summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_sftp.po251
1 files changed, 0 insertions, 251 deletions
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index c690a5e9ff9..00000000000
--- a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,251 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to Bulgarian
-# Bulgarian translation of KDE.
-# This file is licensed under the GPL.
-#
-# $Id: kio_sftp.po 635278 2007-02-19 17:59:43Z zpopov $
-#
-# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-03 08:58+0200\n"
-"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Вътрешна грешка. Моля, опитайте отново."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Отваряне на връзка SFTP до хоста <b>%1:%2</b>"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Няма зададен хост"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Вход в SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "страна:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Моля, въведете потребителско име и ключова фраза за вход."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Невалидно потребителско име или парола"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Моля, въведете потребителско име и парола"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Предупреждение: Идентичността на хоста не може да бъде проверена."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Предупреждение: Идентичността на хоста е променена."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Идентификацията е неуспешна."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Връзката се разпадна."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Връзката е прекъсната от отдалечения хост."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Неочаквана грешка на SFTP: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "Версия на SFTP %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Грешка в протокола."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Установена е връзка с %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Вътрешна грешка. Моля, опитайте отново."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Неизвестна грешка по време на копиране на файл в %1. Моля, опитайте отново."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Отдалеченият хост на поддържа преименуване на файлове."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Отдалеченият хост на поддържа създаването на символни връзки."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Връзката е затворена"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Не може да бъде прочетен пакетът SFTP"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "Команда SFTP пропадна по неизвестна причина."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Сървърът SFTP получи невалидно съобщение."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr ""
-"Вие направихте заявка за операция, която не се поддържа от сървъра SFTP."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Код на грешка: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Не може да се задава подсистема и команда едновременно."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "Няма предоставени опции за изпълнение на ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "Изпълнението на ssh е неуспешно."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "Появи се грешка по време на изпълнението на ssh."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Моля, въведете парола."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "Моля, въведете ключовата фраза за вашия частен ключ SSH."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "Идентификацията на %1 е неуспешна"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"Идентификацията на отдалечения хост \"%1\" не може да бъде проверена, понеже "
-"ключът на хоста не е във файл с известни хостове."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-" Ръчно добавете ключа на хоста към файла с известни хостове или се обърнете към "
-"системния администратор."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-" Ръчно добавете ключа на хоста към %1 или се обърнете към системния "
-"администратор."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Идентификацията на отдалеченият хост \"%1\" не може да бъде проверена. Ключът "
-"за идентификация на сървъра е:\n"
-"%2\n"
-"Трябва да проверите надеждността на ключа с администратора на сървъра преди да "
-"продължите.\n"
-"\n"
-"Искате ли ключът на сървъра да бъде приет и да се установи връзка, въпреки "
-"това?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Идентификацията на отдалеченият хост \"%1\" е променена!\n"
-"\n"
-"Или някой се е намесил във връзката между вас и сървъра или администраторът на "
-"сървъра е променил ключа на сървъра. Във всички случаи проверете истинността на "
-"ключа с администратора на сървъра. Ключът за идентификация на сървъра е:\n"
-"%2\n"
-"Добавете валиден ключ за хоста \"%3\", за да не се показва това съобщение "
-"повече."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Идентификацията на отдалеченият хост \"%1\" е променена!\n"
-"\n"
-"Или някой се е намесил във връзката между вас и сървъра или администратора на "
-"сървъра е променил ключа на сървъра. Във всички случаи проверете истинността на "
-"ключа с администратора на сървъра. Ключът за идентификация на сървъра е:\n"
-"%2\n"
-"Искате ли ключът на сървъра да бъде приет и да се установи връзка, въпреки "
-"това?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Ключът на хоста е отхвърлен."