summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/networking-with-windows.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/networking-with-windows.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/networking-with-windows.docbook128
1 files changed, 25 insertions, 103 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/networking-with-windows.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/networking-with-windows.docbook
index 9d7aacc84e7..1c455c91823 100644
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/networking-with-windows.docbook
+++ b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/networking-with-windows.docbook
@@ -1,104 +1,42 @@
<sect1 id="networking-with-windows">
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> </author>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> </author>
</authorgroup>
</sect1info>
-<title
->Xarxes amb Windows</title>
+<title>Xarxes amb Windows</title>
-<para
->Aquesta secció s'ha pres i modificat a partir del fitxer README de l'Alexander Neundorf en LISa.</para>
+<para>Aquesta secció s'ha pres i modificat a partir del fitxer README de l'Alexander Neundorf en LISa.</para>
-<para
->Entre les característiques de &kde; es proveeixen dos potents servidors anomenats Lan Information Server (<application
->LISa</application
-> -servidor d'informació de la xarxa local-) i un Restricted Lan Information Server (<application
->resLISa</application
-> -servidor d'informació de la xarxa local restringida-) que s'usen per identificar CIFS així com d'altres servidors en la vostra xarxa d'àrea local proveint una funció similar a les <quote
->Network Neighbourhood (xarxes de veïnat)</quote
-> en &Microsoft; &Windows;.</para>
+<para>Entre les característiques de &kde; es proveeixen dos potents servidors anomenats Lan Information Server (<application>LISa</application> -servidor d'informació de la xarxa local-) i un Restricted Lan Information Server (<application>resLISa</application> -servidor d'informació de la xarxa local restringida-) que s'usen per identificar CIFS així com d'altres servidors en la vostra xarxa d'àrea local proveint una funció similar a les <quote>Network Neighbourhood (xarxes de veïnat)</quote> en &Microsoft; &Windows;.</para>
<sect2 id="How-It-Works">
-<title
->Com treballa</title>
-
-<para
->&lisa; tan sols dependrà de la pila TCP/IP per tant no requereix que samba estigui configurat però el paquet <ulink url="http://www.samba.org"
->samba</ulink
-> és una dependència. Per a trobar servidors en la vostra xarxa local heu d'establir un rang d'adreces IP en el vostre fitxer de configuració que &lisa; comprovarà. Quan inicieu el dimoni &lisa; s'enviarà una <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc792.txt"
->ICMP</ulink
-> (petició de missatge de resposta) a totes les adreces IP incloses en el rang de configuració del fitxer i s'esperarà una resposta.</para>
-
-<note
-><para
->El dimoni &lisa; requereix privilegis de root per obrir una connexió, però una vegada que la connexió ha estat establerta amb els privilegis de root aquest s'abaixaran de forma immediata.</para
-></note>
-
-<para
->També podreu executar &lisa; usant <command
->nmblokup<option
->"*"</option
-></command
->.<note
-><para
->Si no teniu el programa <command
->nmblookup</command
-> aquest es podeu trobar a <ulink url="http://www.samba.org"
->http://www.samba.org</ulink
-> o en els paquets proveïts per la vostra distribució.</para
-></note
-> El comandament <command
->nmblookup<option
->"*"</option
-></command
-> de samba enviarà un missatge distribuït a la xarxa associada i qualsevol servidor que estigui executant serveis smb enviarà una resposta indicant que s'accepten connexions.</para>
+<title>Com treballa</title>
+
+<para>&lisa; tan sols dependrà de la pila TCP/IP per tant no requereix que samba estigui configurat però el paquet <ulink url="http://www.samba.org">samba</ulink> és una dependència. Per a trobar servidors en la vostra xarxa local heu d'establir un rang d'adreces IP en el vostre fitxer de configuració que &lisa; comprovarà. Quan inicieu el dimoni &lisa; s'enviarà una <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc792.txt">ICMP</ulink> (petició de missatge de resposta) a totes les adreces IP incloses en el rang de configuració del fitxer i s'esperarà una resposta.</para>
+
+<note><para>El dimoni &lisa; requereix privilegis de root per obrir una connexió, però una vegada que la connexió ha estat establerta amb els privilegis de root aquest s'abaixaran de forma immediata.</para></note>
+
+<para>També podreu executar &lisa; usant <command>nmblokup<option>"*"</option></command>.<note><para>Si no teniu el programa <command>nmblookup</command> aquest es podeu trobar a <ulink url="http://www.samba.org">http://www.samba.org</ulink> o en els paquets proveïts per la vostra distribució.</para></note> El comandament <command>nmblookup<option>"*"</option></command> de samba enviarà un missatge distribuït a la xarxa associada i qualsevol servidor que estigui executant serveis smb enviarà una resposta indicant que s'accepten connexions.</para>
</sect2>
<sect2 id="resLISa">
-<title
-><application
->resLISa</application
-></title>
-
-<para
->Si la xarxa de la vostra empresa te unes directrius d'actuació molt estrictes sobre quins ports poden estar oberts o no haureu d'usar &reslisa; per a comunicar-se amb d'altres màquines de la vostra xarxa local. El motiu és que &reslisa; no pot enviar senyals a tota la xarxa o a rangs d'adreces haureu d'afegir cada màquina pel seu nom al fitxer de configuració. En aquests moments és possible afegir fins a 64 màquines, i aquestes adreces seran abastables.</para>
-
-<note
-><para
->&reslisa; tan sols proveirà la informació sobre un connector de domini &UNIX;, &ead;, no sobre tota la xarxa. El nom de la connexió serà <filename
->/tmp/resLISa-<replaceable
->VostreNomDeConnexió</replaceable
-></filename
->, per tant &reslisa; pot ser executat sense problemes en la mateixa màquina per més d'un usuari.</para
-></note>
+<title><application>resLISa</application></title>
+
+<para>Si la xarxa de la vostra empresa te unes directrius d'actuació molt estrictes sobre quins ports poden estar oberts o no haureu d'usar &reslisa; per a comunicar-se amb d'altres màquines de la vostra xarxa local. El motiu és que &reslisa; no pot enviar senyals a tota la xarxa o a rangs d'adreces haureu d'afegir cada màquina pel seu nom al fitxer de configuració. En aquests moments és possible afegir fins a 64 màquines, i aquestes adreces seran abastables.</para>
+
+<note><para>&reslisa; tan sols proveirà la informació sobre un connector de domini &UNIX;, &ead;, no sobre tota la xarxa. El nom de la connexió serà <filename>/tmp/resLISa-<replaceable>VostreNomDeConnexió</replaceable></filename>, per tant &reslisa; pot ser executat sense problemes en la mateixa màquina per més d'un usuari.</para></note>
</sect2>
<sect2 id="configuration">
-<title
->Configuració</title>
-
-<para
->A l'iniciar &lisa; primer s'analitza el fitxer de configuració del directori personal dels usuaris <filename
->$<envar
->HOME</envar
->/.lisarc</filename
->. Si no hi ha &lisa; cercarà la configuració global del sistema localitzada en <filename
->/etc/lisarc</filename
->. Veiem un exemple de mostra d'un fitxer de configuració:</para>
-
-<programlisting
->PingAddresses = 192.168.100.0/255.255.255.0;192.168.100.10-192.168.199.19;192.168.200.1;
-PingNames = meva_màquina1;meva_màquina2 #Màquines per nom (requerit per <application
->resLISa</application
->)
+<title>Configuració</title>
+
+<para>A l'iniciar &lisa; primer s'analitza el fitxer de configuració del directori personal dels usuaris <filename>$<envar>HOME</envar>/.lisarc</filename>. Si no hi ha &lisa; cercarà la configuració global del sistema localitzada en <filename>/etc/lisarc</filename>. Veiem un exemple de mostra d'un fitxer de configuració:</para>
+
+<programlisting>PingAddresses = 192.168.100.0/255.255.255.0;192.168.100.10-192.168.199.19;192.168.200.1;
+PingNames = meva_màquina1;meva_màquina2 #Màquines per nom (requerit per <application>resLISa</application>)
AllowedAddresses = 192.168.0.0/255.255.0.0
BroadcastNetwork = 192.168.100.0/255.255.255.0
SearchUsingNmblookup = 1 #També intenta nmblookup
@@ -110,30 +48,14 @@ DeliverUnnamedHosts = 0 #No publica les màquines sense nom
MaxPingsAtOnce = 256 #Envia 256 peticions de connexió ICMP
</programlisting>
-<para
->&lisa; també es pot configurar gràficament en l'ítem <menuchoice
-><guimenuitem
->&centrecontrol;</guimenuitem
-><guisubmenu
->Internet i xarxa</guisubmenu
-><guimenuitem
->Navegació per la xarxa local</guimenuitem
-> </menuchoice
-> del &kmenu;. De tota manera, per usar aquesta opció &lisa; haurà d'haver estat iniciat amb el modificador <option
->-K</option
-> en la línia de comandaments.</para>
+<para>&lisa; també es pot configurar gràficament en l'ítem <menuchoice><guimenuitem>&centrecontrol;</guimenuitem><guisubmenu>Internet i xarxa</guisubmenu><guimenuitem>Navegació per la xarxa local</guimenuitem> </menuchoice> del &kmenu;. De tota manera, per usar aquesta opció &lisa; haurà d'haver estat iniciat amb el modificador <option>-K</option> en la línia de comandaments.</para>
<!--TODO add a section explaining graphical configuration? -->
<!-- Add links to "further reading" here -->
<itemizedlist>
-<title
->Informació relacionada</title>
-<listitem
-><para
->Per obtenir una completa llista dels modificadors des de la línia de comandaments i més exemples mireu el complet manual de &lisa; introduint <userinput
->help:/lisa</userinput
-> en &konqueror;.</para>
+<title>Informació relacionada</title>
+<listitem><para>Per obtenir una completa llista dels modificadors des de la línia de comandaments i més exemples mireu el complet manual de &lisa; introduint <userinput>help:/lisa</userinput> en &konqueror;.</para>
</listitem>
</itemizedlist>