diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po | 1114 |
1 files changed, 1114 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..4bed9592f1b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmhwmanager.po @@ -0,0 +1,1114 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020, 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-28 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-06 18:32+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmhwmanager/cs/>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Slávek Banko" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "slavek.banko@axis.cz" + +#: cryptpassworddlg.cpp:54 +msgid "Enter Password" +msgstr "Zadejte heslo" + +#: deviceiconview.cpp:76 +msgid "Detailed information is not available for this device" +msgstr "Podrobné informace pro toto zařízení nejsou k dispozici" + +#: deviceiconview.cpp:77 +msgid "Information Unavailable" +msgstr "Informace nejsou k dispozici" + +#: devicepropsdlg.cpp:425 devicepropsdlg.cpp:428 devicepropsdlg.cpp:430 +#: devicepropsdlg.cpp:458 devicepropsdlg.cpp:466 devicepropsdlg.cpp:470 +#: devicepropsdlg.cpp:563 devicepropsdlg.cpp:575 devicepropsdlg.cpp:588 +#: devicepropsdlg.cpp:685 devicepropsdlg.cpp:686 devicepropsdlg.cpp:687 +#: devicepropsdlg.cpp:688 devicepropsdlg.cpp:690 devicepropsdlg.cpp:691 +#: devicepropsdlg.cpp:692 devicepropsdlg.cpp:693 devicepropsdlg.cpp:818 +#: devicepropsdlg.cpp:860 devicepropsdlg.cpp:871 +msgid "<none>" +msgstr "<nic>" + +#: devicepropsdlg.cpp:429 +msgid "<n/a>" +msgstr "<n/a>" + +#: devicepropsdlg.cpp:434 devicepropsdlg.cpp:435 devicepropsdlg.cpp:442 +#: devicepropsdlg.cpp:462 devicepropsdlg.cpp:647 devicepropsdlg.cpp:648 +#: devicepropsdlg.cpp:649 devicepropsdlg.cpp:650 devicepropsdlg.cpp:651 +#: devicepropsdlg.cpp:652 devicepropsdlg.cpp:665 devicepropsdlg.cpp:667 +#: devicepropsdlg.cpp:668 devicepropsdlg.cpp:680 devicepropsdlg.cpp:681 +#: devicepropsdlg.cpp:695 devicepropsdlg.cpp:696 devicepropsdlg.cpp:697 +#: devicepropsdlg.cpp:698 devicepropsdlg.cpp:705 devicepropsdlg.cpp:716 +#: devicepropsdlg.cpp:748 devicepropsdlg.cpp:805 devicepropsdlg.cpp:852 +msgid "<unknown>" +msgstr "<neznámé>" + +#: devicepropsdlg.cpp:476 +msgid "Mountable" +msgstr "Připojitelný" + +#: devicepropsdlg.cpp:479 +msgid "Removable" +msgstr "Výměnný" + +#: devicepropsdlg.cpp:482 devicepropsdlg.cpp:915 +msgid "Inserted" +msgstr "Vloženo" + +#: devicepropsdlg.cpp:485 +msgid "Blank" +msgstr "Prázdný" + +#: devicepropsdlg.cpp:488 +msgid "In use" +msgstr "Používá se" + +#: devicepropsdlg.cpp:491 +msgid "Uses other device" +msgstr "Používá další zařízení" + +#: devicepropsdlg.cpp:494 +msgid "Contains a filesystem" +msgstr "Obsahuje souborový systém" + +#: devicepropsdlg.cpp:497 +msgid "Hidden" +msgstr "Skrytý" + +#: devicepropsdlg.cpp:500 devicepropsdlg.cpp:653 devicepropsdlg.cpp:761 +#: devicepropsdlg.cpp:905 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" + +#: devicepropsdlg.cpp:560 devicepropsdlg.cpp:561 devicepropsdlg.cpp:562 +msgid "<unsupported>" +msgstr "<nepodporováno>" + +#: devicepropsdlg.cpp:629 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<nepojmenováno>" + +#: devicepropsdlg.cpp:656 +msgid "Charging" +msgstr "Nabíjí se" + +#: devicepropsdlg.cpp:659 +msgid "Discharging" +msgstr "Vybíjí se" + +#: devicepropsdlg.cpp:662 +msgid "Full" +msgstr "Plná" + +#: devicepropsdlg.cpp:726 +msgid "Standby" +msgstr "Pohotovost" + +#: devicepropsdlg.cpp:729 devicepropsdlg.cpp:824 +msgid "Suspend" +msgstr "Uspání" + +#: devicepropsdlg.cpp:752 +msgid "" +"<qt><b>NOTE: Any further integration of displays into TDE <i>REQUIRES</i> " +"multi GPU support and other features slated for RandR 2.0.</b><p>Development " +"on such features has been sorely lacking for well over a year as of 2012; if " +"you want to see Linux come up to Windows and Macintosh standards in this " +"area <i>please tell the Xorg developers</i> at http://www.x.org/wiki/" +"XorgMailingLists<p>The TDE project badly needs these features before it can " +"proceed with graphical monitor configuration tools:<br> * GPU object " +"support<br> * The ability to query the active driver name for any Xorg " +"output<p><b>To recap, this is <i>not a TDE shortcoming</i>, but rather is " +"the result of a lack of fundamental Linux support for graphics configuration!" +"</b></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Poznámka: Jakákoli další integrace displejů do TDE <i>VYŽADUJE</i> " +"multi GPU podporu a další funkce navržené pro RandR 2.0.</b><p>Vývoj " +"v těchto funkcích byl v průběhu roku 2012 velmi postrádaný. Pokud chcete " +"vidět, aby Linux dosáhl standardů Windows a Macintosh v této oblasti, " +"<i>prosím, řekněte to vývojářům Xorg</i> na http://www.x.org/wiki/" +"XorgMailingLists<p>TDE projekt bohužel potřebuje tyto funkce před tím, než " +"bude možné pokračovat s vývojem nástroje pro grafickou konfiguraci monitorů:" +"<br> * Podpora objektu GPU<br> * Schopnost dotazovat se na jméno aktivního " +"ovladače pro libovolný Xorg výstup<p><b>Pro rekapitulaci, to <i>nejsou " +"nedostatky TDE</i>, ale spíše je to výsledek nedostatku podpory Linuxu pro " +"konfiguraci v grafice!</b></qt>" + +#: devicepropsdlg.cpp:764 +msgid "Desktop" +msgstr "Stolní" + +#: devicepropsdlg.cpp:767 +msgid "Laptop" +msgstr "Notebook" + +#: devicepropsdlg.cpp:770 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: devicepropsdlg.cpp:781 +msgid "Active<br>" +msgstr "Aktivní<br>" + +#: devicepropsdlg.cpp:784 +msgid "Standby<br>" +msgstr "Pohotovost<br>" + +#: devicepropsdlg.cpp:787 +msgid "Freeze<br>" +msgstr "Zmrazení<br>" + +#: devicepropsdlg.cpp:790 +msgid "Suspend<br>" +msgstr "Uspání<br>" + +#: devicepropsdlg.cpp:793 +msgid "Hibernate<br>" +msgstr "Hibernace<br>" + +#: devicepropsdlg.cpp:796 +msgid "Hybrid Suspend<br>" +msgstr "Hybridní uspání<br>" + +#: devicepropsdlg.cpp:799 +msgid "Power Off<br>" +msgstr "Vypnutí<br>" + +#: devicepropsdlg.cpp:821 +msgid "Platform" +msgstr "Platforma" + +#: devicepropsdlg.cpp:827 +msgid "Shutdown" +msgstr "Vypnout" + +#: devicepropsdlg.cpp:830 +msgid "Reboot" +msgstr "Restartovat" + +#: devicepropsdlg.cpp:833 +msgid "Test Procedure" +msgstr "Testovací funkce" + +#: devicepropsdlg.cpp:836 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: devicepropsdlg.cpp:910 +msgid "Empty" +msgstr "Prázdné" + +#: devicepropsdlg.cpp:915 +#, c-format +msgid "ATR: %1" +msgstr "ATR: %1" + +#: devicepropsdlg.cpp:927 +#, c-format +msgid "Certificate #%1" +msgstr "Certifikát č. %1" + +#: devicepropsdlg.cpp:928 +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#: devicepropsdlg.cpp:929 +msgid "Issuer" +msgstr "Vydavatel" + +#: devicepropsdlg.cpp:930 devicepropsdlgbase.ui:447 devicepropsdlgbase.ui:799 +#: devicepropsdlgbase.ui:1240 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: devicepropsdlg.cpp:931 +msgid "Valid From" +msgstr "Platný od" + +#: devicepropsdlg.cpp:932 +msgid "Valid Until" +msgstr "Platný do" + +#: devicepropsdlg.cpp:933 +msgid "Serial Number" +msgstr "Sériové číslo" + +#: devicepropsdlg.cpp:934 +msgid "MD5 Digest" +msgstr "MD5 digest" + +#: devicepropsdlg.cpp:977 devicepropsdlg.cpp:989 devicepropsdlg.cpp:1001 +#: devicepropsdlg.cpp:1013 devicepropsdlg.cpp:1025 devicepropsdlg.cpp:1037 +msgid "Could not start tdeio_media_mounthelper process." +msgstr "Nelze spustit proces tdeio_media_mounthelper." + +#: devicepropsdlg.cpp:978 devicepropsdlg.cpp:990 devicepropsdlg.cpp:1002 +#: devicepropsdlg.cpp:1014 devicepropsdlg.cpp:1026 devicepropsdlg.cpp:1038 +msgid "Device monitor" +msgstr "Sledování zařízení" + +#: devicepropsdlg.cpp:1071 +#, c-format +msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1" +msgstr "Zadejte nové LUKS heslo pro klíč ve slotu %1" + +#: devicepropsdlg.cpp:1079 +msgid "" +"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " +"to /etc/trinity and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Zkontrolujte, zda máte oprávnění " +"zapisovat do /etc/trinity a zkuste to znovu</qt>" + +#: devicepropsdlg.cpp:1079 devicepropsdlg.cpp:1087 devicepropsdlg.cpp:1106 +#: devicepropsdlg.cpp:1120 +msgid "Key creation failure" +msgstr "Vytvoření klíče selhalo" + +#: devicepropsdlg.cpp:1087 +msgid "" +"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " +"to /etc/trinity/luks and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Zkontrolujte, zda máte oprávnění " +"zapisovat do /etc/trinity/luks a zkuste to znovu</qt>" + +#: devicepropsdlg.cpp:1095 +msgid "" +"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</" +"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Chystáte se přepsat stávající klíč karty pro LUKS klíč ve slotu %1</" +"b><br>Tuto akci nebude možné vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>" + +#: devicepropsdlg.cpp:1095 devicepropsdlg.cpp:1206 devicepropsdlg.cpp:1241 +#: devicepropsdlg.cpp:1243 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Vyžadováno potvrzení" + +#: devicepropsdlg.cpp:1106 +msgid "" +"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the " +"provided X509 certificate</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Nelze vytvořit nový tajný klíč pomocí " +"poskytnutého certifikátu X509</qt>" + +#: devicepropsdlg.cpp:1120 +msgid "" +"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access " +"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Vytvoření klíče selhalo</b><br>Zkontrolujte, zda máte oprávnění " +"zapisovat do /etc/trinity/luks/card a zkuste to znovu</qt>" + +#: devicepropsdlg.cpp:1128 +msgid "Enter the LUKS device unlock password" +msgstr "Zadejte heslo pro odemčení LUKS zařízení" + +#: devicepropsdlg.cpp:1196 devicepropsdlg.cpp:1209 +msgid "" +"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Zápis klíče selhal</b><br>Zkontrolujte LUKS heslo a zkuste to znovu</" +"qt>" + +#: devicepropsdlg.cpp:1196 devicepropsdlg.cpp:1209 +msgid "Key write failure" +msgstr "Zápis klíče selhal" + +#: devicepropsdlg.cpp:1206 +msgid "" +"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action " +"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Chystáte se přepsat klíč ve slotu %1</b><br>Tuto akci nebude možné " +"vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>" + +#: devicepropsdlg.cpp:1213 +msgid "" +"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys " +"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system." +"<br>When a card is used to boot, card-dependent keys must be updated in the " +"initramfs image to become usable.<p>Would you like to update the initramfs " +"image now?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Vytvořili jste nový klíč závislý na kartě</b><br>Klíče závislé na " +"kartě pracují ve spojení se šifrovaným souborem klíče uloženým na " +"hostitelském systému.<br>Pro použití karty ke startu systému musí být klíč " +"závislý na kartě aktualizován v obraze initramfs, aby byl použitelný." +"<p>Chcete aktualizovat obraz initramfs nyní?</qt>" + +#: devicepropsdlg.cpp:1213 +msgid "Update Required" +msgstr "Vyžadována aktualizace" + +#: devicepropsdlg.cpp:1216 +msgid "" +"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be " +"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Aktualizace initramfs se nezdařila</b><br>Klíče závislé na kartě " +"nemusí být k dispozici, dokud není k dispozici/odemknutý kořenový oddíl " +"úložného zařízení</qt>" + +#: devicepropsdlg.cpp:1216 +msgid "Initramfs update failure" +msgstr "Aktualizace initramfs selhala" + +#: devicepropsdlg.cpp:1241 +msgid "" +"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action " +"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Chystáte se vyčistit klíč ve slotu %1</b><br>Tuto akci nebude možné " +"vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>" + +#: devicepropsdlg.cpp:1243 +msgid "" +"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</" +"b><p>This action will render the contents of the encrypted device " +"permanently inaccessable and cannot be undone<p>Are you sure you want to " +"proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Chystáte se vyčistit poslední aktivní klíč ze zařízení!</b><br>Tato " +"akce způsobí, že obsah šifrovaného zařízení se stane navždy nedostupným a " +"nebude možné to vrátit zpět.<p>Opravdu chcete pokračovat?</qt>" + +#: devicepropsdlg.cpp:1250 +msgid "" +"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Vyčištění klíče selhalo</b><br>Klíč ve slotu %1 je nadále aktivní</qt>" + +#: devicepropsdlg.cpp:1250 devicepropsdlg.cpp:1276 +msgid "Key purge failure" +msgstr "Vyčištění klíče selhalo" + +#: devicepropsdlg.cpp:1276 +msgid "" +"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully " +"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a " +"significant security risk</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Vyčištění klíče karty selhalo</b><br>Klíč karty pro slot %1 byl plně " +"deaktivován, ale je stále přítomen ve vašem systému.<br>To nepředstavuje " +"významné bezpečnostní riziko</qt>" + +#: hwmanager.cpp:75 +msgid "kcmhwmanager" +msgstr "kcmhwmanager" + +#: hwmanager.cpp:75 +msgid "TDE Device Manager" +msgstr "Správce zařízení TDE" + +#: hwmanager.cpp:76 +msgid "" +"Device Manager\n" +"\n" +"Can be used to get all kind of informations about your devices on your " +"system,\n" +"shows which drivers are used by them and allows to change device settings." +msgstr "" +"Správce zařízení\n" +"\n" +"Lze použít k získání všech typů informací o zařízeních v systému, ukazuje,\n" +"které ovladače jsou používány a umožňuje měnit nastavení zařízení." + +#: hwmanager.cpp:80 +msgid "" +"(c) 2012 Timothy Pearson\n" +"(c) 2019 The Trinity Desktop Project" +msgstr "" +"© 2012 Timothy Pearson\n" +"© 2019 The Trinity Desktop Project" + +#: hwmanager.cpp:92 +msgid "" +"<b>Device settings are system wide, and therefore require administrator " +"access</b><br>To alter the system's device settings, click on the " +"\"Administrator Mode\" button below." +msgstr "" +"<b>Nastavení zařízení se týká celého systému a proto vyžaduje oprávnění " +"administrátora</b><br>Chcete-li změnit systémové nastavení zařízení, " +"klikněte na tlačítko „Administrátorský režim“ níže." + +#: hwmanager.cpp:243 +msgid "" +"<h1>TDE Device Manager</h1> This module allows you to get all kind of " +"informations about the devices on your system, the drivers which are used by " +"them and to configure them as well." +msgstr "" +"<h1>Správce zařízení TDE</h1> Tento modul umožňuje získat všechny typy " +"informací o zařízeních v systému, ovladače, které je jimi používány, a také " +"je nastavovat." + +#: passworddlg.cpp:26 +msgid "Unlock Storage Device" +msgstr "Odemknout úložné zařízení" + +#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Unlock" +msgstr "Odemknout" + +#: cryptpassworddlgbase.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Password Source" +msgstr "Zdroj hesla" + +#: cryptpassworddlgbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: cryptpassworddlgbase.ui:101 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" + +#: cryptpassworddlgbase.ui:120 devicepropsdlgbase.ui:1683 +#, no-c-format +msgid "Cryptographic Card" +msgstr "Čipová karta" + +#: devicepropsdlgbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: devicepropsdlgbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Device Type:" +msgstr "Typ zařízení:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Device Name:" +msgstr "Název zařízení:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Device Node:" +msgstr "Uzel zařízení:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "System Path:" +msgstr "Systémová cesta:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Subsystem Type:" +msgstr "Typ subsystému:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Device Driver:" +msgstr "Ovladač zařízení:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Device Class:" +msgstr "Třída zařízení:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Výrobce:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Model:" +msgstr "Model:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Serial Number:" +msgstr "Sériové číslo:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Bus ID:" +msgstr "ID sběrnice:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Technical Details:" +msgstr "Technické údaje:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: devicepropsdlgbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Volume Information" +msgstr "Informace o svazku" + +#: devicepropsdlgbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Mountpoint:" +msgstr "Přípojné místo:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Filesystem Type:" +msgstr "Typ souborového systému:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Volume UUID:" +msgstr "Identifikátor svazku:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "Mapped name:" +msgstr "Mapovaný název:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Stav:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Device Actions" +msgstr "Akce zařízení" + +#: devicepropsdlgbase.ui:347 +#, no-c-format +msgid "Mount" +msgstr "Připojit" + +#: devicepropsdlgbase.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Unmount" +msgstr "Odpojit" + +#: devicepropsdlgbase.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Lock" +msgstr "Uzamknout" + +#: devicepropsdlgbase.ui:379 +#, no-c-format +msgid "Eject" +msgstr "Vysunout" + +#: devicepropsdlgbase.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Safe Remove" +msgstr "Bezpečně odstranit" + +#: devicepropsdlgbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "LUKS" +msgstr "LUKS" + +#: devicepropsdlgbase.ui:427 +#, no-c-format +msgid "LUKS Information" +msgstr "Informace LUKS" + +#: devicepropsdlgbase.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Slot Number" +msgstr "Číslo slotu" + +#: devicepropsdlgbase.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Install new password into keyslot" +msgstr "Nastavit nové heslo do klíče ve slotu" + +#: devicepropsdlgbase.ui:476 +#, no-c-format +msgid "Delete existing password from keyslot" +msgstr "Smazat stávající heslo z klíče ve slotu" + +#: devicepropsdlgbase.ui:505 +#, no-c-format +msgid "Processor" +msgstr "Procesor" + +#: devicepropsdlgbase.ui:516 +#, no-c-format +msgid "Processor Information" +msgstr "Informace o procesoru" + +#: devicepropsdlgbase.ui:527 +#, no-c-format +msgid "Vendor ID:" +msgstr "Identifikátor výrobce:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:540 +#, no-c-format +msgid "Minimum Frequency:" +msgstr "Minimální frekvence:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:553 +#, no-c-format +msgid "Current Frequency:" +msgstr "Současná frekvence:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:566 +#, no-c-format +msgid "Maximum Frequency:" +msgstr "Maximální frekvence:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Scaling Driver:" +msgstr "Ovladač škálování:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:592 +#, no-c-format +msgid "Available Frequencies:" +msgstr "Dostupné frekvence:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Frequency Locked Processor(s):" +msgstr "Procesor(y) vázané frekvencí:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:624 +#, no-c-format +msgid "Frequency Policy:" +msgstr "Politika frekvence:" + +#: devicepropsdlgbase.ui:661 +#, no-c-format +msgid "Sensor" +msgstr "Senzor" + +#: devicepropsdlgbase.ui:672 +#, no-c-format +msgid "Sensor Readings" +msgstr "Čtení senzorů" + +#: devicepropsdlgbase.ui:699 +#, no-c-format +msgid "Battery" +msgstr "Baterie" + +#: devicepropsdlgbase.ui:710 +#, no-c-format +msgid "Battery Status" +msgstr "Stav baterie" + +#: devicepropsdlgbase.ui:721 +#, no-c-format +msgid "Current Energy" +msgstr "Stávající nabití" + +#: devicepropsdlgbase.ui:734 +#, no-c-format +msgid "Maximum Energy" +msgstr "Maximální kapacita" + +#: devicepropsdlgbase.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Maximum Design Energy" +msgstr "Maximální kapacita z výroby" + +#: devicepropsdlgbase.ui:760 +#, no-c-format +msgid "Minimum Voltage" +msgstr "Minimální napětí" + +#: devicepropsdlgbase.ui:773 +#, no-c-format +msgid "Current Voltage" +msgstr "Stávající napětí" + +#: devicepropsdlgbase.ui:786 +#, no-c-format +msgid "Current Charge / Discharge Rate" +msgstr "Stávající intenzita nabíjení / vybíjení" + +#: devicepropsdlgbase.ui:812 +#, no-c-format +msgid "Technology" +msgstr "Technologie" + +#: devicepropsdlgbase.ui:825 +#, no-c-format +msgid "Installed" +msgstr "Nainstalována" + +#: devicepropsdlgbase.ui:838 +#, no-c-format +msgid "Current Charge" +msgstr "Stávající nabití" + +#: devicepropsdlgbase.ui:851 +#, no-c-format +msgid "Time To Charge / Discharge" +msgstr "Čas do nabití / vybití" + +#: devicepropsdlgbase.ui:885 +#, no-c-format +msgid "Power Supply" +msgstr "Zdroj napájení" + +#: devicepropsdlgbase.ui:896 +#, no-c-format +msgid "Power Supply Status" +msgstr "Stav zdroje napájení" + +#: devicepropsdlgbase.ui:907 +#, no-c-format +msgid "Online" +msgstr "Připojený" + +#: devicepropsdlgbase.ui:941 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: devicepropsdlgbase.ui:952 +#, no-c-format +msgid "Network Device Information" +msgstr "Informace o síťovém rozhraní" + +#: devicepropsdlgbase.ui:963 +#, no-c-format +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC adresa" + +#: devicepropsdlgbase.ui:976 +#, no-c-format +msgid "Link State" +msgstr "Stav linky" + +#: devicepropsdlgbase.ui:989 +#, no-c-format +msgid "Carrier Detected" +msgstr "Nosná detekována" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "Dormant" +msgstr "Neaktivní" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1017 +#, no-c-format +msgid "Network Addresses" +msgstr "Síťové adresy" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1028 +#, no-c-format +msgid "IPv4 Address" +msgstr "Adresa IPv4" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1041 +#, no-c-format +msgid "IPv4 Netmask" +msgstr "Maska IPv4" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1054 +#, no-c-format +msgid "IPv4 Broadcast" +msgstr "Všesměrová IPv4" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1067 +#, no-c-format +msgid "IPv4 Destination" +msgstr "Cílová IPv4" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1080 +#, no-c-format +msgid "IPv6 Address" +msgstr "Adresa IPv6" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1093 +#, no-c-format +msgid "IPv6 Netmask" +msgstr "Maska IPv6" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1106 +#, no-c-format +msgid "IPv6 Broadcast" +msgstr "Všesměrová IPv6" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1119 +#, no-c-format +msgid "IPv6 Destination" +msgstr "Cílová IPv6" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1134 +#, no-c-format +msgid "Network Statistics" +msgstr "Statistika sítě" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1145 +#, no-c-format +msgid "Received Bytes" +msgstr "Přijatých bytů" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1158 +#, no-c-format +msgid "Transmitted Bytes" +msgstr "Odeslaných bytů" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1171 +#, no-c-format +msgid "Received Packets" +msgstr "Přijatých paketů" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1184 +#, no-c-format +msgid "Transmitted Packets" +msgstr "Odeslaných paketů" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1218 +#, no-c-format +msgid "Backlight" +msgstr "Podsvícení" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1229 +#, no-c-format +msgid "Backlight Status" +msgstr "Stav podsvícení" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1253 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Jas" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1300 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Obrazovka" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1311 +#, no-c-format +msgid "Display Status" +msgstr "Stav obrazovky" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1322 +#, no-c-format +msgid "Port Type" +msgstr "Typ portu" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1335 +#, no-c-format +msgid "Connected" +msgstr "Připojený" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1348 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Povolený" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1361 +#, no-c-format +msgid "DPMS Status" +msgstr "Úsporný stav" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1374 +#, no-c-format +msgid "Supported Resolutions" +msgstr "Podporovaná rozlišení" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1419 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1430 +#, no-c-format +msgid "System Information" +msgstr "Informace o systému" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1441 +#, no-c-format +msgid "Form Factor" +msgstr "Provedení" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1456 +#, no-c-format +msgid "Power Management" +msgstr "Správa napájení" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1464 +#, no-c-format +msgid "Available Power States" +msgstr "Dostupné stavy napájení" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1480 +#, no-c-format +msgid "Hibernation Method" +msgstr "Způsob hibernace" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1496 +#, no-c-format +msgid "Disk Space Needed to Hibernate" +msgstr "Diskový prostor potřebný pro hibernaci" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1509 +#, no-c-format +msgid "User Can Request Standby" +msgstr "Uživatel může požádat o pohotovostní režim" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1522 +#, no-c-format +msgid "User Can Request Freeze" +msgstr "Uživatel může požádat o režim zmrazení" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1535 +#, no-c-format +msgid "User Can Request Suspend" +msgstr "Uživatel může požádat o uspání" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "User Can Request Hibernation" +msgstr "Uživatel může požádat o hibernaci" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1561 +#, no-c-format +msgid "User Can Request Hybrid Suspend" +msgstr "Uživatel může požádat o hybridní uspání" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1574 +#, no-c-format +msgid "User Can Request Shutdown" +msgstr "Uživatel může požádat o vypnutí" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1608 +#, no-c-format +msgid "Event Input" +msgstr "Událost vstupu" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1619 +#, no-c-format +msgid "Input Status" +msgstr "Stav vstupu" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Physical Switch Type(s)" +msgstr "Typ(y) fyzického spínače" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1646 +#, no-c-format +msgid "Active Switch Type(s)" +msgstr "Aktivní typ(y) spínače" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1694 +#, no-c-format +msgid "Card Status" +msgstr "Stav karty" + +#: devicepropsdlgbase.ui:1718 +#, no-c-format +msgid "Card Certificates" +msgstr "Certifikáty karty" + +#: hwmanagerbase.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Devices" +msgstr "Zařízení" + +#: hwmanagerbase.ui:34 +#, no-c-format +msgid "System Settings" +msgstr "Nastavení systému" + +#: hwmanagerbase.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&List devices by connection" +msgstr "Vypsat zařízení pod&le připojení" + +#: hwmanagerbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Filter by Name:" +msgstr "Filtrovat podle názvu:" + +#: unlockdialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Decrypting Storage Device" +msgstr "Dešifrování úložného zařízení" + +#: unlockdialog.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Dummy placeholder" +msgstr "Maketa zástupného symbolu" + +#: unlockdialog.ui:130 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Heslo:" + +#~ msgid "Unable to mount the device." +#~ msgstr "Zařízení nelze připojit." + +#~ msgid "Mount failed" +#~ msgstr "Připojení selhalo" + +#~ msgid "Unable to unmount the device." +#~ msgstr "Zařízení nelze odpojit." + +#~ msgid "Unmount failed" +#~ msgstr "Odpojení selhalo" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>Unable to unlock the device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong " +#~ "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</" +#~ "qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Zařízení nelze odemknout.<p>Potenciální důvody mohou být:<br>Chybné " +#~ "heslo a nebo nedostatečná úroveň oprávnění uživatele.<br>Poškození dat na " +#~ "úložném zařízení.</qt>" + +#~ msgid "Unlock failed" +#~ msgstr "Odemčení selhalo" + +#~ msgid "Unable to lock the device." +#~ msgstr "Zařízení nelze uzamknout." + +#~ msgid "Lock failed" +#~ msgstr "Uzamčení selhalo" + +#~ msgid "%1 Removable Device" +#~ msgstr "%1 výměnné zařízení" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>Unable to mount this device.<p>Potential reasons include:<br>Improper " +#~ "device and/or user privilege level<br>Corrupt data on storage device" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Zařízení nelze připojit.<p>Potenciální důvody mohou být:<br>Nesprávné " +#~ "zařízení a nebo nedostatečná úroveň oprávnění uživatele<br>Poškození dat " +#~ "na úložném zařízení" + +#~ msgid "<p>Technical details:<br>" +#~ msgstr "<p>Technické detaily:<br/>" + +#~ msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>" +#~ msgstr "<b>Zařízení nelze odpojit.</b>" |