summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdeedu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeedu')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/blinken.po6
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/kalzium.po7
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/kanagram.po170
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/kbruch.po99
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/keduca.po744
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/kgeography.po3
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/khangman.po409
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/kig.po107
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/kiten.po3
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/klatin.po3
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/klettres.po3
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po1033
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/kpercentage.po265
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/kstars.po86
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/ktouch.po3
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po3
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/kverbos.po123
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/kvoctrain.po2189
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/kwordquiz.po468
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/libtdeedu.po101
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po3
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_kig.po3
22 files changed, 2891 insertions, 2940 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/blinken.po
index 3f84e71f37c..64d99d8cb7c 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/blinken.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blinken\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Τούσης Μανώλης <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: <i18ngr@hellug.gr>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,10 +36,11 @@ msgid "Sounds Disabled"
msgstr "Οι ήχοι απενεργοποιήθηκαν"
#: blinken.cpp:78
+#, fuzzy
msgid ""
"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
"does not support any of the characters of your language, please translate that "
-"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not "
+"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
"translate it to 0\n"
"0"
msgstr "1"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kalzium.po
index f274a617403..a28ae47f8fc 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kalzium.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kalzium.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -4832,11 +4833,11 @@ msgstr "&Εξαγωγή του φάσματος σαν εικόνα"
msgid "Save Spectrum"
msgstr "Αποθήκευση φάσματος"
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
+#: spectrumviewimpl.cpp:44
msgid "The spectrum could not be saved"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του φάσματος"
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
+#: spectrumviewimpl.cpp:44
msgid "Image Could Not Be Saved"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kanagram.po
index 81fc12d934f..44ed1792c06 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kanagram.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kanagram.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kanagram\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Νίκος Χατζηδάκης <nikhatzi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -67,7 +68,8 @@ msgid "About Kanagram"
msgstr "Σχετικά με το Kanagram"
#: kanagram.cpp:270
-msgid "About TDE"
+#, fuzzy
+msgid "About KDE"
msgstr "Σχετικά με το TDE"
#: kanagram.cpp:277
@@ -87,19 +89,19 @@ msgid "Quit Kanagram"
msgstr "Τερματισμός του Kanagram"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51
+#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99
+#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "Vocabularies"
msgstr "Λεξικά"
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129
+#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "New Stuff"
msgstr "Νέο υλικό"
@@ -331,10 +333,74 @@ msgstr ""
"Η επιλεγμένη υπόδειξη. Προσθέστε μία υπόδειξη για να βοηθήσετε στο να βρείτε τη "
"λέξη."
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
+"Kanagram allows you to download\n"
+"new data from the Internet.\n"
+"\n"
+"If you are connected to the Internet, press \n"
+"the button to get new vocabulary files."
+msgstr ""
+"Το Kanagram σας επιτρέπει να κατεβάσετε\n"
+"νέα δεδομένα από το Διαδίκτυο.\n"
+"\n"
+"Αν είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο, πατήστε \n"
+"το κουμπί για να πάρετε νέα αρχεία λεξικών."
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Download New Vocabularies"
+msgstr "Λήψη νέων λεξικών"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "Δημιουργία νέου"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new vocabulary."
+msgstr "Δημιουργεί ένα νέο λεξικό."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Edits the selected vocabulary."
+msgstr "Επεξεργάζεται το επιλεγμένο λεξικό."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected vocabulary."
+msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο λεξικό."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "The list of installed vocabularies."
+msgstr "Η λίστα των εγκατεστημένων λεξικών."
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble "
"is shown."
msgstr ""
@@ -342,153 +408,89 @@ msgstr ""
"του Kanagram."
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Hints"
msgstr "Υποδείξεις"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto-hide hints after:"
msgstr "Αυτόματη απόκρυψη μετά:"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
msgstr "Να μη γίνεται αυτόματη απόκρυψη των υποδείξεων"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:109
#, no-c-format
msgid "3 Seconds"
msgstr "3 Δευτερόλεπτα"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "5 Seconds"
msgstr "5 Δευτερόλεπτα"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:115
#, no-c-format
msgid "7 Seconds"
msgstr "7 Δευτερόλεπτα"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "9 Seconds"
msgstr "9 Δευτερόλεπτα"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Vocabulary Options"
msgstr "Επιλογές λεξικού"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "Play using:"
msgstr "Αναπαραγωγή με χρήση:"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Use standard fonts"
msgstr "Χρήση τυπικών γραμματοσειρών"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface."
msgstr "Χρησιμοποιεί μία τυπική γραμματοσειρά για τον πίνακα/περιβάλλον."
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Get Chalk Font"
msgstr "Λήψη της γραμματοσειράς της κιμωλίας"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid "Use sou&nds"
msgstr "Χρήση ήχω&ν"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "Turns sounds on/off."
msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τους ήχους."
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Create New"
-msgstr "Δημιουργία νέου"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Creates a new vocabulary."
-msgstr "Δημιουργεί ένα νέο λεξικό."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Edits the selected vocabulary."
-msgstr "Επεξεργάζεται το επιλεγμένο λεξικό."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected vocabulary."
-msgstr "Διαγράφει το επιλεγμένο λεξικό."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The list of installed vocabularies."
-msgstr "Η λίστα των εγκατεστημένων λεξικών."
-
-#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kanagram allows you to download\n"
-"new data from the Internet.\n"
-"\n"
-"If you are connected to the Internet, press \n"
-"the button to get new vocabulary files."
-msgstr ""
-"Το Kanagram σας επιτρέπει να κατεβάσετε\n"
-"νέα δεδομένα από το Διαδίκτυο.\n"
-"\n"
-"Αν είστε συνδεδεμένοι στο Διαδίκτυο, πατήστε \n"
-"το κουμπί για να πάρετε νέα αρχεία λεξικών."
-
-#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Download New Vocabularies"
-msgstr "Λήψη νέων λεξικών"
-
#: vocabedit.cpp:117
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kbruch.po
index 6ebf3e40ca8..89abd725dfd 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kbruch.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kbruch.po
@@ -5,15 +5,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:41+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Μαρία Τσιρώνη"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sng@hellug.gr,mtsironi@yahoo.com"
+
#: exercisecompare.cpp:90
msgid "Click on this button to change the comparison sign."
msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να αλλάξετε το σύμβολο σύγκρισης."
@@ -65,21 +78,9 @@ msgstr "ΣΩΣΤΟ"
msgid "N&ext Task"
msgstr "Ε&πόμενη άσκηση"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Μαρία Τσιρώνη"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sng@hellug.gr,mtsironi@yahoo.com"
-
-#: kbruch.h:32
-msgid "KBruch"
-msgstr "KBruch"
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "Εκμάθηση υπολογισμών με κλάσματα"
#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
msgid "Enter the numerator of your result"
@@ -98,20 +99,17 @@ msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ελέγξετε το αποτέλεσμα. Το κουμπί δε θα "
"λειτουργήσει αν δεν έχετε εισάγει ακόμα ένα αποτέλεσμα."
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
-msgstr ""
-"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να λύσετε μια συγκεκριμένη άσκηση με κλάσματα."
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr "Σε αυτή την άσκηση καλείστε να μετατρέψετε έναν αριθμό σε κλάσμα."
-#: taskview.cpp:170
+#: exerciseconvert.cpp:171
msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
msgstr ""
-"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να λύσετε την παραγόμενη άσκηση. Πρέπει να εισάγετε "
-"αριθμητή και παρονομαστή. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη δυσκολία της άσκησης με τα "
-"κουμπιά της μπάρας εργαλείων. Μην ξεχάσετε να απλοποιήσετε το αποτέλεσμα!"
+"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να μετατρέψετε το δοθέν αριθμό σε κλάσμα εισάγοντας "
+"αριθμητή και παρονομαστή. Μην ξεχάσετε να απλοποιήσετε το αποτέλεσμα!"
#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
msgid ""
@@ -131,16 +129,6 @@ msgstr ""
"Πάντα να εισάγετε τα αποτελέσματά σας απλοποιημένα. Αυτή η άσκηση θα "
"προσμετρηθεί ως λάθος."
-#: taskwidget.cpp:107
-msgid ""
-"_: division symbol\n"
-"/"
-msgstr "/"
-
-#: kbruch.cpp:42
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "Εκμάθηση υπολογισμών με κλάσματα"
-
#. i18n: file kbruchui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -440,6 +428,31 @@ msgstr ""
msgid "Task Viewer Settings"
msgstr "Επιλογές προβολής των ασκήσεων"
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr ""
+"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να λύσετε μια συγκεκριμένη άσκηση με κλάσματα."
+
+#: taskview.cpp:170
+msgid ""
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να λύσετε την παραγόμενη άσκηση. Πρέπει να εισάγετε "
+"αριθμητή και παρονομαστή. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη δυσκολία της άσκησης με τα "
+"κουμπιά της μπάρας εργαλείων. Μην ξεχάσετε να απλοποιήσετε το αποτέλεσμα!"
+
+#: kbruch.h:32
+msgid "KBruch"
+msgstr "KBruch"
+
+#: taskwidget.cpp:107
+msgid ""
+"_: division symbol\n"
+"/"
+msgstr "/"
+
#: exercisefactorize.cpp:121
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -580,15 +593,3 @@ msgstr ""
"παρακάτω. Επίσης, αν δεν θέλετε να βλέπετε τα στατιστικά, χρησιμοποιήστε την "
"κάθετη μπάρα στα αριστερά για να μειώσετε το μέγεθος αυτού του μέρους του "
"παραθύρου."
-
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr "Σε αυτή την άσκηση καλείστε να μετατρέψετε έναν αριθμό σε κλάσμα."
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"Σε αυτή την άσκηση καλείστε να μετατρέψετε το δοθέν αριθμό σε κλάσμα εισάγοντας "
-"αριθμητή και παρονομαστή. Μην ξεχάσετε να απλοποιήσετε το αποτέλεσμα!"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/keduca.po
index f84b0e47777..41f590cf032 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/keduca.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/keduca.po
@@ -5,205 +5,189 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keduca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: keducabuilder/main.cpp:26
-msgid "Form-based tests and exams builder"
-msgstr "Δημιουργός δοκιμασιών και εξετάσεων βασισμένων σε φόρμες"
-
-#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
-msgid "File to load"
-msgstr "Αρχείο για φόρτωση"
-
-#: keducabuilder/main.cpp:37
-msgid "KEducaBuilder"
-msgstr "KEducaBuilder"
-
-#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
-msgid "Original Author"
-msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
-
-#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
-msgid "Maintainer 2002-2004"
-msgstr "Συντηρητής 2002-2004"
-
-#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
-msgid "Various fixes and cleanups"
-msgstr "Διάφορες διορθώσεις και βελτιώσεις"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης"
-#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
-msgid "Icons"
-msgstr "Εικονίδια"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+#: kcontrolheader.cpp:30
msgid "Document Information"
msgstr "Πληροφορίες εγγράφου"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119
+#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Description and rules of the project."
msgstr "Περιγραφή και κανόνες του έργου."
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129
+#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173
+#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224
+#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Level:"
msgstr "Επίπεδο:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151
+#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Language:"
msgstr "Γλώσσα:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162
+#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Category:"
msgstr "Κατηγορία:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140
+#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Τίτλος:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252
+#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "Picture"
msgstr "Εικόνα"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263
+#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Default picture:"
msgstr "Προκαθορισμένη εικόνα:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281
+#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318
+#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Web page:"
msgstr "Ιστοσελίδα:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329
+#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292
+#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+#: kcontrolheader.cpp:340
msgid "Computers"
msgstr "Υπολογιστές"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
-#: rc.cpp:34
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206
+#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211
+#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Test with Question Points"
msgstr "Δοκιμή με βαθμούς ερωτήσεων"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216
+#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Test with Answers Points"
msgstr "Δοκιμασία με πόντους απαντήσεων"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+#: kcontrolheader.cpp:349
msgid "Slidershow"
msgstr "Παρουσίαση"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+#: kcontrolheader.cpp:350
msgid "Exam"
msgstr "Εξέταση"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+#: kcontrolheader.cpp:351
msgid "Psychotechnic Test"
msgstr "Ψυχοτεχνικό δοκιμή"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+#: kcontrolheader.cpp:354
msgid "Easy"
msgstr "Εύκολο"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+#: kcontrolheader.cpp:355
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+#: kcontrolheader.cpp:356
msgid "Expert"
msgstr "Δύσκολο"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+#: kcontrolheader.cpp:357
msgid "Supreme"
msgstr "Ανώτερος"
-#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
+#: keducabuilder.cpp:116
msgid "Open &Gallery..."
msgstr "Άνοιγμα &συλλογής..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
+#: keducabuilder.cpp:121
msgid "Document Info"
msgstr "Πληροφορίες εγγράφου"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
+#: keducabuilder.cpp:124
msgid "&Add..."
msgstr "&Προσθήκη..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
+#: keducabuilder.cpp:125
msgid "&Edit..."
msgstr "&Επεξεργασία..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
+#: keducabuilder.cpp:127
msgid "&Up"
msgstr "&Πάνω"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
+#: keducabuilder.cpp:128
msgid "&Down"
msgstr "&Κάτω"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
+#: keducabuilder.cpp:139
msgid "Welcome To KEduca!"
msgstr "Καλώς ήλθατε στο KEduca!"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
+#: keducabuilder.cpp:140
msgid ""
"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
"above."
@@ -211,39 +195,39 @@ msgstr ""
"Προσθέστε μία νέα Ερώτηση χρησιμοποιώντας το μενού Επεξεργασία ή επιλέγοντας "
"ένα από τα παραπάνω εικονίδια."
-#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
+#: keducabuilder.cpp:151
msgid "Open Educa File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου του Educa"
-#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
+#: keducabuilder.cpp:192
msgid "Answers"
msgstr "Απαντήσεις"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
+#: keducabuilder.cpp:222
msgid "Question Image"
msgstr "Εικόνα ερώτησης"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
+#: keducabuilder.cpp:228
msgid "Question point"
msgstr "Σημείο ερώτησης"
-#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
+#: keducabuilder.cpp:234
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
+#: keducabuilder.cpp:236
msgid " seconds</p>"
msgstr " δευτερόλεπτα</p>"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
+#: keducabuilder.cpp:241
msgid "Tip"
msgstr "Υπόδειξη"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
+#: keducabuilder.cpp:249
msgid "Explain"
msgstr "Εξήγησε"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
+#: keducabuilder.cpp:286
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -251,19 +235,19 @@ msgstr ""
"Το έγγραφο \"%1\" έχει τροποποιηθεί.\n"
"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
+#: keducabuilder.cpp:288
msgid "Save Document?"
msgstr "Αποθήκευση εγγράφου;"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
+#: keducabuilder.cpp:409
msgid "Compress the file"
msgstr "Συμπίεση του αρχείου"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
+#: keducabuilder.cpp:413
msgid "Save Document As"
msgstr "Αποθήκευση εγγράφου ως"
-#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
+#: keducabuilder.cpp:450
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -271,11 +255,11 @@ msgstr ""
"Ένα έγγραφο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
+#: keducabuilder.cpp:452
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
+#: keducabuilder.cpp:462
msgid ""
"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
"folder as the document.\n"
@@ -285,20 +269,20 @@ msgstr ""
"εικόνες στον ίδιο φάκελο με το έγγραφο.\n"
"Θέλετε να αντιγράψετε τις εικόνες;"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder.cpp:464
msgid "Copy Images"
msgstr "Αντιγραφή εικόνων"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder.cpp:464
msgid "Do Not Copy"
msgstr "Να μην αντιγραφεί"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
+#: keducabuilder.cpp:488
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Εκτύπωση %1"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder.cpp:536
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -310,11 +294,11 @@ msgstr ""
"Πρέπει να συμπληρώσετε τις Πληροφορίες του εγγράφου\n"
"(Μόνο η περιγραφή είναι απαραίτητη)"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder.cpp:536
msgid "Complete Document Info..."
msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες για το έγγραφο..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
+#: keducabuilder.cpp:546
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -324,235 +308,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Πρέπει να εισάγετε μία ερώτηση."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
+#: keducabuilder.cpp:547
msgid "Insert Question"
msgstr "Εισαγωγή ερώτησης"
-#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+#: keducaeditorstartdialog.cpp:109
msgid "You need to specify the file to open!"
msgstr "Πρέπει να καθορίσετε το αρχείο που θα ανοιχτεί!"
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
-msgid "Modify Question"
-msgstr "Τροποποίηση ερώτησης"
-
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
-msgid "Add Questions"
-msgstr "Προσθήκη ερωτήσεων"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "True"
-msgstr "Αληθές"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "False"
-msgstr "Ψευδές"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Προσθήκη"
-
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
-msgid "You need to specify a server!"
-msgstr "Πρέπει να καθορίσετε έναν εξυπηρετητή!"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:41
-msgid "Various Settings"
-msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:56
-msgid "Show results of the answer after press next"
-msgstr "Εμφάνιση των αποτελεσμάτων της ερώτησης μετά το πάτημα του επόμενο"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:60
-msgid "Show results when finish the test"
-msgstr "Εμφάνιση των αποτελεσμάτων όταν ολοκληρωθεί η δοκιμή"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:64
-msgid "Order"
-msgstr "Διάταξη"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
-#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Show questions in random order"
-msgstr "Εμφάνιση ερωτήσεων με τυχαία σειρά"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
-#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Show answers in random order"
-msgstr "Εμφάνιση απαντήσεων με τυχαία σειρά"
-
-#: keduca/main.cpp:25
-msgid "Form-based tests and exams"
-msgstr "Δοκιμασίες και εξετάσεις βασισμένες σε φόρμες"
-
-#: keduca/main.cpp:36
-msgid "KEduca"
-msgstr "KEduca"
-
-#: keduca/main.cpp:41
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Τρέχων συντηρητής"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:59
-msgid "KEducaPart"
-msgstr "KEducaPart"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:60
-msgid "KEduca KParts Component"
-msgstr "Συστατικό KParts του KEduca"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:71
-msgid "&Start Test"
-msgstr "Έναρξη &δοκιμής"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
-msgid "&Next >>"
-msgstr "&Επόμενο >>"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:89
-msgid "&Save Results..."
-msgstr "&Αποθήκευση αποτελεσμάτων..."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:151
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων ως"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:192
-msgid "Save failed."
-msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Question %1"
-msgstr "Ερώτηση %1"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
-#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Points"
-msgstr "Σημεία"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:267
-msgid ""
-"You have %1 seconds to complete this question.\n"
-"\n"
-"Press OK when you are ready."
-msgstr ""
-"Έχετε %1 δευτερόλεπτα για να ολοκληρώσετε αυτή την ερώτηση.\n"
-"\n"
-"Πατήστε Εντάξει όταν είστε έτοιμοι."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:376
-msgid "Result"
-msgstr "Αποτέλεσμα"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:445
-msgid "Statistics"
-msgstr "Στατιστικά"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:446
-msgid "Correct questions"
-msgstr "Σωστές ερωτήσεις"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:448
-msgid "Incorrect questions"
-msgstr "Λανθασμένες ερωτήσεις"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:452
-msgid "Total points"
-msgstr "Συνολικά σημεία"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:453
-msgid "Correct points"
-msgstr "Σωστά σημεία"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:455
-msgid "Incorrect points"
-msgstr "Λανθασμένα σημεία"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:460
-msgid "Total time"
-msgstr "Συνολικός χρόνος"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:462
-msgid "Time in tests"
-msgstr "Χρόνος στις δοκιμές"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:487
-msgid "The answer is: "
-msgstr "Η απάντηση είναι: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:489
-msgid "The correct answer is: "
-msgstr "Η σωστή απάντηση είναι: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:495
-msgid "Your answer was: "
-msgstr "Η απάντησή σας ήταν: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:550
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
-#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Category"
-msgstr "Κατηγορία"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
-#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
-#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
-
-#: keduca/kquestion.cpp:56
-msgid "%v seconds left"
-msgstr "απομένουν %v δευτερόλεπτα"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -571,56 +342,56 @@ msgstr ""
"<p>Απαιτείται μόνο η ερώτηση και ο τύπος.</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
-#: rc.cpp:25
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161
+#: rc.cpp:19
#, no-c-format
msgid "&Question:"
msgstr "&Ερώτηση:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
-#: rc.cpp:28
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175
+#: rc.cpp:22
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "&Τύπος:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
-#: rc.cpp:31
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189
+#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Εικόνα:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228
+#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid "P&oint:"
msgstr "&Σημείο:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242
+#: rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Ti&me:"
msgstr "&Χρόνος:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
-#: rc.cpp:49
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256
+#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "T&ip:"
msgstr "&Υπόδειξη:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275
+#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "&Explain:"
msgstr "Ε&ξήγηση:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
-#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "Απάντηση"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
-#: rc.cpp:58
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid ""
"<span style=\"color:black\">\n"
@@ -639,140 +410,285 @@ msgstr ""
"<p>Απαιτείται μόνο η απάντηση και η τιμή.</p>\n"
"</span>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
-#: rc.cpp:65
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553
+#: rc.cpp:59
#, no-c-format
msgid "&Answer:"
msgstr "&Απάντηση:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
-#: rc.cpp:68
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567
+#: rc.cpp:62
#, no-c-format
msgid "&Value:"
msgstr "&Τιμή:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
-#: rc.cpp:77
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587
+#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr "Ψευδές"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592
+#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183
+#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr "Αληθές"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606
+#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "&Points:"
msgstr "Σ&ημεία:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
-#: rc.cpp:83
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
-#: rc.cpp:95
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "Σημεία"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696
+#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Προσθήκη"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Μετακίνηση &πάνω"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
-#: rc.cpp:98
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746
+#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Μετακίνηση &κάτω"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
-#: rc.cpp:101
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92
+#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "<b style=\"text-decoration:underline;\">Information</b>"
msgstr "<b style=\"text-decoration:underline;\">Πληροφορίες</b>"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:149
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid "Editor - Getting Started"
msgstr "Επεξεργαστής - Εκκίνηση"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Open an &existing document:"
msgstr "Άνοιγμα &υπάρχοντος εγγράφου:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
-#: rc.cpp:155
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Open a &recent document:"
msgstr "Άνοιγμα &πρόσφατου εγγράφου:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
-#: rc.cpp:158
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Open with Internet gallery browser"
msgstr "Άνοιγμα με τον περιηγητή Διαδικτυακής συλλογής"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
-#: rc.cpp:161
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Start a &new document"
msgstr "Δημιουργία &νέου εγγράφου"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Gallery"
-msgstr "Συλλογή"
+#: main.cpp:26
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "Δημιουργός δοκιμασιών και εξετάσεων βασισμένων σε φόρμες"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Διεύθυνση:"
+#: main.cpp:31
+msgid "File to load"
+msgstr "Αρχείο για φόρτωση"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "&Add Server"
-msgstr "&Προσθήκη εξυπηρετητή"
+#: main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr "KEducaBuilder"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Διακομιστές"
+#: main.cpp:40
+msgid "Original Author"
+msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
+#: main.cpp:41
+msgid "Maintainer 2002-2004"
+msgstr "Συντηρητής 2002-2004"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "&Open"
-msgstr "Ά&νοιγμα"
+#: main.cpp:42
+msgid "Various fixes and cleanups"
+msgstr "Διάφορες διορθώσεις και βελτιώσεις"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "KEduca Config Dialog"
-msgstr "Διάλογος ρύθμισης του KEduca"
+#: main.cpp:43
+msgid "Icons"
+msgstr "Εικονίδια"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Show Results"
-msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων"
+#: kcontroladdedit.cpp:56
+msgid "Modify Question"
+msgstr "Τροποποίηση ερώτησης"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "At the end of the test"
-msgstr "Στο τέλος της δοκιμής"
+#: kcontroladdedit.cpp:59
+msgid "Add Questions"
+msgstr "Προσθήκη ερωτήσεων"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "After answering each question"
-msgstr "Μετά την απάντηση κάθε ερώτησης"
+#~ msgid "You need to specify a server!"
+#~ msgstr "Πρέπει να καθορίσετε έναν εξυπηρετητή!"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Ordering"
-msgstr "Σειρά"
+#~ msgid "Various Settings"
+#~ msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Γενικά"
+
+#~ msgid "Show results of the answer after press next"
+#~ msgstr "Εμφάνιση των αποτελεσμάτων της ερώτησης μετά το πάτημα του επόμενο"
+
+#~ msgid "Show results when finish the test"
+#~ msgstr "Εμφάνιση των αποτελεσμάτων όταν ολοκληρωθεί η δοκιμή"
+
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "Διάταξη"
+
+#~ msgid "Show questions in random order"
+#~ msgstr "Εμφάνιση ερωτήσεων με τυχαία σειρά"
+
+#~ msgid "Show answers in random order"
+#~ msgstr "Εμφάνιση απαντήσεων με τυχαία σειρά"
+
+#~ msgid "Form-based tests and exams"
+#~ msgstr "Δοκιμασίες και εξετάσεις βασισμένες σε φόρμες"
+
+#~ msgid "KEduca"
+#~ msgstr "KEduca"
+
+#~ msgid "Current Maintainer"
+#~ msgstr "Τρέχων συντηρητής"
+
+#~ msgid "KEducaPart"
+#~ msgstr "KEducaPart"
+
+#~ msgid "KEduca KParts Component"
+#~ msgstr "Συστατικό KParts του KEduca"
+
+#~ msgid "&Start Test"
+#~ msgstr "Έναρξη &δοκιμής"
+
+#~ msgid "&Next >>"
+#~ msgstr "&Επόμενο >>"
+
+#~ msgid "&Save Results..."
+#~ msgstr "&Αποθήκευση αποτελεσμάτων..."
+
+#~ msgid "Save Results As"
+#~ msgstr "Αποθήκευση αποτελεσμάτων ως"
+
+#~ msgid "Save failed."
+#~ msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε."
+
+#~ msgid "Question %1"
+#~ msgstr "Ερώτηση %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press OK when you are ready."
+#~ msgstr ""
+#~ "Έχετε %1 δευτερόλεπτα για να ολοκληρώσετε αυτή την ερώτηση.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Πατήστε Εντάξει όταν είστε έτοιμοι."
+
+#~ msgid "Result"
+#~ msgstr "Αποτέλεσμα"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Στατιστικά"
+
+#~ msgid "Correct questions"
+#~ msgstr "Σωστές ερωτήσεις"
+
+#~ msgid "Incorrect questions"
+#~ msgstr "Λανθασμένες ερωτήσεις"
+
+#~ msgid "Total points"
+#~ msgstr "Συνολικά σημεία"
+
+#~ msgid "Correct points"
+#~ msgstr "Σωστά σημεία"
+
+#~ msgid "Incorrect points"
+#~ msgstr "Λανθασμένα σημεία"
+
+#~ msgid "Total time"
+#~ msgstr "Συνολικός χρόνος"
+
+#~ msgid "Time in tests"
+#~ msgstr "Χρόνος στις δοκιμές"
+
+#~ msgid "The answer is: "
+#~ msgstr "Η απάντηση είναι: "
+
+#~ msgid "The correct answer is: "
+#~ msgstr "Η σωστή απάντηση είναι: "
+
+#~ msgid "Your answer was: "
+#~ msgstr "Η απάντησή σας ήταν: "
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Τίτλος"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Κατηγορία"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Τύπος"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Γλώσσα"
+
+#~ msgid "%v seconds left"
+#~ msgstr "απομένουν %v δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Συλλογή"
+
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "Διεύθυνση:"
+
+#~ msgid "&Add Server"
+#~ msgstr "&Προσθήκη εξυπηρετητή"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Διακομιστές"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Διεύθυνση"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "Ά&νοιγμα"
+
+#~ msgid "KEduca Config Dialog"
+#~ msgstr "Διάλογος ρύθμισης του KEduca"
+
+#~ msgid "Show Results"
+#~ msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων"
+
+#~ msgid "At the end of the test"
+#~ msgstr "Στο τέλος της δοκιμής"
+
+#~ msgid "After answering each question"
+#~ msgstr "Μετά την απάντηση κάθε ερώτησης"
+
+#~ msgid "Ordering"
+#~ msgstr "Σειρά"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kgeography.po
index d18b7d044ec..b1eca36ae0f 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/khangman.po
index b78e6c7c857..54d7fcf41ad 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 14:37+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,6 +30,18 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr "NOTOK"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "Έλεγ&χος"
@@ -87,156 +100,100 @@ msgstr ""
"Το αρχείο $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 δε βρέθηκε!\n"
"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασής σας!"
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "δευτερόλεπτα"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "Το κλασικό παιχνίδι κρεμάλας για το TDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Προηγούμενος συντηρητής"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "Πραγματικός συντηρητής, συγγραφέας"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "Γραφικά"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr ""
-"Σουηδικά αρχεία δεδομένων, βοήθεια στον προγραμματισμό, διαφανείς εικόνες και "
-"διορθώσεις i18n"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "Φόντο θέματος φύσης"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "Φόντο θέματος μπλε, εικονίδια"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "Ισπανικά αρχεία δεδομένων"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "Δανέζικα αρχεία δεδομένων"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "Φινλανδικά αρχεία δεδομένων"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "Βραζιλιάνικα πορτογαλικά αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&Νέο"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "Καταλανικά αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "Παίξτε με μια νέα λέξη"
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "Ιταλικά αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "&Λήψη λέξεων σε Νέα γλώσσα..."
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "Ολλανδικά αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "Επίπε&δο"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "Τσέχικα αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "Ουγκρικά αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο δυσκολίας"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "Νορβηγικά (Bokmål) αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "&Γλώσσα"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "Τατζικικά αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "&Εμφάνιση"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "Σερβικά (Κυριλλικά και Λατινικά) αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "Θέμα &θάλασσας"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "Σλοβένικα αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "Θέμα ε&ρήμου"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "Πορτογαλικά πορτογαλικά αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "Επιλέξτε την εμφάνιση και την αίσθηση"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "Νορβηγικά αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "Το πρώτο γράμμα κεφαλαίο"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "Τουρκικά αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Κυριλλικά"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "Ρωσικά αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "Λατινικά"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "Βουλγαρικά αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "Ιρλανδικά αρχεία δεδομένων"
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "Γλώσσες"
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "Ομαλότερες εικόνες κρεμάλας"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "Χρονόμετρα"
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "Βοήθεια στον προγραμματισμό"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"Το αρχείο $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt δε βρέθηκε.\n"
+"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασής σας."
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr "Βοήθεια στον προγραμματισμό, διόρθωση πολλών πραγμάτων"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Εισάγει το χαρακτήρα %1"
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "Εικονίδιο SVG"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "Υπόδειξη ενεργοποιημένη με δεξί κλικ"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr ""
-"Κώδικας για τη δημιουργία των εικονιδίων της γραμμής εργαλείων χαρακτήρων"
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "Υποδείξεις ενεργοποιημένες"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr "Καθαρισμός κώδικα"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "Γράψιμο τονισμένων γραμμάτων"
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -445,12 +402,6 @@ msgstr ""
"υπάρχει ήχος στο KHangMan.\n"
"Εξ ορισμού ο ήχος είναι απενεργοποιημένος."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "Χρονόμετρα"
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -515,94 +466,144 @@ msgstr "Κύρια"
msgid "Special Characters"
msgstr "Ειδικοί χαρακτήρες"
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&Νέο"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "δευτερόλεπτα"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "Παίξτε με μια νέα λέξη"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "Το κλασικό παιχνίδι κρεμάλας για το TDE"
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "&Λήψη λέξεων σε Νέα γλώσσα..."
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "Επίπε&δο"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Προηγούμενος συντηρητής"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "Πραγματικός συντηρητής, συγγραφέας"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "Επιλέξτε το επίπεδο δυσκολίας"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "Γραφικά"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "&Γλώσσα"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr ""
+"Σουηδικά αρχεία δεδομένων, βοήθεια στον προγραμματισμό, διαφανείς εικόνες και "
+"διορθώσεις i18n"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "&Εμφάνιση"
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "Φόντο θέματος φύσης"
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "Θέμα &θάλασσας"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "Φόντο θέματος μπλε, εικονίδια"
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "Θέμα ε&ρήμου"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "Ισπανικά αρχεία δεδομένων"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "Επιλέξτε την εμφάνιση και την αίσθηση"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "Δανέζικα αρχεία δεδομένων"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "Το πρώτο γράμμα κεφαλαίο"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "Φινλανδικά αρχεία δεδομένων"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Κυριλλικά"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "Βραζιλιάνικα πορτογαλικά αρχεία δεδομένων"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "Λατινικά"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "Καταλανικά αρχεία δεδομένων"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "Ιταλικά αρχεία δεδομένων"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "Γλώσσες"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "Ολλανδικά αρχεία δεδομένων"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"Το αρχείο $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1.txt δε βρέθηκε.\n"
-"Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασής σας."
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "Τσέχικα αρχεία δεδομένων"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Εισάγει το χαρακτήρα %1"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "Ουγκρικά αρχεία δεδομένων"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "Υπόδειξη ενεργοποιημένη με δεξί κλικ"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "Νορβηγικά (Bokmål) αρχεία δεδομένων"
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "Υποδείξεις ενεργοποιημένες"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "Τατζικικά αρχεία δεδομένων"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "Γράψιμο τονισμένων γραμμάτων"
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "Σερβικά (Κυριλλικά και Λατινικά) αρχεία δεδομένων"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "Σλοβένικα αρχεία δεδομένων"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "Πορτογαλικά πορτογαλικά αρχεία δεδομένων"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "Νορβηγικά αρχεία δεδομένων"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "Τουρκικά αρχεία δεδομένων"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "Ρωσικά αρχεία δεδομένων"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "Βουλγαρικά αρχεία δεδομένων"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "Ιρλανδικά αρχεία δεδομένων"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "Ομαλότερες εικόνες κρεμάλας"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "Βοήθεια στον προγραμματισμό"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr "Βοήθεια στον προγραμματισμό, διόρθωση πολλών πραγμάτων"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "Εικονίδιο SVG"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr ""
+"Κώδικας για τη δημιουργία των εικονιδίων της γραμμής εργαλείων χαρακτήρων"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr "Καθαρισμός κώδικα"
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "Ζώα"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kig.po
index cc4e3fac1d1..420306535a7 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -296,13 +297,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio"
msgstr "&Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων"
#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
-#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
+#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "Show grid"
msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
-#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
+#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Εμφάνιση αξόνων"
@@ -1615,15 +1616,15 @@ msgstr "Σταθερό σημείο"
msgid "Enter the coordinates for the new point."
msgstr "Εισάγετε τις συντεταγμένες για το νέο σημείο."
-#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173
+#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο \"%1\" υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Αντικατάσταση του αρχείου;"
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
@@ -2193,7 +2194,7 @@ msgstr "Τροποποίηση στυλ σημείου"
msgid "Change Object Style"
msgstr "Τροποποίηση στυλ αντικειμένου"
-#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980
+#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980
msgid "U&nhide All"
msgstr "Αναίρεση απόκρυ&ψης όλων"
@@ -4393,115 +4394,115 @@ msgstr "Αφαίρεση %1 αντικειμένων"
msgid "Add %1 Objects"
msgstr "Προσθήκη %1 αντικειμένων"
-#: kig/kig_part.cpp:84
+#: kig/kig_part.cpp:82
msgid "KigPart"
msgstr "KigPart"
-#: kig/kig_part.cpp:98
+#: kig/kig_part.cpp:96
msgid "&Set Coordinate System"
msgstr "&Ορισμός συστήματος συντεταγμένων"
-#: kig/kig_part.cpp:132
+#: kig/kig_part.cpp:130
msgid "Kig Options"
msgstr "Επιλογές του Kig"
-#: kig/kig_part.cpp:224
+#: kig/kig_part.cpp:222
msgid "Invert Selection"
msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
-#: kig/kig_part.cpp:233
+#: kig/kig_part.cpp:231
msgid "&Delete Objects"
msgstr "&Διαγραφή αντικειμένων"
-#: kig/kig_part.cpp:235
+#: kig/kig_part.cpp:233
msgid "Delete the selected objects"
msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων αντικειμένων"
-#: kig/kig_part.cpp:238
+#: kig/kig_part.cpp:236
msgid "Cancel Construction"
msgstr "Ακύρωση κατασκευής"
-#: kig/kig_part.cpp:241
+#: kig/kig_part.cpp:239
msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
msgstr "Ακύρωση του υπό κατασκευή αντικειμένου"
-#: kig/kig_part.cpp:247
+#: kig/kig_part.cpp:245
msgid "Show all hidden objects"
msgstr "Εμφάνιση όλων των κρυφών αντικειμένων"
-#: kig/kig_part.cpp:251
+#: kig/kig_part.cpp:249
msgid "&New Macro..."
msgstr "&Νέα μακροεντολή..."
-#: kig/kig_part.cpp:253
+#: kig/kig_part.cpp:251
msgid "Define a new macro"
msgstr "Ορισμός μιας νέας μακροεντολής"
-#: kig/kig_part.cpp:256
+#: kig/kig_part.cpp:254
msgid "Manage &Types..."
msgstr "Διαχείριση &τύπων..."
-#: kig/kig_part.cpp:258
+#: kig/kig_part.cpp:256
msgid "Manage macro types."
msgstr "Διαχείριση τύπων μακροεντολών."
-#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266
+#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264
msgid "Zoom in on the document"
msgstr "Μεγέθυνση του εγγράφου"
-#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271
+#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269
msgid "Zoom out of the document"
msgstr "Σμίκρυνση του εγγράφου"
-#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278
+#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276
msgid "Recenter the screen on the document"
msgstr "Επαναφορά στο κέντρο της οθόνης του εγγράφου"
-#: kig/kig_part.cpp:290
+#: kig/kig_part.cpp:288
msgid "Full Screen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
+#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293
msgid "View this document full-screen."
msgstr "Προβολή αυτού του εγγράφου σε πλήρη οθόνη."
-#: kig/kig_part.cpp:299
+#: kig/kig_part.cpp:297
msgid "&Select Shown Area"
msgstr "&Επιλογή εμφανιζόμενης περιοχής"
-#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
+#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300
msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
msgstr "Επιλέξτε την περιοχή που επιθυμείτε να εμφανίζεται στο παράθυρο."
-#: kig/kig_part.cpp:305
+#: kig/kig_part.cpp:303
msgid "S&elect Zoom Area"
msgstr "Ε&πιλογή περιοχής εστίασης"
-#: kig/kig_part.cpp:311
+#: kig/kig_part.cpp:309
msgid "Show &Grid"
msgstr "Εμφάνιση &πλέγματος"
-#: kig/kig_part.cpp:313
+#: kig/kig_part.cpp:311
msgid "Show or hide the grid."
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη του πλέγματος."
-#: kig/kig_part.cpp:317
+#: kig/kig_part.cpp:315
msgid "Show &Axes"
msgstr "Εμφάνιση α&ξόνων"
-#: kig/kig_part.cpp:319
+#: kig/kig_part.cpp:317
msgid "Show or hide the axes."
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη των αξόνων."
-#: kig/kig_part.cpp:323
+#: kig/kig_part.cpp:321
msgid "Wear Infrared Glasses"
msgstr "Ενεργοποίηση υπέρυθρης όρασης"
-#: kig/kig_part.cpp:325
+#: kig/kig_part.cpp:323
msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ορατότητας κρυμμένων αντικειμένων."
-#: kig/kig_part.cpp:373
+#: kig/kig_part.cpp:371
msgid ""
"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
"entered the correct path."
@@ -4509,11 +4510,11 @@ msgstr ""
"Το αρχείο \"%1\" που προσπαθήσατε να ανοίξετε δεν υπάρχει. Παρακαλώ βεβαιωθείτε "
"ότι εισάγατε τη σωστή διαδρομή."
-#: kig/kig_part.cpp:375
+#: kig/kig_part.cpp:373
msgid "File Not Found"
msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
-#: kig/kig_part.cpp:390
+#: kig/kig_part.cpp:388
msgid ""
"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
"support this format. If you think the format in question would be worth "
@@ -4526,11 +4527,11 @@ msgstr ""
"mailto:toscano.pino@tiscali.it ή δημιουργήστε την υλοποίηση μόνοι σας και "
"στείλτε μας μια διόρθωση."
-#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439
+#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437
msgid "Format Not Supported"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή"
-#: kig/kig_part.cpp:437
+#: kig/kig_part.cpp:435
msgid ""
"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
"Kig's format instead?"
@@ -4538,11 +4539,11 @@ msgstr ""
"Το Kig δεν υποστηρίζει την αποθήκευση σε οποιαδήποτε άλλη μορφή αρχείου εκτός "
"της δικής του. Αποθήκευση στη μορφή του Kig;"
-#: kig/kig_part.cpp:439
+#: kig/kig_part.cpp:437
msgid "Save Kig Format"
msgstr "Αποθήκευση μορφής Kig"
-#: kig/kig_part.cpp:612
+#: kig/kig_part.cpp:610
msgid ""
"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
@@ -4550,11 +4551,11 @@ msgstr ""
"*.kig|Έγγραφα Kig (*.kig)\n"
"*.kigz|Συμπιεσμένα έγγραφα Kig (*.kigz)"
-#: kig/kig_part.cpp:790
+#: kig/kig_part.cpp:780
msgid "Print Geometry"
msgstr "Εκτύπωση γεωμετρίας"
-#: kig/kig_part.cpp:863
+#: kig/kig_part.cpp:853
#, c-format
msgid ""
"_n: Hide %n Object\n"
@@ -4563,7 +4564,7 @@ msgstr ""
"Απόκρυψη %n αντικειμένου\n"
"Απόκρυψη %n αντικειμένων"
-#: kig/kig_part.cpp:882
+#: kig/kig_part.cpp:872
#, c-format
msgid ""
"_n: Show %n Object\n"
@@ -4676,15 +4677,15 @@ msgstr "Ορισμός του Ευκλείδειου συστήματος συν
msgid "Set Polar Coordinate System"
msgstr "Ορισμός του πολικού συστήματος συντεταγμένων"
-#: modes/typesdialog.cpp:82
+#: modes/typesdialog.cpp:84
msgid "&Edit..."
msgstr "&Επεξεργασία..."
-#: modes/typesdialog.cpp:85
+#: modes/typesdialog.cpp:87
msgid "E&xport..."
msgstr "Ε&ξαγωγή..."
-#: modes/typesdialog.cpp:141
+#: modes/typesdialog.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
@@ -4693,11 +4694,11 @@ msgstr ""
"Επιθυμείτε σίγουρα τη διαγραφή αυτού του τύπου;\n"
"Επιθυμείτε σίγουρα τη διαγραφή αυτών των %n τύπων;"
-#: modes/typesdialog.cpp:142
+#: modes/typesdialog.cpp:144
msgid "Are You Sure?"
msgstr "Είσαστε σίγουροι;"
-#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183
+#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185
msgid ""
"*.kigt|Kig Types Files\n"
"*|All Files"
@@ -4705,15 +4706,15 @@ msgstr ""
"*.kigt|Αρχεία τύπων Kig\n"
"*|Όλα τα αρχεία"
-#: modes/typesdialog.cpp:168
+#: modes/typesdialog.cpp:170
msgid "Export Types"
msgstr "Εξαγωγή τύπων"
-#: modes/typesdialog.cpp:183
+#: modes/typesdialog.cpp:185
msgid "Import Types"
msgstr "Εισαγωγή τύπων"
-#: modes/typesdialog.cpp:234
+#: modes/typesdialog.cpp:236
msgid ""
"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
"Please select only the type you want to edit and try again."
@@ -4722,7 +4723,7 @@ msgstr ""
"τύπο κάθε φορά. Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο που επιθυμείτε να επεξεργαστείτε και "
"δοκιμάστε ξανά."
-#: modes/typesdialog.cpp:237
+#: modes/typesdialog.cpp:239
msgid "More Than One Type Selected"
msgstr "Επιλεγμένος παραπάνω από ένας τύπος"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kiten.po
index fccc04357ec..9ba91c44af4 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kiten.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kiten.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:31+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klatin.po
index 7057edd9f15..662a312a34c 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klatin.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klatin.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klatin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klettres.po
index 31a0fe0031a..299d74f9b23 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po
index fe023e717d6..c2bc88a6da5 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -7,215 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 18:16+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Το αρχείο είχε ένα άγνωστο αριθμό έκδοσης"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "αυτόματο"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της συνάρτησης %1"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Η τιμή του ελάχιστου εύρους πρέπει να είναι μικρότερη από την τιμή του μέγιστου "
-"εύρους"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Κύλιση %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Μετακινήστε τη κύλιση για να αλλάξετε την παράμετρο του σχεδίου της συνάρτησης "
-"η οποία συνδέεται με αυτό το δείκτη."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Αλλαγή της ελάχιστης τιμής"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Αλλαγή της μέγιστης τιμής"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Αλλαγή της ελάχιστης τιμής"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Εισάγετε μία νέα ελάχιστη τιμή για τη κύλιση:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Αλλαγή της μέγιστης τιμής"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Εισάγετε μία νέα μέγιστη τιμή για τη κύλιση:"
-
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Επιλογές KmPlot"
-
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Εκτύπωση πίνακα επικεφαλίδων"
-
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Ημιδιαφανές φόντο"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Αυτή η συνάρτηση εξαρτάται από μία άλλη συνάρτηση"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
-"Σφάλμα σύνταξης"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
-"Έλλειψη παρένθεσης"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
-"Άγνωστο όνομα συνάρτησης"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n"
-"μεταβλητή κενής συνάρτησης"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
-"Πάρα πολλές συναρτήσεις"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n"
-"Υπερχείλιση μνήμης"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n"
-"Υπερχείλιση στοίβας"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n"
-"Το όνομα της συνάρτησης δεν είναι ελεύθερο."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n"
-"Δεν επιτρέπεται αναδρομική συνάρτηση."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση μιας καθορισμένης σταθεράς στη θέση %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Άδεια συνάρτηση"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Το όνομα της συνάρτησης δεν επιτρέπεται να περιέχει κεφαλαία γράμματα."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Η έκφραση δεν πρέπει να περιέχει σταθερές καθορισμένες από το χρήστη."
-
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα σταθεράς μεταξύ του Α και Ω."
-
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Η σταθερά υπάρχει ήδη."
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -228,41 +30,41 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org, nikhatzi@yahoo.com"
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Σχεδιαστής μαθηματικών συναρτήσεων για το TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του κομματιού του KmPlot."
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Όλα τα αρχεία"
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Σφάλμα στην προέκταση."
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Διάφορες βελτιώσεις"
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διεργασίες Kmplot ενεργές"
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "εικονίδιο svg"
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "KmPlot"
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "επιλογές γραμμής εντολών, τύπος MIME"
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τη διεργασία του KmPlot\n"
+"στην οποία επιθυμείτε την αντιγραφή της συνάρτησης:"
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Δεν επιτρέπεται η αναδρομική συνάρτηση"
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μεταφορά"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -284,6 +86,15 @@ msgstr "Η τιμή %1 υπάρχει ήδη."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Αρχείο απλού κειμένου"
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
+
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
@@ -471,10 +282,22 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a function"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία συνάρτηση"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Η τιμή του ελάχιστου εύρους πρέπει να είναι μικρότερη από την τιμή του μέγιστου "
+"εύρους"
+
#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ελάχιστο και μέγιστο εύρος μεταξύ των %1 και %2 "
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης"
+
#: kminmax.cpp:301
msgid "You must choose a parameter for that function"
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια παράμετρο για αυτή τη συνάρτηση"
@@ -531,18 +354,6 @@ msgstr "Επιλέξτε παράμετρο"
msgid "Choose a parameter to use:"
msgstr "Επιλέξτε μία παράμετρο για να χρησιμοποιήσετε:"
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του κομματιού του KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Όλα τα αρχεία"
-
#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
msgid "New Function Plot"
msgstr "Νέο σχέδιο συναρτήσεων"
@@ -561,6 +372,275 @@ msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο"
msgid "New Polar Plot"
msgstr "Νέο πολικό σχέδιο"
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Συντεταγμένες"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Επεξεργασία συστήματος συντεταγμένων"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η αναδρομική συνάρτηση"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Σταθερές"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Ρύθμιση του KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Ε&ξαγωγή..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "&Παραλληλόγραμμη μεγέθυνση"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Μεγέθυνση"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Απομάκρυνση"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Σημείο κέντρου"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Γέμισμα γραφικού συστατικού στις τριγωνομετρικές συναρτήσεις"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Προκαθορισμένες &μαθηματικές συναρτήσεις"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Χρώματα..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Σύστημα συντεταγμένων..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Κλίμακα..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Γραμματοσειρά..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Σύστημα συντεταγμένων Ι"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙ"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙΙ"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Νέο σχέδιο συνάρτησης..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Νέο πολικό σχέδιο..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Επεξεργασία σχεδίων..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Υπολογισμός της τιμής y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "Α&ναζήτηση για την ελάχιστη τιμή..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "Α&ναζήτηση για τη μέγιστη τιμή..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Υπολογισμός ολοκληρώματος"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Γρήγορη επεξεργασία"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Εισάγετε μία απλή εξίσωση συνάρτησης εδώ.\n"
+"Για παράδειγμα: f(x)=x^2\n"
+"Για περισσότερες επιλογές πηγαίνετε στο μενού Συναρτήσεις->"
+"Επεξεργασία σχεδίου...."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Εμφάνιση κύλισης 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Εμφάνιση κύλισης 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Εμφάνιση κύλισης 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Εμφάνιση κύλισης 4"
+
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
+#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "Α&πόκρυψη"
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Μετακίνηση"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Το σχέδιο έχει αλλάξει.\n"
+"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί με παλαιότερη έκδοση. Αν το αποθηκεύσετε δε θα "
+"μπορείτε να ανοίξετε το αρχείο με παλαιότερες εκδόσεις του Kmplot. Θέλετε "
+"σίγουρα να συνεχίσετε;"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Αποθήκευση νέου τύπου"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Όλα τα αρχεία"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Κλιμακωτά διανυσματικά γραφικά (*.svg)\n"
+"*.bmp|Χαρτογραφικά 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Χαρτογραφικά 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της διεύθυνσης URL."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Εκτύπωση σχεδίου"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Επεξεργασία χρωμάτων"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Επεξεργασία κλίμακας"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειράς"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Οι παραμετρικές συναρτήσεις πρέπει να ορίζονται στο διάλογο \"Νέο παραμετρικό "
+"σχέδιο\" το οποίο μπορείτε να βρείτε στη γραμμή εργαλείων"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Η αναδρομική συνάρτηση δεν επιτρέπεται"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Μία συνάρτηση χρησιμοποιεί αυτή τη σταθερά. Συνεπώς δε μπορεί να διαγραφεί."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Επιλέξτε όνομα"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη σταθερά:"
+
#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -837,12 +917,6 @@ msgstr ""
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "Α&πόκρυψη"
-
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
@@ -2550,6 +2624,13 @@ msgstr ""
msgid "cm"
msgstr "εκ"
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:3095
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "αυτόματο"
+
#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
#, no-c-format
@@ -3114,6 +3195,60 @@ msgstr "Βήμα απομάκρυνσης"
msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο απομάκρυνσης"
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Κύλιση %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+"Μετακινήστε τη κύλιση για να αλλάξετε την παράμετρο του σχεδίου της συνάρτησης "
+"η οποία συνδέεται με αυτό το δείκτη."
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Αλλαγή της ελάχιστης τιμής"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Αλλαγή της μέγιστης τιμής"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Αλλαγή της ελάχιστης τιμής"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Εισάγετε μία νέα ελάχιστη τιμή για τη κύλιση:"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Αλλαγή της μέγιστης τιμής"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Εισάγετε μία νέα μέγιστη τιμή για τη κύλιση:"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Το αρχείο είχε ένα άγνωστο αριθμό έκδοσης"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της συνάρτησης %1"
+
#: View.cpp:440 View.cpp:1783
msgid "The drawing was cancelled by the user."
msgstr "Η σχεδίαση διακόπηκε από το χρήστη."
@@ -3154,316 +3289,182 @@ msgstr "ρίζα"
msgid "Are you sure you want to remove this function?"
msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή τη συνάρτηση;"
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Σφάλμα στην προέκταση."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διεργασίες Kmplot ενεργές"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τη διεργασία του KmPlot\n"
-"στην οποία επιθυμείτε την αντιγραφή της συνάρτησης:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μεταφορά"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Μία συνάρτηση χρησιμοποιεί αυτή τη σταθερά. Συνεπώς δε μπορεί να διαγραφεί."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Επιλέξτε όνομα"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη σταθερά:"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Σταθερές"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Ρύθμιση του KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Ε&ξαγωγή..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "&Παραλληλόγραμμη μεγέθυνση"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Μεγέθυνση"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Απομάκρυνση"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Σημείο κέντρου"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Γέμισμα γραφικού συστατικού στις τριγωνομετρικές συναρτήσεις"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Προκαθορισμένες &μαθηματικές συναρτήσεις"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Χρώματα..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Σύστημα συντεταγμένων..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Κλίμακα..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Γραμματοσειρά..."
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα σταθεράς μεταξύ του Α και Ω."
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Σύστημα συντεταγμένων Ι"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Η σταθερά υπάρχει ήδη."
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙ"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Συνάρτηση"
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙΙ"
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Παράγωγοι"
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Νέο σχέδιο συνάρτησης..."
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1"
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο..."
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε συναρτήσεις σχεδίασης μόνο σε αυτό το διάλογο"
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Νέο πολικό σχέδιο..."
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή x"
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Επεξεργασία σχεδίων..."
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή y"
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Υπολογισμός της τιμής y..."
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Οι αναδρομικές συναρτήσεις επιτρέπονται μόνο όταν σχεδιάζετε γραφικές "
+"παραστάσεις ολοκληρωμάτων"
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "Α&ναζήτηση για την ελάχιστη τιμή..."
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Επιλογές KmPlot"
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Α&ναζήτηση για τη μέγιστη τιμή..."
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Εκτύπωση πίνακα επικεφαλίδων"
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Υπολογισμός ολοκληρώματος"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Ημιδιαφανές φόντο"
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Γρήγορη επεξεργασία"
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Αυτή η συνάρτηση εξαρτάται από μία άλλη συνάρτηση"
-#: MainDlg.cpp:184
+#: parser.cpp:961
msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
msgstr ""
-"Εισάγετε μία απλή εξίσωση συνάρτησης εδώ.\n"
-"Για παράδειγμα: f(x)=x^2\n"
-"Για περισσότερες επιλογές πηγαίνετε στο μενού Συναρτήσεις->"
-"Επεξεργασία σχεδίου...."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Εμφάνιση κύλισης 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Εμφάνιση κύλισης 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Εμφάνιση κύλισης 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Εμφάνιση κύλισης 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Μετακίνηση"
+"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
+"Σφάλμα σύνταξης"
-#: MainDlg.cpp:214
+#: parser.cpp:964
msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
msgstr ""
-"Το σχέδιο έχει αλλάξει.\n"
-"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;"
+"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
+"Έλλειψη παρένθεσης"
-#: MainDlg.cpp:252
+#: parser.cpp:967
msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
msgstr ""
-"Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί με παλαιότερη έκδοση. Αν το αποθηκεύσετε δε θα "
-"μπορείτε να ανοίξετε το αρχείο με παλαιότερες εκδόσεις του Kmplot. Θέλετε "
-"σίγουρα να συνεχίσετε;"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Αποθήκευση νέου τύπου"
+"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
+"Άγνωστο όνομα συνάρτησης"
-#: MainDlg.cpp:266
+#: parser.cpp:970
msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
msgstr ""
-"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Όλα τα αρχεία"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου"
+"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n"
+"μεταβλητή κενής συνάρτησης"
-#: MainDlg.cpp:290
+#: parser.cpp:973
msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
msgstr ""
-"*.svg|Κλιμακωτά διανυσματικά γραφικά (*.svg)\n"
-"*.bmp|Χαρτογραφικά 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Χαρτογραφικά 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της διεύθυνσης URL."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Εκτύπωση σχεδίου"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Επεξεργασία χρωμάτων"
+"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
+"Πάρα πολλές συναρτήσεις"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n"
+"Υπερχείλιση μνήμης"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Επεξεργασία κλίμακας"
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n"
+"Υπερχείλιση στοίβας"
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειράς"
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n"
+"Το όνομα της συνάρτησης δεν είναι ελεύθερο."
-#: MainDlg.cpp:538
+#: parser.cpp:985
msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
msgstr ""
-"Οι παραμετρικές συναρτήσεις πρέπει να ορίζονται στο διάλογο \"Νέο παραμετρικό "
-"σχέδιο\" το οποίο μπορείτε να βρείτε στη γραμμή εργαλείων"
+"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n"
+"Δεν επιτρέπεται αναδρομική συνάρτηση."
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Η αναδρομική συνάρτηση δεν επιτρέπεται"
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση μιας καθορισμένης σταθεράς στη θέση %1."
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Άδεια συνάρτηση"
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Συντεταγμένες"
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Το όνομα της συνάρτησης δεν επιτρέπεται να περιέχει κεφαλαία γράμματα."
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Επεξεργασία συστήματος συντεταγμένων"
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης."
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Συνάρτηση"
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Η έκφραση δεν πρέπει να περιέχει σταθερές καθορισμένες από το χρήστη."
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Παράγωγοι"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Σχεδιαστής μαθηματικών συναρτήσεων για το TDE"
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε συναρτήσεις σχεδίασης μόνο σε αυτό το διάλογο"
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή x"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή y"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Οι αναδρομικές συναρτήσεις επιτρέπονται μόνο όταν σχεδιάζετε γραφικές "
-"παραστάσεις ολοκληρωμάτων"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Διάφορες βελτιώσεις"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "εικονίδιο svg"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "επιλογές γραμμής εντολών, τύπος MIME"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kpercentage.po
index ef7a87cae5c..d5c5e5d5750 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -7,16 +7,119 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-29 11:12+0200\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Στέργιος Δράμης, Τούσης Μανώλης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr, manolis@koppermind.homelinux.org"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Συγχαρητήρια!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "Λάθος!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "Ουπς!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "Λάθος πληκτρολόγηση!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"Τέλεια!\n"
+"Τελειώσατε όλες\n"
+"τις ασκήσεις!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr "Καλή επιλογή!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr "Τα καταφέρατε καλά!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "Πολύ καλά!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+msgid "Fine!"
+msgstr "Ωραία!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+msgid "Right!"
+msgstr "Σωστά!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+msgid "Yes!"
+msgstr "Ναι!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr "Υπέροχα!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr "Καλή δουλειά!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr "Λάθος!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+msgid "Not right!"
+msgstr "Όχι σωστά!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr "Ξανασκεφτείτε!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "Δυστυχώς, όχι!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+msgid "False!"
+msgstr "Λάθος!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+msgid "Try again!"
+msgstr "Προσπαθήστε ξανά!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+msgid "Oh no!"
+msgstr "Ωχ, όχι!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+msgid "That's not right!"
+msgstr "Αυτό δεν είναι σωστό!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "Αριθμός ασκήσεων:"
@@ -129,56 +232,6 @@ msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>."
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα από τα επίπεδα <i>εύκολο</i>, <i>μεσαίο</i>, και <i>τρελό</i>."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Στέργιος Δράμης, Τούσης Μανώλης"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr, manolis@koppermind.homelinux.org"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr ""
-"Ένα πρόγραμμα για τη βελτίωση των ικανοτήτων σας στον υπολογισμό των ποσοστών "
-"επί τις εκατό"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "προγραμματισμός, προγραμματισμός και προγραμματισμός"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, προγραμματισμός και σενάριο sed"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS, προγραμματισμός και βελτιώσεις Makefile"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Εικόνες"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος και γλώσσα"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "Καθάρισμα και διόρθωση σφαλμάτων στον κώδικα"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "Εικονίδιο SVG"
-
#: kpercentmain.cpp:102
#, c-format
msgid " % of "
@@ -236,92 +289,40 @@ msgstr ""
"%1%\n"
"λάθος"
-#: feedback_i18n.cpp:2
-msgid "Good choice!"
-msgstr "Καλή επιλογή!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:3
-msgid "Well done!"
-msgstr "Τα καταφέρατε καλά!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:4
-msgid "Pretty good!"
-msgstr "Πολύ καλά!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:5
-msgid "Fine!"
-msgstr "Ωραία!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:6
-msgid "Right!"
-msgstr "Σωστά!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:7
-msgid "Yes!"
-msgstr "Ναι!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:8
-msgid "Great!"
-msgstr "Υπέροχα!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:9
-msgid "Good work!"
-msgstr "Καλή δουλειά!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:11
-msgid "Wrong!"
-msgstr "Λάθος!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:12
-msgid "Not right!"
-msgstr "Όχι σωστά!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:13
-msgid "Think twice!"
-msgstr "Ξανασκεφτείτε!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:14
-msgid "Sorry, no!"
-msgstr "Δυστυχώς, όχι!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:15
-msgid "False!"
-msgstr "Λάθος!"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr ""
+"Ένα πρόγραμμα για τη βελτίωση των ικανοτήτων σας στον υπολογισμό των ποσοστών "
+"επί τις εκατό"
-#: feedback_i18n.cpp:16
-msgid "Try again!"
-msgstr "Προσπαθήστε ξανά!"
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
-#: feedback_i18n.cpp:17
-msgid "Oh no!"
-msgstr "Ωχ, όχι!"
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "προγραμματισμός, προγραμματισμός και προγραμματισμός"
-#: feedback_i18n.cpp:18
-msgid "That's not right!"
-msgstr "Αυτό δεν είναι σωστό!"
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, προγραμματισμός και σενάριο sed"
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Συγχαρητήρια!"
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, προγραμματισμός και βελτιώσεις Makefile"
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "Λάθος!"
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Εικόνες"
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "Ουπς!"
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος και γλώσσα"
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "Λάθος πληκτρολόγηση!"
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "Καθάρισμα και διόρθωση σφαλμάτων στον κώδικα"
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"Τέλεια!\n"
-"Τελειώσατε όλες\n"
-"τις ασκήσεις!"
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "Εικονίδιο SVG"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kstars.po
index 1b5f4023288..bb9e385bfc3 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -503,7 +504,7 @@ msgstr "Προχωρημένα"
msgid "Log"
msgstr "Καταγραφή"
-#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285
+#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285
#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503
#, c-format
msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
@@ -25366,12 +25367,12 @@ msgstr "Διόρθωση των συντεταγμένων των αντικει
#. i18n: file opsadvancedui.ui line 33
#: rc.cpp:1058
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is "
"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. "
-"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate "
-"system."
+"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal "
+"coordinate system."
msgstr ""
"Η ατμόσφαιρα στρεβλώνει το φως που τη διαπερνά, όπως ένας φακός. Αν αυτό το "
"αντικείμενο επιλεγεί, θα υπάρχει εξομοίωση αυτής της \"ατμοσφαιρικής "
@@ -27530,7 +27531,7 @@ msgstr "Γωνία ύψωσης"
#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48
#: rc.cpp:2101
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You "
"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "
@@ -27538,9 +27539,10 @@ msgid ""
"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", "
"etc.).\n"
"\n"
-"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It "
-"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, "
-"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation."
+"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. "
+"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For "
+"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as "
+"Elevation."
msgstr ""
"Ορισμός της συντεταγμένης Ύψωσης που θα εστιαστεί στο χάρτη του ουρανού, σε "
"μοίρες. Η γωνία μπορεί να εκφραστεί με έναν απλό ακέραιο (\"45\") ή μια τιμή "
@@ -30065,87 +30067,87 @@ msgstr "ανώνυμο"
msgid "unnamed object"
msgstr "ανώνυμο αντικείμενο"
-#: skyobject.cpp:311
+#: skyobject.cpp:312
msgid "Star"
msgstr "Άστρο"
-#: skyobject.cpp:312
+#: skyobject.cpp:313
msgid "Catalog Star"
msgstr "Άστρο καταλόγου"
-#: skyobject.cpp:313
+#: skyobject.cpp:314
msgid "Planet"
msgstr "Πλανήτης"
-#: skyobject.cpp:314
+#: skyobject.cpp:315
msgid "Open Cluster"
msgstr "Ανοικτό σμήνος"
-#: skyobject.cpp:315
+#: skyobject.cpp:316
msgid "Globular Cluster"
msgstr "Σφαιρωτό σμήνος"
-#: skyobject.cpp:316
+#: skyobject.cpp:317
msgid "Gaseous Nebula"
msgstr "Νεφέλωμα διάχυσης"
-#: skyobject.cpp:317
+#: skyobject.cpp:318
msgid "Planetary Nebula"
msgstr "Πλανητικό νεφέλωμα"
-#: skyobject.cpp:318
+#: skyobject.cpp:319
msgid "Supernova Remnant"
msgstr "Παλιός σουπερνόβα"
-#: skyobject.cpp:319
+#: skyobject.cpp:320
msgid "Galaxy"
msgstr "Γαλαξίας"
-#: skyobject.cpp:320
+#: skyobject.cpp:321
msgid "Comet"
msgstr "Κομήτης"
-#: skyobject.cpp:321
+#: skyobject.cpp:322
msgid "Asteroid"
msgstr "Αστεροειδής"
-#: skyobject.cpp:322
+#: skyobject.cpp:323
msgid "Unknown Type"
msgstr "Άγνωστος τύπος"
-#: skyobject.cpp:345
+#: skyobject.cpp:346
msgid "Show HST Image"
msgstr "Εμφάνιση εικόνας HST"
-#: skyobject.cpp:346
+#: skyobject.cpp:347
msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
msgstr ""
"%1: Διαστημικό τηλεσκόπιο Hubble, χρησιμοποιείται από την STScI για τη NASA "
"[δημόσια χρήση]"
-#: skyobject.cpp:349
+#: skyobject.cpp:350
msgid "Show Spitzer Image"
msgstr "Εμφάνιση εικόνας Spitzer"
-#: skyobject.cpp:350
+#: skyobject.cpp:351
msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
msgstr ""
"%1: Διαστημικό τηλεσκόπιο Spitzer, ιδιοκτησία της NASA/JPL-Caltech [δημόσια "
"χρήση]"
-#: skyobject.cpp:353
+#: skyobject.cpp:354
msgid "Show SEDS Image"
msgstr "Εμφάνιση εικόνας SEDS"
-#: skyobject.cpp:354
+#: skyobject.cpp:355
msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [ελεύθερο για μη εμπορική χρήση]"
-#: skyobject.cpp:357
+#: skyobject.cpp:358
msgid "Show KPNO AOP Image"
msgstr "Εμφάνιση εικόνας KPNO AOP"
-#: skyobject.cpp:358
+#: skyobject.cpp:359
msgid ""
"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
"non-commercial use; no physical reproductions]"
@@ -30153,11 +30155,11 @@ msgstr ""
"%1: Advanced Observing Program στο εθνικό παρατηρητήριο Kitt Peak [ελεύθερο για "
"μη εμπορική χρήση, μη έντυπη αναπαραγωγή του υλικού]"
-#: skyobject.cpp:361
+#: skyobject.cpp:362
msgid "Show NOAO Image"
msgstr "Εμφάνιση εικόνας NOAO"
-#: skyobject.cpp:362
+#: skyobject.cpp:363
msgid ""
"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial "
"use]"
@@ -30165,7 +30167,7 @@ msgstr ""
"%1: National Optical Astronomy Observatories και AURA [ελεύθερο για μη εμπορική "
"χρήση]"
-#: skyobject.cpp:366
+#: skyobject.cpp:367
msgid ""
"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free "
"for non-commercial use; no reproductions]"
@@ -30173,11 +30175,11 @@ msgstr ""
"%1: Very Large Telescope, λειτουργούμενο από το European Southern Observatory "
"[ελεύθερο για μη εμπορική χρήση, μη έντυπη αναπαραγωγή του υλικού]"
-#: skyobject.cpp:369
+#: skyobject.cpp:370
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: skyobject.cpp:426
+#: skyobject.cpp:427
msgid "user log file could not be opened."
msgstr "το αρχείο καταγραφής του χρήστη δε μπορεί να ανοιχτεί."
@@ -30725,10 +30727,11 @@ msgstr ""
"\t\n"
#: tips.cpp:95
+#, fuzzy
msgid ""
"\t\t"
"<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n"
-"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
+"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
@@ -30794,9 +30797,10 @@ msgstr ""
"\t\n"
#: tips.cpp:125
+#, fuzzy
msgid ""
"\t\t"
-"<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
+"<p>To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n"
"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
@@ -31171,13 +31175,14 @@ msgstr ""
"\t\n"
#: tips.cpp:318
+#, fuzzy
msgid ""
"\t\t"
"<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n"
"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n"
-"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n"
+"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
msgstr ""
@@ -31501,11 +31506,11 @@ msgstr ""
"\t\t</p>\n"
"\t\n"
-#: addlinkdialog.h:41
+#: addlinkdialog.h:42
msgid "object"
msgstr "αντικείμενο"
-#: ksnewstuff.h:69
+#: ksnewstuff.h:68
msgid "Uploading data is not possible yet!"
msgstr "Η αποστολή δεδομένων δεν είναι δυνατή ακόμη!"
@@ -32500,7 +32505,8 @@ msgid "Skymap Options"
msgstr "Επιλογές χάρτη του ουρανού"
#: tools/scriptbuilder.cpp:649
-msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
+#, fuzzy
+msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
msgstr "Χρήση οριζόντιων συντεταγμένων; (σε άλλη περίπτωση, χρήση ισημερινών)"
#: tools/scriptbuilder.cpp:650
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/ktouch.po
index 17c83256e72..16148eddad5 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/ktouch.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/ktouch.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 14:59+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po
index 4704cc2c22f..e0a0eff1f27 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kverbos.po
index dc72f859361..ccd81004193 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kverbos.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kverbos.po
@@ -5,23 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kverbos\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 16:27+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kverbosdoc.cpp:106
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n"
-"Επιθυμείτε να το αποθηκεύσετε;"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -34,44 +27,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com, manolis@koppermind.homelinux.org"
-#: main.cpp:24 main.cpp:38
-msgid "KVerbos"
-msgstr "KVerbos"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "File to open"
-msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "svg icon"
-msgstr "εικονίδιο svg"
-
-#: kerfassen.cpp:276
-msgid ""
-"The current verb is not in the list yet.\n"
-"Do you want to add it?"
-msgstr ""
-"Το τρέχον ρήμα δε βρίσκεται για την ώρα στη λίστα.\n"
-"Επιθυμείτε την προσθήκη του;"
-
-#: kerfassen.cpp:277
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Να μην προστεθεί"
-
-#: kerfassen.cpp:423
-msgid ""
-"The current verb is already in the list.\n"
-"Do you want to replace it?\n"
-"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
-msgstr ""
-"Το τρέχον ρήμα βρίσκεται ήδη στη λίστα.\n"
-"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;\n"
-"Αν δεν επιθυμείτε την τροποποίηση της λίστας πατήστε την 'Ακύρωση'."
-
-#: kerfassen.cpp:424
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Να μην αντικατασταθεί"
-
#: kverbos.cpp:119
msgid "New &Window"
msgstr "Νέο &παράθυρο"
@@ -271,6 +226,57 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας:"
msgid "user: "
msgstr "χρήστης: "
+#: kerfassen.cpp:276
+msgid ""
+"The current verb is not in the list yet.\n"
+"Do you want to add it?"
+msgstr ""
+"Το τρέχον ρήμα δε βρίσκεται για την ώρα στη λίστα.\n"
+"Επιθυμείτε την προσθήκη του;"
+
+#: kerfassen.cpp:277
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Να μην προστεθεί"
+
+#: kerfassen.cpp:423
+msgid ""
+"The current verb is already in the list.\n"
+"Do you want to replace it?\n"
+"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
+msgstr ""
+"Το τρέχον ρήμα βρίσκεται ήδη στη λίστα.\n"
+"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;\n"
+"Αν δεν επιθυμείτε την τροποποίηση της λίστας πατήστε την 'Ακύρωση'."
+
+#: kerfassen.cpp:424
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Να μην αντικατασταθεί"
+
+#: kverbosdoc.cpp:106
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n"
+"Επιθυμείτε να το αποθηκεύσετε;"
+
+#: kresult.cpp:37
+msgid "trained"
+msgstr "εξασκημένο"
+
+#: kresult.cpp:38
+#, c-format
+msgid "correct in %"
+msgstr "σωστά στα %"
+
+#: kresult.cpp:39
+msgid "date"
+msgstr "ημερομηνία"
+
+#: kresult.cpp:43
+msgid " verbs"
+msgstr " ρήματα"
+
#. i18n: file kverbosui.rc line 15
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
@@ -722,19 +728,14 @@ msgstr "Αυτόματη μετακίνηση τροφής"
msgid "The language selected by the user"
msgstr "Η επιλεγμένη από το χρήστη γλώσσα"
-#: kresult.cpp:37
-msgid "trained"
-msgstr "εξασκημένο"
-
-#: kresult.cpp:38
-#, c-format
-msgid "correct in %"
-msgstr "σωστά στα %"
+#: main.cpp:24 main.cpp:38
+msgid "KVerbos"
+msgstr "KVerbos"
-#: kresult.cpp:39
-msgid "date"
-msgstr "ημερομηνία"
+#: main.cpp:28
+msgid "File to open"
+msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
-#: kresult.cpp:43
-msgid " verbs"
-msgstr " ρήματα"
+#: main.cpp:42
+msgid "svg icon"
+msgstr "εικονίδιο svg"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kvoctrain.po
index 36a23e71657..a85d1e0e3c6 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kvoctrain.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kvoctrain.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 14:02+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1172,7 +1173,7 @@ msgid "&From Original"
msgstr "&Από αρχικό"
#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Properties From Original"
msgstr "Ιδιότητες από αρχικό"
@@ -1251,11 +1252,11 @@ msgstr "Φθόγγος: "
msgid "Ready."
msgstr "Έτοιμο."
-#: kva_clip.cpp:115
+#: kva_clip.cpp:73
msgid "Copying selection to clipboard..."
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο πρόχειρο..."
-#: kva_clip.cpp:166
+#: kva_clip.cpp:124
msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr "Εισαγωγή περιεχομένων του προχείρου..."
@@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries"
msgstr "Δημιουργία τυχαίων μαθημάτων με μη ανατεθειμένες καταχωρήσεις"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123
-#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid "&Clean Up"
msgstr "&Καθαρισμός"
@@ -1653,8 +1654,9 @@ msgstr ""
"*.vl|KVoclearn (*.vl)\n"
#: kva_io.cpp:49
+#, fuzzy
msgid ""
-"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n"
+"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n"
msgstr ""
"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n"
@@ -1997,7 +1999,7 @@ msgid "Original"
msgstr "Αρχική"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61
-#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783
+#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Lesson"
msgstr "Μάθημα"
@@ -2573,15 +2575,15 @@ msgstr "Μετοχή αορίστου"
msgid "Future"
msgstr "Μέλλοντας"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120
msgid "! Title:"
msgstr "! Τίτλος:"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121
msgid "! Author:"
msgstr "! Συγγραφέας:"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289
msgid "Error in csv file"
msgstr "Σφάλμα στο αρχείο csv"
@@ -2819,9 +2821,10 @@ msgid "KVocTrain"
msgstr "KVocTrain"
#: main.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
-"© 2001-2002\tThe TDE team\n"
+"© 2001-2002\tThe KDE team\n"
"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n"
msgstr ""
@@ -2847,7 +2850,8 @@ msgid "Original Author"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
#: main.cpp:66
-msgid "Help with port to Qt3/TDE3"
+#, fuzzy
+msgid "Help with port to Qt3/KDE3"
msgstr "Βοήθεια με μεταφορά στο Qt3/TDE3"
#: main.cpp:69
@@ -2887,7 +2891,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT"
msgstr "Μεταφορά στο TDEConfig XT"
#: main.cpp:92
-msgid "TDE Team"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Team"
msgstr "Ομάδα του TDE"
#: main.cpp:93
@@ -3074,923 +3079,863 @@ msgstr "&Λεξιλόγιο"
msgid "&Learning"
msgstr "&Εκμάθηση"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "Enter the correct translation:"
+msgstr "Εισάγετε τη σωστή μετάφραση:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Tense Descriptions"
-msgstr "Περιγραφές χρόνου"
+msgid "Original Expression"
+msgstr "Αρχική έκφραση"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Νέο..."
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Τροποποίηση..."
+msgid "&Remark:"
+msgstr "&Σημείωση:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Τύπος:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Language Elements"
-msgstr "Στοιχεία της γλώσσας"
+msgid "&False friend:"
+msgstr "&Λανθασμένος φίλος:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "Language code (ISO 639):"
-msgstr "Κωδικός της γλώσσας (ISO 639):"
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Επαλήθευση"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "Articles"
-msgstr "Άρθρα"
+msgid "Show &More"
+msgstr "Εμφάνιση &περισσότερων"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:921
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "&Female:"
-msgstr "&Θηλυκό:"
+msgid "Show &All"
+msgstr "Εμφάνιση ό&λων"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:933
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "&Male:"
-msgstr "&Αρσενικό:"
+msgid "&Do Not Know"
+msgstr "Δ&εν το γνωρίζω"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Definite"
-msgstr "Οριστικό"
+msgid "I &Know It"
+msgstr "Το &γνωρίζω"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:930
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "&Neutral:"
-msgstr "&Ουδέτερο:"
+msgid "Progress"
+msgstr "Πρόοδος"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "Indefinite"
-msgstr "Αόριστο"
+msgid "Time:"
+msgstr "Ώρα:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Conjugation"
-msgstr "Συζυγία"
+msgid "Count:"
+msgstr "Πλήθος:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:918
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "&1. Person:"
-msgstr "&1. Πρόσωπο:"
+msgid "Cycle:"
+msgstr "Επανάληψη:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:936
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "&2. Person:"
-msgstr "&2. Πρόσωπο:"
+msgid "Enter the correct conjugation forms."
+msgstr "Εισάγετε τις σωστές μορφές συζυγίας."
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "3. Person:"
-msgstr "3. Πρόσωπο:"
+msgid "Current tense is %1."
+msgstr "Ο τρέχων χρόνος είναι %1."
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:912
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
-msgid "C&ommon"
-msgstr "Κ&οινό"
+msgid "Base form:"
+msgstr "Βασική μορφή:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
-msgid "F&emale:"
-msgstr "Θ&ηλυκό:"
+msgid "Select the correct translation:"
+msgstr "Επιλέξτε τη σωστή μετάφραση:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:423
#, no-c-format
-msgid "M&ale:"
-msgstr "Αρ&σενικό:"
+msgid "&2:"
+msgstr "&2:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "Neu&tral:"
-msgstr "Ου&δέτερο:"
+msgid "&3:"
+msgstr "&3:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:939
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:420
#, no-c-format
-msgid "Plural"
-msgstr "Πληθυντικός"
+msgid "&1:"
+msgstr "&1:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:915
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:429
#, no-c-format
-msgid "&Common"
-msgstr "&Κοινό"
+msgid "&4:"
+msgstr "&4:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:924
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:432
#, no-c-format
-msgid "Singular"
-msgstr "Ενικός"
+msgid "&5:"
+msgstr "&5:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "General Document Properties"
-msgstr "Γενικές ιδιότητες εγγράφου"
+msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
+msgstr "Συμπληρώστε τις ελλιπείς μορφές παραθετικών:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999
#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Τίτλος:"
+msgid "Level &1:"
+msgstr "Επίπεδο &1:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017
#, no-c-format
-msgid "&Authors:"
-msgstr "&Συγγραφείς:"
+msgid "Level &3:"
+msgstr "Επίπεδο &3:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002
#, no-c-format
-msgid "&Remark:"
-msgstr "&Σημείωση:"
+msgid "Level &2:"
+msgstr "Επίπεδο &2:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "Ά&δεια:"
+msgid "Do &Not Know"
+msgstr "&Δεν το γνωρίζω"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Usage Labels"
-msgstr "Ετικέτες χρήσης"
+msgid "Select the correct article for this noun:"
+msgstr "Επιλέξτε το σωστό άρθρο για αυτό το ουσιαστικό:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "Document Options"
-msgstr "Επιλογές εγγράφου"
+msgid "&female"
+msgstr "&θηλυκό"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "Allo&w sorting"
-msgstr "Επι&τρέπεται ταξινόμηση"
+msgid "&male"
+msgstr "&αρσενικό"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Type Descriptions"
-msgstr "Περιγραφές τύπου"
+msgid "&neutral"
+msgstr "&ουδέτερο"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
-msgid "Lesson Descriptions"
-msgstr "Περιγραφές μαθήματος"
+msgid "Grade FROM"
+msgstr "Βαθμός ΑΠΟ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "&Table font:"
-msgstr "Γραμματοσειρά &πίνακα:"
+msgid "Grade TO"
+msgstr "Βαθμός ΠΡΟΣ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "&IPA font:"
-msgstr "Γραμματοσειρά &κατάστασης:"
+msgid "Entries"
+msgstr "Καταχωρήσεις"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
#, no-c-format
-msgid "Grade Colors"
-msgstr "Χρώματα βαθμού"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Όνομα αρχείου:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:501
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
#, no-c-format
-msgid "Level &4:"
-msgstr "Επίπεδο &4:"
+msgid "Title:"
+msgstr "Τίτλος:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:489
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Level &5:"
-msgstr "Επίπεδο &5:"
+msgid "Entries:"
+msgstr "Καταχωρήσεις:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:504
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "Level &7:"
-msgstr "Επίπεδο &7:"
+msgid "Author:"
+msgstr "Συγγραφέας:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:492
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Level &6:"
-msgstr "Επίπεδο &6:"
+msgid "Lessons:"
+msgstr "Μαθήματα:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "&N"
-msgstr "&Ν"
+msgid "Invokes lesson input dialog"
+msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής μαθήματος"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "Not &queried:"
-msgstr "Δεν ε&ρωτήθηκε:"
+msgid "Common Properties"
+msgstr "Κοινές ιδιότητες"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+msgid "&Expression:"
+msgstr "Έκ&φραση:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:615
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "Alt+1"
+msgid "&Pronunciation:"
+msgstr "&Προφορά:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:561
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 1"
-msgstr "Χρώμα για το βαθμό 1"
+msgid "&Lesson:"
+msgstr "&Μάθημα:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
+#: rc.cpp:345
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 1."
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 1."
+msgid "Invokes input dialog for lessons"
+msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής μαθημάτων"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Level &1:"
-msgstr "Επίπεδο &1:"
+msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
+msgstr "Καλεί τη σελίδα διαλόγου με χαρακτήρες του φωνητικού αλφαβήτου"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "Level &2:"
-msgstr "Επίπεδο &2:"
+msgid "T&ype"
+msgstr "Τύ&πος"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+msgid "&Subtype:"
+msgstr "&Υποτύπος:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:219
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+2"
+msgid "Invokes input dialog for word types"
+msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής τύπων λέξεων"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:222
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 2"
-msgstr "Χρώμα για το βαθμό 2"
+msgid "Invokes input dialog for usage labels"
+msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής των ετικετών χρήσης"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:225
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 2."
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 2."
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "Ενερ&γό"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "Level &3:"
-msgstr "Επίπεδο &3:"
+msgid "Additional Properties"
+msgstr "Επιπλέον ιδιότητες"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
-#: rc.cpp:231
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+msgid "S&ynonyms:"
+msgstr "Σ&υνώνυμα:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:234
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+3"
+msgid "Ant&onyms:"
+msgstr "Αν&τώνυμα:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 3"
-msgstr "Χρώμα για το βαθμό 3"
+msgid "E&xample:"
+msgstr "Π&αράδειγμα:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
-#: rc.cpp:240
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 3."
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 3."
+msgid "&Paraphrase:"
+msgstr "&Παράφραση:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
+msgid "Comparison of Adjectives"
+msgstr "Παραθετικά των επιθέτων"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
-#: rc.cpp:246
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+4"
+msgid "Suggestions for Multiple Choice"
+msgstr "Προτάσεις για πολλαπλή επιλογή"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
-#: rc.cpp:249
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 4"
-msgstr "Χρώμα για το βαθμό 4"
+msgid "Conjugation of Verbs"
+msgstr "Συζυγία των ρημάτων"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
-#: rc.cpp:252
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 4."
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 4."
+msgid "C&ommon"
+msgstr "Κ&οινό"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161
#, no-c-format
-msgid "&5"
-msgstr "&5"
+msgid "&Common"
+msgstr "&Κοινό"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137
#, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr "Alt+5"
+msgid "&1. Person:"
+msgstr "&1. Πρόσωπο:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:261
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 5"
-msgstr "Χρώμα για το βαθμό 5"
+msgid "&Female:"
+msgstr "&Θηλυκό:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
-#: rc.cpp:264
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 5."
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 5."
+msgid "Singular"
+msgstr "Ενικός"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
-#: rc.cpp:267
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
-msgid "&6"
-msgstr "&6"
+msgid "&3. Person:"
+msgstr "&3. Πρόσωπο:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
-#: rc.cpp:270
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128
#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
+msgid "&Neutral:"
+msgstr "&Ουδέτερο:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
-#: rc.cpp:273
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 6"
-msgstr "Χρώμα για το βαθμό 6"
+msgid "&Male:"
+msgstr "&Αρσενικό:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
-#: rc.cpp:276
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 6."
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 6."
+msgid "&2. Person:"
+msgstr "&2. Πρόσωπο:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
-#: rc.cpp:279
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158
#, no-c-format
-msgid "&7"
-msgstr "&7"
+msgid "Plural"
+msgstr "Πληθυντικός"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
-#: rc.cpp:282
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr "Alt+7"
+msgid "&Tense:"
+msgstr "&Χρόνος:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
-#: rc.cpp:285
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 7"
-msgstr "Χρώμα για το βαθμό 7"
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "Ε&πόμενο"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
+#: rc.cpp:483
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 7."
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 7."
+msgid "False fr&iend:"
+msgstr "Λανθασμένος &φίλος:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
+#: rc.cpp:486
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "&Χρήση χρωμάτων"
+msgid "&Grade:"
+msgstr "&Βαθμός:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:297
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
-msgid ""
-"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
-"checked, the colors below will be chosen."
-msgstr ""
-"Αν απενεργοποιηθεί, θα έχετε μόνο μαύρο και λευκό στους βαθμούς: Αν "
-"ενεργοποιηθεί, θα επιλεχθούν τα παρακάτω χρώματα."
+msgid "Last Query &Date"
+msgstr "Τελευταία &ημερομηνία ερωτήματος"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
-msgid "&Use alternative learning method"
-msgstr "&Χρήση εναλλακτικής μεθόδου μάθησης"
+msgid "T&oday"
+msgstr "Σ&ήμερα"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:303
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
+#: rc.cpp:495
#, no-c-format
-msgid "Use the Leitner learning method"
-msgstr "Χρήση της μεθόδου εκμάθησης Leitner"
+msgid "&Never"
+msgstr "&Ποτέ"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:306
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
+#: rc.cpp:498
#, no-c-format
-msgid ""
-"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
-"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
-msgstr ""
-"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, θα χρησιμοποιηθεί η μέθοδος μάθησης Leitner η "
-"οποία απαιτεί να απαντήσετε σωστά σε κάθε ερώτηση 4 φορές στη σειρά. "
+msgid "Query Counters"
+msgstr "Μετρητές ερωτήματος"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:309
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
+#: rc.cpp:501
#, no-c-format
-msgid "S&wap direction randomly"
-msgstr "&Εναλλαγή κατεύθυνσης τυχαία"
+msgid "&Wrong:"
+msgstr "&Λάθος:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:312
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
+#: rc.cpp:504
#, no-c-format
-msgid "Random Query Options"
-msgstr "Επιλογές τυχαίου ερωτήματος"
+msgid "&Altogether:"
+msgstr "&Συνολικά:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:972
#, no-c-format
-msgid "&Enable suggestion lists"
-msgstr "&Ενεργοποίηση λιστών πρότασης"
+msgid "Level &5:"
+msgstr "Επίπεδο &5:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:978
#, no-c-format
-msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F5 ή F6 θα εμφανίζεται μια λίστα με προτάσεις"
+msgid "Level &6:"
+msgstr "Επίπεδο &6:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
-"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
-"typed."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, μπορείτε να εισάγετε ένα τμήμα της απάντησης "
-"και να πατήσετε έπειτα το F5 ή F6 για να λάβετε μια λίστα μεταφράσεων που "
-"ξεκινούν ή περιέχουν το κείμενο που πληκτρολογήσατε."
+msgid "E&xpiring"
+msgstr "&Λήγει"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid "Split &translations"
-msgstr "Διαίρεση &μεταφράσεων"
+msgid "Bl&ocking"
+msgstr "Ε&μπλοκή"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:327
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:969
#, no-c-format
-msgid "Split translations and show multiple answer fields"
-msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων και εμφάνιση πεδίων πολλαπλής απάντησης"
+msgid "Level &4:"
+msgstr "Επίπεδο &4:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, the program will split translations into several "
-"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
-"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
-"different translations in the other language."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το πρόγραμμα θα διαιρέσει τις μεταφράσεις σε "
-"πολλαπλά τμήματα, θα εμφανίσει πολλαπλά πεδία απάντησης και θα χρειαστεί να "
-"απαντήσετε σε καθένα από αυτά. Αυτό είναι χρήσιμο στη περίπτωση που μια λέξη "
-"έχει πολλές σημασίες οι οποίες μεταφράζονται διαφορετικά σε κάποια άλλη γλώσσα."
+msgid "Level &7:"
+msgstr "Επίπεδο &7:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of &fields:"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός &πεδίων:"
+msgid "G&rade:"
+msgstr "&Βαθμός:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:399
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of fields to split translations into"
-msgstr "Ο μέγιστος αριθμός πεδίων για τη διαίρεση των μεταφράσεων"
+msgid "&Bad count:"
+msgstr "Αριθμός λα&θών:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:402
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:540
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
-"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
-"part will contain the rest of the translation."
-msgstr ""
-"Εισάγετε το μέγιστο αριθμό πεδίων απάντησης που επιθυμείτε. Κατά τη διαίρεση "
-"των μεταφράσεων, το πρόγραμμα θα κάνει διαχωρισμό μέχρι αυτόν τον αριθμό "
-"τμημάτων και το τελευταίο τμήμα θα περιέχει το υπόλοιπο της μετάφρασης."
+msgid "Last q&uery:"
+msgstr "Τελευταίο &ερώτημα:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:342
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
-msgid "Enable I Know &button"
-msgstr "Ενεργοποίηση &κουμπιού 'Το γνωρίζω'"
+msgid "Word t&ype:"
+msgstr "&Τύπος λέξης:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
-#: rc.cpp:345
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
-msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
-msgstr "Ενεργοποίηση του κουμπιού 'Το γνωρίζω' στην οθόνη τυχαίου ερωτήματος"
+msgid "Query c&ount:"
+msgstr "Αριθμός &ερωτημάτων:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
-#: rc.cpp:348
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:549
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
-"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
-"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
-"be available."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το κουμπί 'Το γνωρίζω' θα είναι διαθέσιμο. Σας "
-"επιτρέπει να επιβεβαιώσετε ότι γνωρίζετε την απάντηση χωρίς να την "
-"πληκτρολογήσετε ή να την επιλέξετε. Αυτό είναι προκαθορισμένα διαθέσιμο. Αν "
-"απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, το κουμπί 'Το γνωρίζω' δε θα είναι "
-"διαθέσιμο."
+msgid "&All"
+msgstr "Ό&λα"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
+#: rc.cpp:552
#, no-c-format
-msgid "at"
-msgstr "στα/στις"
+msgid "&None"
+msgstr "&Κανένα"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:354
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
+#: rc.cpp:555
#, no-c-format
-msgid "pe&riods"
-msgstr "τε&λείες"
+msgid "Selected lessons:"
+msgstr "Επιλεγμένα μαθήματα:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:564
#, no-c-format
-msgid "Split translations at periods"
-msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στις τελείες"
+msgid "Sep&arator:"
+msgstr "Δια&χωριστικό:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
-#: rc.cpp:360
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
-"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις θα διαιρούνται στις τελείες "
-"όπου αυτές υπάρχουν (εκτός από τις τελείες στο τέλος που θα αφαιρεθούν)."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "sem&icolons"
-msgstr "ε&ρωτηματικά"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Split translations at semicolons"
-msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στα ερωτηματικά"
+"Επιλέξτε το διαχωριστικό που επιθυμείτε για το διαχωρισμό των δεδομένων σας."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"or colons will be split at semicolons if they have any."
+"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
+"transferring data from or to another application over the clipboard."
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις "
-"τελείες ή τις άνω-κάτω τελείες θα διαιρούνται στα ερωτηματικά όπου αυτά "
-"υπάρχουν."
+"Επιλέξτε ένα διαχωριστικό το οποίο θα διαιρεί τα τμήματα μιας έκφρασης κατά την "
+"μεταφορά δεδομένων από ή προς μια άλλη εφαρμογή μέσω του προχείρου."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
-msgid "co&mmas"
-msgstr "κό&μματα"
+msgid "Order"
+msgstr "Σειρά"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "Split translations at commas"
-msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στα κόμματα"
+msgid "&Down"
+msgstr "&Κάτω"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
-"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις "
-"τελείες ή τις άνω-κάτω τελείες ή στα ερωτηματικά θα διαιρούνται στα κόμματα "
-"όπου αυτά υπάρχουν."
+msgid "S&kip"
+msgstr "&Παράλειψη"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "co&lons"
-msgstr "άνω-κάτω τ&ελείες"
+msgid "&Up"
+msgstr "&Πάνω"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
-msgid "Split translations at colons"
-msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στις άνω-κάτω τελείες"
+msgid "Use &current document"
+msgstr "Χρήση &τρέχοντος εγγράφου"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"will be split at colons if they have any."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις "
-"τελείες θα διαιρούνται στις άνω-κάτω τελείες όπου αυτές υπάρχουν."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable S&how More button"
-msgstr "Ενεργοποίηση εμ&φάνισης περισσοτέρων"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
+"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
+"order as the current document."
msgstr ""
-"Ενεργοποίηση του κουμπιού εμφάνισης περισσοτέρων στην οθόνη του τυχαίου "
-"ερωτήματος"
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε τα αντικείμενα στο πρόχειρο να "
+"βρίσκονται με την ίδια σειρά γλώσσας με το τρέχον έγγραφο."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
-"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
-"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
-"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
+"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
+"order as the current document."
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα μπορείτε να χρησιμοποιείτε το κουμπί "
-"εμφάνισης περισσοτέρων το οποίο σας επιτρέπει να δείτε το επόμενο γράμμα της "
-"απάντησης. Αν απενεργοποιηθεί το κουμπί αυτό δε θα είναι ενεργοποιημένο και δε "
-"θα μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε."
+"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα αντικείμενα στο πρόχειρο θεωρούνται ότι "
+"βρίσκονται με την ίδια σειρά γλώσσας με το τρέχον έγγραφο."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
-#: rc.cpp:405
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
-msgid "Time Per Query"
-msgstr "Χρόνος ανά ερώτημα"
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Ό&νομα:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
-#: rc.cpp:408
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
-msgid "&Show solution"
-msgstr "&Εμφάνιση λύσης"
+msgid "&Load"
+msgstr "&Φόρτωση"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:411
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "&No time limitation"
-msgstr "&Χωρίς χρονικό περιορισμό"
+msgid "&New"
+msgstr "&Νέο"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
-#: rc.cpp:414
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
-msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν δεν επιθυμείτε οποιονδήποτε χρονικό "
-"περιορισμό ανά ερώτημα."
+msgid "file.kvtml"
+msgstr "file.kvtml"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
-msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, δεν υπάρχει χρονικός περιορισμός για κάθε "
-"ερώτημα"
+msgid "title"
+msgstr "τίτλος"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
-msgid "&Continue after timeout"
-msgstr "&Συνέχιση μετά το χρονικό όριο"
+msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
+msgstr "&Αυτόματη αποθήκευση λεξιλογίων κατά το κλείσιμο και έξοδο"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:423
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:636
#, no-c-format
-msgid "Ma&x. time (s):"
-msgstr "Μέ&γ. χρόνος:"
+msgid "Allow automatic saving of your work"
+msgstr "Επιτρέπει την αυτόματη αποθήκευση της εργασίας σας"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
-#: rc.cpp:426
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:639
#, no-c-format
-msgid "S&how remaining time"
-msgstr "Εμ&φάνιση εναπομείναντος χρόνου"
+msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
+msgstr ""
+"Η εργασία σας θα αποθηκεύεται αυτόματα αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
-#: rc.cpp:429
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
-msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, θα εμφανίζεται μια γραμμή προόδου που παριστά τον υπόλοιπο "
-"χρόνο."
+msgid "&Create a backup every"
+msgstr "&Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας κάθε"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
-#: rc.cpp:432
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
-"time for each query."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε την εμφάνιση μιας γραμμής προόδου "
-"που παριστά τον εναπομείναντα χρόνο για κάθε ερώτημα."
+msgid "minutes"
+msgstr "λεπτά"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
-#: rc.cpp:435
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
-msgid "Set the maximum time allowed per query."
-msgstr "Ορισμός μέγιστου επιτρεπόμενου χρόνου ανά ερώτημα."
+msgid "Smart a&ppending"
+msgstr "Έξυπνη π&ροσθήκη"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
-msgid ""
-"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
-"Set here the maximum time you want to allow per query."
+msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
msgstr ""
-"Μπορείτε να ορίσετε ένα χρονικό όριο το οποίο θα σας δίνει το KVocTrain για να "
-"θυμηθείτε τη σωστή απάντηση. Ορίστε εδώ το μέγιστο χρονικό όριο που θα "
-"επιτρέπεται ανά ερώτημα."
+"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο διάλογος καταχώρησης θα αναδύεται "
+"επαναλαμβανόμενα"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:441
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Ό&νομα:"
+msgid ""
+"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
+"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
+"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
+"translations until you stop by pressing the ESC key."
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το χαρακτηριστικό, θα σας εμφανίζεται συνεχώς ο διάλογος "
+"καταχώρησης. Μετά την εισαγωγή του πρώτου αρχικού κειμένου θα πρέπει να "
+"εισάγετε τις αντίστοιχες μεταφράσεις. Έπειτα συνεχίζετε με το επόμενο αρχικό "
+"κείμενο και τις μεταφράσεις του μέχρι να σταματήσετε πατώντας το πλήκτρο ESC."
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:447
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
-msgid "&Load"
-msgstr "&Φόρτωση"
+msgid "Appl&y changes without asking"
+msgstr "&Εφαρμογή τροποποιήσεων χωρίς ερώτηση"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:450
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Νέο"
+msgid "Your changes will be applied automatically."
+msgstr "Οι τροποποιήσεις σας θα εφαρμοστούν αυτόματα."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:456
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
-msgid "G&rade:"
-msgstr "&Βαθμός:"
+msgid ""
+"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
+"applied automatically."
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, δε θα ερωτηθείτε αν επιθυμείτε πραγματικά αυτή "
+"την αλλαγή. Αυτή θα εφαρμοστεί αυτόματα."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:459
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:663
#, no-c-format
-msgid "&Bad count:"
-msgstr "Αριθμός λα&θών:"
+msgid "Column Resizing"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους στήλης"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:462
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
-msgid "Last q&uery:"
-msgstr "Τελευταίο &ερώτημα:"
+msgid "A&utomatic"
+msgstr "&Αυτόματα"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
-msgid "Word t&ype:"
-msgstr "&Τύπος λέξης:"
+msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
+msgstr "Το KVocTrain καθορίζει το μέγεθος των στηλών"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
-msgid "Query c&ount:"
-msgstr "Αριθμός &ερωτημάτων:"
+msgid ""
+"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
+"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
+"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+msgstr ""
+"Το KVocTrain ορίζει το ίδιο πλάτος σε κάθε στήλη εκτός της αριστερής με τα "
+"ονόματα μαθημάτων, η οποία θα έχει το μισό μέγεθος. Η δεύτερη στήλη, που "
+"περιέχει την εικόνα περιγραφής κατάστασης της γραμμής έχει ένα σταθερό πλάτος."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:675
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "Ό&λα"
+msgid "P&ercentage"
+msgstr "&Ποσοστό"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
+#: rc.cpp:678
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Κανένα"
+msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgstr ""
+"Οι στήλες αλλάζουν μέγεθος με σταθερή αναλογία με την αλλαγή μεγέθους του "
+"παραθύρου."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
-#: rc.cpp:477
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:681
#, no-c-format
-msgid "Selected lessons:"
-msgstr "Επιλεγμένα μαθήματα:"
+msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι στήλες αλλάζουν μέγεθος με σταθερή "
+"αναλογία με την αλλαγή μεγέθους του παραθύρου"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:867
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
-msgid "&Lesson:"
-msgstr "&Μάθημα:"
+msgid "&Fixed"
+msgstr "&Σταθερό"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:495
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:687
#, no-c-format
-msgid "E&xpiring"
-msgstr "&Λήγει"
+msgid "There is no resizing of the columns"
+msgstr "Δε γίνεται αλλαγή μεγέθους των στηλών"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
-#: rc.cpp:498
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
-msgid "Bl&ocking"
-msgstr "Ε&μπλοκή"
+msgid "When checked, the columns are not resized"
+msgstr "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι στήλες δεν αλλάζουν μέγεθος"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "Available Languages"
msgstr "Διαθέσιμες γλώσσες"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "Delete the selected language"
msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης γλώσσας"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "By clicking on this button you can delete the selected language."
msgstr ""
"Κάνοντας κλικ σε αυτό το κουμπί μπορείτε να διαγράψετε την επιλεγμένη γλώσσα."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Alternative language code"
msgstr "Εναλλακτικός κωδικός γλώσσας"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative language code is set here but you can change it if you want"
@@ -3999,13 +3944,13 @@ msgstr ""
"τροποποιήσετε αν το επιθυμείτε"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "Your own description of the language code."
msgstr "Η περιγραφή σας του κωδικού γλώσσας."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:534
+#: rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid ""
"A description of the language is written here and you can modify it if you "
@@ -4015,7 +3960,7 @@ msgstr ""
"το επιθυμείτε."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:549
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one."
msgstr ""
@@ -4023,7 +3968,7 @@ msgstr ""
"προσθήκη μίας."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:552
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid ""
"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language "
@@ -4033,13 +3978,13 @@ msgstr ""
"τον παρακάτω διάλογο προσθήκης νέου κωδικού γλώσσας για την προσθήκη μίας."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "The flag representing the language"
msgstr "Η σημαία που αντιστοιχεί στη γλώσσα"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116
-#: rc.cpp:546
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid ""
"The default flag representing the language is set here but you can choose "
@@ -4049,19 +3994,19 @@ msgstr ""
"να επιλέξετε μια άλλη εικόνα κάνοντας κλικ στο κουμπί."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "Language c&ode:"
msgstr "Κω&δικός γλώσσας:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "You can assign a language to each column"
msgstr "Μπορείτε να ορίσετε μια γλώσσα σε κάθε στήλη"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:597
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid ""
"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual "
@@ -4071,19 +4016,19 @@ msgstr ""
"συνήθεις διεθνής κωδικούς γλώσσας."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:564
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Alte&rnative code:"
msgstr "Εναλλα&κτικός κωδικός:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Select a second language code if necessary"
msgstr "Επιλέξτε ένα δεύτερο κωδικό γλώσσα αν το κρίνετε απαραίτητο"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169
-#: rc.cpp:570
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be useful to have a second language code because some "
@@ -4094,19 +4039,19 @@ msgstr ""
"κωδικούς γλώσσας."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
msgid "Lang&uage name:"
msgstr "Όνομα γ&λώσσας:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:576
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Describe the language in your own terms."
msgstr "Περιγράψτε τη γλώσσα με δικούς σας όρους."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the language code a descriptive name in your own language "
@@ -4116,49 +4061,49 @@ msgstr ""
"γλώσσα το οποίο θα εμφανίζεται στα κουμπιά επικεφαλίδας της κύριας προβολής. "
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:582
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Εικόνα:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "Set a picture for the language"
msgstr "Ορισμός μιας εικόνας για τη γλώσσα"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203
-#: rc.cpp:588
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
msgid "Choose a picture to represent the language above."
msgstr "Επιλέξτε μία εικόνα για την αντιστοίχηση με την παραπάνω γλώσσα."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "Add New Language Code"
msgstr "Προσθήκη νέου κωδικού γλώσσας"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From &TDE Database"
msgstr "Προσθήκη δεδομένων γλώσσας από τη βάση δεδομένων του &TDE"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
-#: rc.cpp:606
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Obtains the language choices from the TDE database"
msgstr "Ανακτά τις επιλογές γλώσσας από τη βάση δεδομένων του TDE"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
@@ -4170,19 +4115,25 @@ msgstr ""
"προσθέσετε τις επιθυμητές ιδιότητες γλώσσας στην προσωπική σας λίστα."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:612
+#: rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From ISO639-&1"
msgstr "Προσθήκη δεδομένων γλώσσας από ISO639-&1"
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "Alt+1"
+
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:618
+#: rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "List of languages covered by ISO639-1"
msgstr "Λίστα γλωσσών που ανήκουν στο ISO639-1"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are "
@@ -4192,19 +4143,19 @@ msgstr ""
"κωδικούς γλωσσών που καλύπτονται από το \"ISO639-1\""
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286
-#: rc.cpp:624
+#: rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Προσθήκη"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Allow addition of the language you typed."
msgstr "Επιτρέπει την προσθήκη της γλώσσας που πληκτρολογήσατε."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292
-#: rc.cpp:630
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid ""
"This button becomes available when you type a language code in the field."
@@ -4213,13 +4164,13 @@ msgstr ""
"πεδίο."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Type your language code if you know it."
msgstr "Πληκτρολογείστε τον κωδικό της γλώσσας σας αν τον γνωρίζετε."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
-#: rc.cpp:636
+#: rc.cpp:816
#, no-c-format
msgid ""
"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
@@ -4228,637 +4179,691 @@ msgstr ""
"Πληκτρολογείστε τον κωδικό της γλώσσας σας αν τον γνωρίζετε ή χρησιμοποιείστε "
"τα παρακάτω 2 κουμπιά για την επιλογή ενός κωδικού γλώσσας."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:639
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:819
#, no-c-format
-msgid "Sep&arator:"
-msgstr "Δια&χωριστικό:"
+msgid "&Use alternative learning method"
+msgstr "&Χρήση εναλλακτικής μεθόδου μάθησης"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
-#: rc.cpp:642
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:822
#, no-c-format
-msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το διαχωριστικό που επιθυμείτε για το διαχωρισμό των δεδομένων σας."
+msgid "Use the Leitner learning method"
+msgstr "Χρήση της μεθόδου εκμάθησης Leitner"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
-"transferring data from or to another application over the clipboard."
+"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
+"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
msgstr ""
-"Επιλέξτε ένα διαχωριστικό το οποίο θα διαιρεί τα τμήματα μιας έκφρασης κατά την "
-"μεταφορά δεδομένων από ή προς μια άλλη εφαρμογή μέσω του προχείρου."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Order"
-msgstr "Σειρά"
+"Ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, θα χρησιμοποιηθεί η μέθοδος μάθησης Leitner η "
+"οποία απαιτεί να απαντήσετε σωστά σε κάθε ερώτηση 4 φορές στη σειρά. "
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
-msgid "&Down"
-msgstr "&Κάτω"
+msgid "S&wap direction randomly"
+msgstr "&Εναλλαγή κατεύθυνσης τυχαία"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
-msgid "S&kip"
-msgstr "&Παράλειψη"
+msgid "Random Query Options"
+msgstr "Επιλογές τυχαίου ερωτήματος"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
-#: rc.cpp:657
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:834
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Πάνω"
+msgid "&Enable suggestion lists"
+msgstr "&Ενεργοποίηση λιστών πρότασης"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
-#: rc.cpp:660
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
-msgid "Use &current document"
-msgstr "Χρήση &τρέχοντος εγγράφου"
+msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιηθεί, πατώντας το F5 ή F6 θα εμφανίζεται μια λίστα με προτάσεις"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
-#: rc.cpp:663
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
-"order as the current document."
+"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
+"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
+"typed."
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε τα αντικείμενα στο πρόχειρο να "
-"βρίσκονται με την ίδια σειρά γλώσσας με το τρέχον έγγραφο."
+"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, μπορείτε να εισάγετε ένα τμήμα της απάντησης "
+"και να πατήσετε έπειτα το F5 ή F6 για να λάβετε μια λίστα μεταφράσεων που "
+"ξεκινούν ή περιέχουν το κείμενο που πληκτρολογήσατε."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:666
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:843
#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
-"order as the current document."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, τα αντικείμενα στο πρόχειρο θεωρούνται ότι "
-"βρίσκονται με την ίδια σειρά γλώσσας με το τρέχον έγγραφο."
+msgid "Split &translations"
+msgstr "Διαίρεση &μεταφράσεων"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:756
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:846
#, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "Όνομα αρχείου:"
+msgid "Split translations and show multiple answer fields"
+msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων και εμφάνιση πεδίων πολλαπλής απάντησης"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:759
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:849
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+msgid ""
+"When this options is enabled, the program will split translations into several "
+"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
+"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
+"different translations in the other language."
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το πρόγραμμα θα διαιρέσει τις μεταφράσεις σε "
+"πολλαπλά τμήματα, θα εμφανίσει πολλαπλά πεδία απάντησης και θα χρειαστεί να "
+"απαντήσετε σε καθένα από αυτά. Αυτό είναι χρήσιμο στη περίπτωση που μια λέξη "
+"έχει πολλές σημασίες οι οποίες μεταφράζονται διαφορετικά σε κάποια άλλη γλώσσα."
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
-#: rc.cpp:678
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
-msgid "file.kvtml"
-msgstr "file.kvtml"
+msgid "Maximum number of &fields:"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός &πεδίων:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:681
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:918
#, no-c-format
-msgid "title"
-msgstr "τίτλος"
+msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgstr "Ο μέγιστος αριθμός πεδίων για τη διαίρεση των μεταφράσεων"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:921
#, no-c-format
-msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
-msgstr "&Αυτόματη αποθήκευση λεξιλογίων κατά το κλείσιμο και έξοδο"
+msgid ""
+"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
+"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
+"part will contain the rest of the translation."
+msgstr ""
+"Εισάγετε το μέγιστο αριθμό πεδίων απάντησης που επιθυμείτε. Κατά τη διαίρεση "
+"των μεταφράσεων, το πρόγραμμα θα κάνει διαχωρισμό μέχρι αυτόν τον αριθμό "
+"τμημάτων και το τελευταίο τμήμα θα περιέχει το υπόλοιπο της μετάφρασης."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:696
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid "Allow automatic saving of your work"
-msgstr "Επιτρέπει την αυτόματη αποθήκευση της εργασίας σας"
+msgid "Enable I Know &button"
+msgstr "Ενεργοποίηση &κουμπιού 'Το γνωρίζω'"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:699
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
-msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
-msgstr ""
-"Η εργασία σας θα αποθηκεύεται αυτόματα αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή"
+msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
+msgstr "Ενεργοποίηση του κουμπιού 'Το γνωρίζω' στην οθόνη τυχαίου ερωτήματος"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:693
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
+#: rc.cpp:867
#, no-c-format
-msgid "&Create a backup every"
-msgstr "&Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας κάθε"
+msgid ""
+"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
+"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
+"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
+"be available."
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, το κουμπί 'Το γνωρίζω' θα είναι διαθέσιμο. Σας "
+"επιτρέπει να επιβεβαιώσετε ότι γνωρίζετε την απάντηση χωρίς να την "
+"πληκτρολογήσετε ή να την επιλέξετε. Αυτό είναι προκαθορισμένα διαθέσιμο. Αν "
+"απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, το κουμπί 'Το γνωρίζω' δε θα είναι "
+"διαθέσιμο."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:702
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
+msgid "at"
+msgstr "στα/στις"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
-#: rc.cpp:705
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
-msgid "Smart a&ppending"
-msgstr "Έξυπνη π&ροσθήκη"
+msgid "pe&riods"
+msgstr "τε&λείες"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
-#: rc.cpp:708
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:876
#, no-c-format
-msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, ο διάλογος καταχώρησης θα αναδύεται "
-"επαναλαμβανόμενα"
+msgid "Split translations at periods"
+msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στις τελείες"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:711
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
msgid ""
-"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
-"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
-"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
-"translations until you stop by pressing the ESC key."
+"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
+"have any (except any trailing periods that will be removed)."
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το χαρακτηριστικό, θα σας εμφανίζεται συνεχώς ο διάλογος "
-"καταχώρησης. Μετά την εισαγωγή του πρώτου αρχικού κειμένου θα πρέπει να "
-"εισάγετε τις αντίστοιχες μεταφράσεις. Έπειτα συνεχίζετε με το επόμενο αρχικό "
-"κείμενο και τις μεταφράσεις του μέχρι να σταματήσετε πατώντας το πλήκτρο ESC."
+"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις θα διαιρούνται στις τελείες "
+"όπου αυτές υπάρχουν (εκτός από τις τελείες στο τέλος που θα αφαιρεθούν)."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:714
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:882
#, no-c-format
-msgid "Appl&y changes without asking"
-msgstr "&Εφαρμογή τροποποιήσεων χωρίς ερώτηση"
+msgid "sem&icolons"
+msgstr "ε&ρωτηματικά"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
-#: rc.cpp:717
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
+#: rc.cpp:885
#, no-c-format
-msgid "Your changes will be applied automatically."
-msgstr "Οι τροποποιήσεις σας θα εφαρμοστούν αυτόματα."
+msgid "Split translations at semicolons"
+msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στα ερωτηματικά"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:720
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
-"applied automatically."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"or colons will be split at semicolons if they have any."
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, δε θα ερωτηθείτε αν επιθυμείτε πραγματικά αυτή "
-"την αλλαγή. Αυτή θα εφαρμοστεί αυτόματα."
+"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις "
+"τελείες ή τις άνω-κάτω τελείες θα διαιρούνται στα ερωτηματικά όπου αυτά "
+"υπάρχουν."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:723
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:891
#, no-c-format
-msgid "Column Resizing"
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους στήλης"
+msgid "co&mmas"
+msgstr "κό&μματα"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:726
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
+#: rc.cpp:894
#, no-c-format
-msgid "A&utomatic"
-msgstr "&Αυτόματα"
+msgid "Split translations at commas"
+msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στα κόμματα"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
-#: rc.cpp:729
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
+#: rc.cpp:897
#, no-c-format
-msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
-msgstr "Το KVocTrain καθορίζει το μέγεθος των στηλών"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
+"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις "
+"τελείες ή τις άνω-κάτω τελείες ή στα ερωτηματικά θα διαιρούνται στα κόμματα "
+"όπου αυτά υπάρχουν."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:732
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "co&lons"
+msgstr "άνω-κάτω τ&ελείες"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:903
+#, no-c-format
+msgid "Split translations at colons"
+msgstr "Διαίρεση των μεταφράσεων στις άνω-κάτω τελείες"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid ""
-"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
-"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
-"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"will be split at colons if they have any."
msgstr ""
-"Το KVocTrain ορίζει το ίδιο πλάτος σε κάθε στήλη εκτός της αριστερής με τα "
-"ονόματα μαθημάτων, η οποία θα έχει το μισό μέγεθος. Η δεύτερη στήλη, που "
-"περιέχει την εικόνα περιγραφής κατάστασης της γραμμής έχει ένα σταθερό πλάτος."
+"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι μεταφράσεις που δε διαιρέθηκαν στις "
+"τελείες θα διαιρούνται στις άνω-κάτω τελείες όπου αυτές υπάρχουν."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:735
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:909
#, no-c-format
-msgid "P&ercentage"
-msgstr "&Ποσοστό"
+msgid "Enable S&how More button"
+msgstr "Ενεργοποίηση εμ&φάνισης περισσοτέρων"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
-#: rc.cpp:738
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
+#: rc.cpp:912
#, no-c-format
-msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
msgstr ""
-"Οι στήλες αλλάζουν μέγεθος με σταθερή αναλογία με την αλλαγή μεγέθους του "
-"παραθύρου."
+"Ενεργοποίηση του κουμπιού εμφάνισης περισσοτέρων στην οθόνη του τυχαίου "
+"ερωτήματος"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:741
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
+#: rc.cpp:915
#, no-c-format
-msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgid ""
+"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
+"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
+"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
msgstr ""
-"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι στήλες αλλάζουν μέγεθος με σταθερή "
-"αναλογία με την αλλαγή μεγέθους του παραθύρου"
+"Αν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα μπορείτε να χρησιμοποιείτε το κουμπί "
+"εμφάνισης περισσοτέρων το οποίο σας επιτρέπει να δείτε το επόμενο γράμμα της "
+"απάντησης. Αν απενεργοποιηθεί το κουμπί αυτό δε θα είναι ενεργοποιημένο και δε "
+"θα μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:744
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
+#: rc.cpp:924
#, no-c-format
-msgid "&Fixed"
-msgstr "&Σταθερό"
+msgid "Time Per Query"
+msgstr "Χρόνος ανά ερώτημα"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:747
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
+#: rc.cpp:927
#, no-c-format
-msgid "There is no resizing of the columns"
-msgstr "Δε γίνεται αλλαγή μεγέθους των στηλών"
+msgid "&Show solution"
+msgstr "&Εμφάνιση λύσης"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:750
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:930
#, no-c-format
-msgid "When checked, the columns are not resized"
-msgstr "Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, οι στήλες δεν αλλάζουν μέγεθος"
+msgid "&No time limitation"
+msgstr "&Χωρίς χρονικό περιορισμό"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
-#: rc.cpp:762
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
+#: rc.cpp:933
#, no-c-format
-msgid "Entries:"
-msgstr "Καταχωρήσεις:"
+msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν δεν επιθυμείτε οποιονδήποτε χρονικό "
+"περιορισμό ανά ερώτημα."
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
-#: rc.cpp:765
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:936
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Συγγραφέας:"
+msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, δεν υπάρχει χρονικός περιορισμός για κάθε "
+"ερώτημα"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:768
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
+#: rc.cpp:939
#, no-c-format
-msgid "Lessons:"
-msgstr "Μαθήματα:"
+msgid "&Continue after timeout"
+msgstr "&Συνέχιση μετά το χρονικό όριο"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
-#: rc.cpp:774
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:942
#, no-c-format
-msgid "Grade FROM"
-msgstr "Βαθμός ΑΠΟ"
+msgid "Ma&x. time (s):"
+msgstr "Μέ&γ. χρόνος:"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
-#: rc.cpp:777
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
-msgid "Grade TO"
-msgstr "Βαθμός ΠΡΟΣ"
+msgid "S&how remaining time"
+msgstr "Εμ&φάνιση εναπομείναντος χρόνου"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:780
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
+#: rc.cpp:948
#, no-c-format
-msgid "Entries"
-msgstr "Καταχωρήσεις"
+msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
+msgstr ""
+"Αν ενεργοποιηθεί, θα εμφανίζεται μια γραμμή προόδου που παριστά τον υπόλοιπο "
+"χρόνο."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:789
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:951
#, no-c-format
-msgid "Additional Properties"
-msgstr "Επιπλέον ιδιότητες"
+msgid ""
+"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
+"time for each query."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε την εμφάνιση μιας γραμμής προόδου "
+"που παριστά τον εναπομείναντα χρόνο για κάθε ερώτημα."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
-#: rc.cpp:792
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
+#: rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "S&ynonyms:"
-msgstr "Σ&υνώνυμα:"
+msgid "Set the maximum time allowed per query."
+msgstr "Ορισμός μέγιστου επιτρεπόμενου χρόνου ανά ερώτημα."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
-#: rc.cpp:795
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
+#: rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Ant&onyms:"
-msgstr "Αν&τώνυμα:"
+msgid ""
+"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
+"Set here the maximum time you want to allow per query."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ορίσετε ένα χρονικό όριο το οποίο θα σας δίνει το KVocTrain για να "
+"θυμηθείτε τη σωστή απάντηση. Ορίστε εδώ το μέγιστο χρονικό όριο που θα "
+"επιτρέπεται ανά ερώτημα."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
-#: rc.cpp:798
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
+#: rc.cpp:960
#, no-c-format
-msgid "E&xample:"
-msgstr "Π&αράδειγμα:"
+msgid "&Table font:"
+msgstr "Γραμματοσειρά &πίνακα:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
-#: rc.cpp:804
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
+#: rc.cpp:963
#, no-c-format
-msgid "&Paraphrase:"
-msgstr "&Παράφραση:"
+msgid "&IPA font:"
+msgstr "Γραμματοσειρά &κατάστασης:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:810
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:966
#, no-c-format
-msgid "Comparison of Adjectives"
-msgstr "Παραθετικά των επιθέτων"
+msgid "Grade Colors"
+msgstr "Χρώματα βαθμού"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
+#: rc.cpp:981
#, no-c-format
-msgid "False fr&iend:"
-msgstr "Λανθασμένος &φίλος:"
+msgid "&N"
+msgstr "&Ν"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
-#: rc.cpp:831
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:984
#, no-c-format
-msgid "&Grade:"
-msgstr "&Βαθμός:"
+msgid "Not &queried:"
+msgstr "Δεν ε&ρωτήθηκε:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
-#: rc.cpp:834
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid "Last Query &Date"
-msgstr "Τελευταία &ημερομηνία ερωτήματος"
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
-#: rc.cpp:837
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "T&oday"
-msgstr "Σ&ήμερα"
+msgid "Color for the grade 1"
+msgstr "Χρώμα για το βαθμό 1"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
-#: rc.cpp:840
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Ποτέ"
+msgid "Click here to change the color for grade 1."
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 1."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
-#: rc.cpp:843
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:1005
#, no-c-format
-msgid "Query Counters"
-msgstr "Μετρητές ερωτήματος"
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
-#: rc.cpp:846
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:1008
#, no-c-format
-msgid "&Wrong:"
-msgstr "&Λάθος:"
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
-#: rc.cpp:849
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:1011
#, no-c-format
-msgid "&Altogether:"
-msgstr "&Συνολικά:"
+msgid "Color for the grade 2"
+msgstr "Χρώμα για το βαθμό 2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
-#: rc.cpp:855
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:1014
#, no-c-format
-msgid "Invokes lesson input dialog"
-msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής μαθήματος"
+msgid "Click here to change the color for grade 2."
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 2."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
-#: rc.cpp:858
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
+#: rc.cpp:1020
#, no-c-format
-msgid "Common Properties"
-msgstr "Κοινές ιδιότητες"
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
-#: rc.cpp:861
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:1023
#, no-c-format
-msgid "&Expression:"
-msgstr "Έκ&φραση:"
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
-#: rc.cpp:864
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
+#: rc.cpp:1026
#, no-c-format
-msgid "&Pronunciation:"
-msgstr "&Προφορά:"
+msgid "Color for the grade 3"
+msgstr "Χρώμα για το βαθμό 3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
-#: rc.cpp:873
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
+#: rc.cpp:1029
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for lessons"
-msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής μαθημάτων"
+msgid "Click here to change the color for grade 3."
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 3."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
-#: rc.cpp:879
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
+#: rc.cpp:1032
#, no-c-format
-msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
-msgstr "Καλεί τη σελίδα διαλόγου με χαρακτήρες του φωνητικού αλφαβήτου"
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
-#: rc.cpp:882
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
+#: rc.cpp:1035
#, no-c-format
-msgid "T&ype"
-msgstr "Τύ&πος"
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
-#: rc.cpp:885
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
+#: rc.cpp:1038
#, no-c-format
-msgid "&Subtype:"
-msgstr "&Υποτύπος:"
+msgid "Color for the grade 4"
+msgstr "Χρώμα για το βαθμό 4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
-#: rc.cpp:891
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
+#: rc.cpp:1041
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for word types"
-msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής τύπων λέξεων"
+msgid "Click here to change the color for grade 4."
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 4."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
-#: rc.cpp:900
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
+#: rc.cpp:1044
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for usage labels"
-msgstr "Καλεί το διάλογο εισαγωγής των ετικετών χρήσης"
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
-#: rc.cpp:903
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:1047
#, no-c-format
-msgid "Acti&ve"
-msgstr "Ενερ&γό"
+msgid "Alt+5"
+msgstr "Alt+5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:909
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:1050
#, no-c-format
-msgid "Conjugation of Verbs"
-msgstr "Συζυγία των ρημάτων"
+msgid "Color for the grade 5"
+msgstr "Χρώμα για το βαθμό 5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
-#: rc.cpp:927
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
+#: rc.cpp:1053
#, no-c-format
-msgid "&3. Person:"
-msgstr "&3. Πρόσωπο:"
+msgid "Click here to change the color for grade 5."
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 5."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
-#: rc.cpp:942
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:1056
#, no-c-format
-msgid "&Tense:"
-msgstr "&Χρόνος:"
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
-#: rc.cpp:945
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
+#: rc.cpp:1059
#, no-c-format
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "Ε&πόμενο"
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:951
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
+#: rc.cpp:1062
#, no-c-format
-msgid "Suggestions for Multiple Choice"
-msgstr "Προτάσεις για πολλαπλή επιλογή"
+msgid "Color for the grade 6"
+msgstr "Χρώμα για το βαθμό 6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
+#: rc.cpp:1065
#, no-c-format
-msgid "&1:"
-msgstr "&1:"
+msgid "Click here to change the color for grade 6."
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 6."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
+#: rc.cpp:1068
#, no-c-format
-msgid "&2:"
-msgstr "&2:"
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
+#: rc.cpp:1071
#, no-c-format
-msgid "&3:"
-msgstr "&3:"
+msgid "Alt+7"
+msgstr "Alt+7"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
+#: rc.cpp:1074
#, no-c-format
-msgid "&4:"
-msgstr "&4:"
+msgid "Color for the grade 7"
+msgstr "Χρώμα για το βαθμό 7"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
+#: rc.cpp:1077
#, no-c-format
-msgid "&5:"
-msgstr "&5:"
+msgid "Click here to change the color for grade 7."
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για την τροποποίηση του χρώματος για το βαθμό 7."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:969
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
+#: rc.cpp:1080
#, no-c-format
-msgid "Enter the correct translation:"
-msgstr "Εισάγετε τη σωστή μετάφραση:"
+msgid "&Use colors"
+msgstr "&Χρήση χρωμάτων"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
-#: rc.cpp:972
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086
#, no-c-format
-msgid "Original Expression"
-msgstr "Αρχική έκφραση"
+msgid ""
+"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
+"checked, the colors below will be chosen."
+msgstr ""
+"Αν απενεργοποιηθεί, θα έχετε μόνο μαύρο και λευκό στους βαθμούς: Αν "
+"ενεργοποιηθεί, θα επιλεχθούν τα παρακάτω χρώματα."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
-#: rc.cpp:987
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1092
#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Τύπος:"
+msgid "Tense Descriptions"
+msgstr "Περιγραφές χρόνου"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
-#: rc.cpp:990
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
#, no-c-format
-msgid "&False friend:"
-msgstr "&Λανθασμένος φίλος:"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Νέο..."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "&Επαλήθευση"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Τροποποίηση..."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1110
#, no-c-format
-msgid "Show &More"
-msgstr "Εμφάνιση &περισσότερων"
+msgid "Language Elements"
+msgstr "Στοιχεία της γλώσσας"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:1113
#, no-c-format
-msgid "Show &All"
-msgstr "Εμφάνιση ό&λων"
+msgid "Language code (ISO 639):"
+msgstr "Κωδικός της γλώσσας (ISO 639):"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
+#: rc.cpp:1116
#, no-c-format
-msgid "&Do Not Know"
-msgstr "Δ&εν το γνωρίζω"
+msgid "Articles"
+msgstr "Άρθρα"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
+#: rc.cpp:1125
#, no-c-format
-msgid "I &Know It"
-msgstr "Το &γνωρίζω"
+msgid "Definite"
+msgstr "Οριστικό"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
+#: rc.cpp:1131
#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "Πρόοδος"
+msgid "Indefinite"
+msgstr "Αόριστο"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
+#: rc.cpp:1134
#, no-c-format
-msgid "Time:"
-msgstr "Ώρα:"
+msgid "Conjugation"
+msgstr "Συζυγία"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
+#: rc.cpp:1143
#, no-c-format
-msgid "Count:"
-msgstr "Πλήθος:"
+msgid "3. Person:"
+msgstr "3. Πρόσωπο:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
+#: rc.cpp:1149
#, no-c-format
-msgid "Cycle:"
-msgstr "Επανάληψη:"
+msgid "F&emale:"
+msgstr "Θ&ηλυκό:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1020
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
+#: rc.cpp:1152
#, no-c-format
-msgid "Enter the correct conjugation forms."
-msgstr "Εισάγετε τις σωστές μορφές συζυγίας."
+msgid "M&ale:"
+msgstr "Αρ&σενικό:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
-#: rc.cpp:1023
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
+#: rc.cpp:1155
#, no-c-format
-msgid "Current tense is %1."
-msgstr "Ο τρέχων χρόνος είναι %1."
+msgid "Neu&tral:"
+msgstr "Ου&δέτερο:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:1056
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
-msgid "Base form:"
-msgstr "Βασική μορφή:"
+msgid "General Document Properties"
+msgstr "Γενικές ιδιότητες εγγράφου"
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1086
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
-msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
-msgstr "Συμπληρώστε τις ελλιπείς μορφές παραθετικών:"
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Τίτλος:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1122
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
+#: rc.cpp:1176
#, no-c-format
-msgid "Select the correct article for this noun:"
-msgstr "Επιλέξτε το σωστό άρθρο για αυτό το ουσιαστικό:"
+msgid "&Authors:"
+msgstr "&Συγγραφείς:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
-#: rc.cpp:1125
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
-msgid "&female"
-msgstr "&θηλυκό"
+msgid "&License:"
+msgstr "Ά&δεια:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
-#: rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid "&male"
-msgstr "&αρσενικό"
+msgid "Usage Labels"
+msgstr "Ετικέτες χρήσης"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
-#: rc.cpp:1131
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1206
#, no-c-format
-msgid "&neutral"
-msgstr "&ουδέτερο"
+msgid "Lesson Descriptions"
+msgstr "Περιγραφές μαθήματος"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
-#: rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1224
#, no-c-format
-msgid "Select the correct translation:"
-msgstr "Επιλέξτε τη σωστή μετάφραση:"
+msgid "Type Descriptions"
+msgstr "Περιγραφές τύπου"
-#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
-#: rc.cpp:1236
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "Do &Not Know"
-msgstr "&Δεν το γνωρίζω"
+msgid "Document Options"
+msgstr "Επιλογές εγγράφου"
+
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1245
+#, no-c-format
+msgid "Allo&w sorting"
+msgstr "Επι&τρέπεται ταξινόμηση"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index 7aa011cea60..e0ec7f5e753 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -4,30 +4,132 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kwordquizdoc.cpp:110
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "Σειρές & Στήλες"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n"
-"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης"
-#: kwordquizdoc.cpp:165
-msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου<br><b>%1</b></qt>"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com"
-#: kwordquizdoc.cpp:335
-msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο<br><b>%1</b></qt>"
+#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
+msgid "Your answer was correct!"
+msgstr "Η απάντησή σας ήταν σωστή!"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
+#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Correct Answer"
+msgstr "Σωστή απάντηση"
+
+#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
+msgid "Your answer was incorrect."
+msgstr "Η απάντησή σας ήταν λανθασμένη."
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
+#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Previous Question"
+msgstr "Προηγούμενη ερώτηση"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
+#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Your Answer"
+msgstr "Α απάντησή σας"
+
+#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
+msgid "Summary"
+msgstr "Περίληψη"
+
+#: kwordquizview.cpp:68
+msgid "Column 1"
+msgstr "Στήλη 1"
+
+#: kwordquizview.cpp:69
+msgid "Column 2"
+msgstr "Στήλη 2"
+
+#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
+#, c-format
+msgid "KWordQuiz - %1"
+msgstr "KWordQuiz - %1"
+
+#: kwordquizview.cpp:223
+msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
+msgstr "Όνομα:_____________________________ Ημερομηνία:__________"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
+#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Score"
+msgstr "Σκορ"
+
+#: kwordquizview.cpp:304
+msgid "&Undo Entry"
+msgstr "&Αναίρεση καταχώρισης"
+
+#: kwordquizview.cpp:315
+msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα με τις παρενθέσεις του Γεμίσματος των κενών"
+
+#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
+msgid "Cannot &Undo"
+msgstr "Αδύνατη η &Αναίρεση"
+
+#: kwordquizview.cpp:411
+msgid "&Undo Cut"
+msgstr "&Αναίρεση αποκοπής"
+
+#: kwordquizview.cpp:451
+msgid "&Undo Paste"
+msgstr "&Αναίρεση επικόλλησης"
+
+#: kwordquizview.cpp:539
+msgid "&Undo Clear"
+msgstr "&Αναίρεση καθαρισμού"
+
+#: kwordquizview.cpp:550
+msgid "&Undo Insert"
+msgstr "&Αναίρεση εισαγωγής"
+
+#: kwordquizview.cpp:564
+msgid "&Undo Delete"
+msgstr "&Αναίρεση διαγραφής"
+
+#: kwordquizview.cpp:633
+msgid "&Undo Mark Blank"
+msgstr "&Αναίρεση σημείωσης ως κενού"
+
+#: kwordquizview.cpp:679
+msgid "&Undo Unmark Blank"
+msgstr "&Αναίρεση καθαρισμού σημείωσης κενών"
+
+#: kwordquizview.cpp:778
+msgid "&Undo Sort"
+msgstr "&Αναίρεση ταξινόμησης"
+
+#: kwordquizview.cpp:793
+msgid "&Undo Shuffle"
+msgstr "&Αναίρεση τυχαίας σειράς"
#: wqlreader.cpp:62
msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
@@ -38,18 +140,6 @@ msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
msgstr ""
"Το KWordQuiz μπορεί να ανοίξει αρχεία που δημιουργήθηκαν μόνο από WordQuiz 5.x"
-#: dlgrc.cpp:22
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "Σειρές & Στήλες"
-
-#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
-msgid "Your answer was correct!"
-msgstr "Η απάντησή σας ήταν σωστή!"
-
-#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
-msgid "Your answer was incorrect."
-msgstr "Η απάντησή σας ήταν λανθασμένη."
-
#: dlglanguage.cpp:26
msgid "Column Titles"
msgstr "Τίτλοι στηλών"
@@ -100,99 +190,61 @@ msgstr ""
msgid "Special Characters"
msgstr "Ειδικοί χαρακτήρες"
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
-#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Correct Answer"
-msgstr "Σωστή απάντηση"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
-#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Previous Question"
-msgstr "Προηγούμενη ερώτηση"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
-#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Your Answer"
-msgstr "Α απάντησή σας"
-
-#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
-msgid "Summary"
-msgstr "Περίληψη"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kwordquizdoc.cpp:110
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης"
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Το τρέχον αρχείο έχει τροποποιηθεί.\n"
+"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sng@hellug.gr, nikhatzi@yahoo.com"
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου<br><b>%1</b></qt>"
-#: main.cpp:24
-msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr "Ένα ισχυρό πρόγραμμα μάθησης καρτών και λεξιλογίου"
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο<br><b>%1</b></qt>"
-#: main.cpp:29
-msgid ""
-"A number 1-5 corresponding to the \n"
-"entries in the Mode menu"
-msgstr ""
-"Ένας αριθμός 1-5 που ανταποκρίνεται στις\n"
-"καταχωρήσεις του μενού Λειτουργίας"
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr "Ταξινόμηση"
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"Type of session to start with: \n"
-"'flash' for flashcard, \n"
-"'mc' for multiple choice, \n"
-"'qa' for question and answer"
-msgstr ""
-"Τύπος τομέα για να ξεκινήσετε: \n"
-"'flash' για κάρτες, \n"
-"'mc' για πολλαπλής επιλογής, \n"
-"'qa' για ερωτήσεις και απαντήσεις"
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "Επιλογές Λεξιλογίου"
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της εκτύπωσης"
-#: main.cpp:39
-msgid "KWordQuiz"
-msgstr "KWordQuiz"
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr "&Λίστα λεξιλογίου"
-#: main.cpp:49
-msgid "TDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "Συντηρητής του TDE Edutainment"
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr "&Εξέταση λεξιλογίου"
-#: kwqnewstuff.cpp:81
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί;"
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr "&Κάρτες"
-#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Αντικατάσταση"
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr "Καθορίστε τον τύπο της εκτύπωσης που θα γίνει"
-#: kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Να μην αντικατασταθεί"
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr "Επιλέξτε για να εκτυπώσετε το λεξιλόγιο όπως προβάλλεται στο διορθωτή"
-#: kwqnewstuff.cpp:89
-msgid ""
-"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Τα επιλεγμένα αρχεία θα κατεβούν και θα αποθηκευτούν ως\n"
-"<b>'%1'</b>.</qt>"
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr "Επιλέξτε να εκτυπώσετε το λεξιλόγιο ως εξέταση λεξιλογίου"
-#: dlgsort.cpp:24
-msgid "Sort"
-msgstr "Ταξινόμηση"
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr "Επιλέξτε για κάρτες για εκτύπωση"
#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
#: rc.cpp:3
@@ -1138,12 +1190,6 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε αν οι ερωτήσεις στις οποίες έχει χρησιμοποιηθεί συμβουλή θα πρέπει να "
"λαμβάνονται ως λάθη"
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
-#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Score"
-msgstr "Σκορ"
-
#. i18n: file prefquizbase.ui line 99
#: rc.cpp:744
#, no-c-format
@@ -1445,9 +1491,51 @@ msgstr ""
"Ο προκαθορισμένος φάκελος όπου είναι αποθηκευμένα τα ληφθέντα λεξιλόγια "
"(σχετικός με το $HOME)"
-#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
-msgid "Cannot &Undo"
-msgstr "Αδύνατη η &Αναίρεση"
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί;"
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Αντικατάσταση"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Να μην αντικατασταθεί"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Τα επιλεγμένα αρχεία θα κατεβούν και θα αποθηκευτούν ως\n"
+"<b>'%1'</b>.</qt>"
+
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr "Επιλογή χαρακτήρα"
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr "&Επιλογή"
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr "Επιλέξτε αυτό το χαρακτήρα"
+
+#: prefcardappearance.cpp:68
+msgid ""
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr "Απάντηση"
+
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr "Ερώτηση"
#: kwordquiz.cpp:109
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
@@ -1722,9 +1810,10 @@ msgid "&Join selected files into one list"
msgstr "&Συγχώνευση των επιλεγμένων αρχείων σε μία λίστα"
#: kwordquiz.cpp:499
+#, fuzzy
msgid ""
"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n"
-"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.xml.gz|Pauker Lesson\n"
"*.csv|Comma-Separated Values"
@@ -1748,8 +1837,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "Αποθήκευση αρχείου με ένα νέο όνομα..."
#: kwordquiz.cpp:587
+#, fuzzy
msgid ""
-"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.csv|Comma-Separated Values\n"
"*.html|Hypertext Markup Language"
@@ -1919,125 +2009,39 @@ msgstr "%1 -> %2 Τυχαία"
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
msgstr "%1 <-> %2 Τυχαία"
-#: kwordquizview.cpp:68
-msgid "Column 1"
-msgstr "Στήλη 1"
-
-#: kwordquizview.cpp:69
-msgid "Column 2"
-msgstr "Στήλη 2"
-
-#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
-#, c-format
-msgid "KWordQuiz - %1"
-msgstr "KWordQuiz - %1"
-
-#: kwordquizview.cpp:223
-msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
-msgstr "Όνομα:_____________________________ Ημερομηνία:__________"
-
-#: kwordquizview.cpp:304
-msgid "&Undo Entry"
-msgstr "&Αναίρεση καταχώρισης"
-
-#: kwordquizview.cpp:315
-msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
-msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα με τις παρενθέσεις του Γεμίσματος των κενών"
-
-#: kwordquizview.cpp:411
-msgid "&Undo Cut"
-msgstr "&Αναίρεση αποκοπής"
-
-#: kwordquizview.cpp:451
-msgid "&Undo Paste"
-msgstr "&Αναίρεση επικόλλησης"
-
-#: kwordquizview.cpp:539
-msgid "&Undo Clear"
-msgstr "&Αναίρεση καθαρισμού"
-
-#: kwordquizview.cpp:550
-msgid "&Undo Insert"
-msgstr "&Αναίρεση εισαγωγής"
-
-#: kwordquizview.cpp:564
-msgid "&Undo Delete"
-msgstr "&Αναίρεση διαγραφής"
-
-#: kwordquizview.cpp:633
-msgid "&Undo Mark Blank"
-msgstr "&Αναίρεση σημείωσης ως κενού"
-
-#: kwordquizview.cpp:679
-msgid "&Undo Unmark Blank"
-msgstr "&Αναίρεση καθαρισμού σημείωσης κενών"
-
-#: kwordquizview.cpp:778
-msgid "&Undo Sort"
-msgstr "&Αναίρεση ταξινόμησης"
-
-#: kwordquizview.cpp:793
-msgid "&Undo Shuffle"
-msgstr "&Αναίρεση τυχαίας σειράς"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:31
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "Επιλογές Λεξιλογίου"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:35
-msgid "Select Type of Printout"
-msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της εκτύπωσης"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:42
-msgid "Vocabulary &list"
-msgstr "&Λίστα λεξιλογίου"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:44
-msgid "Vocabulary e&xam"
-msgstr "&Εξέταση λεξιλογίου"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:46
-msgid "&Flashcards"
-msgstr "&Κάρτες"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:50
-msgid "Specify type of printout to make"
-msgstr "Καθορίστε τον τύπο της εκτύπωσης που θα γίνει"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:51
-msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
-msgstr "Επιλέξτε για να εκτυπώσετε το λεξιλόγιο όπως προβάλλεται στο διορθωτή"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:52
-msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
-msgstr "Επιλέξτε να εκτυπώσετε το λεξιλόγιο ως εξέταση λεξιλογίου"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:53
-msgid "Select to print flashcards"
-msgstr "Επιλέξτε για κάρτες για εκτύπωση"
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+msgstr "Ένα ισχυρό πρόγραμμα μάθησης καρτών και λεξιλογίου"
-#: prefcardappearance.cpp:68
+#: main.cpp:29
msgid ""
-"_: Back of the flashcard\n"
-"Back"
-msgstr "Πίσω"
-
-#: prefcardappearance.cpp:70
-msgid "Answer"
-msgstr "Απάντηση"
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
+msgstr ""
+"Ένας αριθμός 1-5 που ανταποκρίνεται στις\n"
+"καταχωρήσεις του μενού Λειτουργίας"
-#: prefcardappearance.cpp:83
-msgid "Question"
-msgstr "Ερώτηση"
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
+msgstr ""
+"Τύπος τομέα για να ξεκινήσετε: \n"
+"'flash' για κάρτες, \n"
+"'mc' για πολλαπλής επιλογής, \n"
+"'qa' για ερωτήσεις και απαντήσεις"
-#: dlgspecchar.cpp:26
-msgid "Select Character"
-msgstr "Επιλογή χαρακτήρα"
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Αρχείο για άνοιγμα"
-#: dlgspecchar.cpp:30
-msgid "&Select"
-msgstr "&Επιλογή"
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr "KWordQuiz"
-#: dlgspecchar.cpp:31
-msgid "Select this character"
-msgstr "Επιλέξτε αυτό το χαρακτήρα"
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "Συντηρητής του TDE Edutainment"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/libtdeedu.po
index 268b2887e29..4e6fd5a2361 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/libtdeedu.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/libtdeedu.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 19:57+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,6 +27,55 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "sng@hellug.gr"
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
+msgid "Glossary"
+msgstr "Γλωσσάρι"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
+msgid "Search:"
+msgstr "Αναζήτηση:"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
+msgid "References"
+msgstr "Αναφορές"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Εβδομάδα %1"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:152
+msgid "Next year"
+msgstr "Επόμενο έτος"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:153
+msgid "Previous year"
+msgstr "Προηγούμενο έτος"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:154
+msgid "Next month"
+msgstr "Επόμενος μήνας"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:155
+msgid "Previous month"
+msgstr "Προηγούμενος μήνας"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:156
+msgid "Select a week"
+msgstr "Επιλέξτε μια εβδομάδα"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:157
+msgid "Select a month"
+msgstr "Επιλέξτε ένα μήνα"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:158
+msgid "Select a year"
+msgstr "Επιλέξτε ένα έτος"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:159
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Επιλέξτε την τρέχουσα ημέρα"
+
#: extdate/extdatetime.cpp:49
msgid ""
"_: Short month name\n"
@@ -269,52 +319,3 @@ msgstr "Δοκιμή του ExtDatePicker"
#: extdate/main.cpp:18
msgid "(c) 2004, Jason Harris"
msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "Εβδομάδα %1"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:152
-msgid "Next year"
-msgstr "Επόμενο έτος"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:153
-msgid "Previous year"
-msgstr "Προηγούμενο έτος"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:154
-msgid "Next month"
-msgstr "Επόμενος μήνας"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:155
-msgid "Previous month"
-msgstr "Προηγούμενος μήνας"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:156
-msgid "Select a week"
-msgstr "Επιλέξτε μια εβδομάδα"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:157
-msgid "Select a month"
-msgstr "Επιλέξτε ένα μήνα"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:158
-msgid "Select a year"
-msgstr "Επιλέξτε ένα έτος"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:159
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Επιλέξτε την τρέχουσα ημέρα"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
-msgid "Glossary"
-msgstr "Γλωσσάρι"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
-msgid "Search:"
-msgstr "Αναζήτηση:"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
-msgid "References"
-msgstr "Αναφορές"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
index 1083e688b5c..762d3ac2557 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-29 11:00+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
index 2b7b38a885d..608813b22f1 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-15 21:44+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: <i18ngr@hellug.gr>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"