணக்கு அமைப்பு"
+
+#: kpppwidget.cpp:401
+msgid "&Modems"
+msgstr "&மோடம்கள்"
+
+#: kpppwidget.cpp:401
+msgid "Modems Setup"
+msgstr "மோடம் மேல்அமை"
+
+#: kpppwidget.cpp:405
+msgid "&Graph"
+msgstr "வரைபடம்"
+
+#: kpppwidget.cpp:405
+msgid "Throughput Graph"
+msgstr "வெளியீடு வரைபடம்"
+
+#: kpppwidget.cpp:406
+msgid "M&isc"
+msgstr "பலவகை"
+
+#: kpppwidget.cpp:406
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "பல்வேறு அமைப்புகள்"
+
+#: kpppwidget.cpp:616
+msgid "Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up."
+msgstr "PPP இடைமுகத்துக்காக காத்திருக்கும் போது வெளியேற்ற நேரம் முடிந்தது."
+
+#: kpppwidget.cpp:619
+msgid "<p>The pppd daemon died unexpectedly!</p>"
+msgstr "<p>pppd டேமன் எதிர்பாராதவிதமாக காலமானது!</p>"
+
+#: kpppwidget.cpp:622
+#, c-format
+msgid "<p>Exit status: %1"
+msgstr "<p>வெளிச்செல் நிகழ்நிலை: %1"
+
+#: kpppwidget.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid ""
+"</p>"
+"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the "
+"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>"
+msgstr ""
+"</p>"
+"<p>பிழை குறியீடுகளின் விளக்கத்திற்கு 'man pppd'ஐ பார்க்கவும் அல்ல்து kppp FAQல் "
+"on <a href=\"%1\">%1ல் பார்க்கவும்</a></p>"
+
+#: kpppwidget.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "&Details"
+msgstr "விவரங்கள்"
+
+#: kpppwidget.cpp:664
+msgid ""
+"kppp's helper process just died.\n"
+"Since further execution would be pointless, kppp will shut down now."
+msgstr ""
+"kpppயின் உதவியாளர் செயல் இப்போது தான் முறிந்தது.\n"
+"மேலும் செயல்படுவதில் பொருள் இல்லையாதலால், kppp மூடிவிடும்."
+
+#: kpppwidget.cpp:706
+msgid ""
+"Cannot find the PPP daemon!\n"
+"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path."
+msgstr ""
+"PPP டேமனை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை!\n"
+"pppd நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்றும் நீங்கள் சரியான பாதையைக் கொடுத்தீர்களா என்றும் "
+"சரிபார்க்கவும்."
+
+#: kpppwidget.cpp:715
+msgid ""
+"kppp cannot execute:\n"
+" %1\n"
+"Please make sure that you have given kppp setuid permission and that pppd is "
+"executable."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"ஐ kpppயால் இயக்க முடியவில்லை:\n"
+"kppp setuid அனுமதியை கொடுத்திருக்கிறீரகளா என்றும் pppd இயங்கவல்லதா என்றும் "
+"உறுதி செய்யவும்"
+
+#: kpppwidget.cpp:736
+msgid ""
+"kppp can not find:\n"
+" %1\n"
+"Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the "
+"location of the modem device on the modem tab of the setup dialog."
+msgstr ""
+"%1\n"
+"ஐ kpppயால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை:\n"
+"உங்கள் மோடம் கருவியை சரியாக அமைத்துள்ளீர்களா என்று சரி பார்க்கவும் அமைப்பு "
+"உரையாடலில் மோடம் தத்தலில் மோடத்தின் இருப்பிடத்தை சரி பார்க்கவும் செய்யவும்."
+
+#: kpppwidget.cpp:753
+msgid ""
+"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you "
+"supply a username and a password."
+msgstr ""
+"நீங்கள் PAP அல்லது CHAP உறுதிப்படுத்தல் முறையை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். இதற்கு "
+"உங்கள் பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல் தேவை."
+
+#: kpppwidget.cpp:762
+msgid ""
+"Cannot create PAP/CHAP authentication\n"
+"file \"%1\""
+msgstr ""
+"PAP/CHAP சரிபார்ப்பு கோப்பு \"%1\"\n"
+"உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: kpppwidget.cpp:771
+msgid "You must specify a telephone number."
+msgstr "நீங்கள் ஒரு தொலைபேசி எண்ணை குறிப்பிட வேண்டும்!"
+
+#: kpppwidget.cpp:804
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது..."
+
+#: kpppwidget.cpp:807
+msgid "Executing command before disconnection."
+msgstr "துண்டிக்கப்படுவதற்கு முன் கட்டளை இயக்கப்படுகிறது"
+
+#: kpppwidget.cpp:821
+msgid "Announcing disconnection."
+msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்படுகிறதை அறிவிக்கிறது. "
+
+#: kpppwidget.cpp:873
+msgid "Exiting kPPP will close your PPP Session."
+msgstr "kPPPயிலிருந்து வெளியேறினால் உங்கள் PPP அமர்வு மூடப்படும்."
+
+#: kpppwidget.cpp:874
+msgid "Quit kPPP?"
+msgstr "kPPPயிலிருந்து வெளியேற வேண்டுமா?"
+
+#: kpppwidget.cpp:924
+msgid "Can not load the accounting ruleset \"%1\"."
+msgstr "கணக்குவைப்பு விதி அமைப்பு \"%1\"ஐ ஏற்ற முடியவில்லை."
+
+#: kpppwidget.cpp:1014
+msgid "Recent Changes in KPPP"
+msgstr "kpppயில் அண்மை மாற்றங்கள்"
+
+#: kpppwidget.cpp:1027
+msgid ""
+"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n"
+"called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n"
+"but you can activate it whenever you want.\n"
+"\n"
+"To activate it, simply click on a control like\n"
+"a button or a label with the right mouse button.\n"
+"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n"
+"will appear leading to Quickhelp.\n"
+"\n"
+"To test it, right-click somewhere in this text."
+msgstr ""
+"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n"
+"called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n"
+"but you can activate it whenever you want.\n"
+"\n"
+"To activate it, simply click on a control like\n"
+"a button or a label with the right mouse button.\n"
+"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n"
+"will appear leading to Quickhelp.\n"
+"\n"
+"To test it, right-click somewhere in this text."
+
+#: kpppwidget.cpp:1039
+msgid "Don't show this hint again"
+msgstr "இந்த குறிப்பை மீண்டும் காட்ட வேண்டாம்"
+
+#: kpppwidget.cpp:1055
+msgid ""
+"This is an example of <b>QuickHelp</b>.\n"
+"This window will stay open until you\n"
+"click a mouse button or a press a key.\n"
+msgstr ""
+"இது <b>விரைவுதவி</b>க்கு ஒரு சான்று.\n"
+"இந்த சாளரம் நீங்கள் ஒரு சுட்டியின் பொத்தான் அல்லது\n"
+"ஒரு விசையை அழுத்தும் வரை காட்சியளிக்கும்.\n"
+
+#: loginterm.cpp:99
+msgid "Login Terminal Window"
+msgstr "இணைப்பு முனைய சாளரம்:"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "A dialer and front-end to pppd"
+msgstr "pppdக்கு ஒரு அழைப்பாளர் மற்றும் முன்னணி"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Connect using 'account_name'"
+msgstr "'account_name' ஐ பயன்படுத்தி இணைக்கவும்"
+
+#: main.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Connect using 'modem_name'"
+msgstr "'account_name' ஐ பயன்படுத்தி இணைக்கவும்"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Terminate an existing connection"
+msgstr "பயனில் உள்ள இணைப்பை துண்டிக்கவும்"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "Quit after end of connection"
+msgstr "இணைப்பு முடிந்த பிறகு வெளிச்செல்"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Check syntax of rule_file"
+msgstr "விதி கோப்பின் தொடரியலை சரிபார்க்கவும்"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Enable test-mode"
+msgstr "சோதனை-முறைமையை இயல்படுத்து"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Use the specified device"
+msgstr "குறிப்பிட்டச் சாதனத்தைப் பயன்படுத்து"
+
+#: main.cpp:203
+msgid "KPPP"
+msgstr "KPPP"
+
+#: main.cpp:205
+msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
+msgstr "(c) 1999-2002, KPPP உருவாக்கியவர்கள்"
+
+#: main.cpp:206
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "தற்போதைய பாதுகாப்பாளர்"
+
+#: main.cpp:207
+msgid "Original author"
+msgstr "மூல ஆசிரியர்"
+
+#: main.cpp:244
+#, c-format
+msgid ""
+"kppp can't create or read from\n"
+"%1."
+msgstr ""
+"kpppயினால் %1ஐ உருவாக்கவோ வாசிக்கவோ\n"
+"முடியவில்லை."
+
+#: main.cpp:275
+msgid ""
+"kppp has detected a %1 file.\n"
+"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n"
+"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the "
+"pid file, and restart kppp.\n"
+"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, "
+"please click Continue to begin."
+msgstr ""
+"kppp %1 கோப்பினை கண்டுபிடித்துள்ளது.\n"
+"\n"
+"செயல்-ID %2வின் கீழ் kppp யின் இன்னொரு இயக்கம்\n"
+"இயங்கிக் கொண்டிருக்கிறது.\n"
+"\n"
+"நீங்கள் வேறொரு kpppயை இயக்கவில்லை என்பதை உறுதிசெய்து, pid கோப்பினை\n"
+"நீக்கி kpppயை மறுபடியும் தொடங்கவும்."
+
+#: main.cpp:286
+msgid "Exit"
+msgstr "வெளிச்செல்"
+
+#: miniterm.cpp:53
+msgid "Kppp Mini-Terminal"
+msgstr "Kppp சிறு-முனையம்"
+
+#: miniterm.cpp:59
+msgid "&Reset Modem"
+msgstr "&மோடம் நிலைமீள்"
+
+#: miniterm.cpp:62
+msgid ""
+"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n"
+"\n"
+"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Harri Porten <porten@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Mario Weilguni <mweilguni@kde.org>\n"
+"\n"
+"This program is published under the GNU GPL\n"
+"(GNU General Public License)"
+msgstr ""
+"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n"
+"\n"
+"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Harri Porten <porten@kde.org>\n"
+"(c) 1998 Mario Weilguni <mweilguni@kde.org>\n"
+"\n"
+"This program is published under the GNU GPL\n"
+"(GNU General Public License)"
+
+#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226
+msgid "&Modem"
+msgstr "மோடம்"
+
+#: miniterm.cpp:107
+msgid "Close MiniTerm"
+msgstr "சிறுமுனையத்தை மூடவும்"
+
+#: miniterm.cpp:111
+msgid "Reset Modem"
+msgstr "மோடம் மறுஅமை"
+
+#: miniterm.cpp:125
+msgid "Initializing Modem"
+msgstr "மோடம் தொடங்கப்படுகிறது"
+
+#: miniterm.cpp:151 miniterm.cpp:213 modeminfo.cpp:145
+msgid "Modem Ready"
+msgstr "மோடம் தயாராக உள்ளது"
+
+#: miniterm.cpp:192
+msgid "Hanging up..."
+msgstr "தொங்குகிறது..."
+
+#: miniterm.cpp:206
+msgid "Resetting Modem"
+msgstr "மோடம் நிலை மீள்கிறது"
+
+#: modem.cpp:131
+msgid "Unable to open modem."
+msgstr "மோடமை திறக்க முடியவில்லை. "
+
+#: modem.cpp:138
+msgid "Unable to detect state of CD line."
+msgstr "CD line நிலைமையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
+
+#: modem.cpp:144
+msgid "The modem is not ready."
+msgstr "மோடம் தயாராக இல்லை."
+
+#: modem.cpp:160 modem.cpp:208
+msgid "The modem is busy."
+msgstr "மோடம் பயனில் உள்ளது."
+
+#: modem.cpp:214
+msgid "Modem Ready."
+msgstr "மோடம் தயாராக உள்ளது."
+
+#: modem.cpp:226
+msgid ""
+"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n"
+msgstr ""
+"tty அமைப்புகளை நிலை மீட்க முடியவில்லை: tcsetattr()\n"
+
+#: modem.cpp:381
+msgid "The modem does not respond."
+msgstr "மோடம் பதிலளிக்கவில்லை."
+
+#: modem.cpp:520
+msgid "Unknown speed"
+msgstr "தெரியாத வேகம்"
+
+#: modemcmds.cpp:49
+msgid "Edit Modem Commands"
+msgstr "மோடம் கட்டளைகளை தொகுக்கவும்"
+
+#: modemcmds.cpp:81
+msgid "Pre-init delay (sec/100):"
+msgstr "தொடங்கல்-முன் தாமதம் (நொடி/100):"
+
+#: modemcmds.cpp:86
+msgid "Initialization string %1:"
+msgstr "தொடங்கல் சரம் %1:"
+
+#: modemcmds.cpp:105
+msgid "Post-init delay (sec/100):"
+msgstr "தொடங்கல்-பின் தாமதம் (நொடி/100):"
+
+#: modemcmds.cpp:121
+msgid "Dialing speed (sec/100):"
+msgstr "டயலிங் வேகம்(sec/100):"
+
+#: modemcmds.cpp:126
+msgid "Init &response:"
+msgstr "தொடக்க பதில்:"
+
+#: modemcmds.cpp:133
+msgid "No di&al tone detection:"
+msgstr "அழைப்பு தொனி தென்படவில்லை:"
+
+#: modemcmds.cpp:140
+msgid "Dial &string:"
+msgstr "அழைப்பு சரம்:"
+
+#: modemcmds.cpp:147
+msgid "Co&nnect response:"
+msgstr "இணைப்பு பதில்:"
+
+#: modemcmds.cpp:154
+msgid "Busy response:"
+msgstr "பயனில் உள்ள பதில்"
+
+#: modemcmds.cpp:160
+msgid "No carr&ier response:"
+msgstr "ஊர்தி பதில் இல்லை:"
+
+#: modemcmds.cpp:167
+msgid "No dial tone response:"
+msgstr "அழைப்புதொனி பதில் இல்லை:"
+
+#: modemcmds.cpp:173
+msgid "&Hangup string:"
+msgstr "தொங்கல் சாரம்:"
+
+#: modemcmds.cpp:180
+msgid "Hangup response:"
+msgstr "தொங்கல் பதில்:"
+
+#: modemcmds.cpp:186
+msgid "Answ&er string:"
+msgstr "விடை சாரம்:"
+
+#: modemcmds.cpp:193
+msgid "Ring response:"
+msgstr "மணி பதில்:"
+
+#: modemcmds.cpp:199
+msgid "Ans&wer response:"
+msgstr "விடை பதில்:"
+
+#: modemcmds.cpp:206
+msgid "DLP response:"
+msgstr "மணி பதில்:"
+
+#: modemcmds.cpp:212
+msgid "Escape strin&g:"
+msgstr "வெளியேற்றம் சாரம்:"
+
+#: modemcmds.cpp:219
+msgid "Escape response:"
+msgstr "வெளியேற்றம் பதில்:"
+
+#: modemcmds.cpp:237
+msgid "Guard time (sec/50):"
+msgstr "காவல் நேரம் (நொடி/50):"
+
+#: modemcmds.cpp:240
+msgid "Volume off/low/high:"
+msgstr "ஒலி அணை/குறைவான/அதிகமான"
+
+#: modemdb.cpp:47
+msgid "Select Modem Type"
+msgstr "மோடம் வகையை தேர்வு செய்..."
+
+#: modemdb.cpp:49
+msgid ""
+"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then "
+"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, "
+"you can try out one of the \"Generic\" modems."
+msgstr ""
+"உங்கள் மோடமை அமைக்க, முதலில் இடது பட்டியலில் இருந்து விற்பவரை தேர்வு செய்து "
+"பின்னர் வலது பட்டியலில் இருந்து மாதிரி தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்களுடைய மோடம் வகை "
+"தெரியாவிடில், \"பொதுப்படையான\" மோடம் வகையை முயற்சிக்கலாம். "
+
+#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237
+msgid "<Generic>"
+msgstr "<பொதுப்படையான>"
+
+#: modemdb.cpp:219
+msgid "Hayes(tm) compatible modem"
+msgstr "ஹெயிஸ்(tm) இணைவொத்த மோடம்"
+
+#: modeminfo.cpp:41
+msgid "ATI Query"
+msgstr "ATI வினா"
+
+#: modeminfo.cpp:117
+msgid "Modem query timed out."
+msgstr "மோடம் வினா நேரம் வெளியேற்றப்பட்டது."
+
+#: modeminfo.cpp:248
+msgid "Modem Query Results"
+msgstr "மோடம் வினா முடிவுகள்"
+
+#: modems.cpp:149 modems.cpp:173
+msgid "Maximum number of modems reached."
+msgstr "அதிகப்பட்சமான மோடம்கள் சேர்ந்தன."
+
+#: modems.cpp:178
+msgid "No modem selected."
+msgstr "மோடம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை."
+
+#: modems.cpp:192
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"the modem \"%1\"?"
+msgstr "மோடம்\"%1\"னை நீக்க உறுதியாக விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: modems.cpp:217
+msgid "New Modem"
+msgstr "புதிய மோடம் "
+
+#: modems.cpp:220
+msgid "Edit Modem: "
+msgstr "மோடமைத் திருத்து: "
+
+#: modems.cpp:225
+msgid "&Device"
+msgstr "கருவி"
+
+#: modems.cpp:225
+msgid "Serial Device"
+msgstr "தொடர் சாதனம்"
+
+#: modems.cpp:226
+msgid "Modem Settings"
+msgstr "மோடம் அமைப்புகள்"
+
+#: modems.cpp:241
+msgid ""
+"You must enter a unique\n"
+"modem name"
+msgstr "நீங்கள் கண்டிப்பாக தனி மோடம் பெயரை நுழைக்க வேண்டும்"
+
+#: pppdargs.cpp:46
+msgid "Customize pppd Arguments"
+msgstr "pppd மாறிகளை தனிப்பயனாக்கு"
+
+#: pppdargs.cpp:59
+msgid "Arg&ument:"
+msgstr "மாறி:"
+
+#: pppdata.cpp:63
+msgid ""
+"The application-specific config file could not be opened in either read-write "
+"or read-only mode.\n"
+"The superuser might have to change its ownership by issuing the following "
+"command in your home directory:\n"
+"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc"
+msgstr ""
+"பயன்பாடு-குறிப்பிட்ட வடிவமைப்பு கோப்பினை வாசிக்க-எழுதவோ அல்லது வாசிக்க-மட்டுமோ "
+"திறக்க முடியவில்லை.\n"
+"மேலாள் பயனர் கீழேயுள்ள கட்டளையை உங்கள் தொடக்க அடைவில் பயன்படுத்தி, அதன் "
+"உரிமையை மாற்ற வேண்டியிருக்கும்:\n"
+"chown {உங்கள் பயனர் பெயர்} .kde/share/config/kppprc"
+
+#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029
+msgid "%1_copy"
+msgstr "%1_நகல்"
+
+#: ppplog.cpp:61
+msgid "Cannot open any of the following logfiles:"
+msgstr "பின்வரும் லாக் கோப்புகளில் ஒன்றைக் கூடத் திறக்க முடியவில்லை:"
+
+#: ppplog.cpp:135
+msgid ""
+"You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP "
+"connection.\n"
+"Please use the terminal-based login to verify"
+msgstr ""
+"தொலைவு சேவையகம் PPP இணைப்பை நிலைநாட்டுவதற்கு தயாராவதற்கு முன் நீங்கள் pppdயை "
+"ஏவிவிட்டீர்கள்.\n"
+"சரிபார்க்க தயவு செய்து முனையம்-அடிப்படையிலான தொடங்கலைப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: ppplog.cpp:140
+msgid "You haven't started the PPP software on the peer system."
+msgstr "ஒப்பான கணினியில் நீங்கள் PPP மென்பொருளை ஆரம்பிக்கவில்லை."
+
+#: ppplog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Check that you supplied the correct username and password."
+msgstr ""
+"நீங்கள் சரியான பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை கொடுத்திருக்கிறீர்களா என்று "
+"சரிபார்க்கவும்!"
+
+#: ppplog.cpp:146
+msgid ""
+"You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and "
+"~/.ppprc"
+msgstr ""
+"'lock' ஐ ஒரு மாறியாக pppd க்கு அனுப்பக் கூடாது. /etc/ppp/options மற்றும் "
+"~/.ppprc ஐ சரி பார்க்கவும்."
+
+#: ppplog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The remote system does not seem to answer to\n"
+"configuration request. Contact your provider."
+msgstr ""
+"அந்த தொலைவு கணினி உங்கள் வடிவமைப்பு வேண்டுதலை\n"
+"கண்டுகொண்டதாக தெரியவில்லை! உங்கள் கொடுப்பாளரை அணுகவும்!"
+
+#: ppplog.cpp:154
+msgid ""
+"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list "
+"of valid arguments."
+msgstr ""
+"நீங்கள் pppdக்கு தவறான வரி தேர்வை அனுப்பியுள்ளீர்கள். முழு சரியான தருமதிப்பு "
+"விவரங்களுக்கு 'man pppd' பார்க்கவும்."
+
+#: ppplog.cpp:172
+msgid ""
+"Notice that the remote system has sent the following message:\n"
+"\"%1\"\n"
+"This may give you a hint why the the connection has failed."
+msgstr ""
+"உங்கள் தொலைவு கணினி இந்த செய்தியை அனுப்பியுள்ளது:\n"
+"\"%1\"\n"
+"இது இணைப்பு ஏன் முறிந்தது என்ற காரணத்தை இது தெரிவிக்கலாம்."
+
+#: ppplog.cpp:191
+msgid "Unable to provide help."
+msgstr "உதவி அளிக்க இயலவில்லை"
+
+#: ppplog.cpp:215
+msgid ""
+"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started "
+"without the \"debug\" option.\n"
+"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn "
+"on the debug option.\n"
+"Shall I turn it on now?"
+msgstr ""
+"KPPP, PPP பதிவை தயாரிக்க முடியவில்லை. pppd \"பிழைநீக்கி\" தேர்வை "
+"செயல்படுத்தப்படாமல் இயக்கப்பட்டிருக்கலாம்.\n"
+"இந்த தேர்வு செயல்படுத்தப்படாமல் PPP சிக்கல்களை அடையாளம் காண்பது கடினம். எனவே "
+"இந்த பிழை நீக்கி தேர்வை செயல்படுத்துவது தேவை.\n"
+"அதை இப்போது செயல்படுத்தலமா?"
+
+#: ppplog.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Restart pppd"
+msgstr "pppd தொடங்கப்படுகிறது..."
+
+#: ppplog.cpp:219
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr ""
+
+#: ppplog.cpp:224
+msgid ""
+"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that "
+"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
+"connection problem."
+msgstr ""
+"\"பிழைநீக்கி\" தேர்வு இனணக்கபட்டுள்ளது. இப்போது மறுபடியும் இணைக்க "
+"முயற்சிக்கவும். மீண்டும் பழுதடைந்தால் கிடைக்கும் PPP பதிவின் மூலம் இணைப்பு "
+"சிக்கலின் வேர் காணலாம்."
+
+#: ppplog.cpp:238
+msgid "PPP Log"
+msgstr "PPP பதிவு"
+
+#: ppplog.cpp:242
+msgid "kppp's diagnosis (just guessing):"
+msgstr "kpppயின் முடிவு (ஒரு ஊகம்தான்):"
+
+#: ppplog.cpp:247
+msgid "Write to File"
+msgstr "கோப்புக்கு எழுது"
+
+#: ppplog.cpp:281
+msgid ""
+"The PPP log has been saved\n"
+"as \"%1\"!\n"
+"\n"
+"If you want to send a bug report, or have\n"
+"problems connecting to the Internet, please\n"
+"attach this file. It will help the maintainers\n"
+"to find the bug and to improve KPPP"
+msgstr ""
+"PPP பதிவு \"%1\" என்று சேமிக்கப்பட்டது\n"
+"\n"
+"வழு அறிக்கை அனுப்ப விரும்பினாலோ, இணையத்துடன் இணைப்பு\n"
+"சிக்கல்கள் ஏற்பட்டாலோ, தயவு செய்து இந்த கோப்பினை இணைக்கவும்\n"
+"அது பராமரிப்பாளர்களுக்கு கண்டறிய வழு மற்றும் KPPPஐ மேம்படுத்த உதவியாக \n"
+"இருக்கும்."
+
+#: pppstatdlg.cpp:55
+msgid "kppp Statistics"
+msgstr "kppp புள்ளிவிவரங்கள்"
+
+#: pppstatdlg.cpp:61
+msgid "Statistics"
+msgstr "புள்ளிவிவரம்"
+
+#: pppstatdlg.cpp:89
+msgid "Local Addr:"
+msgstr "உள்ளமை முகவரி:"
+
+#: pppstatdlg.cpp:95
+msgid "Remote Addr:"
+msgstr "தொலை முகவரி:"
+
+#: pppstatdlg.cpp:122
+msgid "bytes in"
+msgstr "பைட்டுகள் உள்ளே"
+
+#: pppstatdlg.cpp:123
+msgid "bytes out"
+msgstr "பைட்டுகள் வெளியே"
+
+#: pppstatdlg.cpp:125
+msgid "packets in"
+msgstr "சிப்பங்கள் உள்ளே"
+
+#: pppstatdlg.cpp:126
+msgid "packets out"
+msgstr "சிப்பங்கள் வெளியே"
+
+#: pppstatdlg.cpp:128
+msgid "vjcomp in"
+msgstr "vjcomp உள்ளே"
+
+#: pppstatdlg.cpp:129
+msgid "vjcomp out"
+msgstr "vjcomp வெளியே"
+
+#: pppstatdlg.cpp:131
+msgid "vjunc in"
+msgstr "vjunc உள்ளே"
+
+#: pppstatdlg.cpp:132
+msgid "vjunc out"
+msgstr "vjunc வெளியே"
+
+#: pppstatdlg.cpp:134
+msgid "vjerr"
+msgstr "vjerr"
+
+#: pppstatdlg.cpp:135
+msgid "non-vj"
+msgstr "vj-அல்லாத"
+
+#: pppstatdlg.cpp:292
+msgid "%1 (max. %2) kb/sec"
+msgstr "%1 (அதிக. %2) KB/நொடி"
+
+#: pppstatdlg.cpp:408 pppstatdlg.cpp:415
+msgid "unavailable"
+msgstr "கிடைக்கவில்லை"
+
+#: providerdb.cpp:168
+msgid ""
+"You will be asked a few questions on information\n"
+"which is needed to establish an Internet connection\n"
+"with your Internet Service Provider (ISP).\n"
+"\n"
+"Make sure you have the registration form from your\n"
+"ISP handy. If you have any problems, try the online\n"
+"help first. If any information is missing, contact\n"
+"your ISP."
+msgstr ""
+"உங்கள் இணைய சேவை வழங்கி (ISP) உடன் இணைக்க, உங்களை\n"
+"சில கேள்விகள் கேட்கப்படும்.\n"
+"\n"
+"உங்கள் ISPயிடமிருந்து பெற்ற பதிவு விண்ணப்பத்தை தயாராக வைத்திருக்கவும்.\n"
+"ஏதேனும் தொல்லை இருந்தால், முதலில் உடனிகழ் உதவியை நாடவும்.\n"
+"இல்லாத தகவலுக்கு, உங்கள் ISPயை நெருங்கவும்."
+
+#: providerdb.cpp:186
+msgid ""
+"Select the location where you plan to use this\n"
+"account from the list below. If your country or\n"
+"location is not listed, you have to create the\n"
+"account with the normal, dialog based setup.\n"
+"\n"
+"If you click \"Cancel\", the dialog based setup\n"
+"will start."
+msgstr ""
+"எந்த இடத்திலிருந்து நீங்கள் இந்த கணக்கை பயன்படுத்த\n"
+"நினைத்துள்ளீர்கள் என்பதை கீழ்காணும் பட்டியலிலிருந்து தேர்வு செய்யவும். உங்கள் "
+"நாடு\n"
+"அல்லது இடம் பட்டியலில் இல்லை என்றால், நீங்கள் அந்த\n"
+"விவரத்தை புதிதாக உருவாக்க வேண்டும்.\n"
+"\n"
+"நீங்கள் \"நீக்கு\" பொத்தானை அழுத்தினால், உருவாக்க\n"
+"உதவும் உரையாடல் தொடங்கும்."
+
+#: providerdb.cpp:264
+msgid ""
+"Select your Internet Service Provider (ISP) from\n"
+"the list below. If the ISP is not in this list,\n"
+"you have to click on \"Cancel\" and create this\n"
+"account using the normal, dialog-based setup.\n"
+"\n"
+"Click on \"Next\" when you have finished your\n"
+"selection."
+msgstr ""
+"உங்கள் இணைய சேவை வழங்கியை (ISP) கீழ்கண்ட\n"
+"பட்டியலில் இருந்து தேர்வு செய்யவும். அதில் ISP இல்லாவிட்டால்,\n"
+"\"நீக்கு\" பொத்தானை கிளிக் செய்து, சாதாரண உரையாடல்\n"
+"மூலம் புதிய கணக்கை படைக்கவும்\n"
+"\n"
+"உங்கள் தேர்வை முடித்துவிட்டால் \"அடுத்து\" பொத்தானை\n"
+"அமுக்கவும்."
+
+#: providerdb.cpp:339
+msgid ""
+"To log on to your ISP, kppp needs the username\n"
+"and the password you got from your ISP. Type\n"
+"in this information in the fields below.\n"
+"\n"
+"Word case is important here."
+msgstr ""
+"உங்கள் ISPயுடன் இணைக்க, kpppக்கு உங்கள் பயனர்பெயரும்\n"
+"ீISPயிடம் நீங்கள் பெற்ற கடவுச்சொல்லும் தேவை. கீழே உள்ள\n"
+"தளங்களில் இந்த தகவலை தரவும்.\n"
+"\n"
+"வார்த்தை சார்ந்திருப்பது மிகவும்முக்கியம்."
+
+#: providerdb.cpp:348
+msgid "Username:"
+msgstr "பயனர் பெயர்:"
+
+#: providerdb.cpp:350
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: providerdb.cpp:393
+msgid ""
+"If you need a special dial prefix (e.g. if you\n"
+"are using a telephone switch) you can specify\n"
+"it here. This prefix is dialed just before the\n"
+"phone number.\n"
+"\n"
+"If you have a telephone switch, you probably need\n"
+"to write \"0\" or \"0,\" here."
+msgstr ""
+"சிறப்பு சுழற்று முன்னொட்டு தேவையாயிருந்தால் (e.g. தொலைபேசி\n"
+"கடத்துவானை பயன்படுத்தினால்) அதை இங்கே\n"
+"குறிப்பிடவும். தொலைபேசி எண்ணுக்கு சற்று முன்னாக\n"
+"இந்த எண் சுழற்றப்படும்\n"
+"\n"
+"தொலைபேசி கடத்துவான் பயன்படுத்துகிறீர்கள் என்றால்\n"
+"\"0\" அல்லது \"0,\" வை இங்கு எழுதவும். "
+
+#: providerdb.cpp:404
+msgid "Dial prefix:"
+msgstr "சுழற்று முன்னொட்டு எண்:"
+
+#: providerdb.cpp:429
+msgid ""
+"Finished!\n"
+"\n"
+"A new account has been created. Click \"Finish\" to\n"
+"go back to the setup dialog. If you want to\n"
+"check the settings of the newly created account,\n"
+"you can use \"Edit\" in the setup dialog."
+msgstr ""
+"முடிந்தது!\n"
+"\n"
+"ஒரு புதிய கணக்கு உருவாக்கப்பட்டது. \"முடி\" பொத்தானை அழுத்தி\n"
+"அமைப்பு உரையாடலுக்கு திரும்பலாம். புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட\n"
+"கணக்கின் அமைப்புகளை சரி பார்க்க வேண்டும் என்றால், அமைப்பு\n"
+"உரையாடலில் உள்ள \"தொகு\" பொத்தானை பயன்படுத்தவும்."
+
+#: ruleset.cpp:538
+msgid ""
+"kppp: no rulefile specified\n"
+msgstr ""
+"kppp: விதிமுறை கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
+
+#: ruleset.cpp:544
+#, c-format
+msgid ""
+"kppp: rulefile \"%s\" not found\n"
+msgstr ""
+"kppp: விதிமுறை கோப்பு \"%s\" கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை\n"
+
+#: ruleset.cpp:549
+msgid ""
+"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n"
+msgstr ""
+"kppp: விதிமுறை கோப்புகளுக்கு \".rst\" என்ற நீட்டிப்பு தேவை\n"
+
+#: ruleset.cpp:558
+msgid ""
+"kppp: error parsing the ruleset\n"
+msgstr ""
+"kppp: விதிமுறை அமைப்பை அலகிடலில் பிழை\n"
+
+#: ruleset.cpp:563
+#, c-format
+msgid ""
+"kppp: parse error in line %d\n"
+msgstr ""
+"kppp: வரி %d அலகிடலில் பிழை\n"
+
+#: ruleset.cpp:569
+msgid ""
+"kppp: rulefile does not contain a default rule\n"
+msgstr ""
+"kppp: விதிமுறை கோப்பில் முன்னிருப்பு விதி இல்லை\n"
+
+#: ruleset.cpp:574
+msgid ""
+"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n"
+msgstr ""
+"kppp: விதிமுறைக் கோப்பில் \"name=...\" என்ற வரி இல்லை\n"
+
+#: ruleset.cpp:578
+msgid ""
+"kppp: rulefile is ok\n"
+msgstr ""
+"kppp: விதிமுறைகோப்பு சரியாக உள்ளது\n"
+
+#: runtests.cpp:219
+msgid ""
+"You're not allowed to dial out with kppp.\n"
+"Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"kpppயுடன் நீங்கள் வெளியே அழைக்க அனுமதி கிடையாது.\n"
+"உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்."
+
+#: runtests.cpp:230
+msgid ""
+"Cannot find the PPP daemon!\n"
+"Make sure that pppd is installed."
+msgstr ""
+"PPP டேமன் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை!\n"
+"pppd நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்று பார்க்கவும். "
+
+#: runtests.cpp:240
+msgid ""
+"You do not have the permission to start pppd!\n"
+"Contact your system administrator and ask to get access to pppd."
+msgstr ""
+"pppdயை ஆரம்பிக்க உங்களுக்கு அனுமதி கிடையாது.\n"
+"உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும் மற்றும் pppdக்கான அணுகலை கேட்கவும். "
+
+#: runtests.cpp:253
+msgid ""
+"You don't have sufficient permission to run\n"
+"%1\n"
+"Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set."
+msgstr ""
+"%1 ஐ\n"
+"இயக்க உங்களுக்கு போதுமான அனுமதி கிடையாது\n"
+"தயவு செய்து root kppp மீது உரிமை உள்ளது என்றும் மற்றும் SUID பிட்டு "
+"அமைக்கப்பட்டிருக்கிறது என்பதை உறுதிபடுத்தவும்."
+
+#: runtests.cpp:265
+msgid ""
+"%1 is missing or can't be read!\n"
+"Ask your system administrator to create this file (can be empty) with "
+"appropriate read and write permissions."
+msgstr ""
+"%1 காணவில்லை அல்லது வாசிக்க முடியவில்லை!\n"
+"இந்த கோப்பு (காலியாக இருக்கலாம்) சரியான\n"
+"வாசிக்க மற்றும் எழுதுவதற்கான அனுமதிகளுடன் படைக்க உங்கள் கணினி நிர்வாகியை "
+"கேட்கவும். "
+
+#~ msgid "&Details..."
+#~ msgstr "விவரங்கள்..."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppplogview.po
new file mode 100644
index 00000000000..736175a4790
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppplogview.po
@@ -0,0 +1,266 @@
+# translation of kppplogview.po to
+# translation of kppplogview.po to
+# translation of kppplogview.po to
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kppplogview\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:54-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "augustin_raj@hotmail.com"
+
+#: export.cpp:39
+msgid "CSV"
+msgstr "CSV"
+
+#: export.cpp:40
+msgid ""
+"Export to a text file, using semicolons as separators."
+"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>."
+msgstr ""
+"அரைப்புள்ளிகளை பிரிப்பான்களாக உபயோகித்து உரை கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்.<i>"
+"கேவிரி</i> போன்ற விரிபட்டியல் நிரலுக்கு பயன்படுத்தலாம்"
+"<p></p>."
+
+#: export.cpp:42
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: export.cpp:43
+msgid ""
+"Export to a HTML Page."
+"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>."
+msgstr ""
+"ஹெச்டிஎம்எல் பக்கத்திற்கு ஏற்றுமதி செய்."
+"<p></p>எளிய <i>இணைய</i> பரிமாற்றத்திற்கு உபயோகிக்கலாம். "
+
+#: export.cpp:56
+msgid "Export Wizard for kPPP Logs"
+msgstr "kPPP பதிவேடுகளுக்கு வழிகாட்டியை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: export.cpp:65
+msgid "List with possible output formats"
+msgstr "வெளியீட்டு வடிவங்களின் பட்டியல்"
+
+#: export.cpp:77
+msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>வெளியீட்டு வடிவத்தை இடது புறத்தில் தேர்வு செய்யவும்.</b></qt>"
+
+#: export.cpp:81
+msgid "Selection of Filetype"
+msgstr "கோப்பு வகைத் தேர்ந்தெடுப்பு"
+
+#: export.cpp:89
+msgid "Filename:"
+msgstr "கோப்பு பெயர்:"
+
+#: export.cpp:93
+msgid "[No file selected]"
+msgstr "(எந்தக் கோப்பும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை)"
+
+#: export.cpp:99
+msgid "&Select File..."
+msgstr "&கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
+
+#: export.cpp:101
+msgid "Select the filename of the exported output file"
+msgstr "ஏற்றுமதியான வெளியீட்டுக் கோப்பின் கோப்பின் பெயரைத் தேர்ந்தெடு"
+
+#: export.cpp:106
+msgid "Selection of Filename"
+msgstr "கோப்பு பெயரின் தேர்ந்தெடுப்பு"
+
+#: export.cpp:124
+msgid "File Format"
+msgstr "கோப்பின் வடிவம்"
+
+#: export.cpp:138
+msgid "Please Choose File"
+msgstr "தயவு செய்துக் கோப்பினைத் தேர்ந்தெடு"
+
+#: export.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Connection log for %1"
+msgstr "%1னிற்கான இணைப்புப் பதிவேடு"
+
+#: log.cpp:55
+msgid "Loading log files"
+msgstr "பதிவேட்டில் உள்ள கோப்புகளை உள்வாங்குகிறது"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KPPP log viewer"
+msgstr "KPPP பதிவேடு காட்சியகம்"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Run in KPPP mode"
+msgstr "KPPP முறையில் ஓட்டவும்"
+
+#: main.cpp:56 main.cpp:106
+msgid "KPPP Log Viewer"
+msgstr "KPPP பதிவேடு காட்சியகம் பார்வையாளர்"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Monthly Log"
+msgstr "மாதப் பதிவேடு"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers"
+msgstr "c) 1999-2002,.KPPP உருவாக்குபவர்கள்"
+
+#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%1s"
+msgstr "%1s"
+
+#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89
+#, c-format
+msgid "%1m %2s"
+msgstr "%1m %2s"
+
+#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91
+msgid "%1h %2m %3s"
+msgstr "%1h %2m %3s"
+
+#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495
+msgid "Connection"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495
+msgid "Day"
+msgstr "நாள்"
+
+#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495
+msgid "From"
+msgstr "அனுப்புநர்"
+
+#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495
+msgid "Until"
+msgstr "அதுவரை"
+
+#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496
+msgid "Duration"
+msgstr "நேர அளவு"
+
+#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496
+msgid "Costs"
+msgstr "மதிப்பு/விலை"
+
+#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496
+msgid "Bytes In"
+msgstr "உள்ளிருக்கும் பைட்டுகள்"
+
+#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "வெளியேறும் பைட்டுகள்"
+
+#: monthly.cpp:227
+msgid "All Connections"
+msgstr "எல்லா இணைப்புகள்"
+
+#: monthly.cpp:232
+msgid "&Prev Month"
+msgstr "&முன்புள்ள மாதம்"
+
+#: monthly.cpp:233
+msgid "&Next Month"
+msgstr "&அடுத்த மாதம்"
+
+#: monthly.cpp:235
+msgid "C&urrent Month"
+msgstr "தற்போதுள்ள மாதம்"
+
+#: monthly.cpp:237
+msgid "&Export..."
+msgstr "&ஏற்றுமதி.."
+
+#: monthly.cpp:263
+msgid "Statistics:"
+msgstr "புள்ளி விவரம்:"
+
+#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369
+#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409
+#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583
+#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619
+#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Selection (%n connection)\n"
+"Selection (%n connections)"
+msgstr ""
+"தேர்வு(%n இணைப்புகள்)\n"
+"தேர்வு(%n இணைப்புகள்)"
+
+#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n connection\n"
+"%n connections"
+msgstr ""
+" %n இணைப்பு\n"
+" %n இணைப்புகள்"
+
+#: monthly.cpp:420
+msgid "Monthly estimates"
+msgstr "மாதக் கணக்கீடுகள்"
+
+#: monthly.cpp:428
+msgid "Connection log for %1 %2"
+msgstr "%1 %2னிற்கான இணைப்புப் பதிவேடு"
+
+#: monthly.cpp:433
+msgid "No connection log for %1 %2 available"
+msgstr "%1 %2னிற்கான இணைப்புப் பதிவேடு இல்லை"
+
+#: monthly.cpp:477
+msgid "A document with this name already exists."
+msgstr "இந்தப் பெயரில் உள்ள ஆவணம் முன்னதாகவே உள்ளது"
+
+#: monthly.cpp:477
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "கோப்பினை மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+
+#: monthly.cpp:477
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&மேல் எழுது"
+
+#: monthly.cpp:489
+msgid "An error occurred while trying to open this file"
+msgstr "இந்தக் கோப்பினைத் திறக்க முயற்சிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது "
+
+#: monthly.cpp:601
+msgid "Monthly estimates (%1)"
+msgstr "மாதக் கணக்கீடுகள்(%1)"
+
+#: monthly.cpp:637
+msgid "An error occurred while trying to write to this file."
+msgstr "இந்தக் கோப்பினை எழுத முயற்சிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது "
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krdc.po
new file mode 100644
index 00000000000..2349fbced02
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krdc.po
@@ -0,0 +1,1039 @@
+# translation of krdc.po to
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krdc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:56-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ப்ரஹலாத்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "prahal_1983@yahoo.co.in"
+
+#: keycapturedialog.cpp:50
+msgid "Enter Key Combination"
+msgstr "ஒன்றுடன் ஒன்று தொடர்புடைய உள்ளிட்டைக் குறிக்கவும்"
+
+#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156
+msgid "The entered host does not have the required form."
+msgstr "உள்ளீடு செய்யப்பட்ட புரவலனுக்கு தேவையான படிவம் இல்லை."
+
+#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157
+msgid "Malformed URL or Host"
+msgstr "பொருத்தமில்லாத URL அல்லது புரவலன்"
+
+#: krdc.cpp:163
+msgid "%1 - Remote Desktop Connection"
+msgstr "%1-தொலை பணிமேடை இணைப்பு "
+
+#: krdc.cpp:192
+msgid ""
+"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control "
+"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does "
+"not fit your screen, click on the toolbar's full screen button or scale button. "
+"To end the connection, just close the window."
+msgstr ""
+"இங்கு நீங்கள் தொலை பணிமேடையை காணலாம். மறுபக்கம் உங்களை அதை கட்டுப்படுத்த "
+"அனுமதித்தால்,நீங்கள் சுட்டியை நகர்த்தலாம்,விசைத்தட்டை அழுத்தலாம் அல்லது உள்ளீடு "
+"செய்யலாம்.இங்கு நீங்கள் தொலை மேல்நோக்கியைக் காணலாம். மறுப்பக்கம் இதை "
+"கட்டுப்படுத்த தங்களை அனுமதித்தால்,நீங்கள் சுட்டியை நகர்த்தலாம்,விசை மூலம் "
+"உள்ளீடு செய்யலாம். உள்ளடக்கம் திரையில் பொருந்தவில்லையென்றால், கருவிப்பட்டையின் "
+"முழுத்திரை விசை அல்லது அளவு மாற்றுவிசையை அழுத்தவும். இணைப்பை மூட சாளரத்தை "
+"மூடினால் போதுமானது."
+
+#: krdc.cpp:225
+msgid "Establishing connection..."
+msgstr "இணைப்பு நிறுவுதல்...."
+
+#: krdc.cpp:231
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "அனுமதிக்கிறது....."
+
+#: krdc.cpp:236
+msgid "Preparing desktop..."
+msgstr "பணிமேடை தயாராகிறது"
+
+#: krdc.cpp:383
+msgid "View Only"
+msgstr "பார்க்க மட்டும்"
+
+#: krdc.cpp:387
+msgid "Always Show Local Cursor"
+msgstr "எப்போதும் உள்ளார்ந்த சுட்டியை காட்டு"
+
+#: krdc.cpp:472
+msgid "Autohide on/off"
+msgstr "தானாகவே மறைக்க இயக்கு/நீக்கு"
+
+#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "முழுத்திரை"
+
+#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605
+msgid "Advanced options"
+msgstr "கூடுதல் விருப்பங்கள்"
+
+#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584
+msgid "Scale view"
+msgstr "காட்சி அளவு மாற்று "
+
+#: krdc.cpp:508
+msgid "Minimize"
+msgstr "சிறிதாக்கு"
+
+#: krdc.cpp:576
+msgid ""
+"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen "
+"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest "
+"resolution."
+msgstr ""
+"முழுத்திரைக்கு மாறும். தொலை பணிமேடை பல தரப்பட்ட திரைத்திறனை கொண்டிருந்தால், "
+"தொலை பணிமேடை இணைப்பு தானாகவே அருகில் உள்ள திரைத்திறனுக்கு மாறிவிடும்."
+
+#: krdc.cpp:582
+msgid "Scale"
+msgstr "அளவு"
+
+#: krdc.cpp:585
+msgid "This option scales the remote screen to fit your window size."
+msgstr "இந்த தேர்வு தனித்திரையை அளவு மாற்றி உங்கள் சாளர அளவில் பொருத்தும்."
+
+#: krdc.cpp:591
+msgid "Special Keys"
+msgstr "சிறப்பு விசைகள்"
+
+#: krdc.cpp:593
+msgid "Enter special keys."
+msgstr "சிறப்பு விசைகளை உள்ளிடவும்"
+
+#: krdc.cpp:594
+msgid ""
+"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to "
+"the remote host."
+msgstr ""
+"இந்த தேர்வுகளைப் பயன்படுத்தி உங்களால் சிறப்பு சாவிகளான Ctrl-Alt-Del யை "
+"உபயோகப்படுத்தி தொலைதூர புரவலனுக்கு அனுப்பலாம்."
+
+#: krdc.cpp:603
+msgid "Advanced"
+msgstr "கூடுதல்"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Remote desktop connection"
+msgstr "தொலை பணிமேடை இணைப்பு "
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "முழுத்திரை வகையில் துவக்கவும்"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Start in regular window"
+msgstr "வழக்கமான சாளரத்தில் துவங்கு"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Low quality mode (Tight Encoding, 8 bit color)"
+msgstr "கீழ்த்தர வகை (நெருக்கமான குறியிடல், 8 பிட் வண்ணம்)"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Medium quality mode (Tight Encoding, lossy)"
+msgstr "நடுத்தர தர வகை (நெருக்கமான குறியிடல், லாசி)"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "High quality mode, default (Hextile Encoding)"
+msgstr "உயர்தர வகை, முன்னிருப்பு(ஹெக்ஸ்டைல் குறியிடல், )"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Start VNC in scaled mode"
+msgstr "அளவிடப்பட்ட வகையில் VNCஐ துவக்கு"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Show local cursor (VNC only)"
+msgstr "உள்காட்டியை காட்டு (வின்சி மட்டும்)"
+
+#: main.cpp:65
+msgid "Override VNC encoding list (e.g. 'hextile raw')"
+msgstr "VNC குறியீடு பட்டியலை மேல்எழுது (உதாரணம் 'ஹெக்ஸ்டைல் ரா')"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Provide the password in a file"
+msgstr "கோப்பில் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "The name of the host, e.g. 'localhost:1'"
+msgstr "புரவலனின் பெயர், உதாரணம். 'உள் புரவலன்:1'"
+
+#: main.cpp:75 maindialog.cpp:29
+msgid "Remote Desktop Connection"
+msgstr "தனிப்பட்ட பணிமேடை இணைப்பு "
+
+#: main.cpp:86
+msgid "RDP backend"
+msgstr "RDP இறுதிப்பகுதி"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Original VNC viewer and protocol design"
+msgstr "மூல VNC காட்சியாளரும் நெறிமுறை வரி வடிவமும்."
+
+#: main.cpp:90
+msgid "TightVNC encoding"
+msgstr "நெருக்கமான VNC குறியிடல் "
+
+#: main.cpp:92
+msgid "ZLib encoding"
+msgstr "ZLib குறியிடல் "
+
+#: main.cpp:136
+msgid "The password file '%1' does not exist."
+msgstr "கடவுச்சொல்லின் கோப்பு '%1' இல்லை."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight"
+msgstr "தவறான வடிவியல் வடிவம், அகலம் X உயரம் என இருக்க வேண்டும்"
+
+#: maindialog.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences"
+msgstr "முன்னுரிமைகள்"
+
+#: maindialog.cpp:36
+msgid "Connect"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#: maindialogwidget.cpp:44
+msgid "unknown"
+msgstr "தெரியாதவை"
+
+#: maindialogwidget.cpp:51
+msgid "Shared Desktop"
+msgstr "பகிர்ந்த பணிமேடை"
+
+#: maindialogwidget.cpp:54
+msgid "Standalone Desktop"
+msgstr "தனிநிற்கும் பணிமேடை"
+
+#: maindialogwidget.cpp:207 maindialogwidget.cpp:349
+msgid "default"
+msgstr "முன்னிருப்பு"
+
+#: maindialogwidget.cpp:255
+msgid ""
+"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP support "
+"correctly."
+msgstr ""
+"பிணையத்தில் தேடுதல் இப்போது சாத்தியமில்லை. SLP ஆதரவை சரியாக நிறுவவில்லை"
+
+#: maindialogwidget.cpp:257
+msgid "Browsing Not Possible"
+msgstr "தேடுவது சாத்தியமில்லை"
+
+#: maindialogwidget.cpp:274
+msgid "An error occurred while scanning the network."
+msgstr "பிணையத்தை வருடும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: maindialogwidget.cpp:275
+msgid "Error While Scanning"
+msgstr "வருடும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: preferencesdialog.cpp:36
+msgid "Preferences"
+msgstr "முன்னுரிமைகள்"
+
+#: preferencesdialog.cpp:42
+msgid "&Host Profiles"
+msgstr "& புரவலன் விவரக்குறிப்புகள்"
+
+#: preferencesdialog.cpp:47
+msgid "&VNC Defaults"
+msgstr "&VNC முன்னிருப்புகள்"
+
+#: preferencesdialog.cpp:52 preferencesdialog.cpp:60
+msgid "Do not &show the preferences dialog on new connections"
+msgstr "விருப்பப்பட்ட உரையாடலை புதிய இணைப்புக்களில் காண்பிக்க வேண்டாம்"
+
+#: preferencesdialog.cpp:55
+msgid "RD&P Defaults"
+msgstr "RD&P முன்னிருப்பு"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 25
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Host"
+msgstr "புரவலன்"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 36
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 rc.cpp:91 rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "வகை"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 47
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைவுகள்"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 72
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your settings "
+"for them. If you want to reset the setting for a host, you can delete it using "
+"the buttons below. When you connect again you can then re-configure them."
+msgstr ""
+"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your settings "
+"for them. If you want to reset the setting for a host, you can delete it using "
+"the buttons below. When you connect again you can then re-configure them."
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 97
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "&Remove Selected Host"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புரவலனை நீக்குக"
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 100
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:103
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above."
+msgstr "மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்வுச் செய்த புரவலனை அழிக்கிறது "
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 108
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:106
+#, no-c-format
+msgid "Remove &All Hosts"
+msgstr "எல்லாம் புரவலன்களையும் நீக்கு "
+
+#. i18n: file hostprofiles.ui line 111
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:109
+#, no-c-format
+msgid "Removes all hosts from the list."
+msgstr "புரவலனை பட்டியலிருந்து நீக்கும்"
+
+#. i18n: file keycapturewidget.ui line 27
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:112
+#, no-c-format
+msgid "Enter a special key or key combination to send to the remote side:"
+msgstr ""
+"தொலைவில் உள்ள பக்கத்திற்கு அனுப்ப சிறப்பு விசை அல்லது விசை உடன் சேர்ப்புகளை "
+"உள்ளீடு செய்யவும்:"
+
+#. i18n: file keycapturewidget.ui line 92
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This function allows you to send a key combination like Ctrl+Alt+Del to the "
+"remote side. Press Esc to cancel."
+msgstr ""
+"இந்த செயல்பாட்டால் சாவி குழுவான Ctrl+Alt+Del யை உபயோகப்படுத்தி தொலைவான "
+"செயல்பாட்டை செயல்படுத்தலாம். Escயை அழுத்தி வெளியேறலாம்."
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 41
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "Remote &desktop:"
+msgstr "தொலை பணிமேடை"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 64
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "Enter the hostname and display number"
+msgstr "புரவலன் பெயர் மற்றும் எண்ணை நுழைத்திடுக "
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 68
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name and display number of the computer that you want to connect to, "
+"separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid "
+"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have a "
+"display number, try 0 or 1.\n"
+"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC."
+msgstr ""
+"Enter the name and display number of the computer that you want to connect to, "
+"separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid "
+"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have a "
+"display number, try 0 or 1.\n"
+"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC."
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 84
+#: rc.cpp:43 rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "&Browse <<"
+msgstr "&தேடு <<"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "Turn on/off the network browsing panel."
+msgstr "Turn on/off the network browsing panel."
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 103
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and "
+"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a "
+"href=\"whatsthis:"
+"<h3>Examples</h3>for a computer called 'megan':"
+"<p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td>megan:1</td>"
+"<td>connect to the VNC server on 'megan' with display number 1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>vnc:/megan:1</td>"
+"<td>longer form for the same thing</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>rdp:/megan</td>"
+"<td>connect to the RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>"
+msgstr ""
+"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and "
+"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a "
+"href=\"whatsthis:"
+"<h3>Examples</h3>for a computer called 'megan':"
+"<p>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td>megan:1</td>"
+"<td>connect to the VNC server on 'megan' with display number 1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>vnc:/megan:1</td>"
+"<td>longer form for the same thing</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td>rdp:/megan</td>"
+"<td>connect to the RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 136
+#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&திரும்ப வருடல்"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 139
+#: rc.cpp:55 rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Rescans the network. Depending on the network configuration this may take a few "
+"seconds until all systems have responded."
+msgstr ""
+"பிணையத்தை மீண்டும் வருடவும். இதற்கு பிணையத்தின் கட்டமைப்பைப் பொறுத்து சில "
+"வினாடிகள் தேவைப்படும்"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 164
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "&தேடு"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 175
+#: rc.cpp:61 rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Enter a search term"
+msgstr "தேடும் பதத்தை உள்ளீடு செய்"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 178
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter a search term here if you want to search for a specific system, then "
+"press Enter or click Rescan. All systems, whose description matches the search "
+"term, will be displayed. The search is not case sensitive. If you leave the "
+"field empty all systems will be displayed."
+msgstr ""
+"நீங்கள் குறித்த அமைப்பைத் தேட விரும்பினால் இங்கு ஒரு தேடும் பதத்தை உள்ளீடு "
+"செய்யவும், பின்பு உள்ளீடு விசையை அழுத்தவும் அல்லது மீண்டும் வருடலை "
+"அழுத்தவும்.தேடு பதத்திற்குப் பொருத்தமான வருணனையில் உள்ள எல்லா அமைப்பும் "
+"தோன்றும். நீங்கள் தளத்தை காலியாக விட்டால் எல்லா அமைப்புகளும் தோன்றும்"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 211
+#: rc.cpp:67 rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Scop&e:"
+msgstr "& காட்சி பரப்பு"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 236
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An administrator can configure the network to have several scopes. If this is "
+"the case, you can select the scope to scan here."
+msgstr ""
+"நிர்வாகி பல பரப்புகளைப் பெற பிணையத்தை அமைக்கலாம். இப்படியிருந்தால் நீங்கள் "
+"இங்கு வருட ஒரு பரப்பை தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 242
+#: rc.cpp:73 rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 264
+#: rc.cpp:79 rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Address"
+msgstr "முகவரி"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 275
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "நெறிமுறை"
+
+#. i18n: file maindialogbase.ui line 297
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can see the systems on the network that allow you to connect. Note "
+"that an administrator can hide systems, so the list is not always complete. "
+"Click on an item to select it, double-click it to connect immediately."
+msgstr ""
+"இங்கு நீங்கள் இணைக்க உதவும் பிணையத்தில் உள்ள தளங்களை காணலாம். நிர்வாகிகள் "
+"தளங்களை மறைக்கலாம் என்பதால் பட்டியல் எப்பொழுதும் முழுமையாக இருப்பதில்லை. ஒரு "
+"பொருளை தேர்வு செய்ய அதை ஒரு முறை அழுத்தவும், அதை இணைக்க இரு முறை அழுத்தவும்."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27
+#: rc.cpp:173 rc.cpp:335
+#, no-c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "இணைப்பு"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 53
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Small (640x480)"
+msgstr "சிறிய (640x480)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 58
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Medium (800x600)"
+msgstr "ஊடகம் (800x600)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 63
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "Big (1024x768)"
+msgstr "பெரிய(1024x768) "
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 68
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid "Custom (...)"
+msgstr "ஆயத்த(...)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92
+#: rc.cpp:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution "
+"determines the size of the desktop that will be presented to you."
+msgstr ""
+"இங்கு நீங்கள் எங்கோ உள்ள திரையின் தெளிவுதிறனை குறிப்பிடலாம். இத்தெளிவுதிறன் "
+"உங்களுக்கு அளிக்கப்படும் திரையின் அளவை திற்மானிக்கும்."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109
+#: rc.cpp:191
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the width of the remote desktop. You can only change this value "
+"manually if you select Custom as desktop resolution above."
+msgstr ""
+"This is the width of the remote desktop. You can only change this value "
+"manually if you select Custom as desktop resolution above."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120
+#: rc.cpp:194
+#, no-c-format
+msgid "H&eight:"
+msgstr "&உயரம்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143
+#: rc.cpp:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the height of the remote desktop. You can only change this value "
+"manually if you select Custom as desktop resolution above."
+msgstr ""
+"This is the height of the remote desktop. You can only change this value "
+"manually if you select Custom as desktop resolution above."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149
+#: rc.cpp:200
+#, no-c-format
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "அரேபிக் "
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154
+#: rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159
+#: rc.cpp:206
+#, no-c-format
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "டேனிஷ் (da)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164
+#: rc.cpp:209
+#, no-c-format
+msgid "German (de)"
+msgstr "ஜெர்மன் (de)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169
+#: rc.cpp:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Swiss German (de-ch)"
+msgstr "ஜெர்மன் (de)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174
+#: rc.cpp:215
+#, no-c-format
+msgid "British English (en-gb)"
+msgstr "பிரிடிஹ் ஆங்கிலம் (en-gb)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179
+#: rc.cpp:218
+#, no-c-format
+msgid "US English (en-us)"
+msgstr "USஆங்கிலம் (en-us)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184
+#: rc.cpp:221
+#, no-c-format
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "ஸ்பேனிஷ் (es)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189
+#: rc.cpp:224
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "லிதுவேனியன்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194
+#: rc.cpp:227
+#, no-c-format
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "ஃபினிஷ்(fi)"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "French (fr)"
+msgstr "ப்ரென்சு"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204
+#: rc.cpp:233
+#, no-c-format
+msgid "Belgium (fr-be)"
+msgstr "பெல்ஜியம்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "French Canadian (fr-ca)"
+msgstr "ப்ரென்சு"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214
+#: rc.cpp:239
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Swiss French (fr-ch)"
+msgstr "ப்ரென்சு"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219
+#: rc.cpp:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "க்ரோஷன்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224
+#: rc.cpp:245
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "ரஷ்யன்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229
+#: rc.cpp:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Icelandic (is)"
+msgstr "இத்தாலியன்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234
+#: rc.cpp:251
+#, no-c-format
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "இத்தாலியன்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239
+#: rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "ஜப்பானீஸ்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "லிதுவேனியன்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249
+#: rc.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "Latvian (lv)"
+msgstr "லேட்வியன்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254
+#: rc.cpp:263
+#, no-c-format
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "மேஸிடோனியன்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259
+#: rc.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264
+#: rc.cpp:269
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Belgian Dutch (nl-be)"
+msgstr "பெல்ஜியம்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Norwegian (no)"
+msgstr "நார்வேஜியன்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "பாலிஷ்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "போர்ச்சுகீஸ்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "Brazilian (pt-br)"
+msgstr "ப்ரேசிலியன்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "ரஷ்யன்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "ஸ்லொவெனியன்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299
+#: rc.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "ஸ்விடிஷ்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304
+#: rc.cpp:293
+#, no-c-format
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "தாய்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309
+#: rc.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "டர்கிஷ்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336
+#: rc.cpp:299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send "
+"the correct keyboard codes to the server."
+msgstr ""
+"குறிப்பிட்டுள்ள விசைபலகையின் உருவரையைப் பயன்ப்படுத்தவும். இந்த உருவரையால் தான் "
+"சிறந்த குறீயிடுக்களை சேவையகத்துக்கு அனுப்ப முடியும்."
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352
+#: rc.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "&Keyboard layout:"
+msgstr "&விசைப்பலகை உருவரை"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366
+#: rc.cpp:305 rc.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "Use K&Wallet for passwords"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369
+#: rc.cpp:308 rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "Enable this option to store your passwords with KWallet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385
+#: rc.cpp:311
+#, no-c-format
+msgid "Desktop &resolution:"
+msgstr "பணிமேடை & தெளிவுத்திறன்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404
+#: rc.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "Color &depth:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418
+#: rc.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "&Width:"
+msgstr "&அகலம்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430
+#: rc.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "Low Color (8 Bit)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435
+#: rc.cpp:323
+#, no-c-format
+msgid "High Color (16 Bit)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440
+#: rc.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "True Color (24 Bit)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454
+#: rc.cpp:329 rc.cpp:365
+#, no-c-format
+msgid "&Show this dialog again for this host"
+msgstr "&இந்த உரையாடலை திரும்பவும் புரவுனில் காண்பிக்கவும்"
+
+#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457
+#: rc.cpp:332 rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this option if you do not want to be asked for the settings when "
+"connecting to a host. For hosts with existing profiles these profiles will be "
+"taken. New hosts will be configured with the defaults."
+msgstr ""
+"புரவலனை தொடர்புகொள்ளும் போது உங்களுக்கு அமைப்புகளை பற்றி கேட்கப்பட வேண்டாம் "
+"என்றால் இந்த தேர்வை தேர்வு செய்யவும்.உபயோகத்திலுள்ள பக்கத்தோற்ற வடிவு கொண்ட "
+"புரவலன்களுக்கு பக்கத்தோற்ற வடிவு எடுத்துக்கொள்ளபடும்.புதிய புரவலன்களுக்கு முன் "
+"இருப்பவையே எடுத்துக்கொள்ளப்படும்."
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41
+#: rc.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)"
+msgstr ""
+"மறையாக்கத்தை செயல்படுத்தவும்(பாதுகாப்பானது,ஆனால் மெதுவானது மற்றும் எப்பொழுதும் "
+"இயலாதது)"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44
+#: rc.cpp:341
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this "
+"option. Encrypting prevents others from eavesdropping, but can slow down the "
+"connection considerably."
+msgstr ""
+"இணைப்பை மறையாக்கம் செய்ய இந்த தேர்வை செயல்படுத்தவும். புதிய சேவையகம் மட்டுமே "
+"இந்த தேர்வை ஒத்துழைக்கிறது. மறையாக்கம் மற்றவர் ஒட்டு கேட்பதை தடுக்கிறது,ஆனால் "
+"இணைப்பின் வேகத்தை குறைக்கிறது."
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74
+#: rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "Connection &type:"
+msgstr "இணைப்பு & வகை"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83
+#: rc.cpp:353
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (LAN, direct connection)"
+msgstr "உயர்தர (LAN, நேரடியான இணைப்பு)"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88
+#: rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)"
+msgstr "நடுத்தரம் (DSL, விரைவான இணையம்)"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93
+#: rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)"
+msgstr "கீழ்த்தரம்(மோடம், ISDN, மெதுவான இணையம்)"
+
+#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114
+#: rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
+"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed "
+"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. "
+"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower "
+"response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high speed "
+"connections and results in lower image quality, especially in 'Low Quality' "
+"mode."
+msgstr ""
+"உங்கள் இணைப்பின் செயல்பாட்டை குறிக்க இதை உபயோகிக்கவும். குறிப்பு நீங்கள் "
+"வலுவற்ற இணைப்பை தேர்வு செய்ய வேண்டும் - உங்களிடம் வேகமான இணைப்பு இருந்தாலும், "
+"தொலை கணிணி மெதுவான மோடம் இது உதவாது. மெதுவான இணைப்பில் வேகம் என்று நீங்கள் "
+"தேர்வு செய்தால் பதில்கள் மெதுவாக மாறிவிடும். வேகமான இணைப்பில் மெதுவானது என்று "
+"நீங்கள் தேர்வு செய்தால் படத்தின் திறன் பாதிக்கப்படும், முக்கியமாக "
+"'கீழ்த்தரம்'இல் இருக்கும் போது. "
+
+#: rdp/krdpview.cpp:170
+#, c-format
+msgid "RDP Host Preferences for %1"
+msgstr "RDP %1 புரவன் முன்னுரிமைகள்"
+
+#: rdp/krdpview.cpp:262
+msgid "Please enter the password."
+msgstr ""
+
+#: rdp/krdpview.cpp:284
+msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed."
+msgstr ""
+"rபணிமேடையை துவங்க முடியவில்லை; rபணிமேடை சரியாக நிறுவபட்டிருக்கிறதா என "
+"பார்க்கவும்."
+
+#: rdp/krdpview.cpp:285
+msgid "rdesktop Failure"
+msgstr "rபணிமேடை செயல்படவில்லை."
+
+#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458
+msgid "Connection attempt to host failed."
+msgstr "புரவனின் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது."
+
+#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459
+#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474
+#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484
+msgid "Connection Failure"
+msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது"
+
+#: rdp/rdphostpref.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, KWallet: "
+"%6"
+msgstr "முன்னுரிமைகள் காண்பி:%1திரைதிறன்:%2x%3,விசைவடிவத்தை:%4"
+
+#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99
+msgid "yes"
+msgstr "சரி"
+
+#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99
+msgid "no"
+msgstr "இல்லை"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:222
+msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service."
+msgstr "இது உள்ளிருப்பு பணிமேடையை இணைப்பதற்கு பகிர்வு சேவையை அமைக்கவில்லை."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:237
+#, c-format
+msgid "VNC Host Preferences for %1"
+msgstr "VNC புரவன் முன்னுரிமைகள் %1"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:407
+msgid "Access to the system requires a password."
+msgstr "முறைமை அணுகலின் கடவுச்சொல்லை அணுகுகிறது."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:463
+msgid "Remote host is using an incompatible protocol."
+msgstr "தொலைநிலை புரவனை பயன்படுத்திய பொருத்தம் இல்லாத நெறிமுறைகள்."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:468
+msgid "The connection to the host has been interrupted."
+msgstr "புரவனின் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:473
+msgid "Connection failed. The server does not accept new connections."
+msgstr ""
+"இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது. சேவையகம் புதிய இணைப்புகளை ஏற்க மறுக்கிறது."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:478
+msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found."
+msgstr ""
+"இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது. கொடுக்கப்பட்டுள்ள பெயரின் சேவையகத்தை "
+"கண்டறிமுடியவில்லை."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:483
+msgid "Connection failed. No server running at the given address and port."
+msgstr ""
+"இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது. விலாசத்திலும் துறையிலும் உள்ள சேவையகம் "
+"செயல்படவில்லை."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:492
+msgid "Authentication failed. Connection aborted."
+msgstr "உரிமை இல்லை. இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:493
+msgid "Authentication Failure"
+msgstr "உரிமை துண்டிக்கப்பட்டது"
+
+#: vnc/kvncview.cpp:497
+msgid "Unknown error."
+msgstr "தெரியாத தவறு."
+
+#: vnc/kvncview.cpp:498
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "தெரியாத தவறு"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:87
+msgid "High"
+msgstr "உயர்தரம்"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:90
+msgid "Medium"
+msgstr "நடுத்தரம்"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:93
+msgid "Low"
+msgstr "கீழ்தரம்"
+
+#: vnc/vnchostpref.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, KWallet: %3"
+msgstr "முன்னுரிமைகளை காண்பி:%1தரம்:%2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The version of rdesktop you are using (%1) is too old:\n"
+#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in KDE SVN."
+#~ msgstr ""
+#~ "நீங்கள் உபயோகிக்கும் rபணிமேடை மிகவும் பழைய பதிப்பு(%1):\n"
+#~ "rபணிமேடை 1.3.2 அல்லது இன்னும் பெரியது தேவை.1.3.1 rபணிமேடைக்கான வேலை பாகம் KDE CVSயில் கண்டுபிடிக்கலாம்."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krfb.po
new file mode 100644
index 00000000000..d5025d45da7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -0,0 +1,542 @@
+# translation of krfb.po to
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krfb\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:59-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Attention"
+msgstr "கவனம்"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 69
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow "
+"the remote user to watch your desktop. "
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியின் இணைப்பிற்கு யாரோ ஒருவர் வேண்டுகிறார். நீங்கள் அனுமதி தந்தால் "
+"அந்த ஒருவருக்கு உங்கள் பணிமேடை பார்க்க அனுமதி வழங்கப்படும்"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 136
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "123.234.123.234"
+msgstr "123.234.123.234"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse"
+msgstr "விசைப்பலகை மற்றும் சுட்டியைப் கட்டுப்படுத்த தொலைதூர பயனரை அனுமதி"
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 155
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your "
+"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. "
+"When the option is disabled the remote user can only watch your screen."
+msgstr ""
+"இந்த விருப்பத்தை தேர்வு செய்தால், தொலை பயன்படுத்தி உங்கள் விசை மற்றும் சுட்டி "
+"குறியை உபயோகப்படுத்தலாம். இது முழு அனுமதியையும் தந்துவிடும் ஆகையால் கவனம். அதை "
+"நீங்கள் தேர்வு செய்யவில்லை என்றால் தொலை பயனர் உங்கள் திரையை பார்க்க மட்டும் "
+"அனுமதி தரும்."
+
+#. i18n: file connectionwidget.ui line 168
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Remote system:"
+msgstr "தொலைதூர அமைப்பு:"
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 35
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
+msgstr "கேடியீ பணிமேடையை பகிர்ந்துக் கொள்ள வரவேற்கிறோம்"
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 47
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
+"and possibly control your desktop.\n"
+"<a href=\"whatsthis:"
+"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
+"connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and "
+"will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to "
+"your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection "
+"will not be established before you accept it. In this dialog you can also "
+"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to "
+"move your mouse pointer or press keys.</p>"
+"<p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow "
+"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">"
+"More about invitations...</a>"
+msgstr ""
+"KDE மேல்மேசை பகிர்தல் இது தொலைதூரத்தில் உள்ளவரை அழைத்து உங்கள் பணிமேடையை "
+"பார்க்க மற்றும் கட்டுப்படுத்த செய்கிறது.\n"
+"<a href=\"whatsthis:"
+"<p>இந்த அழைப்பு பெறுபவருக்கு ஒரு அனுமதி கடவுச்சொல்லை தந்து பணிமேடையுடன் "
+"இணைக்கிறது. இது ஒரு இணைப்புக்கு வெற்றிகரமாக செயல்படும், இதை யாரும் "
+"உபயோகிக்கவில்லை என்றால் ஒரு மணி நேரத்திற்கு தானே அழிந்து விடும். யாராவது உங்கள் "
+"கணினியுடன் இணைத்தால் உங்கள் அனுமதி கேட்டு ஒரு அறிவிப்பு தோன்றும். நீங்கள் "
+"ஒத்துகொள்ளும் வரை இந்த இணைப்பு செல்லாது. அந்த உரையாடல் பெட்டியில் நீங்க்ள் "
+"அடுத்தவரை உங்கள் பணிமேடை உள்ளதை பார்க்க மட்டும் அனுமதி கொடுக்கும் போல் "
+"மாற்றலாம், சுட்டியில் குறியை அல்லது விசை அழுத்தமில்லாமல் இதை மாற்றலாம்.</p>"
+"<p>உங்கள் பணிமேடை பகிர்வுக்கு நிரந்தர கடவுச்சொல் வேண்டும் என்றால், 'Uninvited "
+"Connections' .\">மேலும் விவரங்கள்...</a>"
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 109
+#: rc.cpp:28
+#, no-c-format
+msgid "Create &Personal Invitation..."
+msgstr "தனிப்பட்ட அழைப்பிதழை உருவாக்கவும்..."
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 115
+#: rc.cpp:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you "
+"want to invite somebody personally, for example, to give the connection data "
+"over the phone."
+msgstr ""
+"ஒரு புதியத் தகவலை உருவாக்கி, தகவல் இணைப்பைக் காட்டவும். சிலரைத் தனிப்பட்ட "
+"முறையில் அழைக்க வேண்டுமானால் இந்த தேர்வைப் பயன்படுத்தவும். உதாரணமாக தொலைபேசி "
+"மூலம் தகவலுக்கான இணைப்புக் கொடுக்க வேண்டும்."
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 157
+#: invitedialog.cc:62 rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "&Manage Invitations (%1)..."
+msgstr "அழைப்பிதழ்களை மேலாண்மை செய்(%1)..."
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 165
+#: rc.cpp:37
+#, no-c-format
+msgid "Invite via &Email..."
+msgstr "மின்னஞ்சல் வழியாக அழை"
+
+#. i18n: file invitewidget.ui line 168
+#: rc.cpp:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will start your email application with a pre-configured text that "
+"explains to the recipient how to connect to your computer. "
+msgstr ""
+"இந்த பொத்தான் உங்கள் மின்னஞ்சல் உள்ள முன் அமைத்த உரையை துவக்கி விடும். இது "
+"பெறுபவருக்கு எப்படி உங்கள் கணினியுடன் இணைப்பது என்று விவரங்களை தரும்."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 16
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing"
+msgstr "அழைப்பிதழ்களைச் சமாளி - பணிமேடை பகிர்ந்துக் கொள்ளப்படுகிறது"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 68
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Created"
+msgstr "உருவாக்கப்பட்டது"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 79
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Expiration"
+msgstr "காலக்கெடு முடிதல்"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 104
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them or "
+"create a new invitation."
+msgstr ""
+"புதிய அழைப்பிதழ்களைக் காட்டவும். இதை நீக்க அல்லது புதிய அழைப்பிதழ்களை உருவாக்க "
+"வலப்புற பொத்தான்களைப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 112
+#: rc.cpp:55
+#, no-c-format
+msgid "New &Personal Invitation..."
+msgstr "புதிய தனிப்பட்ட அழைப்பிதழ் "
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 115
+#: rc.cpp:58
+#, no-c-format
+msgid "Create a new personal invitation..."
+msgstr "புதிய தனிப்பட்ட அழைப்பிதழை உருவாக்கவும் "
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 118
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to create a new personal invitation."
+msgstr "ஒரு புதிய தனிப்பட்ட அழைப்பிதழை உருவாக்க இந்த பொத்தானை கிளிக் செய்யவும்"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 126
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "&New Email Invitation..."
+msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் அழைப்பிதழ் "
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 129
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Send a new invitation via email..."
+msgstr "மின்னஞ்சல் வழியாக ஒரு புது அழைப்பிதழை அனுப்பவும்"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 132
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to send a new invitation via email."
+msgstr ""
+"மின்னஞ்சல் வழியாக ஒரு புது அழைப்பிதழை அனுப்ப இந்த பொத்தானை கிளிக் செய்யவும்"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 146
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Delete all invitations"
+msgstr "எல்லா அழைப்பிதழ்களையும் நீக்கவும்"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 149
+#: rc.cpp:79
+#, no-c-format
+msgid "Deletes all open invitations."
+msgstr "எல்லா திறந்த அழைப்பிதழ்களையும் நீக்கவும்"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 163
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected invitation"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அழைப்பிதழ்களை நீக்கவும்"
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 166
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect "
+"using this invitation anymore."
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அழைப்பிதழை நீக்கவும். அழைக்கப்பட்டவர் இதன் மூலம் தன்னை "
+"இணைத்துக் கொள்ள முடியாது."
+
+#. i18n: file manageinvitations.ui line 177
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "Closes this window."
+msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடும்"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 45
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
+"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
+"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
+"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
+"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
+"be careful."
+msgstr ""
+"<h2>தனிப்பட்ட அழைப்பிதழ்</h2>\n"
+"கீழேயுள்ள விவரங்களை அழைப்பிதழ் தருபவருக்கு அனுப்ப வேண்டும்(<a href=\"என்ன இது "
+"பணிமேடை பகிர்வு VNC நெறிமுறை உபயோகிக்கிறது. நீங்கள் VNC கிளையன் உபயோகித்து "
+"இணைத்து கொள்ளலாம். KDE கிளையன் 'தொலை பணிமேடை இணைப்பு' என்றும் அழைக்கலாம். "
+"கிளையனுக்கு புரவலன் தகவலை அனுப்பினால் அதன் பின் இணைப்பு கிடைத்துவிடும்.\">"
+"எப்படி இணைப்பது</a>). கவனம், இதனால் கடவுச்சொல் தெரிந்த அனைவரும் இணைக்கப்படலாம்."
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "cookie.tjansen.de:0"
+msgstr "தற்காலிக நினைவகம்.tjansen.de:0"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 148
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "<b>Password:</b>"
+msgstr "<b>கடவுச்சொல்:</b>"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 164
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "<b>Expiration time:</b>"
+msgstr "<b>காலக்கெடு முடிதல்:</b>"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 183
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "12345"
+msgstr "12345"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 202
+#: rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid "17:12"
+msgstr "17:12"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 218
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "<b>Host:</b>"
+msgstr "<b>புரவலன்t:</b>"
+
+#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 234
+#: rc.cpp:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the "
+"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use "
+"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your "
+"address from your network configuration, but does not always succeed in doing "
+"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be "
+"unreachable for other computers.\">Help</a>)"
+msgstr ""
+"(<a href=\"whatsthis: இந்த புலம் தங்களது கணினி முகவரி மற்றும் அதனது எண் "
+"வெளியீடுகள் அரைப்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளன. முகவரி ஒரு குறிப்பே - ஆகையால் "
+"ஏதேனும் ஒரு கணினி முகவரியைப் பயன்படுத்தவும். பணிமேடை தங்களது உள்ளமை "
+"பிணையத்திலிருந்து பகுத்துக் கொள்கிறது, ஆனாலும் எப்பொழுதும் இவைகள் வெற்றிப் "
+"பெறும் என்பதை அறுதியிட இயலாது. தங்களது கணினி தீச்சுவருக்கு பின்னால் "
+"அமைந்திருந்தால் வித்தியாசமான முகவரியைக் கொண்டிருக்கலாம் அல்லது கணினி சேர "
+"இயலாமலிருந்திருக்கலாம்.\">உதவி</a>)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "augustin_raj@hotmail.com"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
+msgstr "கேடியீ பணிமேடையுடன் பகிர்ந்து கொள்ள VNC சேவையகம் பொருந்தும்"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Used for calling from kinetd"
+msgstr "kinetd லிருந்து அழைக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது."
+
+#: main.cpp:73 trayicon.cpp:100 trayicon.cpp:113
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "பணிமேடை பகிர்ந்துக் கொள்ளப்படுகிறது"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "libvncserver"
+msgstr "libvncserver"
+
+#: main.cpp:87
+msgid "TightVNC encoder"
+msgstr "TightVNC குறியிடப்பட்டது"
+
+#: main.cpp:89
+msgid "ZLib encoder"
+msgstr "ZLib குறியிடப்பட்டது"
+
+#: main.cpp:91
+msgid "original VNC encoders and protocol design"
+msgstr "மூல VNC குறியாக்கி மற்றும் நெறிமுறை வரி வடிவம்"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "X11 update scanner, original code base"
+msgstr "சரியான குறியீடு அடிப்படையில் X11 வருடியை புதுப்பி"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "Connection side image"
+msgstr "இணைப்பின் பக்க படம்"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "KDesktop background deactivation"
+msgstr "கேபணிமேடை பின்னணி செயல் இழப்பு"
+
+#: main.cpp:114
+msgid ""
+"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"started at all, or the installation failed."
+msgstr ""
+"KInetD அடைய இயலவில்லை. KDE டேமொன்(kded) உடைக்கப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது "
+"துவக்கப்படாமலே இருந்திருக்கலாம் அல்லது நிறுவல் தோல்வியுற்றிருக்கலாம்."
+
+#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
+msgid "Desktop Sharing Error"
+msgstr "மேல்மேசை பகிர்தலில் தவறு"
+
+#: main.cpp:121
+msgid ""
+"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is "
+"incomplete or failed."
+msgstr ""
+"பணிமேடை பகிர்தலுக்கு(krfb) KInetD சேவையைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. நிறுவல் "
+"முடியவில்லை அல்லது தோல்வியுற்றது."
+
+#: trayicon.cpp:61
+msgid "Desktop Sharing - connecting"
+msgstr "பணிமேடை பகிர்தல் - இணைக்கப்படுகிறது"
+
+#: trayicon.cpp:63
+msgid "Manage &Invitations"
+msgstr "அழைப்பிதழ்களைச் சமாளி"
+
+#: trayicon.cpp:70
+msgid "Enable Remote Control"
+msgstr "தொலைதூர கட்டுப்பாட்டை செயலாக்கவும்"
+
+#: trayicon.cpp:71
+msgid "Disable Remote Control"
+msgstr "தொலைதூர கட்டுப்பாட்டை செயலாக்கவும்."
+
+#: trayicon.cpp:101
+msgid "The remote user has been authenticated and is now connected."
+msgstr "தொலைதூர பயனர் உறுதி செய்யப்பட்டு இணைக்கப்பட்டுள்ளார்"
+
+#: trayicon.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Desktop Sharing - connected with %1"
+msgstr "பணிமேடை பகிர்தல் - %1டன் இணைக்கப்படுகிறது"
+
+#: trayicon.cpp:111
+msgid "Desktop Sharing - disconnected"
+msgstr "பணிமேடை பகிர்தல் - இணைப்பு துண்டிக்கப்படுகிறது"
+
+#: trayicon.cpp:114
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr "தொலைதூர பயனர் இணைப்பை மூடிவிட்டார்"
+
+#: configuration.cc:425
+msgid ""
+"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email "
+"will be able to connect to your computer for one hour, or until the first "
+"successful connection took place, whichever comes first. \n"
+"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure "
+"network, but not over the Internet."
+msgstr ""
+"மின்னஞ்சல் மூலம் அழைப்பிதழ் அனுப்புகையில், அம்மின்னஞ்லோடு எவரேனும் உரையாடும் "
+"பொழுது கணினியோடு ஒரு மணி நேரம் இணைக்கப்படலாம் அல்லது வேறேனும் இணைப்பு "
+"நிகழலாம்.\n"
+"மின்னஞ்சலை மறையாக்கவேண்டும் அல்லது வலைத்தளத்தில் இல்லாமல் பாதுகாப்பு வலைமனையில் "
+"மட்டும் அனுப்பவேண்டும்"
+
+#: configuration.cc:430
+msgid "Send Invitation via Email"
+msgstr "மின் அஞ்சல் வழியாக அழைப்பிதழை அனுப்பவும்"
+
+#: configuration.cc:443
+msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
+msgstr "பணிமேடை பகிர்தல் (VNC)அழைப்பிதழ்"
+
+#: configuration.cc:444
+msgid ""
+"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
+"Connection installed, just click on the link below.\n"
+"\n"
+"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
+"\n"
+"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n"
+"\n"
+"Host: %4:%5\n"
+"Password: %6\n"
+"\n"
+"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n"
+"within your web browser.\n"
+"\n"
+"\thttp://%7:%8/\n"
+"\n"
+"For security reasons this invitation will expire at %9."
+msgstr ""
+" VNC தளத்திற்கு வரவேற்கப்படுகிறீர்கள். தானியங்கி KDE பணிமேடை இணைப்பு "
+"நிறுவப்பட்டிருந்தால், கீழுள்ள தொகுப்பை சொடுக்கவும்.\n"
+"\n"
+"vnc://அழைப்பிதழ்:%1@%2:%3\n"
+"\n"
+"இல்லையேல் தாங்கள் பின்வரும் சொற்களை VNC கிளைஞன்களில் பயன்படுத்தவும்:\n"
+"\n"
+"புரவன்: %4:%5\n"
+"கடவுச்சொல்: %6\n"
+"\n"
+"மாற்றி மாற்றி VNC தளத்தில் உள்ள பின்வருவனவற்றை சொடுக்கவும்\n"
+"தங்களது இணைய உலாவிற்குள்.\n"
+"\n"
+"\thttp://%7:%8/\n"
+"\n"
+"அழைப்பிதழ் காப்புக் காரணத்தின் மறைவு %9."
+
+#: connectiondialog.cc:30
+msgid "New Connection"
+msgstr "புதிய இணைப்பு"
+
+#: connectiondialog.cc:38
+msgid "Accept Connection"
+msgstr "இணைப்பை ஏற்றுக் கொள்"
+
+#: connectiondialog.cc:42
+msgid "Refuse Connection"
+msgstr "இணைப்பை நிராகரி"
+
+#: invitedialog.cc:31
+msgid "Invitation"
+msgstr "அழைப்பிதழ்"
+
+#: personalinvitedialog.cc:30
+msgid "Personal Invitation"
+msgstr "தனிப்பட்ட அழைப்பிதழ் "
+
+#: rfbcontroller.cc:376
+msgid "%1@%2 (shared desktop)"
+msgstr "%1@%2 (பணிமேடை பகிர்தல்)"
+
+#: rfbcontroller.cc:510
+#, c-format
+msgid "User accepts connection from %1"
+msgstr "%1லிருந்த இணைப்பை பயனர் ஏற்றுக்கொண்டார்"
+
+#: rfbcontroller.cc:523
+#, c-format
+msgid "User refuses connection from %1"
+msgstr "%1லிருந்த இணைப்பை பயனர் நிராகரித்தார்"
+
+#: rfbcontroller.cc:571
+#, c-format
+msgid "Closed connection: %1."
+msgstr "இணைப்பு மூடப்பட்டது:%1"
+
+#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705
+msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
+msgstr "%1லிருந்து உள்நுழை முயற்சி தோல்வியுற்றது: தவறான கடவுச்சொல்"
+
+#: rfbcontroller.cc:741
+msgid "Connection refused from %1, already connected."
+msgstr "ஏற்கனவே இணைக்கப்பட்ட %1னின் இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது"
+
+#: rfbcontroller.cc:751
+#, c-format
+msgid "Accepted uninvited connection from %1"
+msgstr "%1லிருந்து ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட அழைக்கப்படாத இணைப்பு"
+
+#: rfbcontroller.cc:759
+msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
+msgstr ""
+"%1லிருந்து இணைப்பு கிடைத்துள்ளது, உறுதி செய்வதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்"
+
+#: rfbcontroller.cc:884
+msgid ""
+"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
+"Sharing your desktop is not possible."
+msgstr ""
+"உங்கள் X11 சேவையகம் X சோதனையின் நீட்சி பதிப்பு 2.2 விற்கு ஆதரவு தரவில்லை. "
+"உங்கள் பணிமேடையை பகிர்ந்து கொள்ள இயலாது."
+
+#~ msgid "NewConnectWidget"
+#~ msgstr "புதிய இணைப்பு சாளர உரு"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/ksirc.po
new file mode 100644
index 00000000000..4556f00a1f9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -0,0 +1,2186 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksirc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-06 11:52--800\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: FilterRuleEditor.cpp:29
+msgid "Edit Filter Rules"
+msgstr "வடிகட்டி அமைப்புகளை திருத்து"
+
+#: FilterRuleEditor.cpp:101
+msgid ""
+"Cannot create the rule since not\n"
+"all the fields are filled in."
+msgstr ""
+"விதியை உருவாக்க முடியாது. ஏனென்றால் எல்லா புலங்களும் நிரப்பப்பட்டுவிட்டது."
+
+#: NewWindowDialog.cpp:12
+msgid "New Window For"
+msgstr "புதிய சாளரம்"
+
+#: NewWindowDialog.cpp:17
+msgid "C&hannel/Nick:"
+msgstr "&தடம்/ புனைப்பெயர்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249
+#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Key:"
+msgstr "&விசை:"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "augustin_raj@hotmail.com"
+
+#: chanButtons.cpp:30
+msgid "Channel Modes"
+msgstr "தடம் முறைகள்"
+
+#: chanButtons.cpp:31
+msgid "i (invite-only)"
+msgstr "i(அழைக்க மட்டும்)"
+
+#: chanButtons.cpp:32
+msgid "l (limited users)"
+msgstr "I(அளவான பயனர்)"
+
+#: chanButtons.cpp:33
+msgid "k (key to join)"
+msgstr "k(இனணவதற்கான விசை)"
+
+#: chanButtons.cpp:34
+msgid "s (secret)"
+msgstr "s(இரகசியம்)"
+
+#: chanButtons.cpp:36
+msgid "User Modes"
+msgstr "பயன்படுத்துபவரின் வகைகள்"
+
+#: chanButtons.cpp:37
+msgid "i (be invisible)"
+msgstr "i (be invisible)"
+
+#: chanButtons.cpp:38
+msgid "w (receive wallops)"
+msgstr "w(பெறும் முறை)"
+
+#: chanButtons.cpp:39
+msgid "s (get server notices)"
+msgstr "s(சேவையகங்களை பெருக)"
+
+#: chanButtons.cpp:45
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: chanButtons.cpp:48
+msgid "Only op'ed users can change the topic"
+msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட பயனர்கள் மட்டும் தலைப்பை மாற்றலாம்"
+
+#: chanButtons.cpp:52
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: chanButtons.cpp:55
+msgid "No outside messages"
+msgstr "அன்னிய செய்திகள் இல்லை"
+
+#: chanButtons.cpp:59
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: chanButtons.cpp:62
+msgid "Only op'ed users and voiced users (+v) can speak"
+msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட பயனர் மற்றும் ஒலி பயனர் மட்டும் பேசலாம்"
+
+#: chanButtons.cpp:66
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: chanButtons.cpp:70
+msgid "More mode commands"
+msgstr "அதிக வகை கட்டளைகள்"
+
+#: chanButtons.cpp:212
+msgid "Limit Number of Users"
+msgstr "பயன்படுத்துபவர்களின் எண்ணிக்கையை கட்டுப்படுத்து"
+
+#: chanparser.cpp:130
+msgid "Unable to parse status string"
+msgstr "பாகுபடுத்த முடியாத நிலை சரம் "
+
+#: chanparser.cpp:135
+msgid "Unable to parse status (no known format) string"
+msgstr "பாகுபடுத்த முடியாத நிலை (தெரியும் வடிவம் இல்லை) சரம் "
+
+#: chanparser.cpp:155
+msgid "Away-"
+msgstr "வெளியே"
+
+#: chanparser.cpp:221
+msgid "<No Topic Set>"
+msgstr "<தலைப்பு அமைக்கவில்லை>"
+
+#: chanparser.cpp:261
+msgid ""
+"String length for nick is greater than 100 characters. This is unacceptably "
+"long."
+msgstr ""
+"புனைப்பெயரின் நீளம் 100 எழுத்துக்களுக்கு அதிகமாக உள்ளது. This is unacceptably "
+"long."
+
+#: chanparser.cpp:265
+msgid "String not long enough"
+msgstr "வார்த்தைகள் போதுமான அளவில் இல்லை"
+
+#: chanparser.cpp:386
+msgid "Could not find channel name"
+msgstr "துணைநிலை தடம்"
+
+#: chanparser.cpp:553
+msgid "Kick window open"
+msgstr "சாளரத்தை திற"
+
+#: chanparser.cpp:555
+msgid "You Have Been Kicked"
+msgstr "நீங்கள் இணைய இணைப்பில் இல்லை"
+
+#: chanparser.cpp:555
+msgid "Rejoin"
+msgstr "திரும்ப சேர்"
+
+#: chanparser.cpp:555
+msgid "Leave"
+msgstr "வெளியே"
+
+#: chanparser.cpp:622
+msgid "Failed to parse part/kick/leave/quit message"
+msgstr "parse part/kick/leave/quit message"
+
+#: chanparser.cpp:645
+#, c-format
+msgid "Unable to parse: %1"
+msgstr "%1 இனைத் திறக்க முடியவில்லை"
+
+#: chanparser.cpp:645
+msgid "Unable to parse change nick code"
+msgstr "புனை எண்ணை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை"
+
+#: chanparser.cpp:825
+#, c-format
+msgid "Unable to parse mode change: %1"
+msgstr "பகுப்பு வகையினை மாற்ற முடியவில்லை: %1"
+
+#: charSelector.cpp:27
+msgid "&Insert Char"
+msgstr "எழுத்தை நுழை"
+
+#: colorpicker.cpp:34
+msgid "Pick Color"
+msgstr "நிறம் தேர்ந்தெடு"
+
+#: colorpicker.cpp:44
+msgid "Preview:"
+msgstr "முன்பார்வை"
+
+#: colorpicker.cpp:47
+msgid "Sample Text"
+msgstr "மாதிரி உரைப் தொகுப்பி "
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483
+#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "&முன்னணி"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106
+#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "பின்னணி"
+
+#: dccManager.cpp:73
+msgid "Receiving"
+msgstr "பெறப்படுகிறது"
+
+#: dccManager.cpp:76
+msgid "Got Offer"
+msgstr "பெற்ற வசதி"
+
+#: dccManager.cpp:79
+msgid "Sent Offer"
+msgstr "அனுப்பும் வசதி"
+
+#: dccManager.cpp:82
+msgid "Resume Requested"
+msgstr "மீட்டமைக்க வேண்டும்"
+
+#: dccManager.cpp:85
+msgid "Did Resume"
+msgstr "துவக்கம் முடிந்தது"
+
+#: dccManager.cpp:88
+msgid "Sending"
+msgstr "அனுப்புகிறது"
+
+#: dccManager.cpp:91
+msgid ""
+"_: dcc status\n"
+"Open"
+msgstr ""
+
+#: dccManager.cpp:94
+msgid "Done"
+msgstr "முடிந்தது"
+
+#: dccManager.cpp:97
+msgid "Canceled"
+msgstr "நீக்கியது"
+
+#: dccManager.cpp:103
+msgid "Unknown State"
+msgstr "தெரியாத நிலை"
+
+#: dccManager.cpp:206
+msgid "Get"
+msgstr "கொண்டு வா"
+
+#: dccManager.cpp:207 toplevel.cpp:1578
+msgid "Send"
+msgstr "அனுப்பு "
+
+#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182
+#: dockservercontroller.cpp:239
+msgid "Chat"
+msgstr "அரட்டை"
+
+#: dccManager.cpp:233 dccManager.cpp:242 dccManager.cpp:252
+msgid "dcc activity"
+msgstr "dcc செயல்பாடு "
+
+#: dccNew.cpp:42
+msgid "aListBox::"
+msgstr "பட்டியல் பெட்டி"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:48
+msgid "Detach Window"
+msgstr "புதிய சாளரம்"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:50
+msgid "Move Tab Left"
+msgstr "இடது நகர்த்திய தத்தல்"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:51
+msgid "Move Tab Right"
+msgstr "வலது நகர்த்திய தத்தல்"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:58
+msgid "&Window"
+msgstr "& சாளரம்"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:67
+msgid "&Tab Bar"
+msgstr "தத்தல் பட்டை"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:69
+msgid "&Top"
+msgstr "&மேல்"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:242
+msgid "Cycle left"
+msgstr "இடது சுழற்சி"
+
+#: displayMgrMDI.cpp:243
+msgid "Cycle right"
+msgstr "வலது சுழற்சி"
+
+#: dockservercontroller.cpp:66 servercontroller.cpp:156
+msgid "Dump Object Tree"
+msgstr "திணிப் பொருள் மரம் "
+
+#: dockservercontroller.cpp:67 servercontroller.cpp:157
+msgid "Server Debug Window"
+msgstr "சேவையக வழு நீக்கு சாளரம் "
+
+#: dockservercontroller.cpp:72 servercontroller.cpp:173
+msgid "&Filter Rule Editor..."
+msgstr "வடிகட்டி விதி தொகுப்பி "
+
+#: dockservercontroller.cpp:80
+msgid "New &Server..."
+msgstr "புதிய சேவையகம்"
+
+#: dockservercontroller.cpp:82 servercontroller.cpp:166
+msgid "&Do Autoconnect..."
+msgstr "தானாக இணைக்க செய்"
+
+#: dockservercontroller.cpp:106
+msgid "Raise Last Window"
+msgstr "உயர்த்திய கடைசி சாளரம்"
+
+#: dockservercontroller.cpp:107
+msgid ""
+"If someone said your nick in a window, this action will make that window active "
+"for you."
+msgstr ""
+"யாராவது உங்கள் புனைப்பெயர் சாளரத்தில் உள்ளது என்று சொன்னால், இந்த செயல் உங்கள் "
+"சாளரத்தை நடப்பிற்கு கொண்டு வரும்"
+
+#: dockservercontroller.cpp:113
+msgid "Clear Blinking Dock Icon"
+msgstr "தெளிவாக சிமிட்டும் ஓர சின்னம்"
+
+#: dockservercontroller.cpp:114
+msgid ""
+"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will "
+"clear the blinking."
+msgstr ""
+"ஓர சின்னம் சிமிட்டி கொண்டிருக்கும் பொழுது, நீங்கள் சாளரத்துக்கு செல்ல "
+"விரும்பவில்லையெனில் சிம்மிடலை நிறுத்தலாம்."
+
+#: dockservercontroller.cpp:176
+msgid "Came Online: "
+msgstr "நிகழ்நிலை அடைந்து"
+
+#: dockservercontroller.cpp:178
+msgid "Last Offline: "
+msgstr "கடைசி தொடர்பு"
+
+#: dockservercontroller.cpp:180 dockservercontroller.cpp:247
+msgid "Ping"
+msgstr "பிங்"
+
+#: dockservercontroller.cpp:181 dockservercontroller.cpp:249
+msgid "Whois"
+msgstr "யார் அது"
+
+#: dockservercontroller.cpp:183 dockservercontroller.cpp:251
+msgid "DCC Chat"
+msgstr "DCC அரட்டை"
+
+#: dockservercontroller.cpp:185
+msgid "online"
+msgstr "நிகழ்நிலை"
+
+#: dockservercontroller.cpp:194
+msgid "Went Offline: "
+msgstr "தொடர்பில் இல்லை"
+
+#: dockservercontroller.cpp:196
+msgid "Last Online: "
+msgstr "கடைசி நிகழ்நிலை"
+
+#: dockservercontroller.cpp:199
+msgid " offline"
+msgstr "தொடர்பில்லாத"
+
+#: dockservercontroller.cpp:209
+msgid "Help on Notify Popup..."
+msgstr "தோன்றும் அறிவிப்புக்கு உதவி..."
+
+#: dockservercontroller.cpp:210
+msgid "Configure Notify..."
+msgstr "அறிவிப்பை உள்ளமை..."
+
+#: dockservercontroller.cpp:405
+msgid ""
+"This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and "
+"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->"
+"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you "
+"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify "
+"list or when no one in your list is online."
+msgstr ""
+"இந்த தோன்றும் பட்டியல் உங்கள் அறிவிப்பு பட்டியலில் உள்ள பெயர் பட்டியலும், அதன் "
+"நிலையும் காண்பிக்கும். KSirc->Startup->அறிவி மற்றும் பெயரை சேர் என சென்று "
+"பட்டியலை அமைக்கலாம். அடுத்த முறை சேவையத்தோடு இணைக்கப்படும் போது செயலுக்கு "
+"வரும். இந்த செய்தி அறிவிக்கும் பட்டியலில் எதுவும் இல்லை என்றால் அல்லது யாரும் "
+"நிகழ்நிலை பட்டியலில் இல்லை எனில் தோன்றும்."
+
+#: dockservercontroller.cpp:417
+msgid "Help for Notification Popup"
+msgstr "தோன்றும் அறிக்கைக்கு உதவி"
+
+#: ioDCC.cpp:32
+msgid " DCC Controller"
+msgstr "DCC கண்காணிப்பாளர்"
+
+#: ioDCC.cpp:214
+msgid "DCC SEND with %1 for %2 failed because of %3"
+msgstr "%1 னுடன் அனுப்பிய DCC %2 வில் %3 யால் பிழை "
+
+#: ioDCC.cpp:236
+msgid "DCC GET with %1 for %2 failed because of %3"
+msgstr "%1 னுடன் வாங்கிய DCC %2வில் %3 யால் பிழை "
+
+#: ioDCC.cpp:332
+msgid "DCC Get with %1 for %2 failed because of %3"
+msgstr "%1 னுடன் வாங்கிய DCC %2வில் %3 யால் பிழை "
+
+#: ioDCC.cpp:343
+msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2"
+msgstr "%1 னுடன் அரட்டை அடித்த DCC %2 யால் பிழை"
+
+#: ksirc.cpp:33
+msgid "KDE IRC client"
+msgstr "KDE IRC client"
+
+#: ksirc.cpp:40
+msgid "Nickname to use"
+msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய புனைப்பெயர்"
+
+#: ksirc.cpp:41
+msgid "Server to connect to on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் சேவையத்துடன் இணைப்பு"
+
+#: ksirc.cpp:42
+msgid "Channel to connect to on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் தட இணைப்பு"
+
+#: ksirc.cpp:44
+msgid "Do not autoconnect on startup"
+msgstr "துவக்கத்தில் தானியக்க இணைப்பு வேண்டாம்"
+
+#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71
+msgid "KSirc"
+msgstr "kSirc"
+
+#: ksirc.cpp:73
+msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers"
+msgstr "(c) 1997-2002, KSirc உருவாக்குபவர்கள்"
+
+#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74
+msgid "Original Author"
+msgstr "மூல ஆசிரியர் "
+
+#: ksirc.cpp:80
+msgid "Icons Author"
+msgstr "சின்னத்தின் ஆசிரியர் "
+
+#: ksircprocess.cpp:353
+msgid ""
+"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to "
+"flood your X server with windows.\n"
+"Shall I turn off AutoCreate windows?"
+msgstr ""
+" 5 நொடிக்குள் 5 தட சாளரங்கள் துவக்கப்பட்டுள்ளன. எவரெனும் உங்கள் சேவையகத்தை "
+"சேதப்படுத்த முயற்சிக்கலாம். தானியங்கு சாளரத் தொடக்கத்தை தடை செய்ய வேண்டுமா ?"
+
+#: ksircprocess.cpp:358
+msgid "Flood Warning"
+msgstr "அணுகல் எச்சரிக்கை"
+
+#: ksircprocess.cpp:358
+msgid "Turn Off"
+msgstr ""
+
+#: ksircprocess.cpp:358
+msgid "Keep Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ksview.cpp:203
+msgid "Beep Received"
+msgstr ""
+
+#: ksview.cpp:286
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ksview.cpp:287
+msgid "Open URL"
+msgstr "திற URL"
+
+#: ksview.cpp:288
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலிடு"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "புதிய"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Details"
+msgstr "விவரங்கள்"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "D&escription:"
+msgstr "விவரிப்பு"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&To:"
+msgstr "பெறுவது"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "M&atch:"
+msgstr "பொருத்தம்"
+
+#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&From:"
+msgstr "அனுப்புனர்"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "DCC Manager"
+msgstr "DCC மேலாளர் "
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Who"
+msgstr "யார்"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "KB/s"
+msgstr "KB/s"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Progress"
+msgstr "முன்னேற்றம்"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&புதிய"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "&இணை"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "R&esume"
+msgstr "மீண்டும் தொடர் "
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Rename"
+msgstr "&மறுபெயரிடு"
+
+#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "இணைப்பு துண்டிப்பு"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 17
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "New DCC"
+msgstr "புதிய DCC "
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 34
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "DCC Type"
+msgstr "DCC வகை"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 45
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&File send"
+msgstr "&கோப்பினை அனுப்பு"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 53
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&hat"
+msgstr "அரட்டை"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 80
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Nick"
+msgstr "புனை பெயர்"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 118
+#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "File Name"
+msgstr "கோப்பு பெயர்"
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 134
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "&..."
+msgstr "&..."
+
+#. i18n: file dccNewbase.ui line 155
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Send"
+msgstr "&அனுப்பு"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "&Server/Quick connect to:"
+msgstr "உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Port:"
+msgstr "துறை:"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Choose a server for an IRC Network"
+msgstr "IRC பிணையத்திற்காக சேவையகத்தை தேர்வு செய்"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you "
+"can select the closest server for your favorite network."
+msgstr ""
+"பொதுவாக IRC சேவையகங்கள் வலையுடன் தொடர்புள்ளவை (IRCNet,Freenode,etc.) உங்கள் "
+"விரும்பிய பிணையத்தை தேர்வு செய்ய உங்கள் நெருங்கிய சேவையகத்தை தேர்வு செய்யவும்."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "குழு:"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enter/choose a server to connect to"
+msgstr "உள்ளிடு அல்லது சேவையகத்தை தேர்ந்தெடுத்து இணை"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you selected an IRC Network in <i>\"Group\"</i>, this window shows all of "
+"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or "
+"select one of the recently used ones (<i>\"Quick Connect\"</i>)."
+msgstr ""
+"நீங்கள் IRC பிணையத்தில் <i>\"குழுவை\" தேர்ந்தெடுத்தால்</i>"
+", இந்த சாளரம் அனைத்து சேவையகத்தையும் காட்டும். நீங்கள் குழுவை தேர்ந்தெடுத்தால், "
+"நீங்கள் உங்கள் பெயர் அல்லது கடைசியாக பயன்படுத்தியதை தேர்ந்தெடுக்க முடியும் (<i>"
+"\"விரைவு இணைப்பு\"</i>)."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Choose a server port"
+msgstr "சேவையக துறையை தேர்ந்தெடு"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using <i>\"6667\"</i> or <i>\"6666\"</i> here is safe in most cases. Only use "
+"other values if you have been told so."
+msgstr ""
+"பயன்படுத்தல்<i>\"6667\"</i> அல்லது <i>\"6666\"</i>இங்கு பல நிலைகளிலும் "
+"பாதுகாப்பு உள்ளது. ஏதேனும் பயன்படுத்த சொல்லி இருந்தால் உபயோகி."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Server Description"
+msgstr "சேவையக விவரிப்பு"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "This is the description of the server currently selected"
+msgstr "தற்சமயம் உபயோகப்படுத்தும் சேவையகத்தின் விரிவாக்கம் இது"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Server Access"
+msgstr "சேவையக அனுமதி"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&கடவுச்சொல்"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Use SS&L"
+msgstr "SS&L பயன்படுத்துக"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the "
+"server."
+msgstr ""
+"இது சேவையகத்தின் இணைப்பை பத்திரப்படுத்தும். இதற்கு சேவையகத்தின் ஆதரவு தேவை."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "S&tore password"
+msgstr "&கடவுச்சொல்லை சேமி"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "This will cause your server password to be stored on your disk."
+msgstr "இது உங்கள் சேவையகத்தின் கடவுச்சொல்லை தகட்டில் சேமிக்கும்."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Cancel Connect"
+msgstr "இணைப்பைத் துண்டி"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "C&onnect"
+msgstr "இணை"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Connect to the selected server"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேவையகத்துடன் இணை"
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Connect to the server given in <i>\"Server / Quick Connect to:\"</i> "
+"on the port given in <i>\"Port:\"</i>."
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்டுள்ள சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்க<i>\" சேவையக/விரைவு இணைப்பிற்கு:\"</i> "
+"கொடுக்கப்பட்ட துறையுடன்<i>\"துறை:\"</i>."
+
+#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "&Edit Servers"
+msgstr "சேவையக தொகுப்பி"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Auto Connect"
+msgstr "தானே இணை"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Auto Connect List"
+msgstr "தானே இணைக்கும் பட்டியல்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Port/Key"
+msgstr "துறை/விசை"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Server Password"
+msgstr "சேவையக கடவுச்சொல்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Auto Connect Setup"
+msgstr "தானே இணைக்கும் உள்ளமைப்பு"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "சேவையகம்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Server password:"
+msgstr "சேவையக கடவுச்சொல்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "&Channel:"
+msgstr "தடம்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "சேர்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "நிறங்கள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "&Scheme"
+msgstr "திட்டமுறை"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Chat Colors"
+msgstr "அரட்டை நிறங்கள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "C&hannel messages:"
+msgstr "தடத் தகவல்கள்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "&Generic text:"
+msgstr "பொதுவான உரை:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "&Errors:"
+msgstr "பிழைகள்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "&Info:"
+msgstr "தகவல்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "&Links:"
+msgstr "இணைப்புகள்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Selection backgr&ound:"
+msgstr "பின்னணி தேர்வு"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Sele&ction foreground:"
+msgstr "முன்னணி தேர்வு"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Use background color for links"
+msgstr "இணைப்புக்கு பின்னணி வண்ணம் உபயோகி"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Sample Color Themes"
+msgstr "மாதிரி வண்ணப் பொருள்கள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&தனிப்படுத்துதல்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Your Nick"
+msgstr "உங்கள் புனை"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377
+#: rc.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "Color: "
+msgstr "நிறம்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402
+#: rc.cpp:267
+#, no-c-format
+msgid "Bold"
+msgstr "தடித்த"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410
+#: rc.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "Reverse"
+msgstr "திசை மாற்று"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418
+#: rc.cpp:273
+#, no-c-format
+msgid "Underline"
+msgstr "அடிக்கோடு"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445
+#: rc.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "Other Nicks"
+msgstr "மற்றப் புனைகள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "N&o nick colors"
+msgstr "&புனை நிறங்கள் இல்லை"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Au&to nick colorization"
+msgstr "தானியங்கி புனை நிறப்படுத்துதல்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Fi&xed"
+msgstr "&மாறாதது"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Backg&round:"
+msgstr "&பின்னணி"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "Highlight Messages"
+msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட செய்திகள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "Containing &your nick:"
+msgstr "&உள்ளடக்கியுள்ள உங்கள் புனை"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632
+#: rc.cpp:300 rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Containing:"
+msgstr "உள்ளடக்கியுள்ள"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662
+#: rc.cpp:303 rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Regex"
+msgstr "regex"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Color Codes"
+msgstr "நிறக்குறியீடுகள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Strip &kSirc color codes"
+msgstr "கோடுகளோடு ksirc நிறக்குறியீடுகள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Strip &mIRC color codes"
+msgstr "கோடுகளோடு mIRC நிறக்குறியீடுகள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48
+#: rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Global Options"
+msgstr "பொதுத்தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79
+#: rc.cpp:327
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Histor&y length:"
+msgstr "&வரலாற்றின் நீளம்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid " lines"
+msgstr "வரிகள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "unlimited"
+msgstr "அளவில்லாதது"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll "
+"upwards and see what has already been said."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Announce away messages"
+msgstr "&செய்தியை தெரிவித்துச் செல்வது"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "See the messages when a user selects the away option"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked, you will see the messages when a user selects the away "
+"option. By default this option is not checked."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "A&uto create window"
+msgstr "&தானே உருவாகும் சாளரம்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137
+#: rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who "
+"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is "
+"displayed in the current window and you can use /query username to create a "
+"window to chat to that user."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148
+#: rc.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "Auto create &on notice"
+msgstr "அறிக்கையின் போது தானாக உருவாக்கு"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "Auto-re&join"
+msgstr "தானாக மீண்டும் இணை"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159
+#: rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162
+#: rc.cpp:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are "
+"disconnected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Dock &passive popups"
+msgstr "நிலைத்து தோன்றும் சாளரத்தை இணை"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178
+#: rc.cpp:375
+#, no-c-format
+msgid "D&isplay topic in caption"
+msgstr "தலைப்பை தடித்து காட்டு:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181
+#: rc.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "Display the topic of the current channel in the window caption"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184
+#: rc.cpp:381
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the topic of the current channel in the window caption. If not "
+"selected, the topic is only displayed inside the window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192
+#: rc.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "Color pi&cker popup"
+msgstr "வண்ணம் எடுக்க தோன்றும் சாளரங்கள்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195
+#: rc.cpp:387
+#, no-c-format
+msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198
+#: rc.cpp:390
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, a popup window from which to select the color of your text is "
+"presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes "
+"manually."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206
+#: rc.cpp:393
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "One line te&xt entry box"
+msgstr "உடன் நிகழ் உள்ளிடு உரைப்பெட்டி"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214
+#: rc.cpp:396
+#, no-c-format
+msgid "Us&e color nick list"
+msgstr "வண்ணப் புனைப் பட்டியலை உபயோகி"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217
+#: rc.cpp:399
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring "
+"the nicknames"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220
+#: rc.cpp:402
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure "
+"KSirc dialog for coloring the nicknames."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245
+#: rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "&Nick completion"
+msgstr "புனைநிறைவு"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248
+#: rc.cpp:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Switch nickname completion on"
+msgstr "புனைநிறைவு"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251
+#: rc.cpp:411
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as "
+"follows: Type the first letters of a user's nickname, press the Tab key, the "
+"text you typed will be completed to match the username, including changes in "
+"capitalization if necessary."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259
+#: rc.cpp:414
+#, no-c-format
+msgid "&Dock in system tray"
+msgstr "அமைப்பு தட்டில் மறை"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262
+#: rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Put the KSirc icon in the system tray"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265
+#: rc.cpp:420
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not "
+"enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access "
+"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the "
+"icon stays in the systray until you quit KSirc."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273
+#: rc.cpp:423
+#, no-c-format
+msgid "Auto save history"
+msgstr "தானியங்கு சேமிப்பு வரலாறு:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283
+#: rc.cpp:426
+#, no-c-format
+msgid "Per Channel Options"
+msgstr "ஒவ்வொரு தட விருப்பங்கள்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294
+#: rc.cpp:429
+#, no-c-format
+msgid "&Time stamp"
+msgstr "&நேர குறியீடு:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297
+#: rc.cpp:432
+#, no-c-format
+msgid "Add the time and date on the left of each message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300
+#: rc.cpp:435
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form "
+"[HH:MM:SS]."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308
+#: rc.cpp:438
+#, no-c-format
+msgid "O&verride existing channel options"
+msgstr "இருக்கும் தட விருப்பத்தை மேல் எழுதுகிறது"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311
+#: rc.cpp:441
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The settings in this tab will be applied and each channel settings will be "
+"ignored"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314
+#: rc.cpp:444
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this is selected, the settings in this tab will override each channel's "
+"options so these settings will be applied in each channel, independently of "
+"your channel settings in the Channel menu. This setting will only work until "
+"next time you open the configuration dialog and it will be reset unchecked "
+"then; this is because you probably do not want to override the existing "
+"channels options all the time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322
+#: rc.cpp:447
+#, no-c-format
+msgid "Sho&w topic"
+msgstr "தலைப்பை காட்டு:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the channel topic on top"
+msgstr "தலைப்பை தடித்து காட்டு:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328
+#: rc.cpp:453
+#, no-c-format
+msgid "Displays the channel topic on top of each channel window."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336
+#: rc.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on change"
+msgstr "&மாறும் பொழுது ஒலி எழுப்பு:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344
+#: rc.cpp:459
+#, no-c-format
+msgid "Hide part/join messages"
+msgstr "பகுதி/சேர் செய்திகளை மறை"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352
+#: rc.cpp:462
+#, no-c-format
+msgid "Enable lo&gging"
+msgstr "உள்நுழை செயல்படுத்தல்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371
+#: rc.cpp:465
+#, no-c-format
+msgid "Default en&coding:"
+msgstr "இயல்பான குறியீடு:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468
+#, no-c-format
+msgid "IRC Colors"
+msgstr "ஐஆர்சி வண்ணங்கள்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This selection allows you to control what the colors displayed inline in the "
+"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels "
+"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of "
+"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is "
+"used for the colorful nick features. Checked means use it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>This selection allows you to control what the colors displayed inline in the "
+"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels "
+"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of "
+"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is "
+"used for the colorful nick features. Checked means use it.</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:477
+#, no-c-format
+msgid "Dark Colors"
+msgstr "கரும் வண்ணங்கள்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Black:"
+msgstr "கருப்பு:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Black</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">கருப்பு</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "White:"
+msgstr "வெள்ளை:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169
+#: rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">White</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">வெள்ளை</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180
+#: rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Dark blue:"
+msgstr "கரும்நீலம்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219
+#: rc.cpp:495
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Dark Blue</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Dark Blue</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230
+#: rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Red:"
+msgstr "சிவப்பு:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261
+#: rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Red</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">சிவப்பு</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Dark green:"
+msgstr "கரும்பச்சை:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303
+#: rc.cpp:507
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Dark Green</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">கரும்பச்சை</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314
+#: rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Brown:"
+msgstr "பழுப்பு:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345
+#: rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Brown</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">பழுப்பு</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356
+#: rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Magenta:"
+msgstr "மெஜந்தா:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387
+#: rc.cpp:519
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Magenta</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">மெஜந்தா</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398
+#: rc.cpp:522
+#, no-c-format
+msgid "Orange:"
+msgstr "ஆரஞ்சு:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:525
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Orange<p>"
+msgstr "<p align=\"center\">ஆரஞ்சு</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533
+#: rc.cpp:528
+#, no-c-format
+msgid "Light Colors"
+msgstr "மென் நிறங்கள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550
+#: rc.cpp:531
+#, no-c-format
+msgid "IRC Channel Colors"
+msgstr "IRC Channel Colors"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567
+#: rc.cpp:534
+#, no-c-format
+msgid "Dark cyan:"
+msgstr "கரு நீலம்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578
+#: rc.cpp:537
+#, no-c-format
+msgid "Cyan:"
+msgstr "நீலம்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589
+#: rc.cpp:540
+#, no-c-format
+msgid "Blue:"
+msgstr "நீலம்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600
+#: rc.cpp:543
+#, no-c-format
+msgid "Purple:"
+msgstr "ஊதா:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611
+#: rc.cpp:546
+#, no-c-format
+msgid "Gray:"
+msgstr "பழுப்பு:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622
+#: rc.cpp:549
+#, no-c-format
+msgid "Light gray:"
+msgstr "மென் பழுப்பு:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745
+#: rc.cpp:552
+#, no-c-format
+msgid "Green:"
+msgstr "பச்சை:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770
+#: rc.cpp:555
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Yellow</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">மஞ்சள்</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787
+#: rc.cpp:558
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Green</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">பச்சை</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804
+#: rc.cpp:561
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Cyan</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">நீலம்</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821
+#: rc.cpp:564
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Dark Cyan</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">கரும் நீலம்</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838
+#: rc.cpp:567
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Blue</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">நீலம்</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855
+#: rc.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Purple</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">ஊதா</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872
+#: rc.cpp:573
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Gray</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">பழுப்பு</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889
+#: rc.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Light Gray</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">மென் பழுப்பு</p>"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028
+#: rc.cpp:579
+#, no-c-format
+msgid "Yellow:"
+msgstr "மஞ்சள்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22
+#: rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "LooknFeel"
+msgstr "தோற்ற உணர்வு"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48
+#: rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Window Mode"
+msgstr "சாளர வகை:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76
+#: rc.cpp:588
+#, no-c-format
+msgid "&Paged MDI mode (XChat)"
+msgstr "& பக்கம் எம்டிஐ வகை (XCHAT)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107
+#: rc.cpp:591
+#, no-c-format
+msgid "Choose your favorite window mode:"
+msgstr "பிடித்த சாளர வகையை தேர்ந்தெடு:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122
+#: rc.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "&SDI mode (old behavior)"
+msgstr "&SDI வகை (பழைய பழக்கங்கள்)"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177
+#: rc.cpp:597
+#, no-c-format
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "சுவரொட்டி"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16
+#: rc.cpp:600
+#, no-c-format
+msgid "Nick Option Menu"
+msgstr "Nick Option Menu"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42
+#: rc.cpp:603
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the "
+"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined "
+"commands to learn how it works."
+msgstr ""
+"இந்த பக்க அமைப்பை RMB வலப்பக்க துணைப்பட்டியலில் காணலாம், சில செயல்களுக்கு "
+"பெயர் சூட்டுக, முன் அறுதியிட்ட கட்டளைகள் செயல்பட உதவும்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91
+#: rc.cpp:606
+#, no-c-format
+msgid "&Entry name:"
+msgstr "&உள்ளிட்ட பெயர்:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107
+#: rc.cpp:609
+#, no-c-format
+msgid "Associated co&mmand:"
+msgstr "சார்ந்த கட்டளை:"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123
+#: rc.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y enable on Op status"
+msgstr "Op நிலையில் மட்டும் செயல்படுத்தவும் "
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Move Down"
+msgstr "கீழ் நகர்த்து"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188
+#: rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Move Up"
+msgstr "மேல் நகர்த்து"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215
+#: rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "பிரிப்பானை நுழை"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223
+#: rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "&Insert Command"
+msgstr "கட்டளையை நுழை "
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231
+#: rc.cpp:627
+#, no-c-format
+msgid "M&odify"
+msgstr "திருத்து"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239
+#: rc.cpp:630
+#, no-c-format
+msgid "De&lete Selected Command"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த கட்டளையை அழி "
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16
+#: rc.cpp:633
+#, no-c-format
+msgid "Server/Channels"
+msgstr "சேவையகம்/தடங்கள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637
+#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656
+#: toplevel.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "சேவையகம்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66
+#: rc.cpp:639
+#, no-c-format
+msgid "De&lete Server From List"
+msgstr "சேவையகத்தை பட்டியலிலிருந்து நீக்கு"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85
+#: rc.cpp:642
+#, no-c-format
+msgid "Add &Server to List"
+msgstr "பட்டியலில் சேவையகத்தை சேர்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102
+#: rc.cpp:645
+#, no-c-format
+msgid "Channels"
+msgstr "தடங்கள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138
+#: rc.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "D&elete Channel From List"
+msgstr "பட்டியலிலிருந்து தடத்தை அழி "
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157
+#: rc.cpp:651
+#, no-c-format
+msgid "Add Cha&nnel to List"
+msgstr "தடத்தை பட்டியலில் சேர்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "குறுக்குவழிகள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42
+#: rc.cpp:657
+#, no-c-format
+msgid "Global Shortcuts"
+msgstr "முழுமையான குறுக்குவழிகள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16
+#: rc.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "StartUp"
+msgstr "ஆரம்பம்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52
+#: rc.cpp:666
+#, no-c-format
+msgid "Name Settings"
+msgstr "பெயர் அமைப்புகள்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84
+#: rc.cpp:669
+#, no-c-format
+msgid "&Nick name:"
+msgstr "புனைப் பெயர்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95
+#: rc.cpp:672
+#, no-c-format
+msgid "A&lternative nick:"
+msgstr "புனைப் பெயர்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111
+#: rc.cpp:675
+#, no-c-format
+msgid "&User ID:"
+msgstr "உதவி அடையாளச் செயல்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122
+#: rc.cpp:678
+#, no-c-format
+msgid "&Real name:"
+msgstr "உண்மை பெயர்"
+
+#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143
+#: rc.cpp:681
+#, no-c-format
+msgid "Notify List"
+msgstr "பட்டியல் பெட்டி"
+
+#: servercontroller.cpp:163
+msgid "&New Server..."
+msgstr "சேவையகத்தின் பெயர்:"
+
+#: servercontroller.cpp:164
+msgid "&Join Channel..."
+msgstr "சேர் தடம்"
+
+#: servercontroller.cpp:168
+msgid "&Connections"
+msgstr "இணைப்புகள்"
+
+#: servercontroller.cpp:186
+msgid "New Server"
+msgstr "புதிய சேவையகம்"
+
+#: servercontroller.cpp:187
+msgid ""
+"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, "
+"since you don't need to click on the dock icon."
+msgstr ""
+"இந்த செயல் புதிய சேவையகத்தை எளிதாக திறக்க உதவும் ஓரமாகிய நிலையில் மட்டும், "
+"இதிலிருந்து சின்னத்தை கிளிக் செய்யாதே"
+
+#: servercontroller.cpp:201
+msgid "Server Control"
+msgstr "கட்டுப்பாட்டுச் சேவையகம்"
+
+#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447
+msgid "Online"
+msgstr "இணைப்பில்"
+
+#: servercontroller.cpp:438
+msgid "%1 just went offline on %2"
+msgstr "%1 எளிதாக வெளியே %2 வில் சென்றார்"
+
+#: servercontroller.cpp:460
+msgid "%1 just came online on %2"
+msgstr "%2யின் மேல் %1 தற்போது இணைப்பில் வந்தது "
+
+#: servercontroller.cpp:951
+msgid "Active server connections:"
+msgstr "நடப்பிலுள்ள சேவையக இணைப்புகள்"
+
+#: ssfeprompt.cpp:25
+msgid "Prompt"
+msgstr "தூண்டி"
+
+#: toplevel.cpp:160
+msgid "New Ser&ver..."
+msgstr "புதிய சேவையகம்"
+
+#: toplevel.cpp:162
+msgid "&DCC Manager..."
+msgstr "&DCC மேலாளர்"
+
+#: toplevel.cpp:163
+msgid "&Save to Logfile..."
+msgstr "கோப்பு பதிவேட்டை &சேமி"
+
+#: toplevel.cpp:165
+msgid "Time St&amp"
+msgstr "நேர &ஸ்டாம்ப்"
+
+#: toplevel.cpp:168
+msgid "Hide Join/Part Messages"
+msgstr "சேர்/பங்கு செய்திகளை மறை"
+
+#: toplevel.cpp:171
+msgid "Character &Table"
+msgstr "எழுத்து &பட்டியல்"
+
+#: toplevel.cpp:172
+msgid "N&otify on Change"
+msgstr "மாற்றத்தை &குறிப்பிடுக"
+
+#: toplevel.cpp:175
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&குறியாக்கம்"
+
+#: toplevel.cpp:179
+msgid "S&how Topic"
+msgstr "தலைப்பைக் &காட்டு"
+
+#: toplevel.cpp:187
+msgid "Ticker &Mode"
+msgstr "டிக்கர் முறை"
+
+#: toplevel.cpp:215
+msgid "&Channel"
+msgstr "தடம்"
+
+#: toplevel.cpp:262
+msgid "Lag: Wait"
+msgstr "லேக்: காத்திரு"
+
+#: toplevel.cpp:319
+msgid "C&lear Window"
+msgstr "சாளரத்தை காலி&யாக்கு"
+
+#: toplevel.cpp:425
+msgid "&Users"
+msgstr "&பயனாளர்கள் "
+
+#: toplevel.cpp:448
+msgid "C&ommand"
+msgstr "க&ட்டளை"
+
+#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623
+#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651
+#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673
+msgid "Client"
+msgstr "கிளையண்"
+
+#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622
+msgid "User"
+msgstr "பயனர் "
+
+#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629
+#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639
+#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645
+#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663
+#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674
+msgid "Basic"
+msgstr "அடிப்படை"
+
+#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646
+msgid "Operator"
+msgstr "செயலி"
+
+#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659
+#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669
+#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672
+msgid "Channel"
+msgstr "தடம்"
+
+#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654
+#: toplevel.cpp:661
+msgid "Oper"
+msgstr "இயக்குபவர்"
+
+#: toplevel.cpp:1577
+msgid ""
+"You are about to send %1 lines of text.\n"
+"Do you really want to send that much?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் %1 வரிகள் கொண்ட உரைய அனுப்ப உள்ளீர்.\n"
+"நீங்கள் அவை அனைத்தையும் அனுப்ப வேண்டுமா?"
+
+#: toplevel.cpp:1603
+msgid ""
+"The text you pasted contains lines that start with /.\n"
+"Should they be interpreted as IRC commands?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் ஒட்டிய வரிகளின் உள்ளடக்கம் / உடன் ஆரம்பிக்கிறது.\n"
+"அவைகளை IRC கட்டளைகளாக மாற்ற வேண்டுமா?"
+
+#: toplevel.cpp:1604
+msgid "Interpret"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1604
+msgid "Do Not Interpret"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cpp:1664
+msgid "Save Chat/Query Logfile"
+msgstr "அரட்டை/வினவல் பதிவு கோப்பினை சேமி"
+
+#: toplevel.cpp:1745
+#, c-format
+msgid "Your nick appeared on channel %1"
+msgstr "உங்கள் புனைப் பெயர் தடத்தில் %1 தெரியும்"
+
+#: toplevel.cpp:1750
+msgid "Channel %1 changed"
+msgstr "%1 தடம் மாற்றபட்டது"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:41
+msgid "&Refresh Nicks"
+msgstr "புனைப்பெயர்களை புதுப்பி"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:45
+msgid "&Follow"
+msgstr "&கவனி"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:48
+msgid "&UnFollow"
+msgstr "&கவனிக்காதே"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:52
+msgid "&Whois"
+msgstr "&Whois"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:55
+msgid "&Ping"
+msgstr "பிங்"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:58
+msgid "V&ersion"
+msgstr "பதிப்பு"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:62
+msgid "&Abuse"
+msgstr "மோசடி"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:66
+msgid "&Kick"
+msgstr "உதை"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:71
+msgid "&Ban"
+msgstr "தடை"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:76
+msgid "U&nBan"
+msgstr "தடையை நீக்கு"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:82
+msgid "&Op"
+msgstr "&Op"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:87
+msgid "&Deop"
+msgstr "&Deop"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:93
+msgid "&Voice"
+msgstr "&குரல்"
+
+#: usercontrolmenu.cpp:98
+msgid "Devo&ice"
+msgstr "குரல் நீக்கு"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "சேவையகத்துடன் இணை"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144
+msgid "Recent"
+msgstr "கடைசியாக"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101
+msgid "Recent Server"
+msgstr "சமீபத்திய சேவையகம்"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145
+msgid "Random"
+msgstr "குறியில்லா"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215
+msgid "Not available"
+msgstr "கிடைக்காத"
+
+#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271
+msgid "Please enter a server name."
+msgstr "சேவையகம் பெயரை உள்ளிடு"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30
+msgid "Configure KSirc"
+msgstr "உள்ளமை KSirc"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35
+msgid "Look and Feel"
+msgstr "பார்த்ததை உணர்"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35
+msgid "Controls how kSirc looks"
+msgstr "KSirc எப்படி இருக்க வேண்டும் என்பதை கட்டுப்படுத்து "
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36
+msgid "General KSirc Settings"
+msgstr "பொது KSirc அமைப்புகள் "
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37
+msgid "Startup"
+msgstr "தொடங்கல்"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37
+msgid "KSirc Startup Settings"
+msgstr "KSirc தொடங்கல் அமைப்புகள் "
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38
+msgid "KSirc Color Settings"
+msgstr "KSirc நிறம் அமைப்புகள் "
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39
+msgid "KSirc IRC Color Settings"
+msgstr "KSirc IRC நிறம் அமைப்புகள் "
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41
+msgid "User Menu"
+msgstr "பயனர் பட்டியல்"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41
+msgid "User Menu Configuration"
+msgstr "பயனர் பட்டியல் உள்ளமை"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42
+msgid "Server/Channel"
+msgstr "சேவையகம்/தடம் "
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42
+msgid "Server/Channel Configuration"
+msgstr "சேவையகம்/தடம் உள்ளமை"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43
+msgid "Auto Connect Configuration"
+msgstr "தானே இணைக்கும் உள்ளமை"
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44
+msgid "Font Settings"
+msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள் "
+
+#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45
+msgid "Shortcut Configuration"
+msgstr "குறுவழி உள்ளமை"
+
+#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275
+msgid "&Update/Add"
+msgstr "புதுப்பித்தல்/சேர்"
+
+#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56
+msgid "Transfer Status"
+msgstr "பரிமாற்றம் நிலை"
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:58
+msgid "Font..."
+msgstr "எழுத்துரு.. "
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:59
+msgid "Scroll Rate..."
+msgstr "உருட்டு விதம்"
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:60
+msgid "Scroll Constantly"
+msgstr "நிலையாக நகர்த்து"
+
+#: KSTicker/ksticker.cpp:63
+msgid "Return to Normal Mode"
+msgstr "இயல்பான வகைக்கு திரும்பி செல்லுக"
+
+#: KSTicker/ksttest.cpp:69
+msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones"
+msgstr "(c) 1997-2002,ஆன்டிரு ஸ்டேன்டிலி-ஜோன்ஸ்"
+
+#: KSTicker/speeddialog.cpp:23
+msgid "Speed Setup"
+msgstr "வேகம் நிறுவுதல்"
+
+#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68
+msgid "Tick interval:"
+msgstr "நொடி இடைவேளை:"
+
+#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76
+msgid "Step size:"
+msgstr "நிலை அளவு:"
+
+#~ msgid "&Chat"
+#~ msgstr "&அரட்டை"
+
+#~ msgid "C&ancel"
+#~ msgstr "ரத்து"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..ef59ed3207a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -0,0 +1,308 @@
+# translation of kwifimanager.po to
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-23 03:01-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "augustin_raj@hotmail.com"
+
+#: interface_wireless.cpp:207
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "அறியாத"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Network Name"
+msgstr "பிணையம் ஏதுவும் இல்லை"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541
+msgid ""
+"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
+"your $PATH."
+msgstr ""
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567
+msgid "Scanning not possible"
+msgstr ""
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566
+msgid ""
+"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
+"results."
+msgstr ""
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Managed"
+msgstr "KWiFமேலாளர்"
+
+#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586
+msgid "Ad-Hoc"
+msgstr ""
+
+#: kwifimanager.cpp:125
+msgid "No Interface"
+msgstr "இடைமுகம் இல்லை"
+
+#: kwifimanager.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Interface %1"
+msgstr "இடைமுகம் %1"
+
+#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: kwifimanager.cpp:307
+msgid "&Disable Radio"
+msgstr "ரேடியோவை செயலிழக்கச் செய்"
+
+#: kwifimanager.cpp:312
+msgid "&Use Alternate Strength Calculation"
+msgstr "&மாற்று வலிமையான கணிக்கிடுதலை உபயோகி."
+
+#: kwifimanager.cpp:319
+msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window"
+msgstr "புள்ளிவிவர சாளரத்தில் ஒரு சித்திரத்தை காட்டு"
+
+#: kwifimanager.cpp:325
+msgid "&Show Strength Number in System Tray"
+msgstr "&அமைப்பு தட்டில் திறன் எண்ணைக் காட்டு"
+
+#: kwifimanager.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Configuration &Editor..."
+msgstr "தொகுப்பான் கட்டமைப்பு"
+
+#: kwifimanager.cpp:334
+msgid "Connection &Statistics"
+msgstr "தொடர்பு & புள்ளி விவரம்"
+
+#: kwifimanager.cpp:336
+msgid "&Acoustic Scanning"
+msgstr "ஓசை புலனைச் சார்ந்த வருடல்"
+
+#: kwifimanager.cpp:343
+msgid "Stay in System &Tray on Close"
+msgstr "மூடும்போது அமைப்புத் தட்டில் இரு"
+
+#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419
+msgid "Scan for &Networks..."
+msgstr "வலைத்தளங்களுக்கான வருடல்..."
+
+#: kwifimanager.cpp:372
+msgid "The current signal strength"
+msgstr "தற்போதைய சிக்னலின் திறன்"
+
+#: kwifimanager.cpp:373
+msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating"
+msgstr "கம்பி இல்லா LAN அட்டையின் இயக்கு நேர வேகம்."
+
+#: kwifimanager.cpp:374
+msgid "Detailed connection status"
+msgstr "இணைப்பு நிலை தகவல்கள்"
+
+#: kwifimanager.cpp:375
+msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
+msgstr "நீங்கள் நுழைய ஒரு பிணையத்தை கண்டுபிடிக்க வருடலில் ஈடுபடுகிறது."
+
+#: kwifimanager.cpp:416
+msgid "Scan in progress..."
+msgstr "வருடல் நடைபெறுகிறது..."
+
+#: locator.cpp:36
+msgid "AccessPoint: "
+msgstr "அணுகல் புள்ளி"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+msgstr "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KWiFiManager"
+msgstr "KWiFமேலாளர்"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Original Author and Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
+msgstr ""
+
+#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
+msgid "off"
+msgstr "அணை"
+
+#: networkscanning.cpp:58
+msgid "Scan Results"
+msgstr ""
+
+#: networkscanning.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Network..."
+msgstr "வலைத்தளங்களுக்கான வருடல்..."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
+msgstr "வருடல் முடிந்தது, ஆனால் பிணையம் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
+
+#: networkscanning.cpp:82
+msgid "No Network Available"
+msgstr "பிணையம் ஏதுவும் இல்லை"
+
+#: networkscanning.cpp:88
+msgid "(hidden cell)"
+msgstr ""
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
+msgstr ""
+
+#: networkscanning.cpp:112
+msgid "Invalid WEP Key"
+msgstr ""
+
+#: speed.cpp:42
+msgid "Connection speed [MBit/s]:"
+msgstr "இணைப்பின் வேகம் [MBit/s]:"
+
+#: statistics.cpp:27
+msgid "Statistics - KWiFiManager"
+msgstr "புள்ளி விவரம் - KWiFi மேலாளர்"
+
+#: statistics.cpp:37
+msgid "Noise/Signal Level Statistics"
+msgstr "ஓசை/ சிக்னல் நிலையின் புள்ளி விவரங்கள்"
+
+#: statistics.cpp:39
+msgid "BLUE = signal level, RED = noise level"
+msgstr "நீலம் = சிக்னல் நிலை, சிவப்பு = ஓசை நிலை"
+
+#: statistics.cpp:42
+msgid "-240 s"
+msgstr "-240 s"
+
+#: statistics.cpp:43
+msgid "now"
+msgstr "இப்பொழுது"
+
+#: status.cpp:41
+msgid "Status of Active Connection"
+msgstr "இயங்கும் இணைப்பின் நிலை"
+
+#: status.cpp:46
+msgid "Searching for network: "
+msgstr "பிணையம் தேடப்படுகிறது"
+
+#: status.cpp:49
+msgid "Connected to network: "
+msgstr "பிணையம் இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: status.cpp:51
+msgid "Access point: "
+msgstr "அணுகல் புள்ளி"
+
+#: status.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "- no access point -"
+msgstr "அணுகல் புள்ளி"
+
+#: status.cpp:61
+msgid "Local IP: "
+msgstr "Local IP: "
+
+#: status.cpp:63
+msgid "Frequency [channel]: "
+msgstr "அதிர்வெண் [channel]: "
+
+#: status.cpp:348
+msgid "Encryption: "
+msgstr "மறையாக்கம்:"
+
+#: status.cpp:362
+msgid "active"
+msgstr "செயல்படுத்து"
+
+#: strength.cpp:100
+msgid "DISABLED"
+msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது"
+
+#: strength.cpp:105
+msgid "NOT CONNECTED"
+msgstr "இணைப்பு இல்லை"
+
+#: strength.cpp:110
+msgid "AD-HOC MODE"
+msgstr "AD-HOC வகை"
+
+#: strength.cpp:115
+msgid "ULTIMATE"
+msgstr "இறுதி"
+
+#: strength.cpp:121
+msgid "TOP"
+msgstr "மேலே"
+
+#: strength.cpp:127
+msgid "EXCELLENT"
+msgstr "அற்புதமான"
+
+#: strength.cpp:133
+msgid "GOOD"
+msgstr "நல்ல"
+
+#: strength.cpp:139
+msgid "WEAK"
+msgstr "நலமில்லாத"
+
+#: strength.cpp:145
+msgid "MINIMUM"
+msgstr "குறைந்த பட்சம்"
+
+#: strength.cpp:151
+msgid "OUT OF RANGE"
+msgstr "எல்லைக்கு அப்பாற்பட்ட"
+
+#: strength.cpp:160
+msgid "Signal strength: "
+msgstr "சிக்னல் திறன்"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "இப்பொழுது"
+
+#~ msgid "Available networks:"
+#~ msgstr "இருக்கும் பிணையங்கள்"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kwireless.po
new file mode 100644
index 00000000000..365efa1ad08
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kwireless.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-23 03:01-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kwireless.cpp:40
+msgid ""
+"<qt><b>KWireLess</b>"
+"<br>Displays information about wireless network devices.<br />"
+"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>"
+"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Kகம்பியில்லா</b>"
+"<br>கம்பியில்லா பிணைய சாதனங்கள் பற்றிய செய்தியை காட்டும்.<br />"
+"Kகம்பியில்லா உங்களிடம் GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>"
+"என்ற பெயரில் உரிமம் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: kwireless.cpp:44
+msgid "About KWireLess"
+msgstr "Kகம்பியில்லாததைப் பற்றி"
+
+#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
+msgid "%1%"
+msgstr ""
+
+#: kwirelesswidget.cpp:130
+msgid "unknown"
+msgstr "தெரியாதவை"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "தெரியாதவை"
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:175
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:178
+msgid "disabled"
+msgstr ""
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:178
+msgid "no information"
+msgstr ""
+
+#: linuxwirelesswidget.cpp:201
+msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 16
+#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Wireless Network Device Properties"
+msgstr "கம்பியில்லா பிணைய சாதனம் பற்றி"
+
+#: propertytable.cpp:107
+msgid "Device:"
+msgstr "சாதனம்"
+
+#: propertytable.cpp:108
+msgid "ESSID (network name):"
+msgstr "ESSID (பிணைய பெயர்):"
+
+#: propertytable.cpp:109
+msgid "Link quality:"
+msgstr "இணைப்பு தரம்"
+
+#: propertytable.cpp:110
+msgid "Signal strength:"
+msgstr "சிக்னல் திறன்:"
+
+#: propertytable.cpp:111
+msgid "Noise level:"
+msgstr "ஓசையளவு:"
+
+#: propertytable.cpp:112
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "பிட் வேகம்:"
+
+#: propertytable.cpp:113
+msgid "Encryption:"
+msgstr "மறையாக்கம்"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 28
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "குணம்"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 33
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#. i18n: file propertytablebase.ui line 62
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Network device:"
+msgstr "பிணைய சாதனம்"
+
+#~ msgid "in use"
+#~ msgstr "பயனிலுள்ள"
+
+#~ msgid "not in use"
+#~ msgstr "உபயோகத்தில் இல்லாத"