diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 399 |
1 files changed, 399 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..e1b29cbdc68 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -0,0 +1,399 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-05 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-09 18:39+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmdisplayconfig/cs/>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Slávek Banko" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "slavek.banko@axis.cz" + +#: displayconfig.cpp:764 +msgid "kcmdisplayconfig" +msgstr "kcmdisplayconfig" + +#: displayconfig.cpp:764 +msgid "TDE Display Profile Control Module" +msgstr "Ovládací modul profilu obrazovky" + +#: displayconfig.cpp:766 +msgid "(c) 2011 Timothy Pearson" +msgstr "© 2011 Timothy Pearson" + +#: displayconfig.cpp:780 +msgid "&Enable local display control for this session" +msgstr "Povolit ov&ládání obrazovky pro toto sezení" + +#: displayconfig.cpp:789 +msgid "" +"<b>The global display configuration is a system wide setting, and requires " +"administrator access</b><br>To alter the system's global display " +"configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<br>Otherwise, you may change your session-specific display configuration " +"below." +msgstr "" +"<b>Globální konfigurace obrazovky je systémové nastavení a vyžaduje " +"oprávnění administrátora</b><br>Chcete-li změnit globální systémovou " +"konfiguraci obrazovky, klikněte na tlačítko „Administrátorský režim“ " +"níže.<br>Jinak můžete změnit konfiguraci obrazovky specificky pro toto " +"sezení." + +#: displayconfig.cpp:846 +msgid "Color Profiles" +msgstr "Barevné profily" + +#: displayconfig.cpp:988 displayconfig.cpp:1143 displayconfig.cpp:1152 +#: displayconfig.cpp:1697 displayconfig.cpp:1802 displayconfig.cpp:1803 +msgid "<default>" +msgstr "<výchozí>" + +#: displayconfig.cpp:998 +msgid "You cannot delete the default profile!" +msgstr "Výchozí profil nelze odstranit!" + +#: displayconfig.cpp:998 displayconfig.cpp:1027 +msgid "Invalid operation requested" +msgstr "Požadována neplatná operace" + +#: displayconfig.cpp:1002 +msgid "" +"<qt><b>You are attempting to delete the display profile '%1'</b><br>If you " +"click Yes, the profile will be permanently removed from disk<p>Do you want " +"to delete this profile?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Pokoušíte se odstranit profil obrazovky „%1“</b><br>Pokud klepnete na " +"tlačítko Ano, profil bude trvale odstraněn z disku<p>Chcete odstranit tento " +"profil?</qt>" + +#: displayconfig.cpp:1002 +msgid "Delete display profile?" +msgstr "Odstranit profil obrazovky?" + +#: displayconfig.cpp:1020 +msgid "" +"<qt><b>Unable to delete profile '%1'!</b><p>Please verify that you have " +"permission to access the configuration file</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Profil „%1“ nelze odstranit!</b><p>Zkontrolujte, zda máte oprávnění k " +"přístupu ke konfiguračnímu souboru</qt>" + +#: displayconfig.cpp:1020 +msgid "Deletion failed!" +msgstr "Odstranění se nezdařilo!" + +#: displayconfig.cpp:1027 +msgid "You cannot rename the default profile!" +msgstr "Výchozí profil nelze přejmenovat!" + +#: displayconfig.cpp:1035 displayconfig.cpp:1104 +msgid "Please enter the new profile name below:" +msgstr "Zadejte níže nový název profilu:" + +#: displayconfig.cpp:1039 displayconfig.cpp:1108 +msgid "Display Profile Configuration" +msgstr "Nastavení profilu obrazovky" + +#: displayconfig.cpp:1047 displayconfig.cpp:1116 +msgid "Error: A profile with that name already exists" +msgstr "Chyba: Profil s tímto názvem již existuje" + +#: displayconfig.cpp:1077 +msgid "" +"<qt><b>Unable to rename profile '%1'!</b><p>Please verify that you have " +"permission to access the configuration file</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Profil „%1“ nelze přejmenovat!</b><p>Zkontrolujte, zda máte oprávnění " +"k přístupu ke konfiguračnímu souboru</qt>" + +#: displayconfig.cpp:1077 +msgid "Renaming failed!" +msgstr "Přejmenování se nezdařilo!" + +#: displayconfig.cpp:1401 +msgid "pixels" +msgstr "pixelů" + +#: displayconfig.cpp:1662 +msgid "Activate Profile on Match" +msgstr "Aktivovat profil při shodě" + +#: displayconfig.cpp:1705 +msgid "Delete Rule" +msgstr "Smazat pravidlo" + +#: displayconfig.cpp:1714 +msgid "Add New Rule" +msgstr "Přidat nové pravidlo" + +#: displayconfig.cpp:2052 +msgid "" +"<h1>Monitor & Display Configuration</h1> This module allows you to configure " +"monitors attached to your computer via TDE." +msgstr "" +"<h1>Nastavení monitoru a zobrazení</h1> Tento modul umožňuje pomocí TDE " +"nastavit monitory připojené k počítači." + +#: displayconfigbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "Globální nastavení" + +#: displayconfigbase.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Global" +msgstr "Globální" + +#: displayconfigbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "&Enable global display control" +msgstr "Povolit &globální ovládání obrazovky" + +#: displayconfigbase.ui:66 +#, no-c-format +msgid "&Automatically apply profile on startup" +msgstr "&Automaticky použít profil při spuštění" + +#: displayconfigbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Display Profiles" +msgstr "Profily obrazovky" + +#: displayconfigbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Currently editing:" +msgstr "Nyní editovaný:" + +#: displayconfigbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Vytvořit nový" + +#: displayconfigbase.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: displayconfigbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Activate" +msgstr "Aktivovat" + +#: displayconfigbase.ui:167 +#, no-c-format +msgid "Hotplug Rules" +msgstr "Pravidla připojení za chodu" + +#: displayconfigbase.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Resolution and Layout" +msgstr "Rozlišení a uspořádání" + +#: displayconfigbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Monitors" +msgstr "Monitory" + +#: displayconfigbase.ui:226 +#, no-c-format +msgid "" +"Drag the monitor icons to match the physical arrangement of your monitors." +msgstr "Přesuňte ikony monitorů, aby odpovídaly fyzickému uspořádání monitorů." + +#: displayconfigbase.ui:259 displayconfigbase.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "Obrazovka:" + +#: displayconfigbase.ui:272 +#, no-c-format +msgid "&Screen resolution" +msgstr "&Rozlišení obrazovky" + +#: displayconfigbase.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Less" +msgstr "Menší" + +#: displayconfigbase.ui:308 +#, no-c-format +msgid "More" +msgstr "Větší" + +#: displayconfigbase.ui:316 +#, no-c-format +msgid "unset" +msgstr "nenastaveno" + +#: displayconfigbase.ui:329 +#, no-c-format +msgid "&Refresh rate" +msgstr "&Frekvence" + +#: displayconfigbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Screen Transformations" +msgstr "Transformace obrazovky" + +#: displayconfigbase.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Rotate screen by:" +msgstr "Rotovat obrazovku o:" + +#: displayconfigbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "&Mirror screen horizontally" +msgstr "&Zrcadlit obrazovku vodorovně" + +#: displayconfigbase.ui:384 +#, no-c-format +msgid "Mirror screen &vertically" +msgstr "Zrcadlit obrazovku svis&le" + +#: displayconfigbase.ui:394 +#, no-c-format +msgid "&Use this device as the primary monitor." +msgstr "Po&užít toto zařízení jako primární monitor." + +#: displayconfigbase.ui:402 +#, no-c-format +msgid "&Extend my Trinity desktop onto this monitor." +msgstr "&Rozšířit plochu Trinity na tento monitor." + +#: displayconfigbase.ui:410 +#, no-c-format +msgid "&Rescan Displays" +msgstr "Vy&hledat obrazovky" + +#: displayconfigbase.ui:418 +#, no-c-format +msgid "Load &Existing Profile" +msgstr "Načíst již existující profil" + +#: displayconfigbase.ui:434 +#, no-c-format +msgid "&Test Settings" +msgstr "O&testovat nastavení" + +#: displayconfigbase.ui:442 +#, no-c-format +msgid "&Identify" +msgstr "&Identifikovat" + +#: displayconfigbase.ui:473 +#, no-c-format +msgid "Brightness and Gamma" +msgstr "Jas a gama" + +#: displayconfigbase.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: displayconfigbase.ui:509 +#, no-c-format +msgid "Visual Calibration Aid" +msgstr "Vizuální kalibrace" + +#: displayconfigbase.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Target gamma:" +msgstr "Cílová gama:" + +#: displayconfigbase.ui:586 +#, no-c-format +msgid "Hardware Gamma Control" +msgstr "Hardwarové ovládání gamy" + +#: displayconfigbase.ui:594 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#: displayconfigbase.ui:627 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: displayconfigbase.ui:660 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: displayconfigbase.ui:693 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: displayconfigbase.ui:728 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their " +"backgrounds as much as possible." +msgstr "" +"Upravte posuvníky gama tak, aby se čtverce zobrazené výše co nejvíce " +"ztratily v jejich pozadí." + +#: displayconfigbase.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.<br>Additionally, any ICC " +"settings for the selected screen will override the gamma controls available " +"on this tab." +msgstr "" +"Tip: Většina počítačového softwaru očekává gama 2,2.<br>Kromě toho, " +"nastavení jakéhokoliv profilu ICC pro vybranou obrazovku potlačí ovládací " +"prvky gama dostupné na této kartě." + +#: displayconfigbase.ui:766 +#, no-c-format +msgid "Power Management" +msgstr "Správa napájení" + +#: displayconfigbase.ui:777 +#, no-c-format +msgid "Energy Star (DPMS)" +msgstr "Energy Star (úsporné režimy monitoru – DPMS)" + +#: displayconfigbase.ui:788 +#, no-c-format +msgid "&Enable DPMS power save modes" +msgstr "Povolit funkc&e úsporného režimu monitoru" + +#: displayconfigbase.ui:813 +#, no-c-format +msgid "Enable &standby after" +msgstr "Povolit po&hotovost po" + +#: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859 displayconfigbase.ui:886 +#, no-c-format +msgid "minutes." +msgstr "minutách." + +#: displayconfigbase.ui:840 +#, no-c-format +msgid "Enable &suspend after" +msgstr "Povolit &uspání po" + +#: displayconfigbase.ui:867 +#, no-c-format +msgid "Enable &power down after" +msgstr "Povolit v&ypnutí po" |