diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages')
| -rw-r--r-- | tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 85 |
1 files changed, 69 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 2745c443732..d6dc813e20f 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-19 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 17:07+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Birtir valmynd" msgid "Starts" msgstr "Byrjar" -#: sample.cpp:101 +#: sample.cpp:106 msgid "" "Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" "%2.\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "Þessa skrá þarf til að finna núverandi minnisnotkun.\n" "Ef til vill er proc skráarkerfið þitt ekki samkvæmt Linux staðli?" -#: sample.cpp:111 +#: sample.cpp:116 msgid "" "Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" "%2.\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "Þessa skrá þarf til að finna núverandi upplýsingar um kerfið.\n" "Ef til vill er proc skráarkerfið þitt ekki samkvæmt Linux staðli?" -#: sample.cpp:121 +#: sample.cpp:126 msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" "Þig gæti langað að senda mér póst, mueller@kde.org,\n" "Ég skal reyna að finna út úr hvað er að." -#: sample.cpp:210 +#: sample.cpp:215 msgid "" "Unable to read the memory usage file '%1'.\n" "The diagnostics are: %2" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" "Því miður er ekki hægt að lesa skrána um minnisnotkun '%1'.\n" "Villugreiningin er: %2" -#: sample.cpp:220 +#: sample.cpp:225 msgid "" "The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " "expected.\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "við forritið. Vinsamlegast hafðu samband við höfundinn gegnum http://bugs." "trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa úr þessu." -#: sample.cpp:237 +#: sample.cpp:242 msgid "" "Unable to read the system usage file '%1'.\n" "The diagnostics are: %2" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "Því miður er ekki hægt að lesa kerfisnotkunarskrána '%1'.\n" "Villugreiningin er: %2" -#: sample.cpp:272 +#: sample.cpp:277 msgid "" "Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " "you running a non-standard version of Solaris?\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum http://bugs." "trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." -#: sample.cpp:288 +#: sample.cpp:293 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum http://bugs." "trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." -#: sample.cpp:301 +#: sample.cpp:306 msgid "" "The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " "'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum http://bugs." "trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." -#: sample.cpp:313 +#: sample.cpp:318 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum http://bugs." "trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." -#: sample.cpp:330 +#: sample.cpp:335 msgid "" "There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " "0 bytes of physical memory determined!\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "Vinsamlegast hafðu samband við mueller@kde.org sem reynir að leysa " "vandamálið." -#: sample.cpp:342 +#: sample.cpp:347 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" "Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" " Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum http://bugs." "trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." -#: sample.cpp:351 +#: sample.cpp:356 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum http://bugs." "trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." -#: sample.cpp:363 +#: sample.cpp:368 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum http://bugs." "trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." -#: sample.cpp:370 +#: sample.cpp:375 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" @@ -329,6 +329,59 @@ msgstr "" "Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum http://bugs." "trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." +#: sample.cpp:398 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" +#| "Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +#| "try to sort this out." +msgid "" +"Unable to get the number of CPUs configured.\n" +"The diagnostics are '%1'.\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." +msgstr "" +"Því miður er ekki hægt að finna fjölda diskminnistækja. Villugreiningin er " +"'%1'.\n" +" Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum http://bugs." +"trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." + +#: sample.cpp:410 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Unable to determine the swap usage.\n" +#| "The diagnostics are '%1'.\n" +#| "Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +#| "try to sort this out." +msgid "" +"Unable to get CPUSTATES.\n" +"The diagnostics are '%1'.\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." +msgstr "" +"Því miður tókst ekki að meta notkun diskminnis.\n" +"Villan stafar af '%1'.\n" +"Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum http://bugs." +"trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." + +#: sample.cpp:427 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Unable to determine the swap usage.\n" +#| "The diagnostics are '%1'.\n" +#| "Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +#| "try to sort this out." +msgid "" +"Unable to get system wide vertual memory statistics.\n" +"The diagnostics are '%1'.\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." +msgstr "" +"Því miður tókst ekki að meta notkun diskminnis.\n" +"Villan stafar af '%1'.\n" +"Vinsamlega hafðu samband við umsjónaraðila forritsins gegnum http://bugs." +"trinitydesktop.org/ og mun hann reyna að leysa vandamálið." + #: timemon.cpp:173 msgid "" "cpu: %1% idle\n" |
