diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 113 |
1 files changed, 61 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index d7e93d9d2c4..9082343e2a6 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -2,40 +2,40 @@ # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005. -# +# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-10 14:33+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" -"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-05 18:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-19 17:14+0000\n" +"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmtwindecoration/cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl" +msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "lukas@kde.org" +msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz" #: buttons.cpp:136 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" #: buttons.cpp:611 -#, fuzzy msgid "TDE" msgstr "TDE" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "" msgstr "" "Náhled není dostupný.\n" "Pravděpodobně nastal problém\n" -"s načtením zásuvného modulu." +"s načtením zásuvného modulu." #: preview.cpp:330 msgid "Active Window" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." msgstr "" -"Zaškrtnutím tohoto políčka povolíte zobrazování tipů k jednotlivým tlačítkům." +"Zaškrtnutím tohoto políčka povolíte zobrazování tipů k jednotlivým tlačítkům." #: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" @@ -144,87 +144,89 @@ msgid "" "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note " "that this option is not available on all styles yet." msgstr "" -"Odpovídající nastavení naleznete na záložce \"Tlačítka\". Prosím všimněte " -"si, že tato volba není zatím dostupná pro všechny styly." +"Odpovídající nastavení naleznete na kartě „Tlačítka“. Prosím, všimněte si, " +"že tato volba není zatím dostupná pro všechny styly." #: twindecoration.cpp:155 msgid "NOTICE:" -msgstr "" +msgstr "Upozornění:" #: twindecoration.cpp:155 msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." -msgstr "" +msgstr "Pro použití s TDE byl vybrán správce oken třetí strany." #: twindecoration.cpp:155 msgid "" "As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " "function and has been disabled." msgstr "" +"V důsledku toho vestavěný konfigurační systém správce oken nebude fungovat a " +"proto byl zakázán." #: twindecoration.cpp:182 msgid "&Draw a drop shadow under windows" -msgstr "" +msgstr "Kreslit s&tín vržený okny" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" "Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " "draw under each window." msgstr "" +"Zaškrtnutí tohoto políčka vám umožní vybrat způsob vržení stínu kresleného " +"pod každým oknem." #: twindecoration.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Active Window Shadow" -msgstr "Aktivní okno" +msgstr "Stín aktivního okna" #: twindecoration.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Inactive Window Shadows" -msgstr "Neaktivní okno" +msgstr "Stíny neaktivních oken" #: twindecoration.cpp:192 -msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." -msgstr "" +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And…" +msgstr "Kreslit stín pod normálními okny a…" #: twindecoration.cpp:194 msgid "Docks and &panels" -msgstr "" +msgstr "Doky a &panely" #: twindecoration.cpp:198 msgid "O&verride windows" -msgstr "" +msgstr "Po&tlačenými okny" #: twindecoration.cpp:202 msgid "&Top menu" -msgstr "" +msgstr "Horní na&bídkou" #: twindecoration.cpp:207 msgid "Draw shadow under &inactive windows" -msgstr "" +msgstr "Kreslit stín pod n&eaktivními okny" #: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 msgid "Colour:" -msgstr "" +msgstr "Zbarvení:" #: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 msgid "Maximum opacity:" -msgstr "" +msgstr "Maximální neprůhlednost:" #: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 msgid "Offset rightward (may be negative):" -msgstr "" +msgstr "Odstup doprava (může být i záporný):" #: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 #: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 msgid " pixels" -msgstr "" +msgstr " pixelů" #: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 msgid "Offset downward (may be negative):" -msgstr "" +msgstr "Odstup dolů (může být i záporný):" #: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 msgid "Thickness to either side of window:" -msgstr "" +msgstr "Tloušťka na obou stranách okna:" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" @@ -232,22 +234,30 @@ msgid "" "will require you to use a third party program for configuration and may " "increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" +"Výběr správce oken. Výběr správce oken jiného než „twin“ bude vyžadovat, " +"abyste použili program třetí strany pro jeho konfiguraci a může zvýšit " +"riziko havárií systému nebo bezpečnostních problémů." #: twindecoration.cpp:333 msgid "Window Manager to use in your TDE session:" -msgstr "" +msgstr "Správce oken k použití v sezení TDE:" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" "Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " "startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" +"Určete argumenty příkazového řádku, které mají být při spuštění předány " +"vybranému správci oken. Pro oddělení argumentů použijte mezeru. Společným " +"příkladem je --replace" #: twindecoration.cpp:339 msgid "" "Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " "unless needed):" msgstr "" +"Argumenty příkazového řádku předané správci oken (mělo by zůstat prázdné, " +"pokud nejsou potřeba):" #: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" @@ -258,14 +268,12 @@ msgid "&Buttons" msgstr "&Tlačítka" #: twindecoration.cpp:355 -#, fuzzy msgid "&Shadows" -msgstr "Zarolovat" +msgstr "S&tíny" #: twindecoration.cpp:356 -#, fuzzy msgid "&Window Manager" -msgstr "&Dekorace okna" +msgstr "Správce o&ken" #: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" @@ -280,25 +288,24 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" #: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 -#, fuzzy msgid "KDE 2" -msgstr "TDE 2" +msgstr "KDE 2" #: twindecoration.cpp:458 msgid "(KDE4's window manager)" -msgstr "" +msgstr "(správce oken KDE4)" #: twindecoration.cpp:458 msgid "(Compiz Effects Manager)" -msgstr "" +msgstr "(správce oken s efekty Compiz)" #: twindecoration.cpp:458 msgid "(Simple, fast window manager)" -msgstr "" +msgstr "(jednoduchý, rychlý správce oken)" #: twindecoration.cpp:460 msgid "(Default TDE window manager)" -msgstr "" +msgstr "(výchozí správce oken TDE)" #: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" @@ -328,7 +335,7 @@ msgstr "Velmi obrovská" msgid "Oversized" msgstr "Nadměrná" -#: twindecoration.cpp:949 +#: twindecoration.cpp:946 msgid "" "<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the " "window border decorations, as well as titlebar button positions and custom " @@ -336,14 +343,16 @@ msgid "" "its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If " "you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to " "discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure " -"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " +"[…]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In " "\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by " "checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons" "\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" msgstr "" -"<h1>Dekorace oken</h1> <p>Tento modul vám umožňuje vybrat si dekorace okrajů " -"oken, pozici tlačítek v titulkovém pruhu a další nastavení.</p> Ke zvolení " -"motivu na něj klikněte a proveďte nastavení tlačítkem \"Použít\" níže. Pokud " -"si nepřejete provést nastavení, klikněte na \"Obnovit\".</p> <p>Na záložce " -"\"Tlačítka\" si můžete přizpůsobit pozice jednotlivých tlačítek v titulkovém " -"pruhu a velikost okrajů.</p>" +"<h1>Dekorace správce oken</h1><p>Tento modul vám umožňuje vybrat si dekoraci " +"okrajů oken, pozici tlačítek v titulkovém pruhu a další nastavení.</p>Ke " +"zvolení motivu dekorace oken jej vyberte a potvrďte nastavení tlačítkem " +"„Použít“ níže. Pokud si nepřejete provést změnu nastavení, klikněte na " +"„Obnovit“.<p>Každý motiv můžete nastavit v části „Možnosti dekorace“. Pro " +"každý motiv jsou k dispozici různá nastavení.</p><p>Na kartě „Tlačítka“ si " +"po zaškrtnutí přepínače „Používat vlastní pozice tlačítek“ můžete " +"přizpůsobit pozice jednotlivých tlačítek v titulkovém pruhu.</p>" |