summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ksystemlog
diff options
context:
space:
mode:
authorSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-08-06 20:36:34 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-08-06 20:36:34 +0200
commit5d6a8c80cc5677e31a355d7f388a028dfa99eed6 (patch)
treec2dfaf237f152e802c3d3e7c4b64bdb8abdce61c /ksystemlog
parent3672a06db5985d74937b5a63b46f1425b69a2a14 (diff)
downloadksystemlog-5d6a8c80cc5677e31a355d7f388a028dfa99eed6.tar.gz
ksystemlog-5d6a8c80cc5677e31a355d7f388a028dfa99eed6.zip
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'ksystemlog')
-rw-r--r--ksystemlog/po/br.po1885
-rw-r--r--ksystemlog/po/da.po1869
-rw-r--r--ksystemlog/po/de.po2040
-rw-r--r--ksystemlog/po/el.po1868
-rw-r--r--ksystemlog/po/en_GB.po2157
-rw-r--r--ksystemlog/po/et.po2134
-rw-r--r--ksystemlog/po/fr.po2187
-rw-r--r--ksystemlog/po/ga.po1996
-rw-r--r--ksystemlog/po/it.po1956
-rw-r--r--ksystemlog/po/ksystemlog.pot1842
-rw-r--r--ksystemlog/po/pa.po1984
-rw-r--r--ksystemlog/po/pl.po2190
-rw-r--r--ksystemlog/po/rw.po2272
-rw-r--r--ksystemlog/po/sv.po2144
-rw-r--r--ksystemlog/po/tr.po1887
15 files changed, 0 insertions, 30411 deletions
diff --git a/ksystemlog/po/br.po b/ksystemlog/po/br.po
deleted file mode 100644
index 205f41f..0000000
--- a/ksystemlog/po/br.po
+++ /dev/null
@@ -1,1885 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: all2.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
-"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
-"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandrakesoft.com"
-
-#: acpid/acpidOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
-#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40
-#: system/systemReader.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Deiziad"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
-msgid "Type"
-msgstr "Seurt"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
-#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49
-#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "Kemennad"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
-#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
-msgid "none"
-msgstr "hini ebet"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
-msgid "Host Name"
-msgstr "Anv an Ostiz"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
-msgid "Id."
-msgstr "Id."
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
-msgid "User"
-msgstr "Arveriad"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Response"
-msgstr "Respont"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Oktedoù kaset"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
-msgid "Agent Identity"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
-msgid "HTTP Request"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:43
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
-msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
-msgid "Boot Log File"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
-"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
-msgid "Authentication Log File"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cron/cronOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
-msgid "Process"
-msgstr "Argerzh"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsReader.cpp:79
-msgid "debug 2"
-msgstr ""
-
-#: daemon/daemonOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:93
-msgid "Opening file '%1'..."
-msgstr "Emaon o tigeriñ ur restr ... '%1'"
-
-#: defaultReader.cpp:123
-msgid "No log line in '%1'."
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:177
-msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:271
-msgid "Log file '%1' has changed."
-msgstr ""
-
-#: detailDialog.cpp:49
-msgid "&Next"
-msgstr "&A heul"
-
-#: fileList.cpp:64
-msgid "List of files used by this log type"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:65
-msgid ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-msgid "&Add File..."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:70
-msgid "Choose a new file"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:71
-msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:76
-msgid "Delete the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:77
-msgid "Deletes the selected files of the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Pignit"
-
-#: fileList.cpp:81
-msgid "Move up the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Diskennit"
-
-#: fileList.cpp:86
-msgid "Move down the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Le&mel an holl re"
-
-#: fileList.cpp:91
-msgid "Remove all files"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:92
-msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "File List"
-msgstr "Roll ar restroù"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Pep restr (*)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "Pep restr (*)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "Choose Log File"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:159
-msgid "'%1' is not valid."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
-msgid "File selection failed"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:166
-msgid "'%1' is not a local file."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:173
-msgid "'%1' is a folder."
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:49
-msgid "Log Lines List"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:50
-msgid "Maximum lines displayed:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:55
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:57
-msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:66
-msgid "Maximum Characters to Read per Line"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Number of characters:"
-msgstr "Niver a arouezenn :"
-
-#: generalOptions.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:72
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:77
-msgid "Delete process identifier from process name"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:80
-msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
-"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
-"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
-"the annoying bold part will be erased.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:83
-msgid "Colorize log lines"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
-"will help you to better see problems.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:45
-msgid "debug"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:48
-msgid "information"
-msgstr "titouroù"
-
-#: globals.cpp:51
-msgid "notice"
-msgstr "kemenn"
-
-#: globals.cpp:54
-msgid "warning"
-msgstr "diwallit"
-
-#: globals.cpp:57
-msgid "error"
-msgstr "fazi"
-
-#: globals.cpp:60
-msgid "critical"
-msgstr "arvarus"
-
-#: globals.cpp:63
-msgid "alert"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:66
-msgid "emergency"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
-msgid "No Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:100
-msgid "File Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:103 options.cpp:144
-msgid "System Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:106 options.cpp:173
-msgid "Kernel Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:109 options.cpp:254
-msgid "X.org Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
-msgid "Samba Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:115
-msgid "Boot Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Log"
-msgstr "Dilesadur :"
-
-#: globals.cpp:121 options.cpp:200
-msgid "Planned Tasks Cron Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:124
-msgid "Daemon Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:127 options.cpp:283
-msgid "ACPI Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:130 options.cpp:312
-msgid "CUPS Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:133
-msgid "CUPS Access Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:136 options.cpp:340
-msgid "Apache Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:139
-msgid "Apache Access Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:142 options.cpp:369
-msgid "Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:93
-msgid "Today"
-msgstr "Hiziv"
-
-#: itemFactory.cpp:98
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Dec'h"
-
-#: itemFactory.cpp:110
-msgid "%1, %2h"
-msgstr "%1, %2h"
-
-#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
-#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:280
-msgid "%1, %2 hour"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:290
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
-#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
-#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
-msgid "Date:"
-msgstr "Deiziad :"
-
-#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
-#: itemFactory.cpp:410
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Anv an ostiz :"
-
-#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
-msgid "Process:"
-msgstr "Argerzh : "
-
-#: itemFactory.cpp:308
-msgid "User:"
-msgstr "Arveriad :"
-
-#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
-#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
-#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
-msgid "Level:"
-msgstr "Live :"
-
-#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
-#: itemFactory.cpp:474
-msgid "Original file:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
-msgid "Type:"
-msgstr "Rizh :"
-
-#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
-msgid "Identification:"
-msgstr "Dilesadur :"
-
-#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
-msgid "Username:"
-msgstr "Anv an arveriad :"
-
-#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
-msgid "HTTP Response:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
-msgid "Bytes Sent:"
-msgstr "Oktedoù kaset :"
-
-#: itemFactory.cpp:394
-msgid "Client:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:415
-msgid "Agent Identity:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:416
-msgid "HTTP Request:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:433
-msgid "Source File:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:434
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "Linenn"
-
-#: kernel/kernelOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
-msgid "Create a new tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
-msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Serriñ ar vevennig red"
-
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
-msgid "Closes the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:276
-msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:277
-msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:285
-msgid "Save the selection to a file"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:286
-msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:290
-msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:291
-msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:294
-msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:295
-msgid ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:298
-msgid "Ex&pand All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:299
-msgid "Expand all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:300
-msgid ""
-"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
-"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:303
-msgid "Col&lapse All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "Collapse all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
-"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:308
-msgid "&Email Selection..."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:309
-msgid "Send the selection by mail"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:310
-msgid ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Send Message..."
-msgstr "Kemennad"
-
-#: ksystemlog.cpp:314
-msgid "Send a message to the log system"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:315
-msgid ""
-"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:318
-msgid "Select all lines of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:319
-msgid ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:325
-msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "&New Tab"
-msgstr "&Bevennig nevez"
-
-#: ksystemlog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "&Serriñ ar vevennig"
-
-#: ksystemlog.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "&Eilañ ar vevennig"
-
-#: ksystemlog.cpp:343
-msgid "Duplicate the current tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:344
-msgid "Duplicates the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:346
-msgid "Move Tab &Left"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:347
-msgid "Move the current tab to the left"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:348
-msgid "Moves the current tab to the left."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:350
-msgid "Move Tab &Right"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:351
-msgid "Move the current tab to the right"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:352
-msgid "Moves the current tab to the right."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:356
-msgid "Reload the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:357
-msgid ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:359
-msgid "Resu&me Parsing"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:360
-msgid "Resume the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:361
-msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:364
-msgid "S&top Parsing"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:365
-msgid "Pause the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:366
-msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:368
-msgid "&Details"
-msgstr "&Munudoù"
-
-#: ksystemlog.cpp:369
-msgid "Display details on the currently selected line"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:370
-msgid ""
-"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
-"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:373
-msgid "&Enable Detailed Tooltips"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:374
-msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:375
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:380
-msgid "&Display New Lines"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:381
-msgid "Display or not new lines if the log changes"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:382
-msgid ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:409
-msgid "S&ystem Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:410
-msgid "Display the system log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:411
-msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:417
-msgid "&Kernel Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:418
-msgid "Display the kernel log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:419
-msgid ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:425
-msgid "&Boot Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:426
-msgid "Display the boot log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:433
-msgid "A&uthentication Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:434
-msgid "Display the authentication log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:435
-msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:441
-msgid "&Daemons Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:442
-msgid "Display the daemons log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:449
-msgid "&Planned Tasks Cron Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:450
-msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:451
-msgid ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
-"launched processes.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:457
-msgid "&X.org Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:458
-msgid "Display the X.org log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognized.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:465
-msgid "&ACPI Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:466
-msgid "Display the ACPI log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:467
-msgid ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Log"
-msgstr "&Cups"
-
-#: ksystemlog.cpp:474
-msgid "Display the Cups log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:475
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:481
-msgid "&Cups Web Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:482
-msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:483
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:490
-msgid "&Apache log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:491
-msgid "Display the Apache log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:492
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
-"server in the world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:498
-msgid "&Apache Web log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:499
-msgid "Display the Apache Access log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:500
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
-"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed by the Apache web server.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:506
-msgid "&Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:507
-msgid "Display the Mail log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
-"used mail server in the Linux world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:514
-msgid "&Samba Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:515
-msgid "Display the Samba log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:516
-msgid ""
-"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
-"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:873
-#, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:972
-msgid "Open Location"
-msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur"
-
-#: ksystemlog.cpp:985
-msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:986
-msgid "Unable to open this file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1320
-msgid "Group By"
-msgstr "Strollañ gant"
-
-#: ksystemlog.cpp:1325
-msgid "None"
-msgstr "Ebet"
-
-#: ksystemlog.cpp:1329
-msgid "Log Level"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1331
-msgid "Day"
-msgstr "Deiz"
-
-#: ksystemlog.cpp:1333
-msgid "Hour"
-msgstr "Eur"
-
-#: ksystemlog.cpp:1335
-msgid "Log File"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:26
-msgid "Loading Progress"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:111
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:113
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:118
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:120
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:129
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:131
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:136
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:138
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: logLineFilter.cpp:54
-msgid "Filter here..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:138
-msgid "Loading log..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:155
-msgid "Log successfully loaded."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:244
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: logManager.cpp:284
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:314
-msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:317
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:318
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "N'hellan ket enrollañ ar restr."
-
-#: logManager.cpp:448
-msgid "Here are my logs:\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
-msgid "---------------------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid "Too Many Lines Selected"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:485
-msgid "Log Lines of my problem"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:520
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Dilesadur :"
-
-#: loggerDialog.cpp:96
-msgid "Private Authentication"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:97
-msgid "Cron"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:98
-msgid "Daemon"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:99
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:100
-msgid "Kernel"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:101
-msgid "LPR"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:102
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:103
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:104
-msgid "Syslog"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:106
-msgid "UUCP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:108
-msgid "Local 0"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:109
-msgid "Local 1"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:110
-msgid "Local 2"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:111
-msgid "Local 3"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:112
-msgid "Local 4"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:113
-msgid "Local 5"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:114
-msgid "Local 6"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:115
-msgid "Local 7"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
-"Konsole to be sure that this command does not exist."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "Execution problem"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "File not valid"
-msgstr "Roll ar restroù"
-
-#: mail/mailOptions.cpp:53
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
-"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:30
-msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Document to open"
-msgstr "Teul da zigeriñ"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:89
-msgid "General"
-msgstr "Pennañ"
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot / Authentication"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot & Authentication Logs"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:227
-msgid "Daemons Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:283
-msgid "ACPI Daemon Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:312
-msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:340
-msgid "Apache and Web Access Logs"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:87
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 B"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:92
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:98
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:128
-msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "The File Does Not Exist"
-msgstr "N'eus ket ur restr"
-
-#: reader.cpp:140
-msgid "The file '%1' does not exist."
-msgstr "N'eus ket ur restr. '%1'"
-
-#: reader.cpp:149
-msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:150
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr ""
-
-#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
-msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-msgstr ""
-
-#: readerFactory.cpp:351
-msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:41
-msgid "Source File"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:42
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr "Linenn"
-
-#: specificFileList.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status..."
-msgstr "&Kemmañ ar stad"
-
-#: specificFileList.cpp:50
-msgid "Change the level of the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status"
-msgstr "&Kemmañ ar stad"
-
-#: specificFileList.cpp:110
-msgid "Selecting File Type"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:116
-msgid "Please select the type of this file:"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:119
-msgid "List of existing log levels"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:184
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-msgstr ""
-
-#: system/systemOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
-msgid "Clear the filter"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:81
-msgid "This button clears the filter in one click."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:85
-msgid "Filter:"
-msgstr "Sil :"
-
-#: view.cpp:90
-msgid ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:91
-msgid "Type your item filter here"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:93
-msgid "Column:"
-msgstr "Bann :"
-
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
-msgid "All"
-msgstr "Holl"
-
-#: view.cpp:307
-msgid ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:368
-msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:95
-msgid "probed"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:96
-msgid "from config file"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:97
-msgid "default setting"
-msgstr "dibarzh dre ziouer"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:98
-msgid "from command Line"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:103
-msgid "not implemented"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "The log view line count limit."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:15
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of characters read per line."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:20
-#, no-c-format
-msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:25
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:30
-#, no-c-format
-msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:36
-#, no-c-format
-msgid "Is the tooltip enabled."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid "Is the new lines displayed."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:46
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the filter bar."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid "The group by method."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:55
-#, no-c-format
-msgid "The column which the list is grouped by."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid "The System log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:65
-#, no-c-format
-msgid "The System log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:72
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:82
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:86
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:92
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:96
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:102
-#, no-c-format
-msgid "The Xorg log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:108
-#, no-c-format
-msgid "The Cups log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:114
-#, no-c-format
-msgid "The Cups Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The Apache log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:126
-#, no-c-format
-msgid "The Apache Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:132
-#, no-c-format
-msgid "The Mail log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:136
-#, no-c-format
-msgid "The Mail log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:142
-#, no-c-format
-msgid "The Samba log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:149
-#, no-c-format
-msgid "The Acpid log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:155
-#, no-c-format
-msgid "The Boot log file path."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:161
-#, no-c-format
-msgid "The Authentication log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
-"there are LogMode=OPENING_MODE."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "The last selected tab."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Log Line Details"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main information"
-msgstr "titouroù"
-
-#: detailDialogBase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Move to the next line"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "&Logs"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:41
-#, no-c-format
-msgid "&CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:47
-#, no-c-format
-msgid "&Apache"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Prenestr"
-
-#: ksystemlogui.rc:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Logs Toolbar"
-msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù"
-
-#: loggerDialogBase.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Kemennad"
-
-#: loggerDialogBase.ui:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Kemennad"
-
-#: loggerDialogBase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "&File Content:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "&Facility:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Log Process &Identifier"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Roll ar restroù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Le&mel an holl re"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Digeriñ ul lec'hiadur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "titouroù"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "&Serriñ ar vevennig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Barrenn kentañ an ostilhoù"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Eur"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Ostiz"
-
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Urzhiañ"
diff --git a/ksystemlog/po/da.po b/ksystemlog/po/da.po
deleted file mode 100644
index aa6b329..0000000
--- a/ksystemlog/po/da.po
+++ /dev/null
@@ -1,1869 +0,0 @@
-# Danish translation of ksystemlog
-# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-09 10:30+0200\n"
-"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
-"Language: da\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: acpid/acpidOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
-#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40
-#: system/systemReader.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
-#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49
-#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "Besked"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
-#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
-msgid "Host Name"
-msgstr "Værtsnavn"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
-msgid "Id."
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Response"
-msgstr "Svar"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Byte sendt"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
-msgid "Agent Identity"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
-msgid "HTTP Request"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:43
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
-msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
-msgid "Boot Log File"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
-"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
-msgid "Authentication Log File"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cron/cronOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
-msgid "Process"
-msgstr "Proces"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsReader.cpp:79
-msgid "debug 2"
-msgstr ""
-
-#: daemon/daemonOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:93
-msgid "Opening file '%1'..."
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:123
-msgid "No log line in '%1'."
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:177
-msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:271
-msgid "Log file '%1' has changed."
-msgstr ""
-
-#: detailDialog.cpp:49
-msgid "&Next"
-msgstr "&Næste"
-
-#: fileList.cpp:64
-msgid "List of files used by this log type"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:65
-msgid ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-msgid "&Add File..."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:70
-msgid "Choose a new file"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:71
-msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:76
-msgid "Delete the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:77
-msgid "Deletes the selected files of the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Flyt &op"
-
-#: fileList.cpp:81
-msgid "Move up the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Flyt &ned"
-
-#: fileList.cpp:86
-msgid "Move down the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
-msgid "Re&move All"
-msgstr "F&jern alle"
-
-#: fileList.cpp:91
-msgid "Remove all files"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:92
-msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "File List"
-msgstr "Filliste"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "Choose Log File"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:159
-msgid "'%1' is not valid."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
-msgid "File selection failed"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:166
-msgid "'%1' is not a local file."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:173
-msgid "'%1' is a folder."
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:49
-msgid "Log Lines List"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:50
-msgid "Maximum lines displayed:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:55
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:57
-msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:66
-msgid "Maximum Characters to Read per Line"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:67
-msgid "Number of characters:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:72
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:77
-msgid "Delete process identifier from process name"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:80
-msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
-"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
-"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
-"the annoying bold part will be erased.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:83
-msgid "Colorize log lines"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
-"will help you to better see problems.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:45
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
-
-#: globals.cpp:48
-msgid "information"
-msgstr "information"
-
-#: globals.cpp:51
-msgid "notice"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:54
-msgid "warning"
-msgstr "advarsel"
-
-#: globals.cpp:57
-msgid "error"
-msgstr "fejl"
-
-#: globals.cpp:60
-msgid "critical"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:63
-msgid "alert"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:66
-msgid "emergency"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
-msgid "No Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:100
-msgid "File Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:103 options.cpp:144
-msgid "System Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:106 options.cpp:173
-msgid "Kernel Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:109 options.cpp:254
-msgid "X.org Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
-msgid "Samba Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:115
-msgid "Boot Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:118
-msgid "Authentication Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:121 options.cpp:200
-msgid "Planned Tasks Cron Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:124
-msgid "Daemon Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:127 options.cpp:283
-msgid "ACPI Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:130 options.cpp:312
-msgid "CUPS Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:133
-msgid "CUPS Access Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:136 options.cpp:340
-msgid "Apache Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:139
-msgid "Apache Access Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:142 options.cpp:369
-msgid "Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:93
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:98
-msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:110
-msgid "%1, %2h"
-msgstr "%1, %2h"
-
-#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
-#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:280
-msgid "%1, %2 hour"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:290
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
-#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
-#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
-
-#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
-#: itemFactory.cpp:410
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Værtsnavn:"
-
-#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
-msgid "Process:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:308
-msgid "User:"
-msgstr "Bruger:"
-
-#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
-#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
-#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
-msgid "Level:"
-msgstr "Niveau:"
-
-#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
-#: itemFactory.cpp:474
-msgid "Original file:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
-msgid "Identification:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
-msgid "Username:"
-msgstr "Brugernavn:"
-
-#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
-msgid "HTTP Response:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
-msgid "Bytes Sent:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:394
-msgid "Client:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:415
-msgid "Agent Identity:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:416
-msgid "HTTP Request:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:433
-msgid "Source File:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:434
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:435
-msgid "Line:"
-msgstr ""
-
-#: kernel/kernelOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
-msgid "Create a new tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
-msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Luk dette faneblad"
-
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
-msgid "Closes the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:276
-msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:277
-msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:285
-msgid "Save the selection to a file"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:286
-msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:290
-msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:291
-msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:294
-msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:295
-msgid ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:298
-msgid "Ex&pand All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:299
-msgid "Expand all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:300
-msgid ""
-"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
-"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:303
-msgid "Col&lapse All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "Collapse all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
-"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:308
-msgid "&Email Selection..."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:309
-msgid "Send the selection by mail"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:310
-msgid ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Send Message..."
-msgstr "Besked"
-
-#: ksystemlog.cpp:314
-msgid "Send a message to the log system"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:315
-msgid ""
-"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:318
-msgid "Select all lines of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:319
-msgid ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:325
-msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:334
-msgid "&New Tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:338
-msgid "&Close Tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:342
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:343
-msgid "Duplicate the current tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:344
-msgid "Duplicates the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:346
-msgid "Move Tab &Left"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:347
-msgid "Move the current tab to the left"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:348
-msgid "Moves the current tab to the left."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:350
-msgid "Move Tab &Right"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:351
-msgid "Move the current tab to the right"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:352
-msgid "Moves the current tab to the right."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:356
-msgid "Reload the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:357
-msgid ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:359
-msgid "Resu&me Parsing"
-msgstr "Gen&optag analyse"
-
-#: ksystemlog.cpp:360
-msgid "Resume the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:361
-msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:364
-msgid "S&top Parsing"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:365
-msgid "Pause the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:366
-msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:368
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detaljer"
-
-#: ksystemlog.cpp:369
-msgid "Display details on the currently selected line"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:370
-msgid ""
-"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
-"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:373
-msgid "&Enable Detailed Tooltips"
-msgstr "&Aktivér detaljeret værktøjsvink"
-
-#: ksystemlog.cpp:374
-msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:375
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:380
-msgid "&Display New Lines"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:381
-msgid "Display or not new lines if the log changes"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:382
-msgid ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:409
-msgid "S&ystem Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:410
-msgid "Display the system log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:411
-msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:417
-msgid "&Kernel Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:418
-msgid "Display the kernel log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:419
-msgid ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:425
-msgid "&Boot Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:426
-msgid "Display the boot log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:433
-msgid "A&uthentication Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:434
-msgid "Display the authentication log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:435
-msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:441
-msgid "&Daemons Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:442
-msgid "Display the daemons log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:449
-msgid "&Planned Tasks Cron Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:450
-msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:451
-msgid ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
-"launched processes.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:457
-msgid "&X.org Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:458
-msgid "Display the X.org log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognized.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:465
-msgid "&ACPI Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:466
-msgid "Display the ACPI log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:467
-msgid ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:473
-msgid "&Cups Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:474
-msgid "Display the Cups log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:475
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:481
-msgid "&Cups Web Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:482
-msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:483
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:490
-msgid "&Apache log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:491
-msgid "Display the Apache log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:492
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
-"server in the world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:498
-msgid "&Apache Web log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:499
-msgid "Display the Apache Access log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:500
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
-"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed by the Apache web server.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:506
-msgid "&Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:507
-msgid "Display the Mail log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
-"used mail server in the Linux world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:514
-msgid "&Samba Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:515
-msgid "Display the Samba log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:516
-msgid ""
-"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
-"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:873
-#, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:972
-msgid "Open Location"
-msgstr "Åbn sted"
-
-#: ksystemlog.cpp:985
-msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:986
-msgid "Unable to open this file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1320
-msgid "Group By"
-msgstr "Gruppér efter"
-
-#: ksystemlog.cpp:1325
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ksystemlog.cpp:1329
-msgid "Log Level"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1331
-msgid "Day"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1333
-msgid "Hour"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1335
-msgid "Log File"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:26
-msgid "Loading Progress"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:111
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:113
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:118
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:120
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:129
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:131
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:136
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:138
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: logLineFilter.cpp:54
-msgid "Filter here..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:138
-msgid "Loading log..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:155
-msgid "Log successfully loaded."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:244
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: logManager.cpp:284
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:314
-msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:317
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:318
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "Kan ikke gemme fil."
-
-#: logManager.cpp:448
-msgid "Here are my logs:\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
-msgid "---------------------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid "Too Many Lines Selected"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:485
-msgid "Log Lines of my problem"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:520
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:95
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:96
-msgid "Private Authentication"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:97
-msgid "Cron"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:98
-msgid "Daemon"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:99
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:100
-msgid "Kernel"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:101
-msgid "LPR"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:102
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:103
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:104
-msgid "Syslog"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:106
-msgid "UUCP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:108
-msgid "Local 0"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:109
-msgid "Local 1"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:110
-msgid "Local 2"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:111
-msgid "Local 3"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:112
-msgid "Local 4"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:113
-msgid "Local 5"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:114
-msgid "Local 6"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:115
-msgid "Local 7"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
-"Konsole to be sure that this command does not exist."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "Execution problem"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "File not valid"
-msgstr "Filliste"
-
-#: mail/mailOptions.cpp:53
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
-"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:30
-msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument at åbne"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:89
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot / Authentication"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot & Authentication Logs"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:227
-msgid "Daemons Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:283
-msgid "ACPI Daemon Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:312
-msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:340
-msgid "Apache and Web Access Logs"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:87
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 B"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:92
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:98
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:128
-msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
-msgid "The File Does Not Exist"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:140
-msgid "The file '%1' does not exist."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:149
-msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:150
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr ""
-
-#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
-msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-msgstr ""
-
-#: readerFactory.cpp:351
-msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:41
-msgid "Source File"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:42
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:48
-msgid "&Change Status..."
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:50
-msgid "Change the level of the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:54
-msgid "&Change Status"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:110
-msgid "Selecting File Type"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:116
-msgid "Please select the type of this file:"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:119
-msgid "List of existing log levels"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:184
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-msgstr ""
-
-#: system/systemOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
-msgid "Clear the filter"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:81
-msgid "This button clears the filter in one click."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:85
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: view.cpp:90
-msgid ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:91
-msgid "Type your item filter here"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:93
-msgid "Column:"
-msgstr "Søjle:"
-
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#: view.cpp:307
-msgid ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:368
-msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:95
-msgid "probed"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:96
-msgid "from config file"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:97
-msgid "default setting"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:98
-msgid "from command Line"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:103
-msgid "not implemented"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "The log view line count limit."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:15
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of characters read per line."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:20
-#, no-c-format
-msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:25
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:30
-#, no-c-format
-msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:36
-#, no-c-format
-msgid "Is the tooltip enabled."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid "Is the new lines displayed."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:46
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the filter bar."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid "The group by method."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:55
-#, no-c-format
-msgid "The column which the list is grouped by."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid "The System log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:65
-#, no-c-format
-msgid "The System log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:72
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:82
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:86
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:92
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:96
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:102
-#, no-c-format
-msgid "The Xorg log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:108
-#, no-c-format
-msgid "The Cups log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:114
-#, no-c-format
-msgid "The Cups Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The Apache log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:126
-#, no-c-format
-msgid "The Apache Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:132
-#, no-c-format
-msgid "The Mail log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:136
-#, no-c-format
-msgid "The Mail log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:142
-#, no-c-format
-msgid "The Samba log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:149
-#, no-c-format
-msgid "The Acpid log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:155
-#, no-c-format
-msgid "The Boot log file path."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:161
-#, no-c-format
-msgid "The Authentication log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
-"there are LogMode=OPENING_MODE."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "The last selected tab."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Log Line Details"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main information"
-msgstr "information"
-
-#: detailDialogBase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Move to the next line"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "&Logs"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:41
-#, no-c-format
-msgid "&CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:47
-#, no-c-format
-msgid "&Apache"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Vindue"
-
-#: ksystemlogui.rc:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Logs Toolbar"
-msgstr "Hovedværktøjslinje"
-
-#: loggerDialogBase.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Besked"
-
-#: loggerDialogBase.ui:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Besked"
-
-#: loggerDialogBase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "&File Content:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "&Facility:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Log Process &Identifier"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Filliste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "F&jern alle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Åbn sted"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "information"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Hovedværktøjslinje"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tid"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Vært"
diff --git a/ksystemlog/po/de.po b/ksystemlog/po/de.po
deleted file mode 100644
index 1e6f84a..0000000
--- a/ksystemlog/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,2040 +0,0 @@
-# translation of ksystemlog.po to Deutsch
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Elias Probst <elias.probst@gmx.de>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:41+0000\n"
-"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
-"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/ksystemlog/de/>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"_: Namen der Übersetzer\n"
-"Elias Probst"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"_: eMail-Adressen der Übersetzer\n"
-"elias.probst@gmx.de"
-
-#: acpid/acpidOptions.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Samba Log-Dateien</b> "
-"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien "
-"ausgelesen werden.</p></qt>"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
-#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40
-#: system/systemReader.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
-#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49
-#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
-#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
-msgid "none"
-msgstr "nichts"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
-msgid "Host Name"
-msgstr "Rechnername"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
-msgid "Id."
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Response"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
-msgid "Agent Identity"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
-msgid "HTTP Request"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Samba Log-Dateien</b> "
-"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien "
-"ausgelesen werden.</p></qt>"
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Kernel Log-Dateien</b> "
-"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien "
-"ausgelesen werden.</p></qt>"
-
-#: apache/apacheReader.cpp:43
-msgid "Client"
-msgstr "Klient"
-
-#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
-msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
-msgid "Boot Log File"
-msgstr "Log-Datei für Systemstart"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
-"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
-msgid "Authentication Log File"
-msgstr "Authentifizierungs-Log-Datei"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cron/cronOptions.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Cron Log-Dateien</b> (z.B. Log-"
-"Dateien geplanter Aufgaben) anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in "
-"welcher Reihenfolge die Dateien ausgelesen werden.</p></qt>"
-
-#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
-msgid "Process"
-msgstr "Prozess"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Systen Log-Dateien</b> "
-"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien "
-"ausgelesen werden.</p></qt>"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Kernel Log-Dateien</b> "
-"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien "
-"ausgelesen werden.</p></qt>"
-
-#: cups/cupsReader.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "debug 2"
-msgstr "Fehler finden und entfernen"
-
-#: daemon/daemonOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Daemon Log-Dateien</b> "
-"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien "
-"ausgelesen werden.</p></qt>"
-
-#: defaultReader.cpp:93
-msgid "Opening file '%1'..."
-msgstr "Datei '%1' wird geöffnet..."
-
-#: defaultReader.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "No log line in '%1'."
-msgstr "%1 Log-Zeilen nach '%2' gesichert."
-
-#: defaultReader.cpp:177
-msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr "Log-Datei '%1' erfolgreich geladen."
-
-#: defaultReader.cpp:271
-msgid "Log file '%1' has changed."
-msgstr "Log-Datei '%1' hat sich geändert."
-
-#: detailDialog.cpp:49
-msgid "&Next"
-msgstr "&Weiter"
-
-#: fileList.cpp:64
-msgid "List of files used by this log type"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:65
-msgid ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Add File..."
-msgstr "Datei h&inzufügen"
-
-#: fileList.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Choose a new file"
-msgstr "Wähle eine Log-Datei"
-
-#: fileList.cpp:71
-msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:76
-msgid "Delete the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:77
-msgid "Deletes the selected files of the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Nach oben"
-
-#: fileList.cpp:81
-msgid "Move up the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Nach &unten"
-
-#: fileList.cpp:86
-msgid "Move down the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Alle ent&fernen"
-
-#: fileList.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Remove all files"
-msgstr "Alle ent&fernen"
-
-#: fileList.cpp:92
-msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "File List"
-msgstr "Dateiliste"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "Log-Dateien (*.log)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Choose Log File"
-msgstr "Wähle eine Log-Datei"
-
-#: fileList.cpp:159
-msgid "'%1' is not valid."
-msgstr "'%1' ist nicht gültig."
-
-#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
-msgid "File selection failed"
-msgstr "Dateiauswahl fehlgeschlagen"
-
-#: fileList.cpp:166
-msgid "'%1' is not a local file."
-msgstr "'%1' ist keine lokale Datei."
-
-#: fileList.cpp:173
-msgid "'%1' is a folder."
-msgstr "'%1' ist ein Verzeichnis."
-
-#: generalOptions.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Log Lines List"
-msgstr "Log-Zeilen-Details"
-
-#: generalOptions.cpp:50
-msgid "Maximum lines displayed:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:55
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:57
-msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:66
-msgid "Maximum Characters to Read per Line"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:67
-msgid "Number of characters:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:72
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:77
-msgid "Delete process identifier from process name"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:80
-msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
-"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
-"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
-"the annoying bold part will be erased.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Colorize log lines"
-msgstr "%1 Log-Zeilen."
-
-#: generalOptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
-"will help you to better see problems.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:45
-msgid "debug"
-msgstr "Fehler finden und entfernen"
-
-#: globals.cpp:48
-msgid "information"
-msgstr "Information"
-
-#: globals.cpp:51
-msgid "notice"
-msgstr "Notiz"
-
-#: globals.cpp:54
-msgid "warning"
-msgstr "Warnung"
-
-#: globals.cpp:57
-msgid "error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: globals.cpp:60
-msgid "critical"
-msgstr "Kritisch"
-
-#: globals.cpp:63
-msgid "alert"
-msgstr "Alarm"
-
-#: globals.cpp:66
-msgid "emergency"
-msgstr "Notfall"
-
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "No Log"
-msgstr "Systemstart-Log"
-
-#: globals.cpp:100
-msgid "File Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:103 options.cpp:144
-msgid "System Log"
-msgstr "System-Log"
-
-#: globals.cpp:106 options.cpp:173
-msgid "Kernel Log"
-msgstr "Kernel-Log"
-
-#: globals.cpp:109 options.cpp:254
-msgid "X.org Log"
-msgstr "X.org-Log"
-
-#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
-msgid "Samba Log"
-msgstr "Samba-Log"
-
-#: globals.cpp:115
-msgid "Boot Log"
-msgstr "Systemstart-Log"
-
-#: globals.cpp:118
-msgid "Authentication Log"
-msgstr "Authentifizierungs-Log"
-
-#: globals.cpp:121 options.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "Log ge&planter Aufgaben"
-
-#: globals.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Daemon Log"
-msgstr "Daemon-Log"
-
-#: globals.cpp:127 options.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Log"
-msgstr "Cron-Log"
-
-#: globals.cpp:130 options.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Log"
-msgstr "Cron-Log"
-
-#: globals.cpp:133
-msgid "CUPS Access Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:136 options.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Apache Log"
-msgstr "&Apache-Log"
-
-#: globals.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Apache Access Log"
-msgstr "&Apache-Log"
-
-#: globals.cpp:142 options.cpp:369
-msgid "Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:93
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:98
-msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:110
-msgid "%1, %2h"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
-#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:280
-msgid "%1, %2 hour"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:290
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
-#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
-#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
-#: itemFactory.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Rechnername:"
-
-#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Process:"
-msgstr "Prozess:"
-
-#: itemFactory.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "User:"
-msgstr "Benutzer:"
-
-#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
-#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
-#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Level:"
-msgstr "Einstufung:"
-
-#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
-#: itemFactory.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Original file:"
-msgstr "Originaldatei:"
-
-#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Identification:"
-msgstr "Authentifizierungs-Log"
-
-#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzer:"
-
-#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
-msgid "HTTP Response:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
-msgid "Bytes Sent:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:394
-msgid "Client:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:415
-msgid "Agent Identity:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:416
-msgid "HTTP Request:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:433
-msgid "Source File:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:434
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:435
-msgid "Line:"
-msgstr ""
-
-#: kernel/kernelOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Kernel Log-Dateien</b> "
-"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien "
-"ausgelesen werden.</p></qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
-msgid "Create a new tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
-msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
-msgid "Close the current tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
-msgid "Closes the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:276
-msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:277
-msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Save the selection to a file"
-msgstr "Dateiauswahl fehlgeschlagen"
-
-#: ksystemlog.cpp:286
-msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr "KSystemlog"
-
-#: ksystemlog.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr "KSystemlog"
-
-#: ksystemlog.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr ""
-"Keine Einträge ausgewählt. Es wurde nichts in die Zwischenablage kopiert."
-
-#: ksystemlog.cpp:295
-msgid ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:298
-msgid "Ex&pand All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:299
-msgid "Expand all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:300
-msgid ""
-"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
-"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:303
-msgid "Col&lapse All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "Collapse all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
-"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:308
-msgid "&Email Selection..."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Send the selection by mail"
-msgstr "Dateiauswahl fehlgeschlagen"
-
-#: ksystemlog.cpp:310
-msgid ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Send Message..."
-msgstr "Nachricht"
-
-#: ksystemlog.cpp:314
-msgid "Send a message to the log system"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:315
-msgid ""
-"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:318
-msgid "Select all lines of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:319
-msgid ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:325
-msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:334
-msgid "&New Tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:338
-msgid "&Close Tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:342
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:343
-msgid "Duplicate the current tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:344
-msgid "Duplicates the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:346
-msgid "Move Tab &Left"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:347
-msgid "Move the current tab to the left"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:348
-msgid "Moves the current tab to the left."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:350
-msgid "Move Tab &Right"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:351
-msgid "Move the current tab to the right"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:352
-msgid "Moves the current tab to the right."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:356
-msgid "Reload the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:357
-msgid ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:359
-msgid "Resu&me Parsing"
-msgstr "A&nalysieren wiederaufnehmen"
-
-#: ksystemlog.cpp:360
-msgid "Resume the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:361
-msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:364
-msgid "S&top Parsing"
-msgstr "Analysieren s&toppen"
-
-#: ksystemlog.cpp:365
-msgid "Pause the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:366
-msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:368
-msgid "&Details"
-msgstr "D&etails"
-
-#: ksystemlog.cpp:369
-msgid "Display details on the currently selected line"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:370
-msgid ""
-"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
-"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:373
-msgid "&Enable Detailed Tooltips"
-msgstr "D&etaillierte Kurzinfos aktivieren"
-
-#: ksystemlog.cpp:374
-msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:375
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:380
-msgid "&Display New Lines"
-msgstr "Ne&ue Zeilen anzeigen"
-
-#: ksystemlog.cpp:381
-msgid "Display or not new lines if the log changes"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:382
-msgid ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "S&ystem Log"
-msgstr "System-Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:410
-msgid "Display the system log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:411
-msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "&Kernel Log"
-msgstr "Kernel-Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:418
-msgid "Display the kernel log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:419
-msgid ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "&Boot Log"
-msgstr "Systemstart-Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:426
-msgid "Display the boot log."
-msgstr "Das Startprotokoll anzeigen."
-
-#: ksystemlog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "A&uthentication Log"
-msgstr "Authentifizierungs-Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Display the authentication log."
-msgstr "A&uthentifizierungs-Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:435
-msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "&Daemons Log"
-msgstr "Daemon-Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Display the daemons log."
-msgstr "&Daemon-Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "&Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "Log ge&planter Aufgaben"
-
-#: ksystemlog.cpp:450
-msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:451
-msgid ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
-"launched processes.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "&X.org Log"
-msgstr "X.org-Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:458
-msgid "Display the X.org log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognized.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:465
-msgid "&ACPI Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:466
-msgid "Display the ACPI log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:467
-msgid ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:473
-msgid "&Cups Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:474
-msgid "Display the Cups log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:475
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:481
-msgid "&Cups Web Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:482
-msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:483
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:490
-msgid "&Apache log"
-msgstr "&Apache-Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:491
-msgid "Display the Apache log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:492
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
-"server in the world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "&Apache Web log"
-msgstr "&Apache-Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:499
-msgid "Display the Apache Access log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:500
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
-"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed by the Apache web server.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:506
-msgid "&Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:507
-msgid "Display the Mail log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
-"used mail server in the Linux world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "&Samba Log"
-msgstr "Samba-Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:515
-msgid "Display the Samba log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:516
-msgid ""
-"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
-"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:873
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr "Zuletzt aktualisiert: %1."
-
-#: ksystemlog.cpp:972
-msgid "Open Location"
-msgstr "Datei öffnen"
-
-#: ksystemlog.cpp:985
-msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
-msgstr "Ungültige URL. Datei kann nicht geöffnet werden."
-
-#: ksystemlog.cpp:986
-msgid "Unable to open this file."
-msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden."
-
-#: ksystemlog.cpp:1320
-msgid "Group By"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1325
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1329
-#, fuzzy
-msgid "Log Level"
-msgstr "Log-Zeilen-Details"
-
-#: ksystemlog.cpp:1331
-msgid "Day"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1333
-msgid "Hour"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1335
-#, fuzzy
-msgid "Log File"
-msgstr "Log-Datei für Systemstart"
-
-#: loadingDialog.cpp:26
-msgid "Loading Progress"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:111
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:113
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:118
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:120
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:129
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:131
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:136
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:138
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: logLineFilter.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Filter here..."
-msgstr "Filter:"
-
-#: logManager.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Loading log..."
-msgstr "Log-Datei wird geladen..."
-
-#: logManager.cpp:155
-msgid "Log successfully loaded."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:244
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:284
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
-msgstr ""
-"Keine Einträge ausgewählt. Bitte Einträge auswählen, um diese speichern zu "
-"können."
-
-#: logManager.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-msgstr "%1 Log-Zeilen nach '%2' gesichert."
-
-#: logManager.cpp:317
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-msgstr "Konnte Datei '%1' nicht speichern: Zugriff wurde verweigert."
-
-#: logManager.cpp:318
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "Konnte Datei nicht speichern."
-
-#: logManager.cpp:448
-msgid "Here are my logs:\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
-msgid "---------------------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid "Too Many Lines Selected"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:485
-msgid "Log Lines of my problem"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:520
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr ""
-"Keine Einträge ausgewählt. Es wurde nichts in die Zwischenablage kopiert."
-
-#: logManager.cpp:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-msgstr "%1 Log-Zeilen wurden in die Zwischenablage kopiert."
-
-#: loggerDialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierungs-Log"
-
-#: loggerDialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Private Authentication"
-msgstr "Systemstart/Authentifizierung"
-
-#: loggerDialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Cron"
-msgstr "Cron-Log"
-
-#: loggerDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Daemon"
-msgstr "Daemon-Log"
-
-#: loggerDialog.cpp:99
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kernel-Log"
-
-#: loggerDialog.cpp:101
-msgid "LPR"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:102
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:103
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:104
-msgid "Syslog"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:106
-msgid "UUCP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:108
-msgid "Local 0"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:109
-msgid "Local 1"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:110
-msgid "Local 2"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:111
-msgid "Local 3"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:112
-msgid "Local 4"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:113
-msgid "Local 5"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:114
-msgid "Local 6"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:115
-msgid "Local 7"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
-"Konsole to be sure that this command does not exist."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "Execution problem"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "File not valid"
-msgstr "'%1' ist nicht gültig."
-
-#: mail/mailOptions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
-"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Daemon Log-Dateien</b> "
-"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien "
-"ausgelesen werden.</p></qt>"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
-msgstr "Ein Programm für TDE um System-Logs darzustellen."
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Document to open"
-msgstr "Zu öffnendes Dokument"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr "KSystemlog"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:89
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot / Authentication"
-msgstr "Systemstart/Authentifizierung"
-
-#: options.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Boot & Authentication Logs"
-msgstr "Systemstart && Authentifizierungs-Logs"
-
-#: options.cpp:227
-msgid "Daemons Log"
-msgstr "Daemon-Log"
-
-#: options.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "ACPI Daemon Log"
-msgstr "Daemon-Log"
-
-#: options.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
-msgstr "Samba Server-Log"
-
-#: options.cpp:340
-msgid "Apache and Web Access Logs"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:87
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 B"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:92
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:98
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:128
-msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-msgstr ""
-"Diese Datei ist ungültig. Bitte in den Einstellungen von KSystemLog "
-"korrigieren."
-
-#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "The File Does Not Exist"
-msgstr "Die Datei existiert nicht"
-
-#: reader.cpp:140
-msgid "The file '%1' does not exist."
-msgstr "Die Datei '%1' existiert nicht."
-
-#: reader.cpp:149
-msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-msgstr "Es bestehen nicht genügende Berechtigungen um '%1' zu lesen."
-
-#: reader.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Unzureichende Zugriffsrechte"
-
-#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
-msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-msgstr "Die URL '%1' ist nicht gültig. Übergehe diese URL."
-
-#: readerFactory.cpp:351
-msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-msgstr ""
-"Die Größen der Felder sind unterschiedlich. Das Lesen der Log-Dateien wird "
-"übersprungen."
-
-#: samba/sambaOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Samba Log-Dateien</b> "
-"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien "
-"ausgelesen werden.</p></qt>"
-
-#: samba/sambaReader.cpp:41
-msgid "Source File"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:42
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status..."
-msgstr "Einst&ufung ändern"
-
-#: specificFileList.cpp:50
-msgid "Change the level of the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status"
-msgstr "Einst&ufung ändern"
-
-#: specificFileList.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Selecting File Type"
-msgstr "Dateityp auswählen"
-
-#: specificFileList.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Please select the type of this file:"
-msgstr "Bitte den Typ dieser Datei auswählen"
-
-#: specificFileList.cpp:119
-msgid "List of existing log levels"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:184
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-msgstr ""
-"Die beiden Feldgrößen sind unterschiedlich. Das einlesen der Standardpfade "
-"wird übersprungen."
-
-#: system/systemOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>Systen Log-Dateien</b> "
-"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien "
-"ausgelesen werden.</p></qt>"
-
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Clear the filter"
-msgstr "Dateityp auswählen"
-
-#: view.cpp:81
-msgid "This button clears the filter in one click."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: view.cpp:90
-msgid ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:91
-msgid "Type your item filter here"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Column:"
-msgstr "Spalte:"
-
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-#: view.cpp:307
-msgid ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:368
-msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Diese Dateien werden analysiert um <b>X.org Log-Dateien</b> "
-"anzuzeigen. Zudem legt diese Liste fest, in welcher Reihenfolge die Dateien "
-"ausgelesen werden.</p></qt>"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:95
-msgid "probed"
-msgstr "geprüft"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:96
-msgid "from config file"
-msgstr "Aus Einrichtungsdatei"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:97
-msgid "default setting"
-msgstr "Standardeinstellung"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:98
-msgid "from command Line"
-msgstr "Von Kommandozeile"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:103
-msgid "not implemented"
-msgstr "nicht implementiert"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "The log view line count limit."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:15
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of characters read per line."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:20
-#, no-c-format
-msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:25
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:30
-#, no-c-format
-msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:36
-#, no-c-format
-msgid "Is the tooltip enabled."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid "Is the new lines displayed."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:46
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the filter bar."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid "The group by method."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:55
-#, no-c-format
-msgid "The column which the list is grouped by."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid "The System log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:65
-#, no-c-format
-msgid "The System log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:72
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:82
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:86
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:92
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:96
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:102
-#, no-c-format
-msgid "The Xorg log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:108
-#, no-c-format
-msgid "The Cups log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:114
-#, no-c-format
-msgid "The Cups Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The Apache log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:126
-#, no-c-format
-msgid "The Apache Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files paths."
-msgstr "Wähle eine Log-Datei"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files levels."
-msgstr "Wähle eine Log-Datei"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Samba log files paths."
-msgstr "Wähle eine Log-Datei"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:149
-#, no-c-format
-msgid "The Acpid log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Boot log file path."
-msgstr "Log-Datei für Systemstart:"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Authentication log files paths."
-msgstr "Authentifizierungs-Log-Datei:"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
-"there are LogMode=OPENING_MODE."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "The last selected tab."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Log Line Details"
-msgstr "Log-Zeilen-Details"
-
-#: detailDialogBase.ui:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main information"
-msgstr "Information"
-
-#: detailDialogBase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Move to the next line"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Logs"
-msgstr "Logs"
-
-#: ksystemlogui.rc:41
-#, no-c-format
-msgid "&CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:47
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Apache"
-msgstr "&Apache-Log"
-
-#: ksystemlogui.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenster"
-
-#: ksystemlogui.rc:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Logs Toolbar"
-msgstr "Log-Werkzeugleiste"
-
-#: loggerDialogBase.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: loggerDialogBase.ui:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Nachricht"
-
-#: loggerDialogBase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "&File Content:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "&Facility:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Log Process &Identifier"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Dateiliste"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Alle ent&fernen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "SystemOptions"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Information"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
-
-#~ msgid "DefaultReader"
-#~ msgstr "StandardLeser"
-
-#~ msgid "Parsing"
-#~ msgstr "Analysiere"
-
-#~ msgid "Parsed line number :"
-#~ msgstr "Analysierte Zeilennummer:"
-
-#~ msgid "S&ystem log"
-#~ msgstr "S&ystem-Log"
-
-#~ msgid "&Kernel log"
-#~ msgstr "&Kernel-Log"
-
-#~ msgid "&X.org log"
-#~ msgstr "&X.org-Log"
-
-#~ msgid "&Boot log"
-#~ msgstr "&Systemstart-Log"
-
-#~ msgid "Pro&FTP log"
-#~ msgstr "Pro&FTP-Log"
-
-#~ msgid "Sa&mba log"
-#~ msgstr "Sa&mba-Log"
-
-#~ msgid "Planified tasks Log"
-#~ msgstr "Log geplanter Aufgaben"
-
-#~ msgid "<hr />"
-#~ msgstr "<hr/>"
-
-#~ msgid "LogListItem"
-#~ msgstr "LogListItem"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Zeit"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Rechnername"
-
-#~ msgid "SortedReader"
-#~ msgstr "SortedReader"
-
-#~ msgid "Clear search"
-#~ msgstr "Suche zurücksetzen"
-
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Reihenfolge"
diff --git a/ksystemlog/po/el.po b/ksystemlog/po/el.po
deleted file mode 100644
index d004009..0000000
--- a/ksystemlog/po/el.po
+++ /dev/null
@@ -1,1868 +0,0 @@
-# translation of ksystemlog.po to Greek
-# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-28 14:36+0300\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
-"Language: el\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sngeorgaras@otenet.gr"
-
-#: acpid/acpidOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
-#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40
-#: system/systemReader.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
-msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
-#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49
-#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "Μήνυμα"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
-#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
-msgid "Host Name"
-msgstr "Όνομα κόμβου"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
-msgid "Id."
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
-msgid "User"
-msgstr "Χρήστης"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Response"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
-msgid "Agent Identity"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
-msgid "HTTP Request"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:43
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
-msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
-msgid "Boot Log File"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
-"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
-msgid "Authentication Log File"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cron/cronOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
-msgid "Process"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsReader.cpp:79
-msgid "debug 2"
-msgstr ""
-
-#: daemon/daemonOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:93
-msgid "Opening file '%1'..."
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:123
-msgid "No log line in '%1'."
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:177
-msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:271
-msgid "Log file '%1' has changed."
-msgstr ""
-
-#: detailDialog.cpp:49
-msgid "&Next"
-msgstr "Επόμε&νο"
-
-#: fileList.cpp:64
-msgid "List of files used by this log type"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:65
-msgid ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-msgid "&Add File..."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:70
-msgid "Choose a new file"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:71
-msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:76
-msgid "Delete the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:77
-msgid "Deletes the selected files of the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Μετακίνηση &πάνω"
-
-#: fileList.cpp:81
-msgid "Move up the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Μετακίνηση &κάτω"
-
-#: fileList.cpp:86
-msgid "Move down the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Α&φαίρεση όλων"
-
-#: fileList.cpp:91
-msgid "Remove all files"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:92
-msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:95
-msgid "File List"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "Choose Log File"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:159
-msgid "'%1' is not valid."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
-msgid "File selection failed"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:166
-msgid "'%1' is not a local file."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:173
-msgid "'%1' is a folder."
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:49
-msgid "Log Lines List"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:50
-msgid "Maximum lines displayed:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:55
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:57
-msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:66
-msgid "Maximum Characters to Read per Line"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:67
-msgid "Number of characters:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:72
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:77
-msgid "Delete process identifier from process name"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:80
-msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
-"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
-"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
-"the annoying bold part will be erased.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:83
-msgid "Colorize log lines"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
-"will help you to better see problems.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:45
-msgid "debug"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:48
-msgid "information"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:51
-msgid "notice"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:54
-msgid "warning"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:57
-msgid "error"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:60
-msgid "critical"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:63
-msgid "alert"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:66
-msgid "emergency"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
-msgid "No Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:100
-msgid "File Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:103 options.cpp:144
-msgid "System Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:106 options.cpp:173
-msgid "Kernel Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:109 options.cpp:254
-msgid "X.org Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
-msgid "Samba Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:115
-msgid "Boot Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:118
-msgid "Authentication Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:121 options.cpp:200
-msgid "Planned Tasks Cron Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:124
-msgid "Daemon Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:127 options.cpp:283
-msgid "ACPI Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:130 options.cpp:312
-msgid "CUPS Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:133
-msgid "CUPS Access Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:136 options.cpp:340
-msgid "Apache Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:139
-msgid "Apache Access Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:142 options.cpp:369
-msgid "Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:93
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:98
-msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "%1, %2h"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
-#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:280
-msgid "%1, %2 hour"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:290
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
-#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
-#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Ημερομηνία"
-
-#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
-#: itemFactory.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Όνομα κόμβου"
-
-#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
-msgid "Process:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "User:"
-msgstr "Χρήστης"
-
-#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
-#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
-#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
-msgid "Level:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
-#: itemFactory.cpp:474
-msgid "Original file:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Τύπος"
-
-#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
-msgid "Identification:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Χρήστης"
-
-#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
-msgid "HTTP Response:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
-msgid "Bytes Sent:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:394
-msgid "Client:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:415
-msgid "Agent Identity:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:416
-msgid "HTTP Request:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:433
-msgid "Source File:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:434
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:435
-msgid "Line:"
-msgstr ""
-
-#: kernel/kernelOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
-msgid "Create a new tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
-msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας"
-
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
-msgid "Closes the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:276
-msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:277
-msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:285
-msgid "Save the selection to a file"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:286
-msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:290
-msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:291
-msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:294
-msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:295
-msgid ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:298
-msgid "Ex&pand All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:299
-msgid "Expand all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:300
-msgid ""
-"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
-"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:303
-msgid "Col&lapse All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "Collapse all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
-"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:308
-msgid "&Email Selection..."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:309
-msgid "Send the selection by mail"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:310
-msgid ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Send Message..."
-msgstr "Μήνυμα"
-
-#: ksystemlog.cpp:314
-msgid "Send a message to the log system"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:315
-msgid ""
-"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:318
-msgid "Select all lines of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:319
-msgid ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:325
-msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:334
-msgid "&New Tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:338
-msgid "&Close Tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:342
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:343
-msgid "Duplicate the current tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:344
-msgid "Duplicates the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:346
-msgid "Move Tab &Left"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:347
-msgid "Move the current tab to the left"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:348
-msgid "Moves the current tab to the left."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:350
-msgid "Move Tab &Right"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:351
-msgid "Move the current tab to the right"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:352
-msgid "Moves the current tab to the right."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:356
-msgid "Reload the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:357
-msgid ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:359
-msgid "Resu&me Parsing"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:360
-msgid "Resume the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:361
-msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:364
-msgid "S&top Parsing"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:365
-msgid "Pause the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:366
-msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:368
-msgid "&Details"
-msgstr "&Λεπτομέρειες"
-
-#: ksystemlog.cpp:369
-msgid "Display details on the currently selected line"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:370
-msgid ""
-"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
-"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:373
-msgid "&Enable Detailed Tooltips"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:374
-msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:375
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:380
-msgid "&Display New Lines"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:381
-msgid "Display or not new lines if the log changes"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:382
-msgid ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:409
-msgid "S&ystem Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:410
-msgid "Display the system log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:411
-msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:417
-msgid "&Kernel Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:418
-msgid "Display the kernel log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:419
-msgid ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:425
-msgid "&Boot Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:426
-msgid "Display the boot log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:433
-msgid "A&uthentication Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:434
-msgid "Display the authentication log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:435
-msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:441
-msgid "&Daemons Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:442
-msgid "Display the daemons log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:449
-msgid "&Planned Tasks Cron Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:450
-msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:451
-msgid ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
-"launched processes.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:457
-msgid "&X.org Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:458
-msgid "Display the X.org log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognized.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:465
-msgid "&ACPI Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:466
-msgid "Display the ACPI log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:467
-msgid ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:473
-msgid "&Cups Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:474
-msgid "Display the Cups log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:475
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:481
-msgid "&Cups Web Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:482
-msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:483
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:490
-msgid "&Apache log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:491
-msgid "Display the Apache log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:492
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
-"server in the world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:498
-msgid "&Apache Web log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:499
-msgid "Display the Apache Access log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:500
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
-"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed by the Apache web server.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:506
-msgid "&Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:507
-msgid "Display the Mail log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
-"used mail server in the Linux world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:514
-msgid "&Samba Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:515
-msgid "Display the Samba log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:516
-msgid ""
-"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
-"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:873
-#, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:972
-msgid "Open Location"
-msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
-
-#: ksystemlog.cpp:985
-msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:986
-msgid "Unable to open this file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1320
-msgid "Group By"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1325
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "κανένα"
-
-#: ksystemlog.cpp:1329
-msgid "Log Level"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1331
-msgid "Day"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1333
-msgid "Hour"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1335
-msgid "Log File"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:26
-msgid "Loading Progress"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:111
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:113
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:118
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:120
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:129
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:131
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:136
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:138
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: logLineFilter.cpp:54
-msgid "Filter here..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:138
-msgid "Loading log..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:155
-msgid "Log successfully loaded."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:244
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: logManager.cpp:284
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:314
-msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:317
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:318
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου."
-
-#: logManager.cpp:448
-msgid "Here are my logs:\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
-msgid "---------------------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid "Too Many Lines Selected"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:485
-msgid "Log Lines of my problem"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:520
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:95
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:96
-msgid "Private Authentication"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:97
-msgid "Cron"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:98
-msgid "Daemon"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:99
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:100
-msgid "Kernel"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:101
-msgid "LPR"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:102
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:103
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:104
-msgid "Syslog"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:106
-msgid "UUCP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:108
-msgid "Local 0"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:109
-msgid "Local 1"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:110
-msgid "Local 2"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:111
-msgid "Local 3"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:112
-msgid "Local 4"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:113
-msgid "Local 5"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:114
-msgid "Local 6"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:115
-msgid "Local 7"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
-"Konsole to be sure that this command does not exist."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "Execution problem"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "File not valid"
-msgstr ""
-
-#: mail/mailOptions.cpp:53
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
-"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:30
-msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Document to open"
-msgstr "Έγγραφο για άνοιγμα"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:89
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot / Authentication"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot & Authentication Logs"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:227
-msgid "Daemons Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:283
-msgid "ACPI Daemon Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:312
-msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:340
-msgid "Apache and Web Access Logs"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:87
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 B"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:92
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:98
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:128
-msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
-msgid "The File Does Not Exist"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:140
-msgid "The file '%1' does not exist."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:149
-msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:150
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr ""
-
-#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
-msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-msgstr ""
-
-#: readerFactory.cpp:351
-msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:41
-msgid "Source File"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:42
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:48
-msgid "&Change Status..."
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:50
-msgid "Change the level of the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:54
-msgid "&Change Status"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:110
-msgid "Selecting File Type"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:116
-msgid "Please select the type of this file:"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:119
-msgid "List of existing log levels"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:184
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-msgstr ""
-
-#: system/systemOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
-msgid "Clear the filter"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:81
-msgid "This button clears the filter in one click."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:85
-msgid "Filter:"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:90
-msgid ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:91
-msgid "Type your item filter here"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:93
-msgid "Column:"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
-msgid "All"
-msgstr "Όλα"
-
-#: view.cpp:307
-msgid ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:368
-msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:95
-msgid "probed"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:96
-msgid "from config file"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:97
-msgid "default setting"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:98
-msgid "from command Line"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:103
-msgid "not implemented"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "The log view line count limit."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:15
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of characters read per line."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:20
-#, no-c-format
-msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:25
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:30
-#, no-c-format
-msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:36
-#, no-c-format
-msgid "Is the tooltip enabled."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid "Is the new lines displayed."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:46
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the filter bar."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid "The group by method."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:55
-#, no-c-format
-msgid "The column which the list is grouped by."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid "The System log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:65
-#, no-c-format
-msgid "The System log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:72
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:82
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:86
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:92
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:96
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:102
-#, no-c-format
-msgid "The Xorg log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:108
-#, no-c-format
-msgid "The Cups log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:114
-#, no-c-format
-msgid "The Cups Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The Apache log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:126
-#, no-c-format
-msgid "The Apache Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:132
-#, no-c-format
-msgid "The Mail log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:136
-#, no-c-format
-msgid "The Mail log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:142
-#, no-c-format
-msgid "The Samba log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:149
-#, no-c-format
-msgid "The Acpid log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:155
-#, no-c-format
-msgid "The Boot log file path."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:161
-#, no-c-format
-msgid "The Authentication log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
-"there are LogMode=OPENING_MODE."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "The last selected tab."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Log Line Details"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Main information"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Move to the next line"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "&Logs"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:41
-#, no-c-format
-msgid "&CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:47
-#, no-c-format
-msgid "&Apache"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Παράθυρο"
-
-#: ksystemlogui.rc:74
-#, no-c-format
-msgid "Main Logs Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Μήνυμα"
-
-#: loggerDialogBase.ui:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Μήνυμα"
-
-#: loggerDialogBase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "&File Content:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "&Facility:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Log Process &Identifier"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Α&φαίρεση όλων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Χρόνος"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Υπολογιστής"
-
-#~ msgid "Parsing"
-#~ msgstr "Ανάλυση"
-
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Διάταξη"
diff --git a/ksystemlog/po/en_GB.po b/ksystemlog/po/en_GB.po
deleted file mode 100644
index e3443ad..0000000
--- a/ksystemlog/po/en_GB.po
+++ /dev/null
@@ -1,2157 +0,0 @@
-# translation of ksystemlog.po to British English
-# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-17 13:24+0100\n"
-"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
-"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrew Coles"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk"
-
-#: acpid/acpidOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>These files will be analysed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
-#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40
-#: system/systemReader.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
-#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49
-#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
-#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
-msgid "none"
-msgstr "none"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
-msgid "Host Name"
-msgstr "Host Name"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
-msgid "Id."
-msgstr "Id."
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
-msgid "User"
-msgstr "User"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Response"
-msgstr "Response"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bytes Sent"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
-msgid "Agent Identity"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
-msgid "HTTP Request"
-msgstr "HTTP Request"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-
-#: apache/apacheReader.cpp:43
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
-msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-msgstr ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
-msgid "Boot Log File"
-msgstr "Boot Log File"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
-"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
-"boot.log</i>).</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analysed by KSystemLog when you will choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, its name is <i>/var/log/boot.log</i></qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
-msgid "Authentication Log File"
-msgstr "Authentication Log File"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analysed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-
-#: cron/cronOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>These files will be analysed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
-"</p></qt>"
-
-#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
-msgid "Process"
-msgstr "Process"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>These files will be analysed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-
-#: cups/cupsReader.cpp:79
-msgid "debug 2"
-msgstr "debug 2"
-
-#: daemon/daemonOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>These files will be analysed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-
-#: defaultReader.cpp:93
-msgid "Opening file '%1'..."
-msgstr "Opening file '%1'..."
-
-#: defaultReader.cpp:123
-msgid "No log line in '%1'."
-msgstr "No log line in '%1'."
-
-#: defaultReader.cpp:177
-msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr "Log file '%1' loaded successfully."
-
-#: defaultReader.cpp:271
-msgid "Log file '%1' has changed."
-msgstr "Log file '%1' has changed."
-
-#: detailDialog.cpp:49
-msgid "&Next"
-msgstr "&Next"
-
-#: fileList.cpp:64
-msgid "List of files used by this log type"
-msgstr "List of files used by this log type"
-
-#: fileList.cpp:65
-msgid ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Add File..."
-msgstr "&Add a file"
-
-#: fileList.cpp:70
-msgid "Choose a new file"
-msgstr "Choose a new file"
-
-#: fileList.cpp:71
-msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
-msgstr "Opens a dialogue box to choose a new file to be added to the list."
-
-#: fileList.cpp:76
-msgid "Delete the current file(s)"
-msgstr "Delete the current file(s)"
-
-#: fileList.cpp:77
-msgid "Deletes the selected files of the list."
-msgstr "Deletes the selected files of the list."
-
-#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Move &Up"
-
-#: fileList.cpp:81
-msgid "Move up the current file(s)"
-msgstr "Move up the current file(s)"
-
-#: fileList.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Move &Down"
-
-#: fileList.cpp:86
-msgid "Move down the current file(s)"
-msgstr "Move down the current file(s)"
-
-#: fileList.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Re&move All"
-
-#: fileList.cpp:91
-msgid "Remove all files"
-msgstr "Remove all files"
-
-#: fileList.cpp:92
-msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-msgstr "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "File List"
-msgstr "File list"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "All files (*)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "Log files (*.log)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Choose Log File"
-msgstr "Choose a log file"
-
-#: fileList.cpp:159
-msgid "'%1' is not valid."
-msgstr "'%1' is not valid."
-
-#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
-msgid "File selection failed"
-msgstr "File selection failed"
-
-#: fileList.cpp:166
-msgid "'%1' is not a local file."
-msgstr "'%1' is not a local file."
-
-#: fileList.cpp:173
-msgid "'%1' is a folder."
-msgstr "'%1' is a folder."
-
-#: generalOptions.cpp:49
-msgid "Log Lines List"
-msgstr "Log Lines List"
-
-#: generalOptions.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Maximum lines displayed:"
-msgstr "Maximum Lines Displayed:"
-
-#: generalOptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
-"qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:55
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:57
-msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-msgstr "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-
-#: generalOptions.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Characters to Read per Line"
-msgstr "Maximum Characters to Read Per Line"
-
-#: generalOptions.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Number of characters:"
-msgstr "Number of Characters:"
-
-#: generalOptions.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:72
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:77
-msgid "Delete process identifier from process name"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:80
-msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
-"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
-"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
-"the annoying bold part will be erased.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Colorize log lines"
-msgstr "Choose a log file"
-
-#: generalOptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
-"will help you to better see problems.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:45
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
-
-#: globals.cpp:48
-msgid "information"
-msgstr "information"
-
-#: globals.cpp:51
-msgid "notice"
-msgstr "notice"
-
-#: globals.cpp:54
-msgid "warning"
-msgstr "warning"
-
-#: globals.cpp:57
-msgid "error"
-msgstr "error"
-
-#: globals.cpp:60
-msgid "critical"
-msgstr "critical"
-
-#: globals.cpp:63
-msgid "alert"
-msgstr "alert"
-
-#: globals.cpp:66
-msgid "emergency"
-msgstr "emergency"
-
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
-msgid "No Log"
-msgstr "No Log"
-
-#: globals.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "File Log"
-msgstr "File log"
-
-#: globals.cpp:103 options.cpp:144
-msgid "System Log"
-msgstr "System Log"
-
-#: globals.cpp:106 options.cpp:173
-msgid "Kernel Log"
-msgstr "Kernel Log"
-
-#: globals.cpp:109 options.cpp:254
-msgid "X.org Log"
-msgstr "X.org Log"
-
-#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
-msgid "Samba Log"
-msgstr "Samba Log"
-
-#: globals.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Boot Log"
-msgstr "Boot log"
-
-#: globals.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Log"
-msgstr "Authentication log"
-
-#: globals.cpp:121 options.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "&Planned tasks log"
-
-#: globals.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Daemon Log"
-msgstr "Daemons Log"
-
-#: globals.cpp:127 options.cpp:283
-msgid "ACPI Log"
-msgstr "ACPI Log"
-
-#: globals.cpp:130 options.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Log"
-msgstr "ACPI Log"
-
-#: globals.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Access Log"
-msgstr "Cups Access log"
-
-#: globals.cpp:136 options.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Apache Log"
-msgstr "&Apache log"
-
-#: globals.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Apache Access Log"
-msgstr "Cups Access log"
-
-#: globals.cpp:142 options.cpp:369
-msgid "Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:93
-msgid "Today"
-msgstr "Today"
-
-#: itemFactory.cpp:98
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Yesterday"
-
-#: itemFactory.cpp:110
-msgid "%1, %2h"
-msgstr "%1, %2h"
-
-#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
-#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-msgstr "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-
-#: itemFactory.cpp:280
-msgid "%1, %2 hour"
-msgstr "%1, %2 hour"
-
-#: itemFactory.cpp:290
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-msgstr "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-
-#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
-#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
-#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
-msgid "Date:"
-msgstr "Date:"
-
-#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
-#: itemFactory.cpp:410
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostname:"
-
-#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
-msgid "Process:"
-msgstr "Process:"
-
-#: itemFactory.cpp:308
-msgid "User:"
-msgstr "User:"
-
-#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
-#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
-#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
-msgid "Level:"
-msgstr "Level:"
-
-#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
-#: itemFactory.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Original file:"
-msgstr "Original File:"
-
-#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
-msgid "Identification:"
-msgstr "Identification:"
-
-#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
-msgid "Username:"
-msgstr "Username:"
-
-#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
-msgid "HTTP Response:"
-msgstr "HTTP Response:"
-
-#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
-msgid "Bytes Sent:"
-msgstr "Bytes Sent:"
-
-#: itemFactory.cpp:394
-msgid "Client:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:415
-msgid "Agent Identity:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Request:"
-msgstr "HTTP Request"
-
-#: itemFactory.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Source File:"
-msgstr "Log File"
-
-#: itemFactory.cpp:434
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "Line"
-
-#: kernel/kernelOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>These files will be analysed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
-msgid "Create a new tab"
-msgstr "Create a new tab"
-
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
-msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr "Creates a new tab which can display another log."
-
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Close the current tab"
-
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
-msgid "Closes the current tab."
-msgstr "Closes the current tab."
-
-#: ksystemlog.cpp:276
-msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr "Open a file in KSystemLog"
-
-#: ksystemlog.cpp:277
-msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr ""
-"Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-
-#: ksystemlog.cpp:285
-msgid "Save the selection to a file"
-msgstr "Save the selection to a file"
-
-#: ksystemlog.cpp:286
-msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-
-#: ksystemlog.cpp:290
-msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr "Quit KSystemLog"
-
-#: ksystemlog.cpp:291
-msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr "Quits KSystemLog."
-
-#: ksystemlog.cpp:294
-msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr "Copy the selection to the clipboard"
-
-#: ksystemlog.cpp:295
-msgid ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-msgstr ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-
-#: ksystemlog.cpp:298
-msgid "Ex&pand All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:299
-msgid "Expand all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:300
-msgid ""
-"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
-"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:303
-msgid "Col&lapse All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "Collapse all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
-"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "&Email Selection..."
-msgstr "&Email selection"
-
-#: ksystemlog.cpp:309
-msgid "Send the selection by mail"
-msgstr "Send the selection by mail"
-
-#: ksystemlog.cpp:310
-msgid ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-msgstr ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-
-#: ksystemlog.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Send Message..."
-msgstr "Message"
-
-#: ksystemlog.cpp:314
-msgid "Send a message to the log system"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:315
-msgid ""
-"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:318
-msgid "Select all lines of the current log"
-msgstr "Select all lines of the current log"
-
-#: ksystemlog.cpp:319
-msgid ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-
-#: ksystemlog.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr "&Hide Filter Bar"
-
-#: ksystemlog.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "&New Tab"
-msgstr "&New tab"
-
-#: ksystemlog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "&Close tab"
-
-#: ksystemlog.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "&Duplicate tab"
-
-#: ksystemlog.cpp:343
-msgid "Duplicate the current tab"
-msgstr "Duplicate the current tab"
-
-#: ksystemlog.cpp:344
-msgid "Duplicates the current tab."
-msgstr "Duplicates the current tab."
-
-#: ksystemlog.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Left"
-msgstr "Move tab &left"
-
-#: ksystemlog.cpp:347
-msgid "Move the current tab to the left"
-msgstr "Move the current tab to the left"
-
-#: ksystemlog.cpp:348
-msgid "Moves the current tab to the left."
-msgstr "Moves the current tab to the left."
-
-#: ksystemlog.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Right"
-msgstr "Move tab &right"
-
-#: ksystemlog.cpp:351
-msgid "Move the current tab to the right"
-msgstr "Move the current tab to the right"
-
-#: ksystemlog.cpp:352
-msgid "Moves the current tab to the right."
-msgstr "Moves the current tab to the right."
-
-#: ksystemlog.cpp:356
-msgid "Reload the current log"
-msgstr "Reload the current log"
-
-#: ksystemlog.cpp:357
-msgid ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-msgstr ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-
-#: ksystemlog.cpp:359
-msgid "Resu&me Parsing"
-msgstr "Resu&me Parsing"
-
-#: ksystemlog.cpp:360
-msgid "Resume the watching of the current log"
-msgstr "Resume the watching of the current log"
-
-#: ksystemlog.cpp:361
-msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-msgstr ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-
-#: ksystemlog.cpp:364
-msgid "S&top Parsing"
-msgstr "S&top Parsing"
-
-#: ksystemlog.cpp:365
-msgid "Pause the watching of the current log"
-msgstr "Pause the watching of the current log"
-
-#: ksystemlog.cpp:366
-msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-msgstr ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-
-#: ksystemlog.cpp:368
-msgid "&Details"
-msgstr "&Details"
-
-#: ksystemlog.cpp:369
-msgid "Display details on the currently selected line"
-msgstr "Display details on the currently selected line"
-
-#: ksystemlog.cpp:370
-msgid ""
-"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
-"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-msgstr ""
-"Displays a dialogue box which contains details on the currently selected "
-"line. You are able to navigate through the logs from this dialogue box with "
-"the <b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-
-#: ksystemlog.cpp:373
-msgid "&Enable Detailed Tooltips"
-msgstr "&Enable Detailed Tooltips"
-
-#: ksystemlog.cpp:374
-msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-msgstr "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-
-#: ksystemlog.cpp:375
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-msgstr ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-
-#: ksystemlog.cpp:380
-msgid "&Display New Lines"
-msgstr "&Display New Lines"
-
-#: ksystemlog.cpp:381
-msgid "Display or not new lines if the log changes"
-msgstr "Display or not new lines if the log changes"
-
-#: ksystemlog.cpp:382
-msgid ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-msgstr ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-
-#: ksystemlog.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "S&ystem Log"
-msgstr "System Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:410
-msgid "Display the system log."
-msgstr "Display the system log."
-
-#: ksystemlog.cpp:411
-msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-msgstr ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialised processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-
-#: ksystemlog.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "&Kernel Log"
-msgstr "Kernel Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:418
-msgid "Display the kernel log."
-msgstr "Display the kernel log."
-
-#: ksystemlog.cpp:419
-msgid ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "&Boot Log"
-msgstr "&Boot log"
-
-#: ksystemlog.cpp:426
-msgid "Display the boot log."
-msgstr "Display the boot log."
-
-#: ksystemlog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "A&uthentication Log"
-msgstr "A&uthentication log"
-
-#: ksystemlog.cpp:434
-msgid "Display the authentication log."
-msgstr "Display the authentication log."
-
-#: ksystemlog.cpp:435
-msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "&Daemons Log"
-msgstr "Daemons Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:442
-msgid "Display the daemons log."
-msgstr "Display the daemons log."
-
-#: ksystemlog.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "&Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "&Planned tasks log"
-
-#: ksystemlog.cpp:450
-msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-msgstr "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-
-#: ksystemlog.cpp:451
-msgid ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
-"launched processes.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
-"launched processes.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "&X.org Log"
-msgstr "X.org Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:458
-msgid "Display the X.org log."
-msgstr "Display the X.org log."
-
-#: ksystemlog.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognized.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognised.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "&ACPI Log"
-msgstr "ACPI Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:466
-msgid "Display the ACPI log."
-msgstr "Display the ACPI log."
-
-#: ksystemlog.cpp:467
-msgid ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Log"
-msgstr "Cups Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:474
-msgid "Display the Cups log."
-msgstr "Display the Cups log."
-
-#: ksystemlog.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Displays the Cups log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Web Log"
-msgstr "&Cups Web log"
-
-#: ksystemlog.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
-msgstr "Display the Cups Web Server Access log."
-
-#: ksystemlog.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Displays the Cups Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the Cups embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:490
-msgid "&Apache log"
-msgstr "&Apache log"
-
-#: ksystemlog.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache log."
-msgstr "Display the ACPI log."
-
-#: ksystemlog.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
-"server in the world.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Displays the Cups log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "&Apache Web log"
-msgstr "&Apache log"
-
-#: ksystemlog.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache Access log."
-msgstr "Display the Cups Web Server Access log."
-
-#: ksystemlog.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
-"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed by the Apache web server.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Displays the Cups Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the Cups embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:506
-msgid "&Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display the Mail log."
-msgstr "Display the kernel log."
-
-#: ksystemlog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
-"used mail server in the Linux world.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Displays the Cups log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "&Samba Log"
-msgstr "Samba Log"
-
-#: ksystemlog.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Display the Samba log."
-msgstr "Display the boot log."
-
-#: ksystemlog.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
-"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Displays the Cups log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
-msgstr ""
-"1 log line.\n"
-"%n log lines."
-
-#: ksystemlog.cpp:873
-#, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr "Last updated: %1."
-
-#: ksystemlog.cpp:972
-msgid "Open Location"
-msgstr "Open Location"
-
-#: ksystemlog.cpp:985
-msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
-msgstr "Malformed URL. Unable to open this file."
-
-#: ksystemlog.cpp:986
-msgid "Unable to open this file."
-msgstr "Unable to open this file."
-
-#: ksystemlog.cpp:1320
-msgid "Group By"
-msgstr "Group By"
-
-#: ksystemlog.cpp:1325
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#: ksystemlog.cpp:1329
-msgid "Log Level"
-msgstr "Log Level"
-
-#: ksystemlog.cpp:1331
-msgid "Day"
-msgstr "Day"
-
-#: ksystemlog.cpp:1333
-msgid "Hour"
-msgstr "Hour"
-
-#: ksystemlog.cpp:1335
-msgid "Log File"
-msgstr "Log File"
-
-#: loadingDialog.cpp:26
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Loading Progress"
-
-#: loadingDialog.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:129
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:131
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:136
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:138
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-
-#: logLineFilter.cpp:54
-msgid "Filter here..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:138
-msgid "Loading log..."
-msgstr "Loading log..."
-
-#: logManager.cpp:155
-msgid "Log successfully loaded."
-msgstr "Log successfully loaded."
-
-#: logManager.cpp:244
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: logManager.cpp:284
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
-msgstr "No items selected. Please select items to be able to save them."
-
-#: logManager.cpp:314
-msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-msgstr ""
-"1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-
-#: logManager.cpp:317
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-msgstr "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-
-#: logManager.cpp:318
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "Unable to save file."
-
-#: logManager.cpp:448
-msgid "Here are my logs:\n"
-msgstr "Here are my logs:\n"
-
-#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
-msgid "---------------------------------------\n"
-msgstr "---------------------------------------\n"
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-msgstr ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid "Too Many Lines Selected"
-msgstr "Too Many Lines Selected"
-
-#: logManager.cpp:485
-msgid "Log Lines of my problem"
-msgstr "Log Lines of my problem"
-
-#: logManager.cpp:520
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-
-#: logManager.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-msgstr ""
-"1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-
-#: loggerDialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentication log"
-
-#: loggerDialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Private Authentication"
-msgstr "Boot / Authentication"
-
-#: loggerDialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Cron"
-msgstr "Cron log"
-
-#: loggerDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Daemon"
-msgstr "Daemon log"
-
-#: loggerDialog.cpp:99
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kernel log"
-
-#: loggerDialog.cpp:101
-msgid "LPR"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:102
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:103
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:104
-msgid "Syslog"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:106
-msgid "UUCP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:108
-msgid "Local 0"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:109
-msgid "Local 1"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:110
-msgid "Local 2"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:111
-msgid "Local 3"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:112
-msgid "Local 4"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:113
-msgid "Local 5"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:114
-msgid "Local 6"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:115
-msgid "Local 7"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
-"Konsole to be sure that this command does not exist."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "Execution problem"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "File not valid"
-msgstr "'%1' is not valid."
-
-#: mail/mailOptions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
-"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>These files will be analysed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-
-#: main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
-msgstr "System Logs Viewer Tool for KDE"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Document to open"
-msgstr "Document to open"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr "KSystemlog"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
-msgstr "Ideas, Code improvements"
-
-#: options.cpp:89
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot / Authentication"
-msgstr "Boot / Authentication"
-
-#: options.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Boot & Authentication Logs"
-msgstr "Boot && Authentication Logs"
-
-#: options.cpp:227
-msgid "Daemons Log"
-msgstr "Daemons Log"
-
-#: options.cpp:283
-msgid "ACPI Daemon Log"
-msgstr "ACPI Daemon Log"
-
-#: options.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
-msgstr "Cups and Cups Web Server Log"
-
-#: options.cpp:340
-msgid "Apache and Web Access Logs"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:87
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 B"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:92
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:98
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:128
-msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-msgstr ""
-"This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-
-#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "The File Does Not Exist"
-msgstr "The file does not exist"
-
-#: reader.cpp:140
-msgid "The file '%1' does not exist."
-msgstr "The file '%1' does not exist."
-
-#: reader.cpp:149
-msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-msgstr "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-
-#: reader.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Insufficient permissions"
-
-#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
-msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-msgstr "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-
-#: readerFactory.cpp:351
-msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-msgstr "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-
-#: samba/sambaOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>These files will be analysed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-
-#: samba/sambaReader.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Log File"
-
-#: samba/sambaReader.cpp:42
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr "Line"
-
-#: specificFileList.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status..."
-msgstr "&Change status"
-
-#: specificFileList.cpp:50
-msgid "Change the level of the current file(s)"
-msgstr "Change the level of the current file(s)"
-
-#: specificFileList.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-
-#: specificFileList.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status"
-msgstr "&Change status"
-
-#: specificFileList.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Selecting File Type"
-msgstr "Selecting the file type"
-
-#: specificFileList.cpp:116
-msgid "Please select the type of this file:"
-msgstr "Please select the type of this file:"
-
-#: specificFileList.cpp:119
-msgid "List of existing log levels"
-msgstr "List of existing log levels"
-
-#: specificFileList.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-
-#: specificFileList.cpp:184
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-msgstr ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-
-#: system/systemOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>These files will be analysed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
-msgid "Clear the filter"
-msgstr "Clear the filter"
-
-#: view.cpp:81
-msgid "This button clears the filter in one click."
-msgstr "This button clears the filter in one click."
-
-#: view.cpp:85
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: view.cpp:90
-msgid ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-msgstr ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-
-#: view.cpp:91
-msgid "Type your item filter here"
-msgstr "Type your item filter here"
-
-#: view.cpp:93
-msgid "Column:"
-msgstr "Column:"
-
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
-msgid "All"
-msgstr "All"
-
-#: view.cpp:307
-msgid ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-
-#: view.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-
-#: view.cpp:368
-msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr "Choose the filtered column here"
-
-#: xorg/xorgOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>These files will be analysed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:95
-msgid "probed"
-msgstr "probed"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:96
-msgid "from config file"
-msgstr "from config file"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:97
-msgid "default setting"
-msgstr "default setting"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:98
-msgid "from command Line"
-msgstr "from command Line"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:103
-msgid "not implemented"
-msgstr "not implemented"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "The log view line count limit."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The maximum number of characters read per line."
-msgstr ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:20
-#, no-c-format
-msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:25
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:30
-#, no-c-format
-msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:36
-#, no-c-format
-msgid "Is the tooltip enabled."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid "Is the new lines displayed."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:46
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the filter bar."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid "The group by method."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:55
-#, no-c-format
-msgid "The column which the list is grouped by."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid "The System log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:65
-#, no-c-format
-msgid "The System log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:72
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:82
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:86
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:92
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:96
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:102
-#, no-c-format
-msgid "The Xorg log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:108
-#, no-c-format
-msgid "The Cups log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Cups Access log files paths."
-msgstr "Cups Access log"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The Apache log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:126
-#, no-c-format
-msgid "The Apache Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files paths."
-msgstr "Choose a log file"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files levels."
-msgstr "Choose a log file"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Samba log files paths."
-msgstr "Choose a log file"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:149
-#, no-c-format
-msgid "The Acpid log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Boot log file path."
-msgstr "Boot Log File"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Authentication log files paths."
-msgstr "Authentication Log File"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
-"there are LogMode=OPENING_MODE."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "The last selected tab."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Log Line Details"
-msgstr "Log Line Details"
-
-#: detailDialogBase.ui:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr ""
-"This dialogue displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-
-#: detailDialogBase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main information"
-msgstr "information"
-
-#: detailDialogBase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr "Move to the previous line"
-
-#: detailDialogBase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-msgstr ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-
-#: detailDialogBase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Move to the next line"
-msgstr "Move to the next line"
-
-#: detailDialogBase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-
-#: detailDialogBase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr "Close the Detail dialogue."
-
-#: detailDialogBase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr "Closes this Detail dialogue."
-
-#: ksystemlogui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "&Logs"
-msgstr "&Logs"
-
-#: ksystemlogui.rc:41
-#, no-c-format
-msgid "&CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:47
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Apache"
-msgstr "&Apache log"
-
-#: ksystemlogui.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Window"
-
-#: ksystemlogui.rc:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Logs Toolbar"
-msgstr "Log Toolbar"
-
-#: loggerDialogBase.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Message"
-
-#: loggerDialogBase.ui:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Message"
-
-#: loggerDialogBase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "&File Content:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "&Facility:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Log Process &Identifier"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "File list"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Re&move All"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Open Location"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "information"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "&Close tab"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "File log"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Main toolbar"
-
-#~ msgid "Boot Log File:"
-#~ msgstr "Boot Log File:"
-
-#~ msgid "Authentication Log File:"
-#~ msgstr "Authentication Log File:"
-
-#~ msgid "No log"
-#~ msgstr "No log"
-
-#~ msgid "System log"
-#~ msgstr "System log"
-
-#~ msgid "X.org log"
-#~ msgstr "X.org log"
-
-#~ msgid "Samba log"
-#~ msgstr "Samba log"
-
-#~ msgid "ACPI log"
-#~ msgstr "ACPI log"
-
-#~ msgid "Cups log"
-#~ msgstr "Cups log"
-
-#~ msgid "S&ystem log"
-#~ msgstr "S&ystem log"
-
-#~ msgid "&Kernel log"
-#~ msgstr "&Kernel log"
-
-#~ msgid "&Daemons log"
-#~ msgstr "&Daemons log"
-
-#~ msgid "&X.org log"
-#~ msgstr "&X.org log"
-
-#~ msgid "&ACPI log"
-#~ msgstr "&ACPI log"
-
-#~ msgid "&Cups log"
-#~ msgstr "&Cups log"
-
-#~ msgid "French trains between Paris and Rouen"
-#~ msgstr "French trains between Paris and Rouen"
-
-#~ msgid "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)"
-#~ msgstr "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)"
-
-#~ msgid "Cron Log"
-#~ msgstr "Cron Log"
-
-#~ msgid "&Cups"
-#~ msgstr "&Cups"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Time"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Host"
-
-#~ msgid "Pro&FTP log"
-#~ msgstr "Pro&FTP log"
-
-#~ msgid "Sa&mba log"
-#~ msgstr "Sa&mba log"
diff --git a/ksystemlog/po/et.po b/ksystemlog/po/et.po
deleted file mode 100644
index b0611a1..0000000
--- a/ksystemlog/po/et.po
+++ /dev/null
@@ -1,2134 +0,0 @@
-# translation of ksystemlog.po to Estonian
-# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-19 14:45+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"Language: et\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bald@starman.ee"
-
-#: acpid/acpidOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>ACPId logi</b>. "
-"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
-#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40
-#: system/systemReader.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
-msgid "Type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
-#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49
-#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "Sõnum"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
-#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
-msgid "none"
-msgstr "puudub"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
-msgid "Host Name"
-msgstr "Masinanimi"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
-msgid "Id."
-msgstr "ID"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
-msgid "User"
-msgstr "Kasutaja"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Response"
-msgstr "Vastus"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Baite saadetud"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
-msgid "Agent Identity"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
-msgid "HTTP Request"
-msgstr "HTTP päring"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>CUPS-i logi</b>. "
-"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>"
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>CUPS-i logi</b>. "
-"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>"
-
-#: apache/apacheReader.cpp:43
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
-msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-msgstr ""
-"Avastati uus logitase: palun saada see logifail KSystemLogi arendajatele, et "
-"need saaks selle lisada."
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
-msgid "Boot Log File"
-msgstr "Alglaadimise logifail"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
-"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Siin saad kirjutada või valida alglaadimise logifaili (näiteks <i>/var/"
-"log/boot.log</i>).</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Siin saad kirjutada või valida alglaadimise logifaili. KSystemLog "
-"analüüsib seda faili, kui valid menüükäsu <b>Alglaadimise logi</b>. Enamasti "
-"on selleks failis <i>/var/log/boot.log</i>.</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
-msgid "Authentication Log File"
-msgstr "Autentimise logifail"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Siin saad kirjutada või valida autentimise logifaili (näiteks <i>/var/"
-"log/auth.log</i>).</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Siin saad kirjutada või valida autentimise logifaili. KSystemLog "
-"analüüsib seda faili, kui valid menüükäsu <b>Autentimise logi</b>. Enamasti "
-"on selleks failis <i>/var/log/auth.log</i>.</qt>"
-
-#: cron/cronOptions.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>Cron'i logi</b> (s.t. "
-"ajastatud ülesannete logi). Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile "
-"loetakse.</p></qt>"
-
-#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
-msgid "Process"
-msgstr "Protsess"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>CUPS-i logi</b>. "
-"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>CUPS-i veebiserveri "
-"logi</b>. Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>"
-
-#: cups/cupsReader.cpp:79
-msgid "debug 2"
-msgstr "debug 2"
-
-#: daemon/daemonOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>deemonite logi</b>. "
-"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>"
-
-#: defaultReader.cpp:93
-msgid "Opening file '%1'..."
-msgstr "Faili '%1' avamine..."
-
-#: defaultReader.cpp:123
-msgid "No log line in '%1'."
-msgstr "'%1' ei sisalda logirida."
-
-#: defaultReader.cpp:177
-msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr "Logifail '%1' edukalt laaditud."
-
-#: defaultReader.cpp:271
-msgid "Log file '%1' has changed."
-msgstr "Logifaili '%1' on muudetud."
-
-#: detailDialog.cpp:49
-msgid "&Next"
-msgstr "&Järgmine"
-
-#: fileList.cpp:64
-msgid "List of files used by this log type"
-msgstr "Antud logitüübi failide nimekiri"
-
-#: fileList.cpp:65
-msgid ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>See on kõigi failide nimekiri, mida KSystemLog loeb käesolevate "
-"logiridade näitamiseks.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Add File..."
-msgstr "Lis&a fail"
-
-#: fileList.cpp:70
-msgid "Choose a new file"
-msgstr "Vali uus fail"
-
-#: fileList.cpp:71
-msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
-msgstr "Avab dialoogi, kus saab valida uue nimekirja lisatava faili."
-
-#: fileList.cpp:76
-msgid "Delete the current file(s)"
-msgstr "Kustuta valitud fail(id)"
-
-#: fileList.cpp:77
-msgid "Deletes the selected files of the list."
-msgstr "Kustutab valitud failid nimekirjast."
-
-#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Liiguta ü&les"
-
-#: fileList.cpp:81
-msgid "Move up the current file(s)"
-msgstr "Liiguta valitud faili ülespoole"
-
-#: fileList.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Liigutab valitud faile nimekirjas ülespoole. Nii saab määrata, et "
-"KSystemLog loeks liigutatud faile <b>enne teisi</b>.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Liiguta &alla"
-
-#: fileList.cpp:86
-msgid "Move down the current file(s)"
-msgstr "Liiguta valitud faili allapoole"
-
-#: fileList.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Liigutab valitud faile nimekirjas allapoole. Nii saab määrata, et "
-"KSystemLog loeks liigutatud faile <b>pärast teisi</b>.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Ee&malda kõik"
-
-#: fileList.cpp:91
-msgid "Remove all files"
-msgstr "Eemalda kõik failid"
-
-#: fileList.cpp:92
-msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-msgstr "<qt>Eemaldab nimekirjast kõik failid, ka need, mis pole valitud.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "File List"
-msgstr "Failinimekiri"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Kõik failid (*)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "Logifailid (*.log)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Choose Log File"
-msgstr "Logifaili valik"
-
-#: fileList.cpp:159
-msgid "'%1' is not valid."
-msgstr "'%1' pole sobiv."
-
-#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
-msgid "File selection failed"
-msgstr "Faili valik ebaõnnestus"
-
-#: fileList.cpp:166
-msgid "'%1' is not a local file."
-msgstr "%1' pole kohalik fail."
-
-#: fileList.cpp:173
-msgid "'%1' is a folder."
-msgstr "'%1' on kataloog."
-
-#: generalOptions.cpp:49
-msgid "Log Lines List"
-msgstr "Logiridade nimekiri"
-
-#: generalOptions.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Maximum lines displayed:"
-msgstr "Maks. näidatavaid ridu:"
-
-#: generalOptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vali siin maksimaalne logiridade arv, mida näidatakse peavaates.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:55
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Siin saad valida maksimaalse logiridade arvu, mida näidatakse peavaates."
-"</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:57
-msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-msgstr "Topeltlogiridade kustutamine (võib olla aeglane)"
-
-#: generalOptions.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vali, kui soovid kustutada topeltlogiread <b>(võib olla aeglane)</b>.</"
-"qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Selle valimisel kustutatakse topeltlogiread. <b>See võib tublisti "
-"aeglustada andmete lugemist</b>.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Characters to Read per Line"
-msgstr "Maks. loetavaid märke rea kohta"
-
-#: generalOptions.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Number of characters:"
-msgstr "Märkide arv:"
-
-#: generalOptions.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vali siin maksimaalne märkide arv, mida igalt logirealt loetakse.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:72
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Siin saad valida maksimaalse märkide arvu, mida igalt logirealt loetakse."
-"</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:77
-msgid "Delete process identifier from process name"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:80
-msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
-"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
-"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
-"the annoying bold part will be erased.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Colorize log lines"
-msgstr "Logifaili valik"
-
-#: generalOptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
-"will help you to better see problems.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:45
-msgid "debug"
-msgstr "silumine"
-
-#: globals.cpp:48
-msgid "information"
-msgstr "info"
-
-#: globals.cpp:51
-msgid "notice"
-msgstr "märkus"
-
-#: globals.cpp:54
-msgid "warning"
-msgstr "hoiatus"
-
-#: globals.cpp:57
-msgid "error"
-msgstr "viga"
-
-#: globals.cpp:60
-msgid "critical"
-msgstr "kriitiline"
-
-#: globals.cpp:63
-msgid "alert"
-msgstr "häire"
-
-#: globals.cpp:66
-msgid "emergency"
-msgstr "hädaolukord"
-
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
-msgid "No Log"
-msgstr "Logi puudub"
-
-#: globals.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "File Log"
-msgstr "Faili logi"
-
-#: globals.cpp:103 options.cpp:144
-msgid "System Log"
-msgstr "Süsteemi logi"
-
-#: globals.cpp:106 options.cpp:173
-msgid "Kernel Log"
-msgstr "Kerneli logi"
-
-#: globals.cpp:109 options.cpp:254
-msgid "X.org Log"
-msgstr "X.org-i logi"
-
-#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
-msgid "Samba Log"
-msgstr "Samba logi"
-
-#: globals.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Boot Log"
-msgstr "Alglaadimise logi"
-
-#: globals.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Log"
-msgstr "Autentimise logi"
-
-#: globals.cpp:121 options.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "A&jastatud ülesannete logi"
-
-#: globals.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Daemon Log"
-msgstr "Deemonite logi"
-
-#: globals.cpp:127 options.cpp:283
-msgid "ACPI Log"
-msgstr "ACPI logi"
-
-#: globals.cpp:130 options.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Log"
-msgstr "ACPI logi"
-
-#: globals.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Access Log"
-msgstr "CUPS-i ligipääsu logi"
-
-#: globals.cpp:136 options.cpp:340
-msgid "Apache Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Apache Access Log"
-msgstr "CUPS-i ligipääsu logi"
-
-#: globals.cpp:142 options.cpp:369
-msgid "Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:93
-msgid "Today"
-msgstr "Täna"
-
-#: itemFactory.cpp:98
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Eile"
-
-#: itemFactory.cpp:110
-msgid "%1, %2h"
-msgstr "%1, %2h"
-
-#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
-#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-msgstr "<div align='center'><b>Grupp:</b> %1</div>"
-
-#: itemFactory.cpp:280
-msgid "%1, %2 hour"
-msgstr "%1, %2 tundi"
-
-#: itemFactory.cpp:290
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-msgstr "<div align='center'><b>Grupp:</b> puudub</div>"
-
-#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
-#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
-#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
-msgid "Date:"
-msgstr "Kuupäev:"
-
-#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
-#: itemFactory.cpp:410
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Masinanimi:"
-
-#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
-msgid "Process:"
-msgstr "Protsess:"
-
-#: itemFactory.cpp:308
-msgid "User:"
-msgstr "Kasutaja:"
-
-#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
-#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
-#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
-msgid "Level:"
-msgstr "Tase:"
-
-#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
-#: itemFactory.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Original file:"
-msgstr "Originaalfail:"
-
-#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
-msgid "Type:"
-msgstr "Tüüp:"
-
-#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
-msgid "Identification:"
-msgstr "ID:"
-
-#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
-msgid "Username:"
-msgstr "Kasutajanimi:"
-
-#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
-msgid "HTTP Response:"
-msgstr "HTTP vastus:"
-
-#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
-msgid "Bytes Sent:"
-msgstr "Baite saadetud:"
-
-#: itemFactory.cpp:394
-msgid "Client:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:415
-msgid "Agent Identity:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Request:"
-msgstr "HTTP päring"
-
-#: itemFactory.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Source File:"
-msgstr "Logifail"
-
-#: itemFactory.cpp:434
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "Rida"
-
-#: kernel/kernelOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>kerneli logi</b>. "
-"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
-msgid "Create a new tab"
-msgstr "Loo uus kaart"
-
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
-msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr "Loob uue kaardi, kus näidata mõnda muud logi."
-
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Sulge aktiivne kaart"
-
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
-msgid "Closes the current tab."
-msgstr "Sulgeb aktiivse kaardi."
-
-#: ksystemlog.cpp:276
-msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr "Ava fail KSystemLogis"
-
-#: ksystemlog.cpp:277
-msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr "Avab faili KSystemLogis ja näitab selle sisu aktiivsel kaardil."
-
-#: ksystemlog.cpp:285
-msgid "Save the selection to a file"
-msgstr "Salvesta valik faili"
-
-#: ksystemlog.cpp:286
-msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr ""
-"Salvestab valiku faili. See on mõttekas, kui soovid näiteks teatud logi "
-"failina e-kirjale kaasa panna või logist varukoopia teha."
-
-#: ksystemlog.cpp:290
-msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr "Välju KSystemLogist"
-
-#: ksystemlog.cpp:291
-msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr "Väljub KSystemLogist."
-
-#: ksystemlog.cpp:294
-msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr "Kopeeri valik lõikepuhvrisse"
-
-#: ksystemlog.cpp:295
-msgid ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-msgstr ""
-"Kopeerib valiku lõikepuhvrisse. Sellest on kasu, kui soovid näiteks asetada "
-"valiku vestlusse või e-kirja."
-
-#: ksystemlog.cpp:298
-msgid "Ex&pand All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:299
-msgid "Expand all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:300
-msgid ""
-"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
-"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:303
-msgid "Col&lapse All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "Collapse all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
-"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "&Email Selection..."
-msgstr "Saada valik &e-postiga"
-
-#: ksystemlog.cpp:309
-msgid "Send the selection by mail"
-msgstr "Saada valik e-kirjana"
-
-#: ksystemlog.cpp:310
-msgid ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-msgstr ""
-"Saadab valiku e-postiga. Vali lihtsalt vajalikud read ja siis see menüükäsk "
-"valiku saatmiseks mõnele sõbrale või meililisti."
-
-#: ksystemlog.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Send Message..."
-msgstr "Sõnum"
-
-#: ksystemlog.cpp:314
-msgid "Send a message to the log system"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:315
-msgid ""
-"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:318
-msgid "Select all lines of the current log"
-msgstr "Vali aktiivse logi kõik read"
-
-#: ksystemlog.cpp:319
-msgid ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr ""
-"Valib kõik aktiivse logi read. See on mõttekas, kui soovid näiteks "
-"salvestada kogu aktiivse logi sisu failina."
-
-#: ksystemlog.cpp:325
-msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr "Näita &filtririba"
-
-#: ksystemlog.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "&New Tab"
-msgstr "&Uus kaart"
-
-#: ksystemlog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "&Sulge kaart"
-
-#: ksystemlog.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "&Dubleeri kaart"
-
-#: ksystemlog.cpp:343
-msgid "Duplicate the current tab"
-msgstr "Dubleeri aktiivne kaart"
-
-#: ksystemlog.cpp:344
-msgid "Duplicates the current tab."
-msgstr "Dubleerib aktiivse kaardi."
-
-#: ksystemlog.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Left"
-msgstr "&Liiguta kaart vasakule"
-
-#: ksystemlog.cpp:347
-msgid "Move the current tab to the left"
-msgstr "Liiguta aktiivne kaart vasakule"
-
-#: ksystemlog.cpp:348
-msgid "Moves the current tab to the left."
-msgstr "Liigutab aktiivse kaardi vasakule."
-
-#: ksystemlog.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Right"
-msgstr "Liiguta kaa&rt paremale"
-
-#: ksystemlog.cpp:351
-msgid "Move the current tab to the right"
-msgstr "Liiguta aktiivne kaart paremale"
-
-#: ksystemlog.cpp:352
-msgid "Moves the current tab to the right."
-msgstr "Liigutab aktiivse kaardi paremale."
-
-#: ksystemlog.cpp:356
-msgid "Reload the current log"
-msgstr "Laadi logi uuesti"
-
-#: ksystemlog.cpp:357
-msgid ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-msgstr ""
-"Laadib aktiivse logi uuesti, kui soovid näiteks veenduda, et vaade on "
-"korrektselt uuendatud."
-
-#: ksystemlog.cpp:359
-msgid "Resu&me Parsing"
-msgstr "Jätka parsi&mist"
-
-#: ksystemlog.cpp:360
-msgid "Resume the watching of the current log"
-msgstr "Jätka aktiivse logi jälgimist"
-
-#: ksystemlog.cpp:361
-msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-msgstr ""
-"Taasalustab aktiivse logi jälgimist. Seda saab kasutada ainult siis, kui "
-"oled logi lugemise eelnevalt peatanud."
-
-#: ksystemlog.cpp:364
-msgid "S&top Parsing"
-msgstr "Pea&ta parsimine"
-
-#: ksystemlog.cpp:365
-msgid "Pause the watching of the current log"
-msgstr "Peatab aktiivse logi jälgimise"
-
-#: ksystemlog.cpp:366
-msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-msgstr ""
-"Peatab aktiivse logi jälgimise. See on mõttekas, kui süsteem kirjutab "
-"logifaili liiga palju ridu, mis sunnib KSystemLogi logi liiga sageli uuesti "
-"laadima."
-
-#: ksystemlog.cpp:368
-msgid "&Details"
-msgstr "Üksikasja&d"
-
-#: ksystemlog.cpp:369
-msgid "Display details on the currently selected line"
-msgstr "Näita valitud rea üksikasju"
-
-#: ksystemlog.cpp:370
-msgid ""
-"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
-"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-msgstr ""
-"Avab dialoogi valitud rea üksikasjadega. Selles dialoogis saab logis liikuda "
-"nuppude <b>Eelmine</b>/<b>Järgmine</b> abil."
-
-#: ksystemlog.cpp:373
-msgid "&Enable Detailed Tooltips"
-msgstr "Üksikasjalik&e kohtspikrite lubamine"
-
-#: ksystemlog.cpp:374
-msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-msgstr "Keela/luba kohtspikrid aktiivses vaates"
-
-#: ksystemlog.cpp:375
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-msgstr "Keelab/lubab kohtspikrite näitamise kursori peatamisel logirea kohal."
-
-#: ksystemlog.cpp:380
-msgid "&Display New Lines"
-msgstr "Uute ri&dade näitamine"
-
-#: ksystemlog.cpp:381
-msgid "Display or not new lines if the log changes"
-msgstr "Näita või ära näita uusi ridu logi muutumisel"
-
-#: ksystemlog.cpp:382
-msgid ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-msgstr ""
-"Näitab või ei näita uusi ridu logi muutumisel. See on mõttekas, kui soovid "
-"näha vanemaid logiridu, kuid KSystemLog uuendab aktiivset vaadet väga sageli."
-
-#: ksystemlog.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "S&ystem Log"
-msgstr "Süsteemi logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:410
-msgid "Display the system log."
-msgstr "Näita süsteemi logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:411
-msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-msgstr ""
-"Näitab aktiivsel kaardil süsteemi logi. Seda kasutavad tavaliselt üldised "
-"protsessid (näiteks käsud \"sudo\" või \"fsck\")."
-
-#: ksystemlog.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "&Kernel Log"
-msgstr "Kerneli logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:418
-msgid "Display the kernel log."
-msgstr "Näita kerneli logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:419
-msgid ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Näitab aktiivsel kaardil kerneli logi. See on kasulik ainult neile, kes "
-"tahavad teada, miks kernel nende riistvara ära ei tunne või mis oli viimase "
-"<i>kernel panic/oops</i> põhjus.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "&Boot Log"
-msgstr "Al&glaadimise logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:426
-msgid "Display the boot log."
-msgstr "Näita alglaadimise logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Näitab aktiivsel kaardil alglaadimise logi. See on mõttekas, kui soovid "
-"kontrollida, et kõik teenused, mis tuleb algkäivitamise ajal tööle panna, on "
-"ka korrektselt tööle pandud.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "A&uthentication Log"
-msgstr "A&utentimise logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:434
-msgid "Display the authentication log."
-msgstr "Näita autentimise logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:435
-msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Näitab aktiivsel kaardil autentimise logi. See näitab kõiki logisid, "
-"mida on tekitanud kõik süsteemi kasutajad, millest võib abi olla "
-"selgitamisel, ega keegi ole süsteemi sisse murdnud.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "&Daemons Log"
-msgstr "Deemonite logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:442
-msgid "Display the daemons log."
-msgstr "Näitab deemonite logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Näitab aktiivsel kaardil deemonite logi. Deemonid on protsessid, mis "
-"käivitatakse süsteemis taustal. Sellest logist saad teada, mis toimub sinu "
-"süsteemis tagaplaanil.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "&Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "A&jastatud ülesannete logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:450
-msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-msgstr "Näita ajastatud ülesannete ehk Cron'i logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:451
-msgid ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
-"launched processes.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Näitab aktiivsel kaardil ajastatud ülesannete logi. Cron'i protsess on "
-"programm, mis tegeleb ajastatud ülesannete käivitamisega sinu süsteemis "
-"(näiteks turvakontrollid või mingite teenuste automaatne käivitamine). Selle "
-"menüüga saad näha viimati käivitatud protsesse.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "&X.org Log"
-msgstr "X.org-i logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:458
-msgid "Display the X.org log."
-msgstr "Näita X.org-i logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognized.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Näitab aktiivsel kaardil X.org-i logi. X.org on teenus, mis näitab sinu "
-"töölaual ekraani ja haldab sinu graafikariistvara. Sellest logist saad "
-"näiteks teada, miks sul puudub 3D kiirendus või miks sinu sisendseadet ära "
-"ei tuntud.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "&ACPI Log"
-msgstr "ACPI logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:466
-msgid "Display the ACPI log."
-msgstr "Näita ACPI logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:467
-msgid ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Näitab aktiivsel kaardil ACPI logi. ACPI abil saab hallata arvuti teatud "
-"riistvara, näiteks sülearvuti akusid, taaskäivitamisnuppe jne.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Log"
-msgstr "CUPS-i logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:474
-msgid "Display the Cups log."
-msgstr "Näita CUPS-i logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Näitab aktiivsel kaardil CUPS-i logi. CUPS on programm, mis tegeleb "
-"arvutis trükkimisasjadega.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Web Log"
-msgstr "&CUPS-i veebilogi"
-
-#: ksystemlog.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
-msgstr "Näita CUPS-i veebiserveri ligipääsu logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Näitab aktiivsel kaardil CUPS-i veebiserveri ligipääsu logi. CUPS on "
-"programm, mis tegeleb arvutis trükkimisasjadega. See logi salvestab kõik "
-"päringud, mida tehakse CUPS-i põimitud veebiserverile (vaikimisi <i>http://"
-"localhost:631</i>).</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "&Apache log"
-msgstr "&Deemonite logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache log."
-msgstr "Näita ACPI logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
-"server in the world.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Näitab aktiivsel kaardil CUPS-i logi. CUPS on programm, mis tegeleb "
-"arvutis trükkimisasjadega.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "&Apache Web log"
-msgstr "&CUPS-i veebilogi"
-
-#: ksystemlog.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache Access log."
-msgstr "Näita CUPS-i veebiserveri ligipääsu logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
-"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed by the Apache web server.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Näitab aktiivsel kaardil CUPS-i veebiserveri ligipääsu logi. CUPS on "
-"programm, mis tegeleb arvutis trükkimisasjadega. See logi salvestab kõik "
-"päringud, mida tehakse CUPS-i põimitud veebiserverile (vaikimisi <i>http://"
-"localhost:631</i>).</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:506
-msgid "&Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display the Mail log."
-msgstr "Näita kerneli logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
-"used mail server in the Linux world.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Näitab aktiivsel kaardil CUPS-i logi. CUPS on programm, mis tegeleb "
-"arvutis trükkimisasjadega.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "&Samba Log"
-msgstr "Samba logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Display the Samba log."
-msgstr "Näita alglaadimise logi"
-
-#: ksystemlog.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
-"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Näitab aktiivsel kaardil CUPS-i logi. CUPS on programm, mis tegeleb "
-"arvutis trükkimisasjadega.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
-msgstr ""
-"1 logirida.\n"
-"%n logirida."
-
-#: ksystemlog.cpp:873
-#, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr "Viimati uuendatud: %1."
-
-#: ksystemlog.cpp:972
-msgid "Open Location"
-msgstr "Asukoha avamine"
-
-#: ksystemlog.cpp:985
-msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
-msgstr "Vigane URL. Faili avamine ebaõnnestus."
-
-#: ksystemlog.cpp:986
-msgid "Unable to open this file."
-msgstr "Faili avamine ebaõnnestus."
-
-#: ksystemlog.cpp:1320
-msgid "Group By"
-msgstr "Rühmitamise alus"
-
-#: ksystemlog.cpp:1325
-msgid "None"
-msgstr "Puudub"
-
-#: ksystemlog.cpp:1329
-msgid "Log Level"
-msgstr "Logitase"
-
-#: ksystemlog.cpp:1331
-msgid "Day"
-msgstr "Päev"
-
-#: ksystemlog.cpp:1333
-msgid "Hour"
-msgstr "Tund"
-
-#: ksystemlog.cpp:1335
-msgid "Log File"
-msgstr "Logifail"
-
-#: loadingDialog.cpp:26
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Laadimise edenemine"
-
-#: loadingDialog.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr "<qt>Laaditakse <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr "<qt>Laaditakse uuesti <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr "<qt>Laaditakse <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr "<qt>Laaditakse uuesti <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:129
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr "<qt>Laaditakse <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:131
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr "<qt>Laaditakse uuesti <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:136
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr "<qt>Laaditakse <b>%1</b>...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:138
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr "<qt>Laaditakse uuesti <b>%1</b>...</qt>"
-
-#: logLineFilter.cpp:54
-msgid "Filter here..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:138
-msgid "Loading log..."
-msgstr "Laaditakse logi..."
-
-#: logManager.cpp:155
-msgid "Log successfully loaded."
-msgstr "Logi edukalt laaditud."
-
-#: logManager.cpp:244
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1: (%2)"
-
-#: logManager.cpp:284
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
-msgstr "Midagi pole valitud. Salvestamiseks tuleb midagi valida."
-
-#: logManager.cpp:314
-msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-msgstr ""
-"1 logirida salvestatud faili '%1'.\n"
-"%n logirida salvestatud faili '%1'."
-
-#: logManager.cpp:317
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-msgstr "Faili '%1' salvestamine ebaõnnestus: õigustest ei piisanud."
-
-#: logManager.cpp:318
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus."
-
-#: logManager.cpp:448
-msgid "Here are my logs:\n"
-msgstr "Need on minu logid:\n"
-
-#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
-msgid "---------------------------------------\n"
-msgstr "---------------------------------------\n"
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-msgstr "Oled valinud liiga palju ridu. Palun vali ainult olulised read."
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid "Too Many Lines Selected"
-msgstr "Liiga palju ridu valitud"
-
-#: logManager.cpp:485
-msgid "Log Lines of my problem"
-msgstr "Minu probleemi logiread"
-
-#: logManager.cpp:520
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr "Midagi pole valitud. Lõikepuhvrisse ei kopeeritud midagi."
-
-#: logManager.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-msgstr ""
-"1 logirida lõikepuhvrisse kopeeritud.\n"
-"%n logirida lõikepuhvrisse kopeeritud."
-
-#: loggerDialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentimise logi"
-
-#: loggerDialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Private Authentication"
-msgstr "Alglaadimine/autentimine"
-
-#: loggerDialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Cron"
-msgstr "Cron'i logi"
-
-#: loggerDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Daemon"
-msgstr "Deemoni logi"
-
-#: loggerDialog.cpp:99
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kerneli logi"
-
-#: loggerDialog.cpp:101
-msgid "LPR"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:102
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:103
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:104
-msgid "Syslog"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:106
-msgid "UUCP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:108
-msgid "Local 0"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:109
-msgid "Local 1"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:110
-msgid "Local 2"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:111
-msgid "Local 3"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:112
-msgid "Local 4"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:113
-msgid "Local 5"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:114
-msgid "Local 6"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:115
-msgid "Local 7"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
-"Konsole to be sure that this command does not exist."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "Execution problem"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "File not valid"
-msgstr "'%1' pole sobiv."
-
-#: mail/mailOptions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
-"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>deemonite logi</b>. "
-"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>"
-
-#: main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
-msgstr "KDE süsteemi logifailide vaatamise tööriist"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Document to open"
-msgstr "Avatav dokument"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr "KSystemlog"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
-msgstr "Ideed, koodi parandamine"
-
-#: options.cpp:89
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot / Authentication"
-msgstr "Alglaadimine/autentimine"
-
-#: options.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Boot & Authentication Logs"
-msgstr "Alglaadimise ja autentimise logid"
-
-#: options.cpp:227
-msgid "Daemons Log"
-msgstr "Deemonite logi"
-
-#: options.cpp:283
-msgid "ACPI Daemon Log"
-msgstr "ACPI deemoni logi"
-
-#: options.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
-msgstr "CUPS-i ja CUPS-i veebiserveri logi"
-
-#: options.cpp:340
-msgid "Apache and Web Access Logs"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:87
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 B"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:92
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:98
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:128
-msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-msgstr "Fail ei ole sobilik. Palun kohenda seda KSystemLogi seadistustes."
-
-#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "The File Does Not Exist"
-msgstr "Seda faili pole olemas"
-
-#: reader.cpp:140
-msgid "The file '%1' does not exist."
-msgstr "Faili '%1' pole olemas."
-
-#: reader.cpp:149
-msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-msgstr "'%1' lugemiseks napib õigusi."
-
-#: reader.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Ebapiisavad õigused"
-
-#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
-msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-msgstr "URL '%1' ei ole sobilik, see URL jäetakse vahele."
-
-#: readerFactory.cpp:351
-msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-msgstr "Kahe massiivi suurus on erinev, logifailide lugemine jäetakse vahele."
-
-#: samba/sambaOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>Samba logi</b>. "
-"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>"
-
-#: samba/sambaReader.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Logifail"
-
-#: samba/sambaReader.cpp:42
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr "Rida"
-
-#: specificFileList.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status..."
-msgstr "&Muuda staatust"
-
-#: specificFileList.cpp:50
-msgid "Change the level of the current file(s)"
-msgstr "Muuda aktiivsete failide taset"
-
-#: specificFileList.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Muudab aktiivsete failide taset. Logitasemetest räägib lähemalt "
-"KSystemLogi käsiraamat.</qt>"
-
-#: specificFileList.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status"
-msgstr "&Muuda staatust"
-
-#: specificFileList.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Selecting File Type"
-msgstr "Failitüübi valik"
-
-#: specificFileList.cpp:116
-msgid "Please select the type of this file:"
-msgstr "Palun vali selle faili tüüp:"
-
-#: specificFileList.cpp:119
-msgid "List of existing log levels"
-msgstr "Olemasolevate logitasemete nimekiri"
-
-#: specificFileList.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>See on olemasolevate logitasemete nimekiri. Palun vali neist üks, mida "
-"kasutatakse nimekirjas valitud failide puhul.</qt>"
-
-#: specificFileList.cpp:184
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-msgstr ""
-"Kahe massiivi suurus on erinev, üldiste asukohtade lugemine jäetakse vahele."
-
-#: system/systemOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>süsteemi logi</b>. "
-"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>"
-
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
-msgid "Clear the filter"
-msgstr "Puhasta filter"
-
-#: view.cpp:81
-msgid "This button clears the filter in one click."
-msgstr "Selle nupuga saab filtri täielikult puhastada."
-
-#: view.cpp:85
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: view.cpp:90
-msgid ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-msgstr ""
-"Võimaldab valida ainult need nimekirja elemendid, mis vastavad filtri sisule."
-
-#: view.cpp:91
-msgid "Type your item filter here"
-msgstr "Kirjuta siia filtri sisu"
-
-#: view.cpp:93
-msgid "Column:"
-msgstr "Veerg:"
-
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
-
-#: view.cpp:307
-msgid ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>See on KSystemLogi peavaade. See näitab valitud logi viimaseid ridu. "
-"Ikoonide tähendusest ja kõigest muust räägib lähemalt käsiraamat.</"
-"p><p><b>Rasvases</b> kirjas logiread on viimasena nimekirja lisatud.</p></qt>"
-
-#: view.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Võimaldab rakendada filtri sisu ainult määratud veerule. <i>Kõik</i> "
-"tähendab filtri rakendamist kõigile veergudele.</qt>"
-
-#: view.cpp:368
-msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr "Vali siin filtreeritav veerg"
-
-#: xorg/xorgOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Nende failide analüüsimise järel näidatakse <b>X.org-i logi</b>. "
-"Nimekiri määrab ka järjekorra, milles faile loetakse.</p></qt>"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:95
-msgid "probed"
-msgstr "proovitud"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:96
-msgid "from config file"
-msgstr "konfiguratsioonifailist"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:97
-msgid "default setting"
-msgstr "vaikimisi seadistus"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:98
-msgid "from command Line"
-msgstr "käsurealtn"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:103
-msgid "not implemented"
-msgstr "pole teostatud"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "The log view line count limit."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The maximum number of characters read per line."
-msgstr ""
-"<qt>Vali siin maksimaalne märkide arv, mida igalt logirealt loetakse.</qt>"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:20
-#, no-c-format
-msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:25
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:30
-#, no-c-format
-msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:36
-#, no-c-format
-msgid "Is the tooltip enabled."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid "Is the new lines displayed."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:46
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the filter bar."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid "The group by method."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:55
-#, no-c-format
-msgid "The column which the list is grouped by."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid "The System log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:65
-#, no-c-format
-msgid "The System log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:72
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:82
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:86
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:92
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:96
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:102
-#, no-c-format
-msgid "The Xorg log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:108
-#, no-c-format
-msgid "The Cups log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Cups Access log files paths."
-msgstr "CUPS-i ligipääsu logi"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The Apache log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:126
-#, no-c-format
-msgid "The Apache Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files paths."
-msgstr "Logifaili valik"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files levels."
-msgstr "Logifaili valik"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Samba log files paths."
-msgstr "Logifaili valik"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:149
-#, no-c-format
-msgid "The Acpid log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Boot log file path."
-msgstr "Alglaadimise logifail"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Authentication log files paths."
-msgstr "Autentimise logifail"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
-"there are LogMode=OPENING_MODE."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "The last selected tab."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Log Line Details"
-msgstr "Logirea üksikasjad"
-
-#: detailDialogBase.ui:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr "See dialoog näitab üksikasjalikku infot valitud logirea kohta."
-
-#: detailDialogBase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main information"
-msgstr "info"
-
-#: detailDialogBase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr "Mine eelmisele reale"
-
-#: detailDialogBase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-msgstr ""
-"Liigub eelmisele reale. Nuppu ei saa kasutada, kui eelmist logirida pole."
-
-#: detailDialogBase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Move to the next line"
-msgstr "Mine järgmisele reale"
-
-#: detailDialogBase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-"Liigub järgmisele reale. Nuppu ei saa kasutada, kui järgmist logirida pole."
-
-#: detailDialogBase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr "Sulge üksikasjade dialoog."
-
-#: detailDialogBase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr "Sulgeb üksikasjade dialoogi."
-
-#: ksystemlogui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "&Logs"
-msgstr "&Logid"
-
-#: ksystemlogui.rc:41
-#, no-c-format
-msgid "&CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:47
-#, no-c-format
-msgid "&Apache"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "A&ken"
-
-#: ksystemlogui.rc:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Logs Toolbar"
-msgstr "Logiriba"
-
-#: loggerDialogBase.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Sõnum"
-
-#: loggerDialogBase.ui:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Sõnum"
-
-#: loggerDialogBase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "&File Content:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "&Facility:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Log Process &Identifier"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Failinimekiri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Ee&malda kõik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Asukoha avamine"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "info"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "&Sulge kaart"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Faili logi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Peamine tööriistariba"
-
-#~ msgid "Boot Log File:"
-#~ msgstr "Alglaadimise logifail:"
-
-#~ msgid "Authentication Log File:"
-#~ msgstr "Autentimise logifail:"
-
-#~ msgid "No log"
-#~ msgstr "Logi puudub"
-
-#~ msgid "System log"
-#~ msgstr "Süsteemi logi"
-
-#~ msgid "X.org log"
-#~ msgstr "X.org-i logi"
-
-#~ msgid "Samba log"
-#~ msgstr "Samba logi"
-
-#~ msgid "ACPI log"
-#~ msgstr "ACPI logi"
-
-#~ msgid "Cups log"
-#~ msgstr "CUPS-i logi"
-
-#~ msgid "S&ystem log"
-#~ msgstr "Süst&eemi logi"
-
-#~ msgid "&Kernel log"
-#~ msgstr "&Kerneli logi"
-
-#~ msgid "&X.org log"
-#~ msgstr "&X.org-i logi"
-
-#~ msgid "&ACPI log"
-#~ msgstr "&ACPI logi"
-
-#~ msgid "&Cups log"
-#~ msgstr "&CUPS-i logi"
-
-#~ msgid "French trains between Paris and Rouen"
-#~ msgstr "Prantsuse rongid marsruudil Pariis-Rouen"
-
-#~ msgid "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)"
-#~ msgstr "Sageli hilinesid, jättes mulle aega KSystemLogiga tegeld ;-)"
-
-#~ msgid "Cron Log"
-#~ msgstr "Cron'i logi"
-
-#~ msgid "&Cups"
-#~ msgstr "&CUPS"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Aeg"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Masin"
diff --git a/ksystemlog/po/fr.po b/ksystemlog/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 54b4585..0000000
--- a/ksystemlog/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,2187 +0,0 @@
-# translation of fr.po to
-# translation of ksystemlog.po to Français
-# translation of fr.po to Français
-# translation of toto.po to Français
-# translation of fr.po to Français
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005.
-# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-19 21:50+0200\n"
-"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
-"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nicolas Ternisien"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com"
-
-#: acpid/acpidOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal de X.org</"
-"b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers seront "
-"lus.</p></qt>"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
-#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40
-#: system/systemReader.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
-#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49
-#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "Message"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
-#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nom d'hôte"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
-msgid "Id."
-msgstr "Id."
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Response"
-msgstr "Réponse"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Octets envoyés"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
-msgid "Agent Identity"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
-msgid "HTTP Request"
-msgstr "Requête HTTP"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal de Cups</"
-"b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers seront "
-"lus.</p></qt>"
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal de Cups</"
-"b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers seront "
-"lus.</p></qt>"
-
-#: apache/apacheReader.cpp:43
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
-msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-msgstr ""
-"Nouveau niveau de journalisation détecté : Veuillez envoyer ce journal au "
-"développeur de KSystemLog pour qu'il l'ajoute."
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
-msgid "Boot Log File"
-msgstr "Fichier de journalisation du démarrage"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
-"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vous pouvez saisir ou choisir ici le journal du démarrage (par exemple : "
-"<i>/var/log/boot.log</li>).</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vous pouvez saisir ou choisir ici le fichier du journal de démarrage. Ce "
-"fichier sera analysé par KSystemLog lorsque vous choisirez l'entrée de menu "
-"<b>Journal du démarrage</b>. Généralement, son nom est <i>/var/log/boot.log</"
-"i>.</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
-msgid "Authentication Log File"
-msgstr "Fichier de journalisation des authentifications"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vous pouvez ici saisir ou choisir le fichier du journal "
-"d'authentification (par exemple : <i>/var/log/auth.log</i>).</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vous pouvez saisir ou choisir ici le fichier du journal des "
-"authentifications. Ce fichier sera analysé par KSystemLog lorsque vous "
-"choisirez l'entrée de menu <b>Journal des authentifications</b>. "
-"Généralement, son nom est <i>/var/log/auth.log</i>.</qt>"
-
-#: cron/cronOptions.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal de Cron</"
-"b> (e.g. tâches planifiées). Cette liste détermine également l'ordre dans "
-"lequel les fichiers seront lus.</p></qt>"
-
-#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
-msgid "Process"
-msgstr "Processus"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal de Cups</"
-"b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers seront "
-"lus.</p></qt>"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal du serveur "
-"Web de Cups</b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les "
-"fichiers seront lus.</p></qt>"
-
-#: cups/cupsReader.cpp:79
-msgid "debug 2"
-msgstr "débogage 2"
-
-#: daemon/daemonOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal des "
-"démons</b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers "
-"seront lus.</p></qt>"
-
-#: defaultReader.cpp:93
-msgid "Opening file '%1'..."
-msgstr "Ouverture du fichier « %1 »..."
-
-#: defaultReader.cpp:123
-msgid "No log line in '%1'."
-msgstr "%1 lignes enregistrées dans « %2 »."
-
-#: defaultReader.cpp:177
-msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr "Fichier de journalisation « %1 » chargé correctement."
-
-#: defaultReader.cpp:271
-msgid "Log file '%1' has changed."
-msgstr "Fichier de journalisation « %1 » modifié."
-
-#: detailDialog.cpp:49
-msgid "&Next"
-msgstr "&Suivante"
-
-#: fileList.cpp:64
-msgid "List of files used by this log type"
-msgstr "Liste des fichiers utilisés pour ce type de journal"
-
-#: fileList.cpp:65
-msgid ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voici la liste de tous les fichiers qui seront lus par KSystemLog afin "
-"d'afficher les lignes de journal actuelles.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Add File..."
-msgstr "&Ajouter un fichier"
-
-#: fileList.cpp:70
-msgid "Choose a new file"
-msgstr "Sélectionner un nouveau fichier"
-
-#: fileList.cpp:71
-msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
-msgstr ""
-"Ouvre une boîte de dialogue permettant de choisir un fichier à ajouter à la "
-"liste."
-
-#: fileList.cpp:76
-msgid "Delete the current file(s)"
-msgstr "Supprimer le(s) fichier(s) sélectionné(s)"
-
-#: fileList.cpp:77
-msgid "Deletes the selected files of the list."
-msgstr "Supprime les fichiers sélectionnés dans la liste."
-
-#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Monter"
-
-#: fileList.cpp:81
-msgid "Move up the current file(s)"
-msgstr "Monter le(s) fichier(s) sélectionné(s)"
-
-#: fileList.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Monte les fichiers sélectionnés dans la liste. Cette option permet de "
-"choisir les fichiers lus <b>en premier</b> par KSystemLog.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Descendre"
-
-#: fileList.cpp:86
-msgid "Move down the current file(s)"
-msgstr "Descendre le(s) fichier(s) sélectionné(s)"
-
-#: fileList.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Descend les fichiers sélectionnés dans la liste. Cette option permet de "
-"choisir les fichiers lus <b>en dernier</b> par KSystemLog.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Tout &supprimer"
-
-#: fileList.cpp:91
-msgid "Remove all files"
-msgstr "Supprimer tous les fichiers"
-
-#: fileList.cpp:92
-msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Supprimer toutes les fichiers de la liste, même s'ils ne sont pas "
-"sélectionnés.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "File List"
-msgstr "Liste de fichiers"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "Fichiers de journalisation (*.log)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Choose Log File"
-msgstr "Sélectionnez un fichier de journalisation"
-
-#: fileList.cpp:159
-msgid "'%1' is not valid."
-msgstr "« %1 » n'est pas valable."
-
-#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
-msgid "File selection failed"
-msgstr "Sélection du fichier échouée."
-
-#: fileList.cpp:166
-msgid "'%1' is not a local file."
-msgstr "« %1 » n'est pas un fichier local."
-
-#: fileList.cpp:173
-msgid "'%1' is a folder."
-msgstr "« %1 » est un dossier."
-
-#: generalOptions.cpp:49
-msgid "Log Lines List"
-msgstr "Liste des lignes de journalisation"
-
-#: generalOptions.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Maximum lines displayed:"
-msgstr "Nombre max. de lignes affichées :"
-
-#: generalOptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Choisissez ici le nombre maximal de lignes affichées dans la vue "
-"principale.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:55
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vous pouvez choisir ici le nombre maximal de lignes affichées dans la "
-"vue principale.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:57
-msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-msgstr "Supprimer les lignes identiques (peut prendre plus de temps)"
-
-#: generalOptions.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sélectionnez cette option si vous souhaitez supprimer les lignes "
-"dupliquées dans le journal <b>(peut être plus lent)</b>.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vous pouvez sélectionner cette option si vous souhaitez supprimer les "
-"lignes de journal en double. <b>Cette option peut ralentir la lecture.</b></"
-"qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Characters to Read per Line"
-msgstr "Nombre de caractères maximum à lire par ligne"
-
-#: generalOptions.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Number of characters:"
-msgstr "Nombre de caractères :"
-
-#: generalOptions.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Choisissez ici le nombre maximal de caractères à lire par ligne de "
-"journal.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:72
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Vous pouvez choisir ici le nombre maximal de caractères à lire depuis "
-"chaque ligne de journal.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:77
-msgid "Delete process identifier from process name"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:80
-msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
-"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
-"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
-"the annoying bold part will be erased.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Colorize log lines"
-msgstr "Sélectionnez un fichier de journalisation"
-
-#: generalOptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
-"will help you to better see problems.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:45
-msgid "debug"
-msgstr "débogage"
-
-#: globals.cpp:48
-msgid "information"
-msgstr "information"
-
-#: globals.cpp:51
-msgid "notice"
-msgstr "remarque"
-
-#: globals.cpp:54
-msgid "warning"
-msgstr "avertissement"
-
-#: globals.cpp:57
-msgid "error"
-msgstr "erreur"
-
-#: globals.cpp:60
-msgid "critical"
-msgstr "critique"
-
-#: globals.cpp:63
-msgid "alert"
-msgstr "alerte"
-
-#: globals.cpp:66
-msgid "emergency"
-msgstr "urgence"
-
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
-msgid "No Log"
-msgstr "Aucun journal"
-
-#: globals.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "File Log"
-msgstr "Journal d'un fichier"
-
-#: globals.cpp:103 options.cpp:144
-msgid "System Log"
-msgstr "Journal système"
-
-#: globals.cpp:106 options.cpp:173
-msgid "Kernel Log"
-msgstr "Journal du noyau"
-
-#: globals.cpp:109 options.cpp:254
-msgid "X.org Log"
-msgstr "Journal de X.org"
-
-#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
-msgid "Samba Log"
-msgstr "Journal de Samba"
-
-#: globals.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Boot Log"
-msgstr "Journal du démarrage"
-
-#: globals.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Log"
-msgstr "Journal des authentifications"
-
-#: globals.cpp:121 options.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "Journal des tâches &planifiées"
-
-#: globals.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Daemon Log"
-msgstr "Journal des démons"
-
-#: globals.cpp:127 options.cpp:283
-msgid "ACPI Log"
-msgstr "Journal ACPI"
-
-#: globals.cpp:130 options.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Log"
-msgstr "Journal ACPI"
-
-#: globals.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Access Log"
-msgstr "Journal des accès Cups"
-
-#: globals.cpp:136 options.cpp:340
-msgid "Apache Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Apache Access Log"
-msgstr "Journal des accès Cups"
-
-#: globals.cpp:142 options.cpp:369
-msgid "Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:93
-msgid "Today"
-msgstr "Aujourd'hui"
-
-#: itemFactory.cpp:98
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Hier"
-
-#: itemFactory.cpp:110
-msgid "%1, %2h"
-msgstr "%1, %2h"
-
-#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
-#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-msgstr "<div align='center'><b>Groupe :</b> %1</div>"
-
-#: itemFactory.cpp:280
-msgid "%1, %2 hour"
-msgstr "%1, %2 heure"
-
-#: itemFactory.cpp:290
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-msgstr "<div align='center'><b>Groupe :</b> aucun</div>"
-
-#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
-#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
-#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
-msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
-
-#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
-#: itemFactory.cpp:410
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nom d'hôte :"
-
-#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
-msgid "Process:"
-msgstr "Processus :"
-
-#: itemFactory.cpp:308
-msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur :"
-
-#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
-#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
-#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
-msgid "Level:"
-msgstr "Niveau :"
-
-#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
-#: itemFactory.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Original file:"
-msgstr "Fichier original :"
-
-#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
-
-#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
-msgid "Identification:"
-msgstr "Identification :"
-
-#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur :"
-
-#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
-msgid "HTTP Response:"
-msgstr "Réponse HTTP :"
-
-#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
-msgid "Bytes Sent:"
-msgstr "Octets envoyés :"
-
-#: itemFactory.cpp:394
-msgid "Client:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:415
-msgid "Agent Identity:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Request:"
-msgstr "Requête HTTP"
-
-#: itemFactory.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Source File:"
-msgstr "Fichier de journalisation"
-
-#: itemFactory.cpp:434
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "Ligne"
-
-#: kernel/kernelOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal du noyau</"
-"b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers seront "
-"lus.</p></qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
-msgid "Create a new tab"
-msgstr "Créer un nouvel onglet"
-
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
-msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr "Crée un nouvel onglet dans lequel afficher un nouveau journal."
-
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Fermer l'onglet courant"
-
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
-msgid "Closes the current tab."
-msgstr "Ferme l'onglet courant."
-
-#: ksystemlog.cpp:276
-msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr "Ouvrir un fichier dans KSystemLog"
-
-#: ksystemlog.cpp:277
-msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr ""
-"Ouvre un fichier dans KSystemLog et affiche son contenu dans l'onglet "
-"courant."
-
-#: ksystemlog.cpp:285
-msgid "Save the selection to a file"
-msgstr "Enregistrer la sélection dans un fichier"
-
-#: ksystemlog.cpp:286
-msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr ""
-"Enregistre la sélection dans un fichier. Cette action est utile si vous "
-"souhaitez créer une pièce jointe ou une sauvegarde d'un journal particulier."
-
-#: ksystemlog.cpp:290
-msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr "Quitter KSystemlog"
-
-#: ksystemlog.cpp:291
-msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr "Quitte KSystemlog."
-
-#: ksystemlog.cpp:294
-msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr "Copier la sélection dans le presse-papiers"
-
-#: ksystemlog.cpp:295
-msgid ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-msgstr ""
-"Copie la sélection dans le presse-papiers. Cette action est utile si vous "
-"souhaitez coller la sélection dans une fenêtre de discussion ou dans un "
-"courrier électronique."
-
-#: ksystemlog.cpp:298
-msgid "Ex&pand All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:299
-msgid "Expand all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:300
-msgid ""
-"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
-"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:303
-msgid "Col&lapse All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "Collapse all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
-"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "&Email Selection..."
-msgstr "&Envoyer la sélection"
-
-#: ksystemlog.cpp:309
-msgid "Send the selection by mail"
-msgstr "Envoyer la sélection par courrier électronique."
-
-#: ksystemlog.cpp:310
-msgid ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-msgstr ""
-"Envoie la sélection par courrier électronique. Sélectionnez simplement les "
-"lignes importantes, puis cliquez sur cette entrée de menu pour envoyer la "
-"sélection à un ami ou à une liste de diffusion."
-
-#: ksystemlog.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Send Message..."
-msgstr "Message"
-
-#: ksystemlog.cpp:314
-msgid "Send a message to the log system"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:315
-msgid ""
-"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:318
-msgid "Select all lines of the current log"
-msgstr "Sélectionner toutes les lignes du journal courant"
-
-#: ksystemlog.cpp:319
-msgid ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr ""
-"Sélectionne toutes les lignes du journal courant. Cette action est utile si "
-"vous souhaitez, par exemple, enregistrer l'ensemble du contenu de ce journal "
-"dans un fichier."
-
-#: ksystemlog.cpp:325
-msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr "Afficher la barre de &filtre"
-
-#: ksystemlog.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "&New Tab"
-msgstr "&Nouvel onglet"
-
-#: ksystemlog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "&Fermer l'onglet"
-
-#: ksystemlog.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "&Dupliquer l'onglet"
-
-#: ksystemlog.cpp:343
-msgid "Duplicate the current tab"
-msgstr "Dupliquer l'onglet courant"
-
-#: ksystemlog.cpp:344
-msgid "Duplicates the current tab."
-msgstr "Duplique l'onglet courant."
-
-#: ksystemlog.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Left"
-msgstr "Déplacer l'onglet à &gauche"
-
-#: ksystemlog.cpp:347
-msgid "Move the current tab to the left"
-msgstr "Déplacer l'onglet courant à gauche"
-
-#: ksystemlog.cpp:348
-msgid "Moves the current tab to the left."
-msgstr "Déplace l'onglet courant à gauche."
-
-#: ksystemlog.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Right"
-msgstr "Déplacer l'onglet à &droite"
-
-#: ksystemlog.cpp:351
-msgid "Move the current tab to the right"
-msgstr "Déplacer l'onglet courant à droite"
-
-#: ksystemlog.cpp:352
-msgid "Moves the current tab to the right."
-msgstr "Déplace l'onglet courant à droite."
-
-#: ksystemlog.cpp:356
-msgid "Reload the current log"
-msgstr "Recharger le journal actuel"
-
-#: ksystemlog.cpp:357
-msgid ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-msgstr ""
-"Recharge le journal courant, si vous souhaitez être sûr que la vue est "
-"correctement actualisée."
-
-#: ksystemlog.cpp:359
-msgid "Resu&me Parsing"
-msgstr "Repre&ndre l'analyse"
-
-#: ksystemlog.cpp:360
-msgid "Resume the watching of the current log"
-msgstr "Relance la surveillance du journal courant"
-
-#: ksystemlog.cpp:361
-msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-msgstr ""
-"Relance la surveillance du journal courant. Cette action est uniquement "
-"disponible si l'utilisateur a mis en pause la lecture."
-
-#: ksystemlog.cpp:364
-msgid "S&top Parsing"
-msgstr "Arrê&ter l'analyse"
-
-#: ksystemlog.cpp:365
-msgid "Pause the watching of the current log"
-msgstr "Met en pause la surveillance du journal courant"
-
-#: ksystemlog.cpp:366
-msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-msgstr ""
-"Met en pause la surveillance du journal actuel. Cette action est "
-"particulièrement utile lorsque le système inscrit trop de lignes dans les "
-"fichiers de journalisation, ayant pour conséquence des rechargements "
-"réguliers dans KSystemLog."
-
-#: ksystemlog.cpp:368
-msgid "&Details"
-msgstr "&Détails"
-
-#: ksystemlog.cpp:369
-msgid "Display details on the currently selected line"
-msgstr "Afficher les détails sur la ligne actuellement sélectionnée"
-
-#: ksystemlog.cpp:370
-msgid ""
-"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
-"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-msgstr ""
-"Affiche une boîte de dialogue contenant des détails sur la ligne "
-"actuellement sélectionnée. Vous pouvez naviguer dans les journaux depuis "
-"cette fenêtre grâce aux boutons <b>Précédent</b> et <b>Suivant</b>."
-
-#: ksystemlog.cpp:373
-msgid "&Enable Detailed Tooltips"
-msgstr "&Activer les bulles de détails"
-
-#: ksystemlog.cpp:374
-msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-msgstr "Activer / Désactiver les bulles d'aide sur la vue actuelle"
-
-#: ksystemlog.cpp:375
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-msgstr ""
-"Active / Désactive les bulles d'aide affichées lorsque le curseur passe au-"
-"dessus d'une ligne de journal."
-
-#: ksystemlog.cpp:380
-msgid "&Display New Lines"
-msgstr "&Afficher les nouvelles lignes"
-
-#: ksystemlog.cpp:381
-msgid "Display or not new lines if the log changes"
-msgstr "Afficher ou non les nouvelles lignes si le journal change"
-
-#: ksystemlog.cpp:382
-msgid ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-msgstr ""
-"Affiche ou non les nouvelles lignes lorsque le journal change. Cette option "
-"est utile lorsque vous ne souhaitez voir que les anciennes lignes du "
-"journal, mais que KSystemLog recharge souvent la vue."
-
-#: ksystemlog.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "S&ystem Log"
-msgstr "Journal système"
-
-#: ksystemlog.cpp:410
-msgid "Display the system log."
-msgstr "Afficher le journal système."
-
-#: ksystemlog.cpp:411
-msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-msgstr ""
-"Affiche le journal du système dans l'onglet courant. Ce journal est "
-"généralement utilisé par les processus non-spécialisés (comme les commandes "
-"« sudo » ou « fsck »)"
-
-#: ksystemlog.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "&Kernel Log"
-msgstr "Journal du noyau"
-
-#: ksystemlog.cpp:418
-msgid "Display the kernel log."
-msgstr "Afficher le journal du noyau."
-
-#: ksystemlog.cpp:419
-msgid ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Affiche le journal du noyau dans l'onglet courant. Ce journal est "
-"uniquement utile aux utilisateurs souhaitant savoir pourquoi le noyau n'a "
-"pas détecté leur matériel, ou ceux désirant connaître l'explication du "
-"dernier <i>kernel panic / oops</i>.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "&Boot Log"
-msgstr "Journal du démarrage"
-
-#: ksystemlog.cpp:426
-msgid "Display the boot log."
-msgstr "Afficher le journal du démarrage."
-
-#: ksystemlog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Affiche le journal du démarrage dans l'onglet courant. Ce journal est "
-"utile si vous souhaitez savoir si l'ensemble des services du démarrage se "
-"sont convenablement démarrés."
-
-#: ksystemlog.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "A&uthentication Log"
-msgstr "Journal des a&uthentifications"
-
-#: ksystemlog.cpp:434
-msgid "Display the authentication log."
-msgstr "Afficher le journal des authentifications."
-
-#: ksystemlog.cpp:435
-msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Affiche le journal des authentifications dans l'onglet courant. Ce "
-"journal affiche toutes les connexions effectués par les utilisateurs du "
-"système, et peut vous aider à savoir si quelqu'un tente de pirater votre "
-"système.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "&Daemons Log"
-msgstr "Journal des démons"
-
-#: ksystemlog.cpp:442
-msgid "Display the daemons log."
-msgstr "Afficher le journal des démons."
-
-#: ksystemlog.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Affiche le journal des démons dans l'onglet courant. Les démons sont les "
-"processus lancés en arrière-plan du système. Consultez ce journal si vous "
-"souhaitez savoir ce qui se passe en arrière-plan de votre système.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "&Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "Journal des tâches &planifiées"
-
-#: ksystemlog.cpp:450
-msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-msgstr "Afficher le journal des tâches planifiées (ou journal Cron)."
-
-#: ksystemlog.cpp:451
-msgid ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
-"launched processes.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Affiche le journal des tâches planifiées dans l'onglet courant. Le "
-"programme Cron est chargé du lancement des tâches planifiées sur votre "
-"système, comme par exemple, les vérifications de sécurité, ou le "
-"rechargement de certains services. Utilisez cette action du menu pour "
-"observer les derniers processus lancés.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "&X.org Log"
-msgstr "Journal de X.org"
-
-#: ksystemlog.cpp:458
-msgid "Display the X.org log."
-msgstr "Afficher le journal de X.org."
-
-#: ksystemlog.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognized.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Affiche le journal de X.org dans l'onglet courant. X.org est le service "
-"affichant votre bureau sur votre écran, et gérant votre matériel graphique. "
-"Consultez par exemple ce journal si vous souhaitez savoir pourquoi "
-"l'accélération 3D ne fonctionne pas ou pourquoi votre périphérique d'entrée "
-"n'est pas reconnu.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "&ACPI Log"
-msgstr "Journal ACPI"
-
-#: ksystemlog.cpp:466
-msgid "Display the ACPI log."
-msgstr "Afficher le journal ACPI."
-
-#: ksystemlog.cpp:467
-msgid ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Affiche le journal ACPI dans l'onglet courant. L'ACPI est utilisé pour "
-"gérer les composants matériels de votre ordinateur, comme les batteries de "
-"portables, les boutons de redémarrage...</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Log"
-msgstr "Journal de Cups"
-
-#: ksystemlog.cpp:474
-msgid "Display the Cups log."
-msgstr "Afficher le journal de Cups."
-
-#: ksystemlog.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Affiche le journal de Cups dans l'onglet courant. CUPS est le programme "
-"en charge de l'impression sur votre ordinateur.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Web Log"
-msgstr "Journal de &Cups Web"
-
-#: ksystemlog.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
-msgstr "Afficher le journal des accès au serveur Web de Cups."
-
-#: ksystemlog.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Affiche le journal des accès au serveur Web de Cups dans l'onglet "
-"courant. CUPS est le programme qui gère l'impression sur votre ordinateur. "
-"Ce journal enregistre toutes les requêtes effectuées sur le serveur Web "
-"inclus dans Cups (par défaut : <i>http://localhost:631</i>).</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "&Apache log"
-msgstr "Journal des &démons"
-
-#: ksystemlog.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache log."
-msgstr "Afficher le journal ACPI."
-
-#: ksystemlog.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
-"server in the world.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Affiche le journal de Cups dans l'onglet courant. CUPS est le programme "
-"en charge de l'impression sur votre ordinateur.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "&Apache Web log"
-msgstr "Journal de &Cups Web"
-
-#: ksystemlog.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache Access log."
-msgstr "Afficher le journal des accès au serveur Web de Cups."
-
-#: ksystemlog.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
-"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed by the Apache web server.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Affiche le journal des accès au serveur Web de Cups dans l'onglet "
-"courant. CUPS est le programme qui gère l'impression sur votre ordinateur. "
-"Ce journal enregistre toutes les requêtes effectuées sur le serveur Web "
-"inclus dans Cups (par défaut : <i>http://localhost:631</i>).</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:506
-msgid "&Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display the Mail log."
-msgstr "Afficher le journal du noyau."
-
-#: ksystemlog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
-"used mail server in the Linux world.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Affiche le journal de Cups dans l'onglet courant. CUPS est le programme "
-"en charge de l'impression sur votre ordinateur.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "&Samba Log"
-msgstr "Journal de Samba"
-
-#: ksystemlog.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Display the Samba log."
-msgstr "Afficher le journal du démarrage."
-
-#: ksystemlog.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
-"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Affiche le journal de Cups dans l'onglet courant. CUPS est le programme "
-"en charge de l'impression sur votre ordinateur.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:873
-#, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr "Dernière mise à jour : %1."
-
-#: ksystemlog.cpp:972
-msgid "Open Location"
-msgstr "Ouvrir l'emplacement"
-
-#: ksystemlog.cpp:985
-msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
-msgstr "URL mal formée. Impossible d'ouvrir ce fichier."
-
-#: ksystemlog.cpp:986
-msgid "Unable to open this file."
-msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier."
-
-#: ksystemlog.cpp:1320
-msgid "Group By"
-msgstr "Regrouper par"
-
-#: ksystemlog.cpp:1325
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: ksystemlog.cpp:1329
-msgid "Log Level"
-msgstr "Niveau d'importance"
-
-#: ksystemlog.cpp:1331
-msgid "Day"
-msgstr "Jour"
-
-#: ksystemlog.cpp:1333
-msgid "Hour"
-msgstr "Heure"
-
-#: ksystemlog.cpp:1335
-msgid "Log File"
-msgstr "Fichier de journalisation"
-
-#: loadingDialog.cpp:26
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Progression du chargement"
-
-#: loadingDialog.cpp:111
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Chargement de <b>%1</b> [fichier <b>%2</b>/%3] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:113
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Rehargement de <b>%1</b> [fichier <b>%2</b>/%3] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:118
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr "<qt>Chargement de <b>%1</b> [fichier <b>%2</b>/%3]...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:120
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr "<qt>Rechargement de <b>%1</b> [fichier <b>%2</b>/%3]...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:129
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr "<qt>Chargement de <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:131
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr "<qt>Rechargement de <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:136
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr "<qt>Chargement de <b>%1</b>...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:138
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr "<qt>Rechargement de <b>%1</b>...</qt>"
-
-#: logLineFilter.cpp:54
-msgid "Filter here..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:138
-msgid "Loading log..."
-msgstr "Chargement du journal..."
-
-#: logManager.cpp:155
-msgid "Log successfully loaded."
-msgstr "Journal correctement chargé."
-
-#: logManager.cpp:244
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: logManager.cpp:284
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
-msgstr ""
-"Aucun élément sélectionné. Veuillez en sélectionner afin de pouvoir les "
-"enregistrer."
-
-#: logManager.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-msgstr "1 ligne enregistrée dans « %1 »."
-
-#: logManager.cpp:317
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 » : Permission refusée."
-
-#: logManager.cpp:318
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
-
-#: logManager.cpp:448
-msgid "Here are my logs:\n"
-msgstr "Voici les lignes de mon journal :\n"
-
-#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
-msgid "---------------------------------------\n"
-msgstr "---------------------------------------\n"
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-msgstr ""
-"Vous avez sélectionné un nombre de lignes trop important. Veuillez ne "
-"choisir que les lignes principales du journal."
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid "Too Many Lines Selected"
-msgstr "Trop de lignes sélectionnées"
-
-#: logManager.cpp:485
-msgid "Log Lines of my problem"
-msgstr "Lignes problèmatiques du journal"
-
-#: logManager.cpp:520
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr "Aucun élément sélectionné. Rien n'a été copié dans le presse-papiers."
-
-#: logManager.cpp:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-msgstr "1 ligne copiée dans le presse-papiers."
-
-#: loggerDialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Journal des authentifications"
-
-#: loggerDialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Private Authentication"
-msgstr "Démarrage / Authentification"
-
-#: loggerDialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Cron"
-msgstr "Journal de Cron"
-
-#: loggerDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Daemon"
-msgstr "Journal des démons"
-
-#: loggerDialog.cpp:99
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Kernel"
-msgstr "Journal du noyau"
-
-#: loggerDialog.cpp:101
-msgid "LPR"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:102
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:103
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:104
-msgid "Syslog"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:106
-msgid "UUCP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:108
-msgid "Local 0"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:109
-msgid "Local 1"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:110
-msgid "Local 2"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:111
-msgid "Local 3"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:112
-msgid "Local 4"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:113
-msgid "Local 5"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:114
-msgid "Local 6"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:115
-msgid "Local 7"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
-"Konsole to be sure that this command does not exist."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "Execution problem"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "File not valid"
-msgstr "« %1 » n'est pas valable."
-
-#: mail/mailOptions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
-"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal des "
-"démons</b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers "
-"seront lus.</p></qt>"
-
-#: main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
-msgstr "Outil de visualisation des journaux système pour KDE"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Document to open"
-msgstr "Document à ouvrir"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr "KSystemlog"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
-msgstr "Idées, améliorations du code"
-
-#: options.cpp:89
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot / Authentication"
-msgstr "Démarrage / Authentification"
-
-#: options.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Boot & Authentication Logs"
-msgstr "Journaux de démarrage et d'authentification"
-
-#: options.cpp:227
-msgid "Daemons Log"
-msgstr "Journal des démons"
-
-#: options.cpp:283
-msgid "ACPI Daemon Log"
-msgstr "Journal du démon ACPI"
-
-#: options.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
-msgstr "Journaux de Cups et de son serveur Web"
-
-#: options.cpp:340
-msgid "Apache and Web Access Logs"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:87
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 B"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:92
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:98
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:128
-msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-msgstr ""
-"Ce fichier n'est pas valable. Veuillez l'ajuster dans la configuration de "
-"KSystemLog."
-
-#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "The File Does Not Exist"
-msgstr "Le fichier n'existe pas"
-
-#: reader.cpp:140
-msgid "The file '%1' does not exist."
-msgstr "Le fichier « %1 » n'existe pas."
-
-#: reader.cpp:149
-msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions suffisantes pour lire « %1 »."
-
-#: reader.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Permissions insuffisantes"
-
-#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
-msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-msgstr "L'URL « %1 » n'est pas valable, celle-ci ne sera pas lue."
-
-#: readerFactory.cpp:351
-msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-msgstr ""
-"Les tailles des tableaux sont différentes, passage de la lecture des "
-"fichiers de journalisation."
-
-#: samba/sambaOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal de Samba</"
-"b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers seront "
-"lus.</p></qt>"
-
-#: samba/sambaReader.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Fichier de journalisation"
-
-#: samba/sambaReader.cpp:42
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
-
-#: specificFileList.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status..."
-msgstr "&Modifier l'état"
-
-#: specificFileList.cpp:50
-msgid "Change the level of the current file(s)"
-msgstr "Modifier le niveau du (des) fichier(s) courant(s)"
-
-#: specificFileList.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Change le niveau du ou des fichiers sélectionnés. Consultez la "
-"documentation de KSystemLog pour plus d'informations sur chaque niveau.</qt>"
-
-#: specificFileList.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status"
-msgstr "&Modifier l'état"
-
-#: specificFileList.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Selecting File Type"
-msgstr "Sélection du type du fichier"
-
-#: specificFileList.cpp:116
-msgid "Please select the type of this file:"
-msgstr "Veuillez sélectionner le type de ce fichier :"
-
-#: specificFileList.cpp:119
-msgid "List of existing log levels"
-msgstr "Liste des niveaux de journalisation existants"
-
-#: specificFileList.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Voici la liste de tous les niveaux de journalisation existants. Veuillez "
-"sélectionner l'un d'eux pour l'appliquer aux fichiers sélectionnés de la "
-"liste.</qt>"
-
-#: specificFileList.cpp:184
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-msgstr ""
-"Les tailles des tableaux sont différentes, passage de la lecture des chemins "
-"génériques."
-
-#: system/systemOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal du "
-"système</b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les "
-"fichiers seront lus.</p></qt>"
-
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
-msgid "Clear the filter"
-msgstr "Effacer le filtre"
-
-#: view.cpp:81
-msgid "This button clears the filter in one click."
-msgstr "Ce bouton efface le contenu du filtre en un clic."
-
-#: view.cpp:85
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre :"
-
-#: view.cpp:90
-msgid ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-msgstr ""
-"Vous permet de sélectionner uniquement les éléments de la liste "
-"correspondants au texte saisi ici."
-
-#: view.cpp:91
-msgid "Type your item filter here"
-msgstr "Saisissez votre filtre ici"
-
-#: view.cpp:93
-msgid "Column:"
-msgstr "Colonne :"
-
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
-msgid "All"
-msgstr "Toutes"
-
-#: view.cpp:307
-msgid ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Voici la vue principale de KSystemLog. Elle affiche les dernières "
-"lignes en date du journal sélectionné. Veuillez consulter la documentation "
-"afin de comprendre la signification de chaque icône et des journaux "
-"existants.</p> <p>Les lignes de journaux en <b>gras</b> correspondent aux "
-"dernières ajoutées à la liste.</p></qt>"
-
-#: view.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Permet d'appliquer un filtre sur les éléments appartenant à la colonne "
-"indiquée ici. « <i>Toutes</i> » signifie qu'aucun filtre n'est appliqué sur "
-"une colonne particulière.</qt>"
-
-#: view.cpp:368
-msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr "Sélectionnez ici la colonne à filtrer"
-
-#: xorg/xorgOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Ces fichiers seront analysés afin d'afficher le <b>journal de X.org</"
-"b>. Cette liste détermine également l'ordre dans lequel les fichiers seront "
-"lus.</p></qt>"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:95
-msgid "probed"
-msgstr "sondé"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:96
-msgid "from config file"
-msgstr "de la configuration"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:97
-msgid "default setting"
-msgstr "paramètre par défaut"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:98
-msgid "from command Line"
-msgstr "de la ligne de commande"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:103
-msgid "not implemented"
-msgstr "non implémenté"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "The log view line count limit."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The maximum number of characters read per line."
-msgstr ""
-"<qt>Choisissez ici le nombre maximal de caractères à lire par ligne de "
-"journal.</qt>"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:20
-#, no-c-format
-msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:25
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:30
-#, no-c-format
-msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:36
-#, no-c-format
-msgid "Is the tooltip enabled."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid "Is the new lines displayed."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:46
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the filter bar."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid "The group by method."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:55
-#, no-c-format
-msgid "The column which the list is grouped by."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid "The System log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:65
-#, no-c-format
-msgid "The System log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:72
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:82
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:86
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:92
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:96
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:102
-#, no-c-format
-msgid "The Xorg log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:108
-#, no-c-format
-msgid "The Cups log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Cups Access log files paths."
-msgstr "Journal des accès Cups"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The Apache log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:126
-#, no-c-format
-msgid "The Apache Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files paths."
-msgstr "Sélectionnez un fichier de journalisation"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files levels."
-msgstr "Sélectionnez un fichier de journalisation"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Samba log files paths."
-msgstr "Sélectionnez un fichier de journalisation"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:149
-#, no-c-format
-msgid "The Acpid log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Boot log file path."
-msgstr "Fichier de journalisation du démarrage"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Authentication log files paths."
-msgstr "Fichier de journalisation des authentifications"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
-"there are LogMode=OPENING_MODE."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "The last selected tab."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Log Line Details"
-msgstr "Détails de la ligne"
-
-#: detailDialogBase.ui:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr ""
-"Cette fenêtre affiche des informations détaillées sur la ligne actuellement "
-"sélectionnée du journal."
-
-#: detailDialogBase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main information"
-msgstr "information"
-
-#: detailDialogBase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr "Aller à la ligne précédente"
-
-#: detailDialogBase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-msgstr ""
-"Aller à la ligne précédente. Ce bouton est désactivé s'il n'existe pas de "
-"ligne suivante dans le journal."
-
-#: detailDialogBase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Move to the next line"
-msgstr "Aller à la ligne suivante"
-
-#: detailDialogBase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-"Aller à la ligne suivante. Ce bouton est désactivé s'il n'existe pas de "
-"ligne suivante dans le journal."
-
-#: detailDialogBase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr "Fermer la fenêtre de détails."
-
-#: detailDialogBase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr "Ferme la fenêtre de détails."
-
-#: ksystemlogui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "&Logs"
-msgstr "&Journaux"
-
-#: ksystemlogui.rc:41
-#, no-c-format
-msgid "&CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:47
-#, no-c-format
-msgid "&Apache"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fenêtre"
-
-#: ksystemlogui.rc:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Logs Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils des journaux"
-
-#: loggerDialogBase.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Message"
-
-#: loggerDialogBase.ui:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Message"
-
-#: loggerDialogBase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "&File Content:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "&Facility:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Log Process &Identifier"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Liste de fichiers"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Tout &supprimer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Ouvrir l'emplacement"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "information"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "&Fermer l'onglet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Journal d'un fichier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Barre d'outils principale"
-
-#~ msgid "Boot Log File:"
-#~ msgstr "Journal du démarrage :"
-
-#~ msgid "Authentication Log File:"
-#~ msgstr "Journal des authentifications :"
-
-#~ msgid "No log"
-#~ msgstr "Aucun journal"
-
-#~ msgid "System log"
-#~ msgstr "Journal système"
-
-#~ msgid "X.org log"
-#~ msgstr "Journal de X.org"
-
-#~ msgid "Samba log"
-#~ msgstr "Journal de Samba"
-
-#~ msgid "ACPI log"
-#~ msgstr "Journal ACPI"
-
-#~ msgid "Cups log"
-#~ msgstr "Journal Cups"
-
-#~ msgid "S&ystem log"
-#~ msgstr "&Journal système"
-
-#~ msgid "&Kernel log"
-#~ msgstr "&Journal du noyau"
-
-#~ msgid "&X.org log"
-#~ msgstr "Journal de &X.org"
-
-#~ msgid "&ACPI log"
-#~ msgstr "Journal ACPI"
-
-#~ msgid "&Cups log"
-#~ msgstr "Journal de &Cups"
-
-#~ msgid "1 log line."
-#~ msgstr "1 ligne de journal."
-
-#~ msgid "Cron Log"
-#~ msgstr "Journal de Cron"
-
-#~ msgid "&Cups"
-#~ msgstr "&Cups"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Temps"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "HÃŽte"
diff --git a/ksystemlog/po/ga.po b/ksystemlog/po/ga.po
deleted file mode 100644
index 786c656..0000000
--- a/ksystemlog/po/ga.po
+++ /dev/null
@@ -1,1996 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: playground-sysadmin/ksystemlog.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-12 08:45-0500\n"
-"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kevin Scannell"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "scannell at slu dot edu"
-
-#: acpid/acpidOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
-#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40
-#: system/systemReader.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Dáta"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
-msgid "Type"
-msgstr "Cineál"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
-#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49
-#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "Teachtaireacht"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
-#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
-msgid "none"
-msgstr "neamhní"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
-msgid "Host Name"
-msgstr "Ainm Óstríomhaire"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
-msgid "Id."
-msgstr "Aitheantas"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
-msgid "User"
-msgstr "Úsáideoir"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Response"
-msgstr "Freagra"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bearta Seolta"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
-msgid "Agent Identity"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
-msgid "HTTP Request"
-msgstr "Iarratas HTTP"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:43
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
-msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
-msgid "Boot Log File"
-msgstr "Logchomhad Tosaithe"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
-"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Anseo, is féidir leat an logchomhad tosaithe a roghnú (mar shampla: <i>/"
-"var/log/boot.log</i>).</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
-msgid "Authentication Log File"
-msgstr "Logchomhad Fíordheimhnithe"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Anseo, is féidir leat an logchomhad fíordheimhnithe a roghnú (mar "
-"shampla: <i>/var/log/auth.log</i>).</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cron/cronOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
-msgid "Process"
-msgstr "Próiseas"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsReader.cpp:79
-msgid "debug 2"
-msgstr "dífhabhtú 2"
-
-#: daemon/daemonOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:93
-msgid "Opening file '%1'..."
-msgstr "Comhad '%1' á oscailt..."
-
-#: defaultReader.cpp:123
-msgid "No log line in '%1'."
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:177
-msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr "D'éirigh le luchtú an logchomhaid '%1'."
-
-#: defaultReader.cpp:271
-msgid "Log file '%1' has changed."
-msgstr "Athraíodh logchomhad '%1'."
-
-#: detailDialog.cpp:49
-msgid "&Next"
-msgstr "&Ar Aghaidh"
-
-#: fileList.cpp:64
-msgid "List of files used by this log type"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:65
-msgid ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Add File..."
-msgstr "&Cuir comhad leis"
-
-#: fileList.cpp:70
-msgid "Choose a new file"
-msgstr "Roghnaigh comhad nua"
-
-#: fileList.cpp:71
-msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:76
-msgid "Delete the current file(s)"
-msgstr "Scrios na comhaid reatha"
-
-#: fileList.cpp:77
-msgid "Deletes the selected files of the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Bog S&uas"
-
-#: fileList.cpp:81
-msgid "Move up the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Bog Sí&os"
-
-#: fileList.cpp:86
-msgid "Move down the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Bai&n Uile"
-
-#: fileList.cpp:91
-msgid "Remove all files"
-msgstr "Bain gach comhad"
-
-#: fileList.cpp:92
-msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "File List"
-msgstr "Liosta comhad"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Gach comhad (*)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "Logchomhaid (*.log)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Choose Log File"
-msgstr "Roghnaigh logchomhad"
-
-#: fileList.cpp:159
-msgid "'%1' is not valid."
-msgstr "Is neamhbhailí é '%1'."
-
-#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
-msgid "File selection failed"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:166
-msgid "'%1' is not a local file."
-msgstr "Ní comhad logánta é '%1'."
-
-#: fileList.cpp:173
-msgid "'%1' is a folder."
-msgstr "Is fillteán é '%1'."
-
-#: generalOptions.cpp:49
-msgid "Log Lines List"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:50
-msgid "Maximum lines displayed:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:55
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:57
-msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:66
-msgid "Maximum Characters to Read per Line"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Number of characters:"
-msgstr "Líon na gCarachtar:"
-
-#: generalOptions.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:72
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:77
-msgid "Delete process identifier from process name"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:80
-msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
-"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
-"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
-"the annoying bold part will be erased.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Colorize log lines"
-msgstr "Roghnaigh logchomhad"
-
-#: generalOptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
-"will help you to better see problems.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:45
-msgid "debug"
-msgstr "dífhabhtaigh"
-
-#: globals.cpp:48
-msgid "information"
-msgstr "eolas"
-
-#: globals.cpp:51
-msgid "notice"
-msgstr "fógra"
-
-#: globals.cpp:54
-msgid "warning"
-msgstr "rabhadh"
-
-#: globals.cpp:57
-msgid "error"
-msgstr "earráid"
-
-#: globals.cpp:60
-msgid "critical"
-msgstr "criticiúil"
-
-#: globals.cpp:63
-msgid "alert"
-msgstr "airdeall"
-
-#: globals.cpp:66
-msgid "emergency"
-msgstr "éigeandáil"
-
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
-msgid "No Log"
-msgstr "Gan Logchomhad"
-
-#: globals.cpp:100
-msgid "File Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:103 options.cpp:144
-msgid "System Log"
-msgstr "Logchomhad an Chórais"
-
-#: globals.cpp:106 options.cpp:173
-msgid "Kernel Log"
-msgstr "Logchomhad na hEithne"
-
-#: globals.cpp:109 options.cpp:254
-msgid "X.org Log"
-msgstr "Logchomhad X.org"
-
-#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
-msgid "Samba Log"
-msgstr "Logchomhad Samba"
-
-#: globals.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Boot Log"
-msgstr "Logchomhad tosaithe"
-
-#: globals.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Log"
-msgstr "Logchomhad fíordheimhnithe"
-
-#: globals.cpp:121 options.cpp:200
-msgid "Planned Tasks Cron Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Daemon Log"
-msgstr "Logchomhad na nDeamhan"
-
-#: globals.cpp:127 options.cpp:283
-msgid "ACPI Log"
-msgstr "Logchomhad ACPI"
-
-#: globals.cpp:130 options.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Log"
-msgstr "Logchomhad ACPI"
-
-#: globals.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Access Log"
-msgstr "Logchomhad Rochtana Cups"
-
-#: globals.cpp:136 options.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Apache Log"
-msgstr "Logchomhad &Apache"
-
-#: globals.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Apache Access Log"
-msgstr "Logchomhad Rochtana Cups"
-
-#: globals.cpp:142 options.cpp:369
-msgid "Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:93
-msgid "Today"
-msgstr "Inniu"
-
-#: itemFactory.cpp:98
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Inné"
-
-#: itemFactory.cpp:110
-msgid "%1, %2h"
-msgstr "%1, %2u"
-
-#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
-#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-msgstr "<div align='center'><b>Grúpa:</b> %1</div>"
-
-#: itemFactory.cpp:280
-msgid "%1, %2 hour"
-msgstr "%1, %2 uaire"
-
-#: itemFactory.cpp:290
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-msgstr "<div align='center'><b>Grúpa:</b> neamhní</div>"
-
-#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
-#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
-#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
-msgid "Date:"
-msgstr "Dáta:"
-
-#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
-#: itemFactory.cpp:410
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Óstainm:"
-
-#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
-msgid "Process:"
-msgstr "Próiseas:"
-
-#: itemFactory.cpp:308
-msgid "User:"
-msgstr "Úsáideoir:"
-
-#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
-#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
-#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
-msgid "Level:"
-msgstr "Leibhéal:"
-
-#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
-#: itemFactory.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Original file:"
-msgstr "Bunchomhad:"
-
-#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
-msgid "Type:"
-msgstr "Cineál:"
-
-#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
-msgid "Identification:"
-msgstr "Aitheantas:"
-
-#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
-msgid "Username:"
-msgstr "Ainm Úsáideora:"
-
-#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
-msgid "HTTP Response:"
-msgstr "Freagra HTTP:"
-
-#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
-msgid "Bytes Sent:"
-msgstr "Bearta Seolta:"
-
-#: itemFactory.cpp:394
-msgid "Client:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:415
-msgid "Agent Identity:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Request:"
-msgstr "Iarratas HTTP"
-
-#: itemFactory.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Source File:"
-msgstr "Logchomhad"
-
-#: itemFactory.cpp:434
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "Líne"
-
-#: kernel/kernelOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
-msgid "Create a new tab"
-msgstr "Cruthaigh cluaisín nua"
-
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
-msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Dún an Cluaisín Reatha"
-
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
-msgid "Closes the current tab."
-msgstr "Dún an cluaisín reatha."
-
-#: ksystemlog.cpp:276
-msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr "Oscail comhad i KSystemLog"
-
-#: ksystemlog.cpp:277
-msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:285
-msgid "Save the selection to a file"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:286
-msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:290
-msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr "Scoir KSystemLog"
-
-#: ksystemlog.cpp:291
-msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr "Scoir KSystemLog."
-
-#: ksystemlog.cpp:294
-msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:295
-msgid ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:298
-msgid "Ex&pand All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:299
-msgid "Expand all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:300
-msgid ""
-"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
-"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:303
-msgid "Col&lapse All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "Collapse all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
-"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:308
-msgid "&Email Selection..."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:309
-msgid "Send the selection by mail"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:310
-msgid ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Send Message..."
-msgstr "Teachtaireacht"
-
-#: ksystemlog.cpp:314
-msgid "Send a message to the log system"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:315
-msgid ""
-"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:318
-msgid "Select all lines of the current log"
-msgstr "Roghnaigh gach líne as an logchomhad reatha"
-
-#: ksystemlog.cpp:319
-msgid ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:325
-msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "&New Tab"
-msgstr "Cluaisín &nua"
-
-#: ksystemlog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "&Dún cluaisín"
-
-#: ksystemlog.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "&Cóipeáil cluaisín"
-
-#: ksystemlog.cpp:343
-msgid "Duplicate the current tab"
-msgstr "Cóipeáil an cluaisín reatha"
-
-#: ksystemlog.cpp:344
-msgid "Duplicates the current tab."
-msgstr "Cóipeáil an cluaisín reatha."
-
-#: ksystemlog.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Left"
-msgstr "Bog cluaisín faoi ch&lé"
-
-#: ksystemlog.cpp:347
-msgid "Move the current tab to the left"
-msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi chlé"
-
-#: ksystemlog.cpp:348
-msgid "Moves the current tab to the left."
-msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi chlé."
-
-#: ksystemlog.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Right"
-msgstr "Bog cluaisín faoi &dheis"
-
-#: ksystemlog.cpp:351
-msgid "Move the current tab to the right"
-msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi dheis"
-
-#: ksystemlog.cpp:352
-msgid "Moves the current tab to the right."
-msgstr "Bog an cluaisín reatha faoi dheis."
-
-#: ksystemlog.cpp:356
-msgid "Reload the current log"
-msgstr "Athluchtaigh an logchomhad reatha"
-
-#: ksystemlog.cpp:357
-msgid ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:359
-msgid "Resu&me Parsing"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:360
-msgid "Resume the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:361
-msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:364
-msgid "S&top Parsing"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:365
-msgid "Pause the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:366
-msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:368
-msgid "&Details"
-msgstr "&Sonraí"
-
-#: ksystemlog.cpp:369
-msgid "Display details on the currently selected line"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:370
-msgid ""
-"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
-"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:373
-msgid "&Enable Detailed Tooltips"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:374
-msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:375
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:380
-msgid "&Display New Lines"
-msgstr "&Taispeáin Línte Nua"
-
-#: ksystemlog.cpp:381
-msgid "Display or not new lines if the log changes"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:382
-msgid ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "S&ystem Log"
-msgstr "Logchomhad an Chórais"
-
-#: ksystemlog.cpp:410
-msgid "Display the system log."
-msgstr "Taispeáin logchomhad an chórais."
-
-#: ksystemlog.cpp:411
-msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "&Kernel Log"
-msgstr "Logchomhad na hEithne"
-
-#: ksystemlog.cpp:418
-msgid "Display the kernel log."
-msgstr "Taispeáin logchomhad na heithne."
-
-#: ksystemlog.cpp:419
-msgid ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "&Boot Log"
-msgstr "Logchomhad &tosaithe"
-
-#: ksystemlog.cpp:426
-msgid "Display the boot log."
-msgstr "Taispeáin an logchomhad tosaithe."
-
-#: ksystemlog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "A&uthentication Log"
-msgstr "Logchomhad &fíordheimhnithe"
-
-#: ksystemlog.cpp:434
-msgid "Display the authentication log."
-msgstr "Taispeáin an logchomhad fíordheimhnithe."
-
-#: ksystemlog.cpp:435
-msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "&Daemons Log"
-msgstr "Logchomhad na nDeamhan"
-
-#: ksystemlog.cpp:442
-msgid "Display the daemons log."
-msgstr "Taispeáin logchomhad na ndeamhan."
-
-#: ksystemlog.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:449
-msgid "&Planned Tasks Cron Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:450
-msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:451
-msgid ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
-"launched processes.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "&X.org Log"
-msgstr "Logchomhad X.org"
-
-#: ksystemlog.cpp:458
-msgid "Display the X.org log."
-msgstr "Taispeáin an logchomhad X.org."
-
-#: ksystemlog.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognized.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "&ACPI Log"
-msgstr "Logchomhad ACPI"
-
-#: ksystemlog.cpp:466
-msgid "Display the ACPI log."
-msgstr "Taispeáin an logchomhad ACPI."
-
-#: ksystemlog.cpp:467
-msgid ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Log"
-msgstr "Logchomhad Cups"
-
-#: ksystemlog.cpp:474
-msgid "Display the Cups log."
-msgstr "Taispeáin an logchomhad Cups."
-
-#: ksystemlog.cpp:475
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Web Log"
-msgstr "Logchomhad Cups"
-
-#: ksystemlog.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
-msgstr "Taispeáin logchomhad na heithne."
-
-#: ksystemlog.cpp:483
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:490
-msgid "&Apache log"
-msgstr "Logchomhad &Apache"
-
-#: ksystemlog.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache log."
-msgstr "Taispeáin an logchomhad ACPI."
-
-#: ksystemlog.cpp:492
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
-"server in the world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "&Apache Web log"
-msgstr "Logchomhad &Apache"
-
-#: ksystemlog.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache Access log."
-msgstr "Taispeáin an logchomhad Cups."
-
-#: ksystemlog.cpp:500
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
-"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed by the Apache web server.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:506
-msgid "&Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display the Mail log."
-msgstr "Taispeáin logchomhad na heithne."
-
-#: ksystemlog.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
-"used mail server in the Linux world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "&Samba Log"
-msgstr "Logchomhad Samba"
-
-#: ksystemlog.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Display the Samba log."
-msgstr "Taispeáin an logchomhad tosaithe."
-
-#: ksystemlog.cpp:516
-msgid ""
-"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
-"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:873
-#, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr "Nuashonraithe: %1."
-
-#: ksystemlog.cpp:972
-msgid "Open Location"
-msgstr "Oscail Suíomh"
-
-#: ksystemlog.cpp:985
-msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
-msgstr "URL míchumtha. Ní féidir an comhad seo a oscailt."
-
-#: ksystemlog.cpp:986
-msgid "Unable to open this file."
-msgstr "Ní féidir an comhad seo a oscailt."
-
-#: ksystemlog.cpp:1320
-msgid "Group By"
-msgstr "Grúpáil De Réir"
-
-#: ksystemlog.cpp:1325
-msgid "None"
-msgstr "Neamhní"
-
-#: ksystemlog.cpp:1329
-msgid "Log Level"
-msgstr "Leibhéal Logála"
-
-#: ksystemlog.cpp:1331
-msgid "Day"
-msgstr "Lá"
-
-#: ksystemlog.cpp:1333
-msgid "Hour"
-msgstr "Uair"
-
-#: ksystemlog.cpp:1335
-msgid "Log File"
-msgstr "Logchomhad"
-
-#: loadingDialog.cpp:26
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Dul chun cinn luchtaithe"
-
-#: loadingDialog.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> á luchtú (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> á athluchtú (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> á luchtú (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> á athluchtú (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:129
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> á luchtú (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:131
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> á athluchtú (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:136
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> á luchtú...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:138
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> á athluchtú...</qt>"
-
-#: logLineFilter.cpp:54
-msgid "Filter here..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:138
-msgid "Loading log..."
-msgstr "Logchomhad á luchtú..."
-
-#: logManager.cpp:155
-msgid "Log successfully loaded."
-msgstr "D'éirigh le luchtú an logchomhaid."
-
-#: logManager.cpp:244
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: logManager.cpp:284
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:314
-msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:317
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:318
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "Ní féidir an comhad a shábháil."
-
-#: logManager.cpp:448
-msgid "Here are my logs:\n"
-msgstr "Is iad seo mo chuid logchomhad:\n"
-
-#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
-msgid "---------------------------------------\n"
-msgstr "---------------------------------------\n"
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid "Too Many Lines Selected"
-msgstr "An Iomarca Línte Roghnaithe Agat"
-
-#: logManager.cpp:485
-msgid "Log Lines of my problem"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:520
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Logchomhad fíordheimhnithe"
-
-#: loggerDialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Private Authentication"
-msgstr "Tosú / Fíordheimhniú"
-
-#: loggerDialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Cron"
-msgstr "Logchomhad Cron"
-
-#: loggerDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Daemon"
-msgstr "Logchomhad na ndeamhan"
-
-#: loggerDialog.cpp:99
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Kernel"
-msgstr "Logchomhad na heithne"
-
-#: loggerDialog.cpp:101
-msgid "LPR"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:102
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:103
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:104
-msgid "Syslog"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:106
-msgid "UUCP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:108
-msgid "Local 0"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:109
-msgid "Local 1"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:110
-msgid "Local 2"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:111
-msgid "Local 3"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:112
-msgid "Local 4"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:113
-msgid "Local 5"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:114
-msgid "Local 6"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:115
-msgid "Local 7"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
-"Konsole to be sure that this command does not exist."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "Execution problem"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "File not valid"
-msgstr "Is neamhbhailí é '%1'."
-
-#: mail/mailOptions.cpp:53
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
-"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:30
-msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Document to open"
-msgstr "Cáipéis le hoscailt"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr "KSystemlog"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:89
-msgid "General"
-msgstr "Ginearálta"
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot / Authentication"
-msgstr "Tosú / Fíordheimhniú"
-
-#: options.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Boot & Authentication Logs"
-msgstr "Logchomhaid Tosaithe && Fíordheimhnithe"
-
-#: options.cpp:227
-msgid "Daemons Log"
-msgstr "Logchomhad na nDeamhan"
-
-#: options.cpp:283
-msgid "ACPI Daemon Log"
-msgstr "Logcomhad an Deamhain ACPI"
-
-#: options.cpp:312
-msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:340
-msgid "Apache and Web Access Logs"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:87
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 B"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:92
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:98
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:128
-msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "The File Does Not Exist"
-msgstr "Níl an comhad ann"
-
-#: reader.cpp:140
-msgid "The file '%1' does not exist."
-msgstr "Níl comhad '%1' ann."
-
-#: reader.cpp:149
-msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:150
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr ""
-
-#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
-msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-msgstr ""
-
-#: readerFactory.cpp:351
-msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Logchomhad"
-
-#: samba/sambaReader.cpp:42
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr "Líne"
-
-#: specificFileList.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status..."
-msgstr "&Athraigh stádas"
-
-#: specificFileList.cpp:50
-msgid "Change the level of the current file(s)"
-msgstr "Athraigh leibhéal an chomhaid reatha"
-
-#: specificFileList.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status"
-msgstr "&Athraigh stádas"
-
-#: specificFileList.cpp:110
-msgid "Selecting File Type"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:116
-msgid "Please select the type of this file:"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:119
-msgid "List of existing log levels"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:184
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-msgstr ""
-
-#: system/systemOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
-msgid "Clear the filter"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:81
-msgid "This button clears the filter in one click."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:85
-msgid "Filter:"
-msgstr "Scagaire:"
-
-#: view.cpp:90
-msgid ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:91
-msgid "Type your item filter here"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:93
-msgid "Column:"
-msgstr "Colún:"
-
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
-msgid "All"
-msgstr "Uile"
-
-#: view.cpp:307
-msgid ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:368
-msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:95
-msgid "probed"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:96
-msgid "from config file"
-msgstr "ón chomhad cumraíochta"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:97
-msgid "default setting"
-msgstr "réamhshocrú"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:98
-msgid "from command Line"
-msgstr "ó líne na n-orduithe"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:103
-msgid "not implemented"
-msgstr "níl ar fáil"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "The log view line count limit."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:15
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of characters read per line."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:20
-#, no-c-format
-msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:25
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:30
-#, no-c-format
-msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:36
-#, no-c-format
-msgid "Is the tooltip enabled."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid "Is the new lines displayed."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:46
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the filter bar."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid "The group by method."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:55
-#, no-c-format
-msgid "The column which the list is grouped by."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid "The System log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:65
-#, no-c-format
-msgid "The System log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:72
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:82
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:86
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:92
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:96
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:102
-#, no-c-format
-msgid "The Xorg log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:108
-#, no-c-format
-msgid "The Cups log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Cups Access log files paths."
-msgstr "Logchomhad Rochtana Cups"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The Apache log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:126
-#, no-c-format
-msgid "The Apache Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files paths."
-msgstr "Roghnaigh logchomhad"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files levels."
-msgstr "Roghnaigh logchomhad"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Samba log files paths."
-msgstr "Roghnaigh logchomhad"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:149
-#, no-c-format
-msgid "The Acpid log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Boot log file path."
-msgstr "Logchomhad Tosaithe"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Authentication log files paths."
-msgstr "Logchomhad Fíordheimhnithe"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
-"there are LogMode=OPENING_MODE."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "The last selected tab."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Log Line Details"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main information"
-msgstr "eolas"
-
-#: detailDialogBase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr "Téigh go dtí an líne roimhe seo"
-
-#: detailDialogBase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Move to the next line"
-msgstr "Téigh go dtí an chéad líne eile"
-
-#: detailDialogBase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "&Logs"
-msgstr "&Logchomhaid"
-
-#: ksystemlogui.rc:41
-#, no-c-format
-msgid "&CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:47
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Apache"
-msgstr "Logchomhad &Apache"
-
-#: ksystemlogui.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fuinneog"
-
-#: ksystemlogui.rc:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Logs Toolbar"
-msgstr "Barra Uirlisí na Logchomhad"
-
-#: loggerDialogBase.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Teachtaireacht"
-
-#: loggerDialogBase.ui:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Teachtaireacht"
-
-#: loggerDialogBase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "&File Content:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "&Facility:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Log Process &Identifier"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Liosta comhad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Bai&n Uile"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Oscail Suíomh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "eolas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "&Dún cluaisín"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Logchomhad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Príomhbharra uirlisí"
-
-#~ msgid "Boot Log File:"
-#~ msgstr "Logchomhad Tosaithe:"
-
-#~ msgid "Authentication Log File:"
-#~ msgstr "Logchomhad Fíordheimhnithe:"
-
-#~ msgid "No log"
-#~ msgstr "Gan logchomhad"
-
-#~ msgid "System log"
-#~ msgstr "Logchomhad an chórais"
-
-#~ msgid "X.org log"
-#~ msgstr "Logchomhad X.org"
-
-#~ msgid "Samba log"
-#~ msgstr "Logchomhad Samba"
-
-#~ msgid "ACPI log"
-#~ msgstr "Logchomhad ACPI"
-
-#~ msgid "Cups log"
-#~ msgstr "Logchomhad Cups"
-
-#~ msgid "S&ystem log"
-#~ msgstr "Logchomhad an &chórais"
-
-#~ msgid "&Kernel log"
-#~ msgstr "Logchomhad na h&eithne"
-
-#~ msgid "&Daemons log"
-#~ msgstr "Logchomhad na n&deamhan"
-
-#~ msgid "&X.org log"
-#~ msgstr "Logchomhad &X.org"
-
-#~ msgid "&ACPI log"
-#~ msgstr "Logchomhad &ACPI"
-
-#~ msgid "&Cups log"
-#~ msgstr "Logchomhad &Cups"
-
-#~ msgid "French trains between Paris and Rouen"
-#~ msgstr "Traenacha Francacha idir Páras agus Rouen"
-
-#~ msgid "Cron Log"
-#~ msgstr "Logchomhad Cron"
-
-#~ msgid "&Cups"
-#~ msgstr "&Cups"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Am"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Óstríomhaire"
-
-#~ msgid "Pro&FTP log"
-#~ msgstr "Logchomhad Pro&FTP"
-
-#~ msgid "Sa&mba log"
-#~ msgstr "Logchomhad Sa&mba"
-
-#~ msgid "Parsing"
-#~ msgstr "Parsáil"
-
-#~ msgid "Parsed line number:"
-#~ msgstr "Parsáladh líne-uimhir:"
-
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Ord"
diff --git a/ksystemlog/po/it.po b/ksystemlog/po/it.po
deleted file mode 100644
index 572e05c..0000000
--- a/ksystemlog/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,1956 +0,0 @@
-# translation of ksystemlog.po to Italian
-# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-17 15:59+0200\n"
-"Last-Translator: Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>\n"
-"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nicola Ruggero"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nixprog.adsl@tiscali.it"
-
-#: acpid/acpidOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
-#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40
-#: system/systemReader.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
-#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49
-#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
-#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nome host"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
-msgid "Id."
-msgstr "Id."
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Response"
-msgstr "Risposta"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Byte inviati"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
-msgid "Agent Identity"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
-msgid "HTTP Request"
-msgstr "Richiesta HTTP"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:43
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
-msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
-msgid "Boot Log File"
-msgstr "File registro di avvio"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
-"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
-msgid "Authentication Log File"
-msgstr "File registro di autenticazione"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cron/cronOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
-msgid "Process"
-msgstr "Processo"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsReader.cpp:79
-msgid "debug 2"
-msgstr "debug 2"
-
-#: daemon/daemonOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:93
-msgid "Opening file '%1'..."
-msgstr "Apertura file \"%1\"..."
-
-#: defaultReader.cpp:123
-msgid "No log line in '%1'."
-msgstr "Nessuna riga di registro in \"%1\"."
-
-#: defaultReader.cpp:177
-msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr "File registro \"%1\" caricato correttamente."
-
-#: defaultReader.cpp:271
-msgid "Log file '%1' has changed."
-msgstr "Il file registro \"%1\" è cambiato."
-
-#: detailDialog.cpp:49
-msgid "&Next"
-msgstr "&Successivo"
-
-#: fileList.cpp:64
-msgid "List of files used by this log type"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:65
-msgid ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Add File..."
-msgstr "&Aggiunge un file"
-
-#: fileList.cpp:70
-msgid "Choose a new file"
-msgstr "Scegli un nuovo file"
-
-#: fileList.cpp:71
-msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:76
-msgid "Delete the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:77
-msgid "Deletes the selected files of the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
-msgid "Move &Up"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:81
-msgid "Move up the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
-msgid "Move &Down"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:86
-msgid "Move down the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
-msgid "Re&move All"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:91
-msgid "Remove all files"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:92
-msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "File List"
-msgstr "Lista file"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tutti i file (*)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "File registro (*.log)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Choose Log File"
-msgstr "Scegli un file registro"
-
-#: fileList.cpp:159
-msgid "'%1' is not valid."
-msgstr "\"%1\" non è valido."
-
-#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
-msgid "File selection failed"
-msgstr "Selezione file non riuscita"
-
-#: fileList.cpp:166
-msgid "'%1' is not a local file."
-msgstr "\"%1\" non è un file locale."
-
-#: fileList.cpp:173
-msgid "'%1' is a folder."
-msgstr "\"%1\" è una cartella."
-
-#: generalOptions.cpp:49
-msgid "Log Lines List"
-msgstr "Lista righe di registro"
-
-#: generalOptions.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Maximum lines displayed:"
-msgstr "Righe massime visualizzate:"
-
-#: generalOptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:55
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:57
-msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-msgstr "Cancella le righe di registro duplicate (può essere lento)"
-
-#: generalOptions.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:66
-msgid "Maximum Characters to Read per Line"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Number of characters:"
-msgstr "Numero di caratteri:"
-
-#: generalOptions.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:72
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:77
-msgid "Delete process identifier from process name"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:80
-msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
-"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
-"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
-"the annoying bold part will be erased.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Colorize log lines"
-msgstr "Scegli un file registro"
-
-#: generalOptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
-"will help you to better see problems.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:45
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
-
-#: globals.cpp:48
-msgid "information"
-msgstr "informazione"
-
-#: globals.cpp:51
-msgid "notice"
-msgstr "notifica"
-
-#: globals.cpp:54
-msgid "warning"
-msgstr "avvertimento"
-
-#: globals.cpp:57
-msgid "error"
-msgstr "errore"
-
-#: globals.cpp:60
-msgid "critical"
-msgstr "critico"
-
-#: globals.cpp:63
-msgid "alert"
-msgstr "avviso"
-
-#: globals.cpp:66
-msgid "emergency"
-msgstr "emergenza"
-
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
-msgid "No Log"
-msgstr "Nessun registro"
-
-#: globals.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "File Log"
-msgstr "File registro"
-
-#: globals.cpp:103 options.cpp:144
-msgid "System Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:106 options.cpp:173
-msgid "Kernel Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:109 options.cpp:254
-msgid "X.org Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
-msgid "Samba Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Boot Log"
-msgstr "Registro di avvio"
-
-#: globals.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Log"
-msgstr "Registro di autenticazione"
-
-#: globals.cpp:121 options.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "Registro delle operazioni &pianificate"
-
-#: globals.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Daemon Log"
-msgstr "Registro del daemon"
-
-#: globals.cpp:127 options.cpp:283
-msgid "ACPI Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:130 options.cpp:312
-msgid "CUPS Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Access Log"
-msgstr "Registro degli accessi di cups"
-
-#: globals.cpp:136 options.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Apache Log"
-msgstr "Registro di &apache"
-
-#: globals.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Apache Access Log"
-msgstr "Registro degli accessi di cups"
-
-#: globals.cpp:142 options.cpp:369
-msgid "Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:93
-msgid "Today"
-msgstr "Oggi"
-
-#: itemFactory.cpp:98
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ieri"
-
-#: itemFactory.cpp:110
-msgid "%1, %2h"
-msgstr "%1, %2h"
-
-#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
-#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-msgstr "<div align='center'><b>Gruppo:</b> %1</div>"
-
-#: itemFactory.cpp:280
-msgid "%1, %2 hour"
-msgstr "%1, %2 ora"
-
-#: itemFactory.cpp:290
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-msgstr "<div align='center'><b>Gruppo:</b> nessuno</div>"
-
-#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
-#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
-#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
-#: itemFactory.cpp:410
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nome host:"
-
-#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
-msgid "Process:"
-msgstr "Processo:"
-
-#: itemFactory.cpp:308
-msgid "User:"
-msgstr "Utente:"
-
-#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
-#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
-#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
-msgid "Level:"
-msgstr "Livello:"
-
-#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
-#: itemFactory.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Original file:"
-msgstr "File originale:"
-
-#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
-msgid "Identification:"
-msgstr "Identificazione:"
-
-#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome utente:"
-
-#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
-msgid "HTTP Response:"
-msgstr "Risposta HTTP:"
-
-#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
-msgid "Bytes Sent:"
-msgstr "Byte inviati:"
-
-#: itemFactory.cpp:394
-msgid "Client:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:415
-msgid "Agent Identity:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Request:"
-msgstr "Richiesta HTTP"
-
-#: itemFactory.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Source File:"
-msgstr "File registro"
-
-#: itemFactory.cpp:434
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "Riga"
-
-#: kernel/kernelOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
-msgid "Create a new tab"
-msgstr "Crea una nuova scheda"
-
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
-msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr "Crea una nuova scheda per visualizzare un altro registro."
-
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Chiudi la scheda corrente"
-
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
-msgid "Closes the current tab."
-msgstr "Chiude la scheda corrente."
-
-#: ksystemlog.cpp:276
-msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr "Apri un file in KSystemLog"
-
-#: ksystemlog.cpp:277
-msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr ""
-"Apre un file in KSystemLog e visualizza il suo contenuto nella scheda "
-"corrente."
-
-#: ksystemlog.cpp:285
-msgid "Save the selection to a file"
-msgstr "Salva la selezione su file"
-
-#: ksystemlog.cpp:286
-msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr ""
-"Salva la selezione su file. Questa azione è utile se vuoi creare allegati o "
-"copie di sicurezza di un particolare registro."
-
-#: ksystemlog.cpp:290
-msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr "Esci da KSystemLog"
-
-#: ksystemlog.cpp:291
-msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr "Esce da KSystemLog."
-
-#: ksystemlog.cpp:294
-msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr "Copia la selezione negli appunti"
-
-#: ksystemlog.cpp:295
-msgid ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-msgstr ""
-"Copia la selezione negli appunti. Questa azione è utile se vuoi incollare la "
-"selezione in una chat oppure in un messaggio di posta elettronica."
-
-#: ksystemlog.cpp:298
-msgid "Ex&pand All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:299
-msgid "Expand all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:300
-msgid ""
-"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
-"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:303
-msgid "Col&lapse All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "Collapse all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
-"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "&Email Selection..."
-msgstr "Sp&edisci selezione"
-
-#: ksystemlog.cpp:309
-msgid "Send the selection by mail"
-msgstr "Spedisci la selezione per posta elettronica"
-
-#: ksystemlog.cpp:310
-msgid ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-msgstr ""
-"Spedisce la selezione per posta elettronica. Semplicemente seleziona le "
-"righe importanti e fai clic su questa voce del menu per inviare la selezione "
-"a un amico oppure a una mailing list."
-
-#: ksystemlog.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Send Message..."
-msgstr "Messaggio"
-
-#: ksystemlog.cpp:314
-msgid "Send a message to the log system"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:315
-msgid ""
-"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:318
-msgid "Select all lines of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:319
-msgid ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:325
-msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "&New Tab"
-msgstr "&Nuova scheda"
-
-#: ksystemlog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "&Chiudi scheda"
-
-#: ksystemlog.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "&Duplica scheda"
-
-#: ksystemlog.cpp:343
-msgid "Duplicate the current tab"
-msgstr "Duplica la scheda corrente"
-
-#: ksystemlog.cpp:344
-msgid "Duplicates the current tab."
-msgstr "Duplica la scheda corrente."
-
-#: ksystemlog.cpp:346
-msgid "Move Tab &Left"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:347
-msgid "Move the current tab to the left"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:348
-msgid "Moves the current tab to the left."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:350
-msgid "Move Tab &Right"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:351
-msgid "Move the current tab to the right"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:352
-msgid "Moves the current tab to the right."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:356
-msgid "Reload the current log"
-msgstr "Ricarica il registro corrente"
-
-#: ksystemlog.cpp:357
-msgid ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:359
-msgid "Resu&me Parsing"
-msgstr "Ri&pristina analisi"
-
-#: ksystemlog.cpp:360
-msgid "Resume the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:361
-msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:364
-msgid "S&top Parsing"
-msgstr "Arres&ta analisi"
-
-#: ksystemlog.cpp:365
-msgid "Pause the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:366
-msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:368
-msgid "&Details"
-msgstr "&Dettagli"
-
-#: ksystemlog.cpp:369
-msgid "Display details on the currently selected line"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:370
-msgid ""
-"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
-"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:373
-msgid "&Enable Detailed Tooltips"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:374
-msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:375
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:380
-msgid "&Display New Lines"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:381
-msgid "Display or not new lines if the log changes"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:382
-msgid ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "S&ystem Log"
-msgstr "Registro di s&istema"
-
-#: ksystemlog.cpp:410
-msgid "Display the system log."
-msgstr "Mostra il registro di sistema."
-
-#: ksystemlog.cpp:411
-msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "&Kernel Log"
-msgstr "Registro del &kernel"
-
-#: ksystemlog.cpp:418
-msgid "Display the kernel log."
-msgstr "Mostra il registro del kernel."
-
-#: ksystemlog.cpp:419
-msgid ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "&Boot Log"
-msgstr "Registro di &avvio"
-
-#: ksystemlog.cpp:426
-msgid "Display the boot log."
-msgstr "Mostra il registro di avvio."
-
-#: ksystemlog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "A&uthentication Log"
-msgstr "Registro di a&utenticazione"
-
-#: ksystemlog.cpp:434
-msgid "Display the authentication log."
-msgstr "Mostra il registro di autenticazione."
-
-#: ksystemlog.cpp:435
-msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "&Daemons Log"
-msgstr "Registro dei &daemon"
-
-#: ksystemlog.cpp:442
-msgid "Display the daemons log."
-msgstr "Mostra il registro dei daemon."
-
-#: ksystemlog.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "&Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "Registro delle operazioni &pianificate"
-
-#: ksystemlog.cpp:450
-msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-msgstr "Mostra il registro delle operazioni pianificate (registro di cron)."
-
-#: ksystemlog.cpp:451
-msgid ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
-"launched processes.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "&X.org Log"
-msgstr "Registro di &X.org"
-
-#: ksystemlog.cpp:458
-msgid "Display the X.org log."
-msgstr "Mostra il registro di X.org."
-
-#: ksystemlog.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognized.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "&ACPI Log"
-msgstr "Registro dell'&ACPI"
-
-#: ksystemlog.cpp:466
-msgid "Display the ACPI log."
-msgstr "Mostra il registro dell'ACPI."
-
-#: ksystemlog.cpp:467
-msgid ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Log"
-msgstr "Registro di &cups"
-
-#: ksystemlog.cpp:474
-msgid "Display the Cups log."
-msgstr "Mostra il registro di cups."
-
-#: ksystemlog.cpp:475
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Web Log"
-msgstr "Registro di &cups"
-
-#: ksystemlog.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
-msgstr "Mostra il registro del kernel."
-
-#: ksystemlog.cpp:483
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:490
-msgid "&Apache log"
-msgstr "Registro di &apache"
-
-#: ksystemlog.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache log."
-msgstr "Mostra il registro dell'ACPI."
-
-#: ksystemlog.cpp:492
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
-"server in the world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "&Apache Web log"
-msgstr "Registro di &apache"
-
-#: ksystemlog.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache Access log."
-msgstr "Mostra il registro di cups."
-
-#: ksystemlog.cpp:500
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
-"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed by the Apache web server.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:506
-msgid "&Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display the Mail log."
-msgstr "Mostra il registro del kernel."
-
-#: ksystemlog.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
-"used mail server in the Linux world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "&Samba Log"
-msgstr "Registro di samba"
-
-#: ksystemlog.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Display the Samba log."
-msgstr "Mostra il registro di avvio."
-
-#: ksystemlog.cpp:516
-msgid ""
-"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
-"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
-msgstr ""
-"1 riga di registro.\n"
-"%n righe di registro."
-
-#: ksystemlog.cpp:873
-#, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr "Ultimo aggiornamento: %1."
-
-#: ksystemlog.cpp:972
-msgid "Open Location"
-msgstr "Apri indirizzo"
-
-#: ksystemlog.cpp:985
-msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:986
-msgid "Unable to open this file."
-msgstr "Impossibile aprire il file."
-
-#: ksystemlog.cpp:1320
-msgid "Group By"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1325
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1329
-msgid "Log Level"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1331
-msgid "Day"
-msgstr "Giorno"
-
-#: ksystemlog.cpp:1333
-msgid "Hour"
-msgstr "Ora"
-
-#: ksystemlog.cpp:1335
-msgid "Log File"
-msgstr "File registro"
-
-#: loadingDialog.cpp:26
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Avanzamento caricamento"
-
-#: loadingDialog.cpp:111
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:113
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:118
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:120
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:129
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:131
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:136
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:138
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: logLineFilter.cpp:54
-msgid "Filter here..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:138
-msgid "Loading log..."
-msgstr "Caricamento registro..."
-
-#: logManager.cpp:155
-msgid "Log successfully loaded."
-msgstr "Registro caricato correttamente."
-
-#: logManager.cpp:244
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: logManager.cpp:284
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:314
-msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:317
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:318
-msgid "Unable to save file."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:448
-msgid "Here are my logs:\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
-msgid "---------------------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid "Too Many Lines Selected"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:485
-msgid "Log Lines of my problem"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:520
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Registro di autenticazione"
-
-#: loggerDialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Private Authentication"
-msgstr "Registro di autenticazione"
-
-#: loggerDialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Cron"
-msgstr "Registro di cron"
-
-#: loggerDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Daemon"
-msgstr "Registro del daemon"
-
-#: loggerDialog.cpp:99
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Kernel"
-msgstr "Registro del kernel"
-
-#: loggerDialog.cpp:101
-msgid "LPR"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:102
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:103
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:104
-msgid "Syslog"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:106
-msgid "UUCP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:108
-msgid "Local 0"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:109
-msgid "Local 1"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:110
-msgid "Local 2"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:111
-msgid "Local 3"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:112
-msgid "Local 4"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:113
-msgid "Local 5"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:114
-msgid "Local 6"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:115
-msgid "Local 7"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
-"Konsole to be sure that this command does not exist."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "Execution problem"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "File not valid"
-msgstr "\"%1\" non è valido."
-
-#: mail/mailOptions.cpp:53
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
-"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
-msgstr "Strumento di visualizzazione dei registri di sistema per KDE"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Document to open"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr "KSystemlog"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:89
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot / Authentication"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Boot & Authentication Logs"
-msgstr "Registro di autenticazione"
-
-#: options.cpp:227
-msgid "Daemons Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:283
-msgid "ACPI Daemon Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:312
-msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:340
-msgid "Apache and Web Access Logs"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:87
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 B"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:92
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:98
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:128
-msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
-msgid "The File Does Not Exist"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:140
-msgid "The file '%1' does not exist."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:149
-msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Permessi non sufficienti"
-
-#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
-msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-msgstr ""
-
-#: readerFactory.cpp:351
-msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "File registro"
-
-#: samba/sambaReader.cpp:42
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr "Riga"
-
-#: specificFileList.cpp:48
-msgid "&Change Status..."
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:50
-msgid "Change the level of the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:54
-msgid "&Change Status"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:110
-msgid "Selecting File Type"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:116
-msgid "Please select the type of this file:"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:119
-msgid "List of existing log levels"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:184
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-msgstr ""
-
-#: system/systemOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
-msgid "Clear the filter"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:81
-msgid "This button clears the filter in one click."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:85
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: view.cpp:90
-msgid ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:91
-msgid "Type your item filter here"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:93
-msgid "Column:"
-msgstr "Colonna:"
-
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
-msgid "All"
-msgstr "Tutto"
-
-#: view.cpp:307
-msgid ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:368
-msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:95
-msgid "probed"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:96
-msgid "from config file"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:97
-msgid "default setting"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:98
-msgid "from command Line"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:103
-msgid "not implemented"
-msgstr "non implementato"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "The log view line count limit."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:15
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of characters read per line."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:20
-#, no-c-format
-msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:25
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:30
-#, no-c-format
-msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:36
-#, no-c-format
-msgid "Is the tooltip enabled."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid "Is the new lines displayed."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:46
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the filter bar."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid "The group by method."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:55
-#, no-c-format
-msgid "The column which the list is grouped by."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid "The System log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:65
-#, no-c-format
-msgid "The System log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:72
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:82
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:86
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:92
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:96
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:102
-#, no-c-format
-msgid "The Xorg log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:108
-#, no-c-format
-msgid "The Cups log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Cups Access log files paths."
-msgstr "Registro degli accessi di cups"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The Apache log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:126
-#, no-c-format
-msgid "The Apache Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files paths."
-msgstr "Scegli un file registro"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files levels."
-msgstr "Scegli un file registro"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Samba log files paths."
-msgstr "Scegli un file registro"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:149
-#, no-c-format
-msgid "The Acpid log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Boot log file path."
-msgstr "File registro di avvio"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Authentication log files paths."
-msgstr "File registro di autenticazione"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
-"there are LogMode=OPENING_MODE."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "The last selected tab."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Log Line Details"
-msgstr "Dettaglio riga di registro"
-
-#: detailDialogBase.ui:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main information"
-msgstr "informazione"
-
-#: detailDialogBase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr "Vai alla riga precedente"
-
-#: detailDialogBase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Move to the next line"
-msgstr "Vai alla riga successiva"
-
-#: detailDialogBase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr "Chiudi finestra dei dettagli."
-
-#: detailDialogBase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr "Chiude questa finestra dei dettagli."
-
-#: ksystemlogui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "&Logs"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:41
-#, no-c-format
-msgid "&CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:47
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Apache"
-msgstr "Registro di &apache"
-
-#: ksystemlogui.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:74
-#, no-c-format
-msgid "Main Logs Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: loggerDialogBase.ui:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: loggerDialogBase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "&File Content:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "&Facility:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Log Process &Identifier"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Lista file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Apri indirizzo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "informazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "&Chiudi scheda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "File registro"
-
-#~ msgid "Boot Log File:"
-#~ msgstr "File registro di avvio:"
-
-#~ msgid "Authentication Log File:"
-#~ msgstr "File registro di autenticazione:"
-
-#~ msgid "No log"
-#~ msgstr "Nessun registro"
-
-#~ msgid "System log"
-#~ msgstr "Registro di sistema"
-
-#~ msgid "X.org log"
-#~ msgstr "Registro di X.org"
-
-#~ msgid "ACPI log"
-#~ msgstr "Registro dell'ACPI"
-
-#~ msgid "Cups log"
-#~ msgstr "Registro di cups"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Ora"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Host"
-
-#~ msgid "Pro&FTP log"
-#~ msgstr "Registro di Pro&FTP"
-
-#~ msgid "Sa&mba log"
-#~ msgstr "Registro di Sa&mba"
diff --git a/ksystemlog/po/ksystemlog.pot b/ksystemlog/po/ksystemlog.pot
deleted file mode 100644
index 92c4186..0000000
--- a/ksystemlog/po/ksystemlog.pot
+++ /dev/null
@@ -1,1842 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-#, ignore-inconsistent
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-#, ignore-inconsistent
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: acpid/acpidOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
-#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43
-#: samba/sambaReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
-#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38
-#: loggerDialogBase.ui:49 samba/sambaReader.cpp:44
-#: system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
-#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
-msgid "Host Name"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
-msgid "Id."
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Response"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
-msgid "Agent Identity"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
-msgid "HTTP Request"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:43
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
-msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
-msgid "Boot Log File"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: "
-"<i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
-msgid "Authentication Log File"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: "
-"<i>/var/log/auth.log</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cron/cronOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are "
-"read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
-msgid "Process"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsReader.cpp:79
-msgid "debug 2"
-msgstr ""
-
-#: daemon/daemonOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:93
-msgid "Opening file '%1'..."
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:123
-msgid "No log line in '%1'."
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:177
-msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:271
-msgid "Log file '%1' has changed."
-msgstr ""
-
-#: detailDialog.cpp:49
-msgid "&Next"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:64
-msgid "List of files used by this log type"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:65
-msgid ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-msgid "&Add File..."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:70
-msgid "Choose a new file"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:71
-msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:76
-msgid "Delete the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:77
-msgid "Deletes the selected files of the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
-msgid "Move &Up"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:81
-msgid "Move up the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
-msgid "Move &Down"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:86
-msgid "Move down the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
-msgid "Re&move All"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:91
-msgid "Remove all files"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:92
-msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:95
-msgid "File List"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "Choose Log File"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:159
-msgid "'%1' is not valid."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
-msgid "File selection failed"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:166
-msgid "'%1' is not a local file."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:173
-msgid "'%1' is a folder."
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:49
-msgid "Log Lines List"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:50
-msgid "Maximum lines displayed:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main "
-"view.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:55
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:57
-msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:66
-msgid "Maximum Characters to Read per Line"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:67
-msgid "Number of characters:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log "
-"line.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:72
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:77
-msgid "Delete process identifier from process name"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:80
-msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
-"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
-"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
-"the annoying bold part will be erased.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:83
-msgid "Colorize log lines"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
-"will help you to better see problems.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:45
-msgid "debug"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:48
-msgid "information"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:51
-msgid "notice"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:54
-msgid "warning"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:57
-msgid "error"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:60
-msgid "critical"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:63
-msgid "alert"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:66
-msgid "emergency"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
-msgid "No Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:100
-msgid "File Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:103 options.cpp:144
-msgid "System Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:106 options.cpp:173
-msgid "Kernel Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:109 options.cpp:254
-msgid "X.org Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
-msgid "Samba Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:115
-msgid "Boot Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:118
-msgid "Authentication Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:121 options.cpp:200
-msgid "Planned Tasks Cron Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:124
-msgid "Daemon Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:127 options.cpp:283
-msgid "ACPI Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:130 options.cpp:312
-msgid "CUPS Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:133
-msgid "CUPS Access Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:136 options.cpp:340
-msgid "Apache Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:139
-msgid "Apache Access Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:142 options.cpp:369
-msgid "Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:93
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:98
-msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:110
-msgid "%1, %2h"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
-#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:280
-msgid "%1, %2 hour"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:290
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
-#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
-#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
-msgid "Date:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
-#: itemFactory.cpp:410
-msgid "Hostname:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
-msgid "Process:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:308
-msgid "User:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
-#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
-#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
-msgid "Level:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
-#: itemFactory.cpp:474
-msgid "Original file:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
-msgid "Identification:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
-msgid "HTTP Response:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
-msgid "Bytes Sent:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:394
-msgid "Client:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:415
-msgid "Agent Identity:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:416
-msgid "HTTP Request:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:433
-msgid "Source File:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:434
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:435
-msgid "Line:"
-msgstr ""
-
-#: kernel/kernelOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
-msgid "Create a new tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
-msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
-msgid "Close the current tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
-msgid "Closes the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:276
-msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:277
-msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:285
-msgid "Save the selection to a file"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:286
-msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:290
-msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:291
-msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:294
-msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:295
-msgid ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:298
-msgid "Ex&pand All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:299
-msgid "Expand all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:300
-msgid ""
-"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
-"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:303
-msgid "Col&lapse All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "Collapse all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
-"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:308
-msgid "&Email Selection..."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:309
-msgid "Send the selection by mail"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:310
-msgid ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:313
-msgid "&Send Message..."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:314
-msgid "Send a message to the log system"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:315
-msgid ""
-"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:318
-msgid "Select all lines of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:319
-msgid ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:325
-msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:334
-msgid "&New Tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:338
-msgid "&Close Tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:342
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:343
-msgid "Duplicate the current tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:344
-msgid "Duplicates the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:346
-msgid "Move Tab &Left"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:347
-msgid "Move the current tab to the left"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:348
-msgid "Moves the current tab to the left."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:350
-msgid "Move Tab &Right"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:351
-msgid "Move the current tab to the right"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:352
-msgid "Moves the current tab to the right."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:356
-msgid "Reload the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:357
-msgid ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:359
-msgid "Resu&me Parsing"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:360
-msgid "Resume the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:361
-msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:364
-msgid "S&top Parsing"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:365
-msgid "Pause the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:366
-msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:368
-msgid "&Details"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:369
-msgid "Display details on the currently selected line"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:370
-msgid ""
-"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
-"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:373
-msgid "&Enable Detailed Tooltips"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:374
-msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:375
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:380
-msgid "&Display New Lines"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:381
-msgid "Display or not new lines if the log changes"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:382
-msgid ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:409
-msgid "S&ystem Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:410
-msgid "Display the system log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:411
-msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:417
-msgid "&Kernel Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:418
-msgid "Display the kernel log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:419
-msgid ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:425
-msgid "&Boot Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:426
-msgid "Display the boot log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:433
-msgid "A&uthentication Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:434
-msgid "Display the authentication log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:435
-msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:441
-msgid "&Daemons Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:442
-msgid "Display the daemons log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:449
-msgid "&Planned Tasks Cron Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:450
-msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:451
-msgid ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the "
-"last-launched processes.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:457
-msgid "&X.org Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:458
-msgid "Display the X.org log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognized.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:465
-msgid "&ACPI Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:466
-msgid "Display the ACPI log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:467
-msgid ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:473
-msgid "&Cups Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:474
-msgid "Display the Cups log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:475
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:481
-msgid "&Cups Web Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:482
-msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:483
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the CUPS embedded web server (default: "
-"<i>http://localhost:631</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:490
-msgid "&Apache log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:491
-msgid "Display the Apache log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:492
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
-"server in the world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:498
-msgid "&Apache Web log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:499
-msgid "Display the Apache Access log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:500
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
-"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed by the Apache web server.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:506
-msgid "&Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:507
-msgid "Display the Mail log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
-"used mail server in the Linux world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:514
-msgid "&Samba Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:515
-msgid "Display the Samba log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:516
-msgid ""
-"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
-"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:873
-#, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:972
-msgid "Open Location"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:985
-msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:986
-msgid "Unable to open this file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1320
-msgid "Group By"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1325
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1329
-msgid "Log Level"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1331
-msgid "Day"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1333
-msgid "Hour"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1335
-msgid "Log File"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:26
-msgid "Loading Progress"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:111
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:113
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:118
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:120
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:129
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:131
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:136
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:138
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: logLineFilter.cpp:54
-msgid "Filter here..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:138
-msgid "Loading log..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:155
-msgid "Log successfully loaded."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:244
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:284
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:314
-msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:317
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:318
-msgid "Unable to save file."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:448
-msgid "Here are my logs:\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
-msgid "---------------------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid "Too Many Lines Selected"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:485
-msgid "Log Lines of my problem"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:520
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:95
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:96
-msgid "Private Authentication"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:97
-msgid "Cron"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:98
-msgid "Daemon"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:99
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:100
-msgid "Kernel"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:101
-msgid "LPR"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:102
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:103
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:104
-msgid "Syslog"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:106
-msgid "UUCP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:108
-msgid "Local 0"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:109
-msgid "Local 1"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:110
-msgid "Local 2"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:111
-msgid "Local 3"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:112
-msgid "Local 4"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:113
-msgid "Local 5"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:114
-msgid "Local 6"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:115
-msgid "Local 7"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
-"Konsole to be sure that this command does not exist."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "Execution problem"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "File not valid"
-msgstr ""
-
-#: mail/mailOptions.cpp:53
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
-"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:30
-msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Document to open"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:89
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot / Authentication"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot & Authentication Logs"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:227
-msgid "Daemons Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:283
-msgid "ACPI Daemon Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:312
-msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:340
-msgid "Apache and Web Access Logs"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:87
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 B"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:92
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:98
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:128
-msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
-msgid "The File Does Not Exist"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:140
-msgid "The file '%1' does not exist."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:149
-msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:150
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr ""
-
-#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
-msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-msgstr ""
-
-#: readerFactory.cpp:351
-msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:41
-msgid "Source File"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:42
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:48
-msgid "&Change Status..."
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:50
-msgid "Change the level of the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:54
-msgid "&Change Status"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:110
-msgid "Selecting File Type"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:116
-msgid "Please select the type of this file:"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:119
-msgid "List of existing log levels"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:184
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-msgstr ""
-
-#: system/systemOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
-msgid "Clear the filter"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:81
-msgid "This button clears the filter in one click."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:85
-msgid "Filter:"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:90
-msgid ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:91
-msgid "Type your item filter here"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:93
-msgid "Column:"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:307
-msgid ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:368
-msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:95
-msgid "probed"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:96
-msgid "from config file"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:97
-msgid "default setting"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:98
-msgid "from command Line"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:103
-msgid "not implemented"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "The log view line count limit."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:15
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of characters read per line."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:20
-#, no-c-format
-msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:25
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:30
-#, no-c-format
-msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:36
-#, no-c-format
-msgid "Is the tooltip enabled."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid "Is the new lines displayed."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:46
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the filter bar."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid "The group by method."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:55
-#, no-c-format
-msgid "The column which the list is grouped by."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid "The System log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:65
-#, no-c-format
-msgid "The System log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:72
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:82
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:86
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:92
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:96
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:102
-#, no-c-format
-msgid "The Xorg log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:108
-#, no-c-format
-msgid "The Cups log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:114
-#, no-c-format
-msgid "The Cups Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The Apache log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:126
-#, no-c-format
-msgid "The Apache Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:132
-#, no-c-format
-msgid "The Mail log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:136
-#, no-c-format
-msgid "The Mail log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:142
-#, no-c-format
-msgid "The Samba log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:149
-#, no-c-format
-msgid "The Acpid log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:155
-#, no-c-format
-msgid "The Boot log file path."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:161
-#, no-c-format
-msgid "The Authentication log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
-"there are LogMode=OPENING_MODE."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "The last selected tab."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Log Line Details"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Main information"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Move to the next line"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "&Logs"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:41
-#, no-c-format
-msgid "&CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:47
-#, no-c-format
-msgid "&Apache"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:74
-#, no-c-format
-msgid "Main Logs Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "&File Content:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "&Facility:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Log Process &Identifier"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
-msgstr ""
diff --git a/ksystemlog/po/pa.po b/ksystemlog/po/pa.po
deleted file mode 100644
index e8c5900..0000000
--- a/ksystemlog/po/pa.po
+++ /dev/null
@@ -1,1984 +0,0 @@
-# translation of ksystemlog.po to Panjabi
-# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-07 13:03+0530\n"
-"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ]"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "aalam@redhat.com"
-
-#: acpid/acpidOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
-#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40
-#: system/systemReader.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
-msgid "Type"
-msgstr "ਕਿਸਮ"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
-#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49
-#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
-#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
-msgid "none"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
-msgid "Host Name"
-msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
-msgid "Id."
-msgstr "Id."
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
-msgid "User"
-msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Response"
-msgstr "ਜਵਾਬ"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "ਬਾਇਟ ਭੇਜੇ"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
-msgid "Agent Identity"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
-msgid "HTTP Request"
-msgstr "HTTP ਬੇਨਤੀ"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:43
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
-msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
-msgid "Boot Log File"
-msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਫਾਇਲ"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
-"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
-msgid "Authentication Log File"
-msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਾਗ ਫਾਇਲ"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cron/cronOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
-msgid "Process"
-msgstr "ਕਾਰਜ"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsReader.cpp:79
-msgid "debug 2"
-msgstr "debug 2"
-
-#: daemon/daemonOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: defaultReader.cpp:93
-msgid "Opening file '%1'..."
-msgstr "'%1' ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-
-#: defaultReader.cpp:123
-msgid "No log line in '%1'."
-msgstr "'%1' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਲਾਗ ਸਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ..."
-
-#: defaultReader.cpp:177
-msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ '%1' ਸਫ਼ਲਤਾਪੂਰਕ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: defaultReader.cpp:271
-msgid "Log file '%1' has changed."
-msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ '%1' ਤਬਦੀਲ ਹੈ।"
-
-#: detailDialog.cpp:49
-msgid "&Next"
-msgstr "ਅੱਗੇ(&N)"
-
-#: fileList.cpp:64
-msgid "List of files used by this log type"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:65
-msgid ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Add File..."
-msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
-
-#: fileList.cpp:70
-msgid "Choose a new file"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ"
-
-#: fileList.cpp:71
-msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:76
-msgid "Delete the current file(s)"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
-
-#: fileList.cpp:77
-msgid "Deletes the selected files of the list."
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
-msgid "Move &Up"
-msgstr "ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ(&U)"
-
-#: fileList.cpp:81
-msgid "Move up the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
-msgid "Move &Down"
-msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ(&D)"
-
-#: fileList.cpp:86
-msgid "Move down the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
-msgid "Re&move All"
-msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ(&m)"
-
-#: fileList.cpp:91
-msgid "Remove all files"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ"
-
-#: fileList.cpp:92
-msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: fileList.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "File List"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ (*)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ (*.log)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Choose Log File"
-msgstr "ਇੱਕ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-
-#: fileList.cpp:159
-msgid "'%1' is not valid."
-msgstr "'%1' ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
-msgid "File selection failed"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਅਸਫ਼ਲ"
-
-#: fileList.cpp:166
-msgid "'%1' is not a local file."
-msgstr "'%1' ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: fileList.cpp:173
-msgid "'%1' is a folder."
-msgstr "'%1' ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਹੈ।"
-
-#: generalOptions.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Log Lines List"
-msgstr "ਲਾਗ ਸਤਰ ਵੇਰਵਾ"
-
-#: generalOptions.cpp:50
-msgid "Maximum lines displayed:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:55
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:57
-msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:66
-msgid "Maximum Characters to Read per Line"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:67
-msgid "Number of characters:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:72
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:77
-msgid "Delete process identifier from process name"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:80
-msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
-"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
-"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
-"the annoying bold part will be erased.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Colorize log lines"
-msgstr "ਇੱਕ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-
-#: generalOptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
-"will help you to better see problems.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:45
-msgid "debug"
-msgstr "ਡੀਬੱਗ"
-
-#: globals.cpp:48
-msgid "information"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: globals.cpp:51
-msgid "notice"
-msgstr "ਸੂਚਨਾ"
-
-#: globals.cpp:54
-msgid "warning"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-
-#: globals.cpp:57
-msgid "error"
-msgstr "ਗਲਤੀ"
-
-#: globals.cpp:60
-msgid "critical"
-msgstr "ਘਾਤਕ"
-
-#: globals.cpp:63
-msgid "alert"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-
-#: globals.cpp:66
-msgid "emergency"
-msgstr "ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ"
-
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
-msgid "No Log"
-msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਹੀਂ"
-
-#: globals.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "File Log"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਲਾਗ"
-
-#: globals.cpp:103 options.cpp:144
-msgid "System Log"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ"
-
-#: globals.cpp:106 options.cpp:173
-msgid "Kernel Log"
-msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗ"
-
-#: globals.cpp:109 options.cpp:254
-msgid "X.org Log"
-msgstr "X.org ਲਾਗ"
-
-#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
-msgid "Samba Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Boot Log"
-msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ"
-
-#: globals.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Log"
-msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਾਗ"
-
-#: globals.cpp:121 options.cpp:200
-msgid "Planned Tasks Cron Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Daemon Log"
-msgstr "ਡਾਈਮੋਨ ਲਾਗ"
-
-#: globals.cpp:127 options.cpp:283
-msgid "ACPI Log"
-msgstr "ACPI ਲਾਗ"
-
-#: globals.cpp:130 options.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Log"
-msgstr "ACPI ਲਾਗ"
-
-#: globals.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Access Log"
-msgstr "Cups Access log"
-
-#: globals.cpp:136 options.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Apache Log"
-msgstr "&Apache ਲਾਗ"
-
-#: globals.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Apache Access Log"
-msgstr "Cups Access log"
-
-#: globals.cpp:142 options.cpp:369
-msgid "Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:93
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:98
-msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "%1, %2h"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
-#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:280
-msgid "%1, %2 hour"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:290
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
-#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
-#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
-msgid "Date:"
-msgstr "ਮਿਤੀ:"
-
-#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
-#: itemFactory.cpp:410
-msgid "Hostname:"
-msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:"
-
-#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
-msgid "Process:"
-msgstr "ਕਾਰਜ:"
-
-#: itemFactory.cpp:308
-msgid "User:"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:"
-
-#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
-#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
-#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
-msgid "Level:"
-msgstr "ਪੱਧਰ:"
-
-#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
-#: itemFactory.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Original file:"
-msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ:"
-
-#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
-msgid "Type:"
-msgstr "ਕਿਸਮ:"
-
-#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
-msgid "Identification:"
-msgstr "ਪਛਾਣ:"
-
-#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
-msgid "Username:"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:"
-
-#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
-msgid "HTTP Response:"
-msgstr "HTTP ਜਵਾਬ:"
-
-#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
-msgid "Bytes Sent:"
-msgstr "ਭੇਜੇ ਬਾਇਟ:"
-
-#: itemFactory.cpp:394
-msgid "Client:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:415
-msgid "Agent Identity:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Request:"
-msgstr "HTTP ਬੇਨਤੀ"
-
-#: itemFactory.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Source File:"
-msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਫਾਇਲ"
-
-#: itemFactory.cpp:434
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:435
-msgid "Line:"
-msgstr ""
-
-#: kernel/kernelOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
-msgid "Create a new tab"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਬਣਾਓ"
-
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
-msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
-msgid "Closes the current tab."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-
-#: ksystemlog.cpp:276
-msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr "KSystemLog ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
-
-#: ksystemlog.cpp:277
-msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:285
-msgid "Save the selection to a file"
-msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
-
-#: ksystemlog.cpp:286
-msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:290
-msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr "KSystemLog ਬੰਦ"
-
-#: ksystemlog.cpp:291
-msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr "KSystemLog ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-
-#: ksystemlog.cpp:294
-msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ"
-
-#: ksystemlog.cpp:295
-msgid ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:298
-msgid "Ex&pand All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:299
-msgid "Expand all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:300
-msgid ""
-"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
-"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:303
-msgid "Col&lapse All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "Collapse all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
-"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "&Email Selection..."
-msgstr "ਚੋਣ ਈਮੇਲ ਕਰੋ(&E)"
-
-#: ksystemlog.cpp:309
-msgid "Send the selection by mail"
-msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਮੇਲ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੋ"
-
-#: ksystemlog.cpp:310
-msgid ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Send Message..."
-msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
-
-#: ksystemlog.cpp:314
-msgid "Send a message to the log system"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:315
-msgid ""
-"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:318
-msgid "Select all lines of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:319
-msgid ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:325
-msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "&New Tab"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ(&N)"
-
-#: ksystemlog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ(&C)"
-
-#: ksystemlog.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "ਦੁਹਰੀ ਟੈਬ(&D)"
-
-#: ksystemlog.cpp:343
-msgid "Duplicate the current tab"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਦੀ ਡੁਪਲੀਕੇਟ"
-
-#: ksystemlog.cpp:344
-msgid "Duplicates the current tab."
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਦੀ ਡੁਪਲੀਕੇਟ"
-
-#: ksystemlog.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Left"
-msgstr "ਟੈਬ ਖੱਬੇ ਕਰੋ(&l)"
-
-#: ksystemlog.cpp:347
-msgid "Move the current tab to the left"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:348
-msgid "Moves the current tab to the left."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Right"
-msgstr "ਟੈਬ ਖੱਬੇ ਕਰੋ(&l)"
-
-#: ksystemlog.cpp:351
-msgid "Move the current tab to the right"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:352
-msgid "Moves the current tab to the right."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:356
-msgid "Reload the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:357
-msgid ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:359
-msgid "Resu&me Parsing"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:360
-msgid "Resume the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:361
-msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:364
-msgid "S&top Parsing"
-msgstr "ਪਾਰਸਿੰਗ ਰੋਕੋ(&t)"
-
-#: ksystemlog.cpp:365
-msgid "Pause the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:366
-msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:368
-msgid "&Details"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D)"
-
-#: ksystemlog.cpp:369
-msgid "Display details on the currently selected line"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:370
-msgid ""
-"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
-"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:373
-msgid "&Enable Detailed Tooltips"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:374
-msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:375
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:380
-msgid "&Display New Lines"
-msgstr "ਨਵੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਵਿਖਾਓ(&D)"
-
-#: ksystemlog.cpp:381
-msgid "Display or not new lines if the log changes"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:382
-msgid ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "S&ystem Log"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ"
-
-#: ksystemlog.cpp:410
-msgid "Display the system log."
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ।"
-
-#: ksystemlog.cpp:411
-msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "&Kernel Log"
-msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗ"
-
-#: ksystemlog.cpp:418
-msgid "Display the kernel log."
-msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ।"
-
-#: ksystemlog.cpp:419
-msgid ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "&Boot Log"
-msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ(&B)"
-
-#: ksystemlog.cpp:426
-msgid "Display the boot log."
-msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਵਿਖਾਉ।"
-
-#: ksystemlog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "A&uthentication Log"
-msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਾਗ(&u)"
-
-#: ksystemlog.cpp:434
-msgid "Display the authentication log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:435
-msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "&Daemons Log"
-msgstr "ਡਾਈਮੋਨ ਲਾਗ"
-
-#: ksystemlog.cpp:442
-msgid "Display the daemons log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:449
-msgid "&Planned Tasks Cron Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:450
-msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:451
-msgid ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
-"launched processes.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "&X.org Log"
-msgstr "X.org ਲਾਗ"
-
-#: ksystemlog.cpp:458
-msgid "Display the X.org log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognized.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "&ACPI Log"
-msgstr "ACPI ਲਾਗ"
-
-#: ksystemlog.cpp:466
-msgid "Display the ACPI log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:467
-msgid ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Log"
-msgstr "&Cups ਲਾਗ"
-
-#: ksystemlog.cpp:474
-msgid "Display the Cups log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:475
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Web Log"
-msgstr "&Cups ਲਾਗ"
-
-#: ksystemlog.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
-msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ।"
-
-#: ksystemlog.cpp:483
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:490
-msgid "&Apache log"
-msgstr "&Apache ਲਾਗ"
-
-#: ksystemlog.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache log."
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ।"
-
-#: ksystemlog.cpp:492
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
-"server in the world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "&Apache Web log"
-msgstr "&Apache ਲਾਗ"
-
-#: ksystemlog.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache Access log."
-msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ।"
-
-#: ksystemlog.cpp:500
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
-"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed by the Apache web server.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:506
-msgid "&Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display the Mail log."
-msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ।"
-
-#: ksystemlog.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
-"used mail server in the Linux world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "&Samba Log"
-msgstr "ਸਾਂਬਾ ਲਾਗ"
-
-#: ksystemlog.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Display the Samba log."
-msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਵਿਖਾਉ।"
-
-#: ksystemlog.cpp:516
-msgid ""
-"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
-"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:873
-#, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:972
-msgid "Open Location"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲੋ"
-
-#: ksystemlog.cpp:985
-msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:986
-msgid "Unable to open this file."
-msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-
-#: ksystemlog.cpp:1320
-msgid "Group By"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ"
-
-#: ksystemlog.cpp:1325
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#: ksystemlog.cpp:1329
-msgid "Log Level"
-msgstr "ਲਾਗ ਪੱਧਰ"
-
-#: ksystemlog.cpp:1331
-msgid "Day"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1333
-msgid "Hour"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1335
-#, fuzzy
-msgid "Log File"
-msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਫਾਇਲ"
-
-#: loadingDialog.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "ਲਾਗ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
-#: loadingDialog.cpp:111
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:113
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:118
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:120
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:129
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:131
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:136
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:138
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: logLineFilter.cpp:54
-msgid "Filter here..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:138
-msgid "Loading log..."
-msgstr "ਲਾਗ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
-#: logManager.cpp:155
-msgid "Log successfully loaded."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:244
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: logManager.cpp:284
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:314
-msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:317
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:318
-msgid "Unable to save file."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:448
-msgid "Here are my logs:\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
-msgid "---------------------------------------\n"
-msgstr "---------------------------------------\n"
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid "Too Many Lines Selected"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:485
-msgid "Log Lines of my problem"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:520
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਾਗ"
-
-#: loggerDialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Private Authentication"
-msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਾਗ"
-
-#: loggerDialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Cron"
-msgstr "ਕਰੋਨ ਲਾਗ"
-
-#: loggerDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Daemon"
-msgstr "ਡਾਈਮੋਨ ਲਾਗ"
-
-#: loggerDialog.cpp:99
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Kernel"
-msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗ"
-
-#: loggerDialog.cpp:101
-msgid "LPR"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:102
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:103
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:104
-msgid "Syslog"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:106
-msgid "UUCP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:108
-msgid "Local 0"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:109
-msgid "Local 1"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:110
-msgid "Local 2"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:111
-msgid "Local 3"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:112
-msgid "Local 4"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:113
-msgid "Local 5"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:114
-msgid "Local 6"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:115
-msgid "Local 7"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
-"Konsole to be sure that this command does not exist."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "Execution problem"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "File not valid"
-msgstr "'%1' ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: mail/mailOptions.cpp:53
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
-"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:30
-msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Document to open"
-msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr "KSystemlog"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:89
-msgid "General"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot / Authentication"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Boot & Authentication Logs"
-msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਾਗ"
-
-#: options.cpp:227
-msgid "Daemons Log"
-msgstr "ਡਾਈਮੋਨ ਲਾਗ"
-
-#: options.cpp:283
-msgid "ACPI Daemon Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:312
-msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:340
-msgid "Apache and Web Access Logs"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:87
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 B"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:92
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:98
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:128
-msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "The File Does Not Exist"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
-#: reader.cpp:140
-msgid "The file '%1' does not exist."
-msgstr "ਫਾਇਲ '%1' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: reader.cpp:149
-msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "ਨਾ-ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ"
-
-#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
-msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-msgstr ""
-
-#: readerFactory.cpp:351
-msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਫਾਇਲ"
-
-#: samba/sambaReader.cpp:42
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status..."
-msgstr "ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ(&C)"
-
-#: specificFileList.cpp:50
-msgid "Change the level of the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status"
-msgstr "ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ(&C)"
-
-#: specificFileList.cpp:110
-msgid "Selecting File Type"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:116
-msgid "Please select the type of this file:"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:119
-msgid "List of existing log levels"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:184
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-msgstr ""
-
-#: system/systemOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
-msgid "Clear the filter"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ"
-
-#: view.cpp:81
-msgid "This button clears the filter in one click."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:85
-msgid "Filter:"
-msgstr "ਫਿਲਟਰ:"
-
-#: view.cpp:90
-msgid ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:91
-msgid "Type your item filter here"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:93
-msgid "Column:"
-msgstr "ਕਾਲਮ:"
-
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
-msgid "All"
-msgstr "ਸਭ"
-
-#: view.cpp:307
-msgid ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:368
-msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:95
-msgid "probed"
-msgstr "ਖੋਜਿਆ"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:96
-msgid "from config file"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਤੋਂ"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:97
-msgid "default setting"
-msgstr "ਮੂਲ ਵਿਵਸਥਾ"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:98
-msgid "from command Line"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ ਤੋਂ"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:103
-msgid "not implemented"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "The log view line count limit."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:15
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of characters read per line."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:20
-#, no-c-format
-msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:25
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:30
-#, no-c-format
-msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:36
-#, no-c-format
-msgid "Is the tooltip enabled."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid "Is the new lines displayed."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:46
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the filter bar."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid "The group by method."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:55
-#, no-c-format
-msgid "The column which the list is grouped by."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid "The System log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:65
-#, no-c-format
-msgid "The System log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:72
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:82
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:86
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:92
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:96
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:102
-#, no-c-format
-msgid "The Xorg log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:108
-#, no-c-format
-msgid "The Cups log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Cups Access log files paths."
-msgstr "Cups Access log"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The Apache log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:126
-#, no-c-format
-msgid "The Apache Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files paths."
-msgstr "ਇੱਕ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files levels."
-msgstr "ਇੱਕ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Samba log files paths."
-msgstr "ਇੱਕ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:149
-#, no-c-format
-msgid "The Acpid log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Boot log file path."
-msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਫਾਇਲ"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Authentication log files paths."
-msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਾਗ ਫਾਇਲ"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
-"there are LogMode=OPENING_MODE."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "The last selected tab."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Log Line Details"
-msgstr "ਲਾਗ ਸਤਰ ਵੇਰਵਾ"
-
-#: detailDialogBase.ui:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main information"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#: detailDialogBase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Move to the next line"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-
-#: detailDialogBase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr "ਇਹ ਵੇਰਵਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-
-#: ksystemlogui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "&Logs"
-msgstr "ਲਾਗ(&L)"
-
-#: ksystemlogui.rc:41
-#, no-c-format
-msgid "&CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:47
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Apache"
-msgstr "&Apache ਲਾਗ"
-
-#: ksystemlogui.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ(&W)"
-
-#: ksystemlogui.rc:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Logs Toolbar"
-msgstr "ਲਾਗ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-
-#: loggerDialogBase.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
-
-#: loggerDialogBase.ui:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
-
-#: loggerDialogBase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "&File Content:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "&Facility:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Log Process &Identifier"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ(&m)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲੋ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ(&C)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਲਾਗ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦਪੱਟੀ"
-
-#~ msgid "Boot Log File:"
-#~ msgstr "ਬੂਟ ਲਾਗ ਫਾਇਲ:"
-
-#~ msgid "Authentication Log File:"
-#~ msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਾਗ ਫਾਇਲ:"
-
-#~ msgid "No log"
-#~ msgstr "ਕੋਈ ਲਾਗ ਨਹੀਂ"
-
-#~ msgid "System log"
-#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ"
-
-#~ msgid "X.org log"
-#~ msgstr "X.org ਲਾਗ"
-
-#~ msgid "ACPI log"
-#~ msgstr "ACPI ਲਾਗ"
-
-#~ msgid "Cups log"
-#~ msgstr "Cups log"
-
-#~ msgid "S&ystem log"
-#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ(&y)"
-
-#~ msgid "&Kernel log"
-#~ msgstr "ਕਰਨਲ ਲਾਗ(&K)"
-
-#~ msgid "&Daemons log"
-#~ msgstr "ਡਾਈਮੋਨ ਲਾਗ(&D)"
-
-#~ msgid "&X.org log"
-#~ msgstr "&X.org ਲਾਗ"
-
-#~ msgid "&ACPI log"
-#~ msgstr "&ACPI ਲਾਗ"
-
-#~ msgid "Cron Log"
-#~ msgstr "ਕਰੋਨ ਲਾਗ"
-
-#~ msgid "&Cups"
-#~ msgstr "&Cups"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "ਸਮਾਂ"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
-
-#~ msgid "Pro&FTP log"
-#~ msgstr "Pro&FTP ਲਾਗ"
-
-#~ msgid "Sa&mba log"
-#~ msgstr "ਸਾਂਬਾ ਲਾਗ(&m)"
-
-#~ msgid "Parsing"
-#~ msgstr "ਪਾਰਸਿੰਗ"
-
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "ਕ੍ਰਮ"
diff --git a/ksystemlog/po/pl.po b/ksystemlog/po/pl.po
deleted file mode 100644
index 0732798..0000000
--- a/ksystemlog/po/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,2190 +0,0 @@
-# translation of ksystemlog.po to
-# translation of ksystemlog2.po to
-# Marcin Raubal <seniore@kk.pl>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-28 11:30+0200\n"
-"Last-Translator: Marcin Raubal <seniore@kk.pl>\n"
-"Language-Team: <pl@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcin Raubal"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "marcin@jamaro.pl"
-
-#: acpid/acpidOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowane by wyświetlić <b>dziennik ACPId</b>. Ta "
-"lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
-#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40
-#: system/systemReader.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
-#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49
-#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "Wiadomość"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
-#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
-msgid "none"
-msgstr "brak"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
-msgid "Host Name"
-msgstr "Nazwa hosta"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
-msgid "Id."
-msgstr "Id."
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
-msgid "User"
-msgstr "Użytkownik"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Response"
-msgstr "Odpowiedź"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bajtów wysłanych"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
-msgid "Agent Identity"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
-msgid "HTTP Request"
-msgstr "Żądanie HTTP"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik CUPS</b>. Ta "
-"lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>"
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik CUPS</b>. Ta "
-"lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>"
-
-#: apache/apacheReader.cpp:43
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
-msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-msgstr ""
-"Wykryto nowy poziom dziennika: Proszę wyślij ten dziennik do dewelopera "
-"KSystemLog, aby mógł go dodać."
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
-msgid "Boot Log File"
-msgstr "Plik dziennika rozruchu"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
-"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tutaj możesz wpisać lub wybrać plik dziennika rozruchu (np. <i>/var/log/"
-"boot.log</i>).</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tutaj możesz wpisać lub wybrać plik dziennika rozruchu (Boot Log). Plik "
-"zostanie zanalizowany przez KSystemLog po wybraniu pozycji <b>Dziennik "
-"rozruchu</b> z menu. Zazwyczaj jest to <i>/var/log/boot.log</i></qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
-msgid "Authentication Log File"
-msgstr "Plik dziennika uwierzytelniania"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tutaj możesz wpisać lub wybrać plik dziennika uwierzytelniania (np. <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tutaj możesz wpisać lub wybrać plik dziennika uwierzytelnienia. Plik "
-"zostanie zanalizowany przez KSystemLog po wybraniu pozycji <b>Dziennik "
-"uwierzytelniania</b> z menu. Zazwyczaj jest to <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-
-#: cron/cronOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik Cron-a</b> "
-"(dziennik zaplanowanych zadań). Ta lista wyznacza kolejność, w jakiej pliki "
-"zostaną wczytane.</p></qt>"
-
-#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
-msgid "Process"
-msgstr "Proces"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik CUPS</b>. Ta "
-"lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik CUPS Web "
-"Server</b>. Ta lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>"
-
-#: cups/cupsReader.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "debug 2"
-msgstr "debuguj"
-
-#: daemon/daemonOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik demonów</b>. "
-"Ta lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>"
-
-#: defaultReader.cpp:93
-msgid "Opening file '%1'..."
-msgstr "Otwieranie pliku '%1'..."
-
-#: defaultReader.cpp:123
-msgid "No log line in '%1'."
-msgstr "Brak linii dziennika w '%1'."
-
-#: defaultReader.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr "Plik dziennika załadowany pomyślnie."
-
-#: defaultReader.cpp:271
-msgid "Log file '%1' has changed."
-msgstr "Plik dziennika '%1' został zmieniony."
-
-#: detailDialog.cpp:49
-msgid "&Next"
-msgstr "&Następny"
-
-#: fileList.cpp:64
-msgid "List of files used by this log type"
-msgstr "Lista plików użytych przez ten typ dziennika"
-
-#: fileList.cpp:65
-msgid ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tutaj jest lista wszystkich plików czytanych przez KSystemLog aby "
-"wyświetlić bieżące linie dziennika.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Add File..."
-msgstr "&Dodaj plik"
-
-#: fileList.cpp:70
-msgid "Choose a new file"
-msgstr "Wybierz nowy plik"
-
-#: fileList.cpp:71
-msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
-msgstr "Otwiera okno dialogowe wyboru nowego pliku do dodania."
-
-#: fileList.cpp:76
-msgid "Delete the current file(s)"
-msgstr "Usuń bieżący(e) plik(i)"
-
-#: fileList.cpp:77
-msgid "Deletes the selected files of the list."
-msgstr "Usuwa wybrane pliki z listy."
-
-#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Przenieś &wyżej"
-
-#: fileList.cpp:81
-msgid "Move up the current file(s)"
-msgstr "Przenieś wyżej bieżący(e) plik(i)"
-
-#: fileList.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Przenosi wyżej wybrane pliki z listy. Ta opcja pozwala na odczyt "
-"plików<b>w pierwszej kolejności</b> przez KSystemLog.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Przenieś &niżej"
-
-#: fileList.cpp:86
-msgid "Move down the current file(s)"
-msgstr "Przenosi niżej bieżący(e) plik(i)"
-
-#: fileList.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Przenosi niżej wybrane pliki w liście. Ta opcja pozwala czytanie plików "
-"<b>jako ostatnie</b> przez KSystemLog</qt>"
-
-#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
-msgid "Re&move All"
-msgstr "&Usuń wszystkie"
-
-#: fileList.cpp:91
-msgid "Remove all files"
-msgstr "Usuń wszystkie pliki"
-
-#: fileList.cpp:92
-msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-msgstr "<qt>Usuń wszystkie pliki z listy, nawet jeśli nie są zaznaczone.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "File List"
-msgstr "Lista plików"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Wszystkie pliki (*)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "Pliki dziennika (*.log)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Choose Log File"
-msgstr "Wybierz plik dziennika"
-
-#: fileList.cpp:159
-msgid "'%1' is not valid."
-msgstr "'%1' nie jest poprawny."
-
-#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
-msgid "File selection failed"
-msgstr "Nieudany wybór pliku"
-
-#: fileList.cpp:166
-msgid "'%1' is not a local file."
-msgstr "'%1' nie jest plikiem lokalnym."
-
-#: fileList.cpp:173
-msgid "'%1' is a folder."
-msgstr "'%1' jest folderem."
-
-#: generalOptions.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Log Lines List"
-msgstr "Szczegóły linii dziennika"
-
-#: generalOptions.cpp:50
-msgid "Maximum lines displayed:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wybierz maksymalną liczbę linii dziennika wyświetlanych w głównym widoku."
-"</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:55
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tutaj możesz wybrać maksymalną liczbę linii dziennika wyświetlanych w "
-"głównym widoku.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:57
-msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:66
-msgid "Maximum Characters to Read per Line"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:67
-msgid "Number of characters:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wybierz maksymalną liczbę linii dziennika wyświetlanych w głównym widoku."
-"</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Tutaj możesz wybrać maksymalną liczbę linii dziennika wyświetlanych w "
-"głównym widoku.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:77
-msgid "Delete process identifier from process name"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:80
-msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
-"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
-"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
-"the annoying bold part will be erased.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Colorize log lines"
-msgstr "%1 linii dziennika."
-
-#: generalOptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
-"will help you to better see problems.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:45
-msgid "debug"
-msgstr "debuguj"
-
-#: globals.cpp:48
-msgid "information"
-msgstr "informacja"
-
-#: globals.cpp:51
-msgid "notice"
-msgstr "notatka"
-
-#: globals.cpp:54
-msgid "warning"
-msgstr "ostrzeżenie"
-
-#: globals.cpp:57
-msgid "error"
-msgstr "błąd"
-
-#: globals.cpp:60
-msgid "critical"
-msgstr "krytyczny"
-
-#: globals.cpp:63
-msgid "alert"
-msgstr "alert"
-
-#: globals.cpp:66
-msgid "emergency"
-msgstr "awaria"
-
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
-msgid "No Log"
-msgstr "Brak dziennika"
-
-#: globals.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "File Log"
-msgstr "Dziennik pliku"
-
-#: globals.cpp:103 options.cpp:144
-msgid "System Log"
-msgstr "Dziennik systemowy"
-
-#: globals.cpp:106 options.cpp:173
-msgid "Kernel Log"
-msgstr "Dziennik kernela"
-
-#: globals.cpp:109 options.cpp:254
-msgid "X.org Log"
-msgstr "Dziennik X.org"
-
-#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
-msgid "Samba Log"
-msgstr "Dziennik Samby"
-
-#: globals.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Boot Log"
-msgstr "Dziennik rozruchu"
-
-#: globals.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Log"
-msgstr "Dziennik uwierzytelniania"
-
-#: globals.cpp:121 options.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "Dziennik za&planowanych zadań"
-
-#: globals.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Daemon Log"
-msgstr "Dziennik demonów"
-
-#: globals.cpp:127 options.cpp:283
-msgid "ACPI Log"
-msgstr "Dziennik ACPI"
-
-#: globals.cpp:130 options.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Log"
-msgstr "Dziennik ACPI"
-
-#: globals.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Access Log"
-msgstr "Dziennik CUPS Access"
-
-#: globals.cpp:136 options.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Apache Log"
-msgstr "Dziennik &Apache"
-
-#: globals.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Apache Access Log"
-msgstr "Dziennik CUPS Access"
-
-#: globals.cpp:142 options.cpp:369
-msgid "Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:93
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:98
-msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "%1, %2h"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
-#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:280
-msgid "%1, %2 hour"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:290
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
-#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
-#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
-#: itemFactory.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nazwa hosta :"
-
-#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Process:"
-msgstr "Proces:"
-
-#: itemFactory.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "User:"
-msgstr "Użytkownik:"
-
-#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
-#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
-#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Level:"
-msgstr "Poziom:"
-
-#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
-#: itemFactory.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Original file:"
-msgstr "Oryginalny plik:"
-
-#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Identification:"
-msgstr "Identyfikacja:"
-
-#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Nazwa użytkownika:"
-
-#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Response:"
-msgstr "Odpowiedź HTTP:"
-
-#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Bytes Sent:"
-msgstr "Bajtów wysłanych:"
-
-#: itemFactory.cpp:394
-msgid "Client:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:415
-msgid "Agent Identity:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Request:"
-msgstr "Żądanie HTTP"
-
-#: itemFactory.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Source File:"
-msgstr "Plik dziennika rozruchu"
-
-#: itemFactory.cpp:434
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:435
-msgid "Line:"
-msgstr ""
-
-#: kernel/kernelOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik kernela</b>. "
-"Ta lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
-msgid "Create a new tab"
-msgstr "Utwórz nową zakładkę"
-
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
-msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr "Tworzy nową zakładkę, która może wyświetlać inny dziennik."
-
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Zamknij bieżącą zakładkę"
-
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
-msgid "Closes the current tab."
-msgstr "Zamyka bieżącą zakładkę."
-
-#: ksystemlog.cpp:276
-msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr "Otwórz plik w KSystemLog "
-
-#: ksystemlog.cpp:277
-msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr ""
-"Otwiera plik w KSystemLog i wyświetla jego zawartość w bieżącej zakładce."
-
-#: ksystemlog.cpp:285
-msgid "Save the selection to a file"
-msgstr "Zapisz zaznaczenie do pliku"
-
-#: ksystemlog.cpp:286
-msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr ""
-"Zapisuje zaznaczenie do pliku. Ta akcja jest użyteczna, jeśli chcesz "
-"utworzyć załącznik lub kopię zapasową dziennika."
-
-#: ksystemlog.cpp:290
-msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr "Zamknij KSystemLog"
-
-#: ksystemlog.cpp:291
-msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr "Zamyka KSystemLog."
-
-#: ksystemlog.cpp:294
-msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr "Kopiuj zaznaczenie do schowka"
-
-#: ksystemlog.cpp:295
-msgid ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-msgstr ""
-"Kopiuje zaznaczenie do schowka. Ta akcja jest użyteczna jeśli chcesz wkleić "
-"zaznaczenie do okienka czatu lub do wiadomości e-mail."
-
-#: ksystemlog.cpp:298
-msgid "Ex&pand All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:299
-msgid "Expand all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:300
-msgid ""
-"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
-"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:303
-msgid "Col&lapse All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "Collapse all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
-"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "&Email Selection..."
-msgstr "Wyślij"
-
-#: ksystemlog.cpp:309
-msgid "Send the selection by mail"
-msgstr "Wyślij zaznaczenie przez e-mail "
-
-#: ksystemlog.cpp:310
-msgid ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-msgstr ""
-"Wysyła zaznaczenie przez e-mail. Zaznacz ważne linie i kliknij na element "
-"menu aby wysłać zaznaczenie do znajomego lub listy mailingowej."
-
-#: ksystemlog.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Send Message..."
-msgstr "Wiadomość"
-
-#: ksystemlog.cpp:314
-msgid "Send a message to the log system"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:315
-msgid ""
-"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:318
-msgid "Select all lines of the current log"
-msgstr "Zaznacz wszystkie linie bieżącego dziennika"
-
-#: ksystemlog.cpp:319
-msgid ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr ""
-"Zaznacz wszystkie linie bieżącego dziennika. Ta akcja jest użyteczna jeśli "
-"przykładowo chcesz zapisać całą zawartość bieżącego dziennika do pliku."
-
-#: ksystemlog.cpp:325
-msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "&New Tab"
-msgstr "&Nowa zakładka"
-
-#: ksystemlog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "&Zamknij zakładkę"
-
-#: ksystemlog.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "&Duplikuj zakładkę"
-
-#: ksystemlog.cpp:343
-msgid "Duplicate the current tab"
-msgstr "Duplikuj bieżącą zakładkę"
-
-#: ksystemlog.cpp:344
-msgid "Duplicates the current tab."
-msgstr "Duplikuje bieżącą zakładkę."
-
-#: ksystemlog.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Left"
-msgstr "Przenieś zakładkę w &lewo"
-
-#: ksystemlog.cpp:347
-msgid "Move the current tab to the left"
-msgstr "Przenieś bieżącą zakładkę w lewo"
-
-#: ksystemlog.cpp:348
-msgid "Moves the current tab to the left."
-msgstr "Przenosi bieżącą zakładkę w lewo."
-
-#: ksystemlog.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Right"
-msgstr "Przenieś zakładkę w &prawo"
-
-#: ksystemlog.cpp:351
-msgid "Move the current tab to the right"
-msgstr "Przenieś bieżącą zakładkę w prawo"
-
-#: ksystemlog.cpp:352
-msgid "Moves the current tab to the right."
-msgstr "Przenosi bieżącą zakładkę w prawo."
-
-#: ksystemlog.cpp:356
-msgid "Reload the current log"
-msgstr "Odśwież bieżący dziennik"
-
-#: ksystemlog.cpp:357
-msgid ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-msgstr ""
-"Odświeża bieżący dziennik, jeśli chcesz być pewny, że aktualny widok jest "
-"poprawnie uaktualniony."
-
-#: ksystemlog.cpp:359
-msgid "Resu&me Parsing"
-msgstr "Wznów analizowanie"
-
-#: ksystemlog.cpp:360
-msgid "Resume the watching of the current log"
-msgstr "Wznów obserwację bieżącego dziennika"
-
-#: ksystemlog.cpp:361
-msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-msgstr ""
-"Wznawia obserwację bieżącego dziennika. Ta akcja jest dostępna jedynie "
-"wtedy, gdy użytkownik przerwał czytanie."
-
-#: ksystemlog.cpp:364
-msgid "S&top Parsing"
-msgstr "&Zatrzymaj analizę"
-
-#: ksystemlog.cpp:365
-msgid "Pause the watching of the current log"
-msgstr "Przerwij obserwację bieżącego dziennika"
-
-#: ksystemlog.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-msgstr ""
-"Przerywa obserwację bieżącego dziennika. Ta akcja jest szczególnie użyteczna "
-"gdy system wypisuje za dużo linii w plikach dziennika, co powoduje zbyt "
-"częste przeładowania KSystemLog."
-
-#: ksystemlog.cpp:368
-msgid "&Details"
-msgstr "&Szczegóły"
-
-#: ksystemlog.cpp:369
-msgid "Display details on the currently selected line"
-msgstr "Wyświetla szczegóły aktualnie zaznaczonej linii"
-
-#: ksystemlog.cpp:370
-msgid ""
-"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
-"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-msgstr ""
-"Wyświetla okno dialogowe, które zawiera szczegóły aktualnie wybranej linii. "
-"Masz możliwość nawigacji w dzienniku z tego okna dialogowego poprzez "
-"przyciski <b>Poprzedni</b> / <b>Następny</b> ."
-
-#: ksystemlog.cpp:373
-msgid "&Enable Detailed Tooltips"
-msgstr "Włącz szcz&egółowe wskazówki"
-
-#: ksystemlog.cpp:374
-msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-msgstr "Włącz/wyłącz wskazówki w bieżącym widoku"
-
-#: ksystemlog.cpp:375
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-msgstr ""
-"Włącza/wyłącza wskazówki wyświetlane po najechaniu myszką na linię dziennika."
-
-#: ksystemlog.cpp:380
-msgid "&Display New Lines"
-msgstr "&Wyświetl nowe linie"
-
-#: ksystemlog.cpp:381
-msgid "Display or not new lines if the log changes"
-msgstr "Wyświetl nowe linie w razie zmiany dziennika"
-
-#: ksystemlog.cpp:382
-msgid ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-msgstr ""
-"Wyświetla nowe linie w razie zmiany dziennika. Ta opcja jest użyteczna gdy "
-"chcesz zobaczyć linie starszego dziennika i żeby KSystemLog często odświeżał "
-"bieżący widok."
-
-#: ksystemlog.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "S&ystem Log"
-msgstr "Dziennik systemowy"
-
-#: ksystemlog.cpp:410
-msgid "Display the system log."
-msgstr "Wyświetl dziennik systemu."
-
-#: ksystemlog.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-msgstr ""
-"Wyświetla dziennik systemu w bieżącej zakładce. Ten log jest ogólnie "
-"stosowany przez niewyspecjalizowane procesy (takie jak komendy \"sudo\" lub "
-"\"fsck\")"
-
-#: ksystemlog.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "&Kernel Log"
-msgstr "Dziennik kernela"
-
-#: ksystemlog.cpp:418
-msgid "Display the kernel log."
-msgstr "Wyświetl dziennik kernela."
-
-#: ksystemlog.cpp:419
-msgid ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wyświetla dziennik kernela w bieżącej zakładce. Ten dziennik jest "
-"użyteczny dla użytkowników, którzy chcą wiedzieć dlaczego kernel nie wykrywa "
-"ich urządzeń lub co jest powodem ostatniego wystąpienia <i>kernel panic/"
-"oops</i>.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "&Boot Log"
-msgstr "Dziennik &rozruchu"
-
-#: ksystemlog.cpp:426
-msgid "Display the boot log."
-msgstr "Wyświetl dziennik rozruchu."
-
-#: ksystemlog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wyświetla dziennik rozruchu w bieżącej zakładce. Ten dziennik jest "
-"użyteczny, by zweryfikować czy wszystkie usługi zostały poprawnie "
-"uruchomione.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "A&uthentication Log"
-msgstr "Dziennik &uwierzytelniania"
-
-#: ksystemlog.cpp:434
-msgid "Display the authentication log."
-msgstr "Wyświetl dziennik uwierzytelnienia."
-
-#: ksystemlog.cpp:435
-msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wyświetla dziennik uwierzytelniania w bieżącej zakładce. Ten dziennik "
-"wyświetla wszystkie logowania do systemu wykonywane przez użytkowników i "
-"może Ci pomóc, jeśli ktoś próbował włamać się do systemu.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "&Daemons Log"
-msgstr "Dziennik demonów"
-
-#: ksystemlog.cpp:442
-msgid "Display the daemons log."
-msgstr "Wyświetl dziennik demonów."
-
-#: ksystemlog.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wyświetla dziennik demonów w bieżącej zakładce. Demony to procesy "
-"uruchamiane w tle systemu. Zobacz ten dziennik jeśli chcesz jakie demony "
-"zostały uruchomione w twoim systemie.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "&Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "Dziennik za&planowanych zadań"
-
-#: ksystemlog.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-msgstr "Wyświetl dziennik zaplanowanych zadań (Cron)."
-
-#: ksystemlog.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
-"launched processes.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wyświetla dziennik zaplanowanych zadań (Cron) w bieżącej zakładce. Cron "
-"to program zarządzający uruchamianiem zaplanowanych zadań w twoim systemie, "
-"takich jak sprawdzanie zabezpieczeń, lub też automatyczne restarty "
-"niektórych usług. Użyj tego menu by sprawdzić ostatnio uruchomiony proces.</"
-"qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "&X.org Log"
-msgstr "Dziennik X.org"
-
-#: ksystemlog.cpp:458
-msgid "Display the X.org log."
-msgstr "Wyświetl dziennik X.org."
-
-#: ksystemlog.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognized.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wyświetla dziennik X.org w bieżącej zakładce. X.org to usługa, które "
-"wyświetla na Twoim ekranie środowisko graficzne i zarządza sprzętem "
-"graficznym. Sprawdź ten dziennik jeśli chcesz się dowiedzieć dlaczego nie "
-"masz akceleracji 3D lub też dlaczego nie zostało rozpoznane urządzenie "
-"wskazujące.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "&ACPI Log"
-msgstr "Dziennik ACPI"
-
-#: ksystemlog.cpp:466
-msgid "Display the ACPI log."
-msgstr "Wyświetl dziennik ACPI."
-
-#: ksystemlog.cpp:467
-msgid ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wyświetla dziennik ACPI w bieżącej zakładce. ACPI wykorzystywane jest do "
-"zarządzania sprzętem i oszczędzania energii w Twoim komputerze.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Log"
-msgstr "Dziennik CUPS"
-
-#: ksystemlog.cpp:474
-msgid "Display the Cups log."
-msgstr "Wyświetl dziennik CUPS."
-
-#: ksystemlog.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wyświetla dziennik CUPS w bieżącej zakładce. CUPS to program "
-"zarządzający drukowaniem na Twoim komputerze.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Web Log"
-msgstr "Dziennik &Cups Web"
-
-#: ksystemlog.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
-msgstr "Wyświetl dziennik dostępu do Cups Web Server ."
-
-#: ksystemlog.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wyświetl dziennik dostępu do Cups Web Server w bieżącej zakładce. CUPS "
-"to program zarządzający drukowaniem na Twoim komputerze. Ten dziennik "
-"zapisuje wszystkie żądania do serwera CUPS (domyślnie <i>http://"
-"localhost:631</i>).</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:490
-msgid "&Apache log"
-msgstr "Dziennik &Apache"
-
-#: ksystemlog.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache log."
-msgstr "Wyświetl dziennik ACPI."
-
-#: ksystemlog.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
-"server in the world.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wyświetla dziennik CUPS w bieżącej zakładce. CUPS to program "
-"zarządzający drukowaniem na Twoim komputerze.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "&Apache Web log"
-msgstr "Dziennik &Apache"
-
-#: ksystemlog.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache Access log."
-msgstr "Wyświetl dziennik dostępu do Cups Web Server ."
-
-#: ksystemlog.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
-"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed by the Apache web server.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wyświetl dziennik dostępu do Cups Web Server w bieżącej zakładce. CUPS "
-"to program zarządzający drukowaniem na Twoim komputerze. Ten dziennik "
-"zapisuje wszystkie żądania do serwera CUPS (domyślnie <i>http://"
-"localhost:631</i>).</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:506
-msgid "&Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display the Mail log."
-msgstr "Wyświetl dziennik kernela."
-
-#: ksystemlog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
-"used mail server in the Linux world.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wyświetla dziennik CUPS w bieżącej zakładce. CUPS to program "
-"zarządzający drukowaniem na Twoim komputerze.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "&Samba Log"
-msgstr "Dziennik Samby"
-
-#: ksystemlog.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Display the Samba log."
-msgstr "Wyświetl dziennik rozruchu."
-
-#: ksystemlog.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
-"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Wyświetla dziennik CUPS w bieżącej zakładce. CUPS to program "
-"zarządzający drukowaniem na Twoim komputerze.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:873
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr "Ostatnio aktualizowany: %1."
-
-#: ksystemlog.cpp:972
-msgid "Open Location"
-msgstr "Otwórz plik"
-
-#: ksystemlog.cpp:985
-msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
-msgstr "Nieprawidłowy URL. Nie można otworzyć tego pliku."
-
-#: ksystemlog.cpp:986
-msgid "Unable to open this file."
-msgstr "Nieudało się otworzyć tego pliku."
-
-#: ksystemlog.cpp:1320
-msgid "Group By"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1325
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "brak"
-
-#: ksystemlog.cpp:1329
-#, fuzzy
-msgid "Log Level"
-msgstr "Szczegóły linii dziennika"
-
-#: ksystemlog.cpp:1331
-msgid "Day"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1333
-msgid "Hour"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1335
-#, fuzzy
-msgid "Log File"
-msgstr "Plik dziennika rozruchu"
-
-#: loadingDialog.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Wczytywanie dziennika..."
-
-#: loadingDialog.cpp:111
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:113
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:118
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:120
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:129
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:131
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:136
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:138
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: logLineFilter.cpp:54
-msgid "Filter here..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:138
-msgid "Loading log..."
-msgstr "Wczytywanie dziennika..."
-
-#: logManager.cpp:155
-msgid "Log successfully loaded."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:244
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: logManager.cpp:284
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
-msgstr "Brak wybranych elementów. Proszę wybrać elementy, by móc je zapisać."
-
-#: logManager.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-msgstr "%1 linii dziennika zapisanych do '%2'."
-
-#: logManager.cpp:317
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-msgstr "Nie można zapisać pliku '%1': Zabroniony dostęp."
-
-#: logManager.cpp:318
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "Nie można zapisać pliku."
-
-#: logManager.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "Here are my logs:\n"
-msgstr "Tutaj są moje dzienniki :\n"
-
-#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
-msgid "---------------------------------------\n"
-msgstr "---------------------------------------\n"
-
-#: logManager.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-msgstr ""
-"Wybrałeś za dużo linii. Proszę zaznaczyć tylko najważniejsze linie dziennika."
-
-#: logManager.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Too Many Lines Selected"
-msgstr "Za dużo wybranych linii"
-
-#: logManager.cpp:485
-msgid "Log Lines of my problem"
-msgstr "Linie dziennika z moim problemem"
-
-#: logManager.cpp:520
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr "Brak wybranych elementów. Nic nie skopiowano do schowka."
-
-#: logManager.cpp:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-msgstr "%1 linii dziennika skopiowanych do schowka."
-
-#: loggerDialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Dziennik uwierzytelniania"
-
-#: loggerDialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Private Authentication"
-msgstr "Rozruch / Uwierzytelnianie"
-
-#: loggerDialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Cron"
-msgstr "Dziennik Cron-a"
-
-#: loggerDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Daemon"
-msgstr "Dziennik demonów"
-
-#: loggerDialog.cpp:99
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Kernel"
-msgstr "Dziennik kernela"
-
-#: loggerDialog.cpp:101
-msgid "LPR"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:102
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:103
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:104
-msgid "Syslog"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:106
-msgid "UUCP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:108
-msgid "Local 0"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:109
-msgid "Local 1"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:110
-msgid "Local 2"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:111
-msgid "Local 3"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:112
-msgid "Local 4"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:113
-msgid "Local 5"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:114
-msgid "Local 6"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:115
-msgid "Local 7"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
-"Konsole to be sure that this command does not exist."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "Execution problem"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "File not valid"
-msgstr "'%1' nie jest poprawny."
-
-#: mail/mailOptions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
-"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowanie by wyświetlić <b>dziennik demonów</b>. "
-"Ta lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>"
-
-#: main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
-msgstr "Narzędzie do przeglądania logów dla KDE"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument do otwarcia"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr "KSystemlog"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
-msgstr "Pomysły, poprawki w kodzie"
-
-#: options.cpp:89
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot / Authentication"
-msgstr "Rozruch / Uwierzytelnianie"
-
-#: options.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Boot & Authentication Logs"
-msgstr "Dzienniki rozruchu i uwierzytelniania"
-
-#: options.cpp:227
-msgid "Daemons Log"
-msgstr "Dziennik demonów"
-
-#: options.cpp:283
-msgid "ACPI Daemon Log"
-msgstr "Dziennik demona ACPI"
-
-#: options.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
-msgstr "Dziennik CUPS i serwera CUPS"
-
-#: options.cpp:340
-msgid "Apache and Web Access Logs"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:87
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 B"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:92
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:98
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:128
-msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-msgstr "Ten plik nie jest poprawny. Skonfiguruj to w ustawieniach KSystemLog."
-
-#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "The File Does Not Exist"
-msgstr "Plik nie istnieje"
-
-#: reader.cpp:140
-msgid "The file '%1' does not exist."
-msgstr "Plik '%1' nie istnieje."
-
-#: reader.cpp:149
-msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień by odczytać '%1'."
-
-#: reader.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Niewystarczające uprawnienia"
-
-#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
-msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-msgstr "URL -'%1' nie jest poprawny, pomijam ten URL."
-
-#: readerFactory.cpp:351
-msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-msgstr ""
-"Te dwie tablice mają różne rozmiary, pomijam czytanie plików dziennika."
-
-#: samba/sambaOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowane by wyświetlić <b>dziennik Samby</b>. Ta "
-"lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>"
-
-#: samba/sambaReader.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Plik dziennika rozruchu"
-
-#: samba/sambaReader.cpp:42
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status..."
-msgstr "&Zmień status"
-
-#: specificFileList.cpp:50
-msgid "Change the level of the current file(s)"
-msgstr "Zmień poziom bieżącego(ych) pliku(ów)"
-
-#: specificFileList.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Zmienia poziom bieżącego(ych) pliku(ów). Więcej informacji na temat "
-"każdego poziomu dziennika znajduje się w dokumentacji KSystemLog.</qt>"
-
-#: specificFileList.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status"
-msgstr "&Zmień status"
-
-#: specificFileList.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Selecting File Type"
-msgstr "Wybór typu pliku"
-
-#: specificFileList.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Please select the type of this file:"
-msgstr "Wybierz typ tego pliku:"
-
-#: specificFileList.cpp:119
-msgid "List of existing log levels"
-msgstr "Lista istniejących poziomów dziennika"
-
-#: specificFileList.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>To jest lista wszystkich istniejących poziomów dziennika. Proszę wybrać "
-"jeden z nich, by użyć go do wybranych plików listy </qt>"
-
-#: specificFileList.cpp:184
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-msgstr ""
-"Te dwie tablice mają różne rozmiary, pomijam czytanie standardowych ścieżek."
-
-#: system/systemOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowane by wyświetlić <b>dziennik systemu</b>. "
-"Ta lista określa również kolejność wczytywania plików.</p></qt>"
-
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
-msgid "Clear the filter"
-msgstr "Wyczyść filtr"
-
-#: view.cpp:81
-msgid "This button clears the filter in one click."
-msgstr "Ten przycisk czyści filtr jednym kliknięciem."
-
-#: view.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtr :"
-
-#: view.cpp:90
-msgid ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-msgstr ""
-"Pozwala Ci wybrać tylko te elementy listy, które pasują do zawartości tego "
-"tekstu."
-
-#: view.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Type your item filter here"
-msgstr "Wpisz twój filtr pozycji tutaj"
-
-#: view.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Column:"
-msgstr "Kolumna :"
-
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
-
-#: view.cpp:307
-msgid ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>To jest główny widok KSystemLog-a. Wyświetla ostatnie linie "
-"wybranego dziennika. Sprawdź w dokumentacji znaczenie każdej ikony i "
-"istniejących dzienników</p> <p><b>Pogrubione</b> linie dziennika to te "
-"ostatnio dodane do listy.</p></qt>"
-
-#: view.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pozwala Ci zastosować filtr elementów na wybranej kolumnie."
-"\"<i>Wszystkie</i>\" oznacza brak filtru.</qt>"
-
-#: view.cpp:368
-msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr "Wybierz filtrowaną kolumnę"
-
-#: xorg/xorgOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Te pliki zostaną zanalizowane by wyświetlić <b>dziennik X.org</b>. Ta "
-"lista wyznacza również kolejność, w jakiej pliki zostaną wczytane</p></qt>"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:95
-msgid "probed"
-msgstr "wypróbowane"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:96
-msgid "from config file"
-msgstr "z pliku konfiguracyjnego"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:97
-msgid "default setting"
-msgstr "ustawienie domyślne"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:98
-msgid "from command Line"
-msgstr "z linii poleceń "
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:103
-msgid "not implemented"
-msgstr "nie zaimplementowane"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "The log view line count limit."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The maximum number of characters read per line."
-msgstr ""
-"<qt>Wybierz maksymalną liczbę linii dziennika wyświetlanych w głównym widoku."
-"</qt>"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:20
-#, no-c-format
-msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:25
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:30
-#, no-c-format
-msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:36
-#, no-c-format
-msgid "Is the tooltip enabled."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid "Is the new lines displayed."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:46
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the filter bar."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid "The group by method."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:55
-#, no-c-format
-msgid "The column which the list is grouped by."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid "The System log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:65
-#, no-c-format
-msgid "The System log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:72
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:82
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:86
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:92
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:96
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:102
-#, no-c-format
-msgid "The Xorg log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:108
-#, no-c-format
-msgid "The Cups log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Cups Access log files paths."
-msgstr "Dziennik CUPS Access"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The Apache log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:126
-#, no-c-format
-msgid "The Apache Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files paths."
-msgstr "Wybierz plik dziennika"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files levels."
-msgstr "Wybierz plik dziennika"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Samba log files paths."
-msgstr "Wybierz plik dziennika"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:149
-#, no-c-format
-msgid "The Acpid log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Boot log file path."
-msgstr "Plik dziennika rozruchu"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Authentication log files paths."
-msgstr "Plik dziennika uwierzytelniania"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
-"there are LogMode=OPENING_MODE."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "The last selected tab."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Log Line Details"
-msgstr "Szczegóły linii dziennika"
-
-#: detailDialogBase.ui:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr ""
-"To okno dialogowe wyświetla szczegółowe informacje o aktualnie wybranej "
-"linii dziennika."
-
-#: detailDialogBase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main information"
-msgstr "informacja"
-
-#: detailDialogBase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:106
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr "Przesuń do poprzedniej linii dziennika"
-
-#: detailDialogBase.ui:109
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-msgstr ""
-"Przesuwa do poprzedniej linii dziennika. Ten przycisk jest nieaktywny jeśli "
-"istnieje poprzednia linia."
-
-#: detailDialogBase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:134
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move to the next line"
-msgstr "Przesuń do następnej linii dziennika"
-
-#: detailDialogBase.ui:137
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-"Przesuwa do następnej linii dziennika. Ten przycisk jest nieaktywny jeśli "
-"istnieje następna linia."
-
-#: detailDialogBase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr "Zamknij okno szczegółów."
-
-#: detailDialogBase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr "Zamyka okno szczegółów."
-
-#: ksystemlogui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "&Logs"
-msgstr "&Dzienniki"
-
-#: ksystemlogui.rc:41
-#, no-c-format
-msgid "&CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:47
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Apache"
-msgstr "Dziennik &Apache"
-
-#: ksystemlogui.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Okno"
-
-#: ksystemlogui.rc:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Logs Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi dziennika"
-
-#: loggerDialogBase.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Wiadomość"
-
-#: loggerDialogBase.ui:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Wiadomość"
-
-#: loggerDialogBase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "&File Content:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "&Facility:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Log Process &Identifier"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Lista plików"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "&Usuń wszystkie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Otwórz plik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "informacja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "&Zamknij zakładkę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Dziennik pliku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Główny pasek narzędzi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot Log File:"
-#~ msgstr "Plik dziennika rozruchu (Boot Log):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication Log File:"
-#~ msgstr "Plik dziennika uwierzytelniania:"
-
-#~ msgid "No log"
-#~ msgstr "Brak dziennika"
-
-#~ msgid "System log"
-#~ msgstr "Dziennik systemu"
-
-#~ msgid "X.org log"
-#~ msgstr "Dziennik X.org"
-
-#~ msgid "Samba log"
-#~ msgstr "Dziennik Samby"
-
-#~ msgid "ACPI log"
-#~ msgstr "Dziennik ACPI"
-
-#~ msgid "Cups log"
-#~ msgstr "Dziennik CUPS"
-
-#~ msgid "S&ystem log"
-#~ msgstr "Dziennik s&ystemu"
-
-#~ msgid "&Kernel log"
-#~ msgstr "Dziennik &kernela"
-
-#~ msgid "&Daemons log"
-#~ msgstr "Dziennik &demonów"
-
-#~ msgid "&X.org log"
-#~ msgstr "Dziennik &X.org"
-
-#~ msgid "&ACPI log"
-#~ msgstr "Dziennik &APCI"
-
-#~ msgid "&Cups log"
-#~ msgstr "Dziennik &CUPS"
-
-#~ msgid "French trains between Paris and Rouen"
-#~ msgstr "Francuskie pociągi między Paryżem i Rouen"
-
-#~ msgid "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)"
-#~ msgstr "Często się spóźniają, więc mam czas aby ulepszać KSystemLog ;-)"
-
-#~ msgid "Cron Log"
-#~ msgstr "Dziennik Cron-a"
-
-#~ msgid "&Cups"
-#~ msgstr "&CUPS"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Czas"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Host"
-
-#~ msgid "Pro&FTP log"
-#~ msgstr "Dziennik Pro&FTP"
-
-#~ msgid "Sa&mba log"
-#~ msgstr "Dziennik Sa&mby"
-
-#~ msgid "Parsing"
-#~ msgstr "Analiza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parsed line number:"
-#~ msgstr "Liczba analizowanych linii:"
-
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Zamów"
diff --git a/ksystemlog/po/rw.po b/ksystemlog/po/rw.po
deleted file mode 100644
index cc8d1ea..0000000
--- a/ksystemlog/po/rw.po
+++ /dev/null
@@ -1,2272 +0,0 @@
-# translation of ksystemlog to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the ksystemlog package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystemlog 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:09-0600\n"
-"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: rw\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: acpid/acpidOptions.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i "
-"Idosiye Soma "
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
-#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40
-#: system/systemReader.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Itariki"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
-msgid "Type"
-msgstr "Ubwoko"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
-#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49
-#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "Ubutumwa"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
-#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
-msgid "none"
-msgstr "ntacyo"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Host Name"
-msgstr "Izina ry'ubuturo"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Id."
-msgstr "IKIRANGA:"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
-msgid "User"
-msgstr "Ukoresha"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Response"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
-msgid "Agent Identity"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
-msgid "HTTP Request"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i "
-"Idosiye Soma "
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i "
-"Idosiye Soma "
-
-#: apache/apacheReader.cpp:43
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-msgstr ": Kohereza iyi LOG Idosiye Kuri i Mukoraporogaramu Kuri &Ongera . "
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Boot Log File"
-msgstr "Idosiye "
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
-"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> , Ubwoko: Cyangwa Hitamo... i LOG Idosiye ( Urugero: : < i > /VAR /"
-"LOG /. LOG < /i </qt> "
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Ubwoko: Cyangwa Hitamo... i LOG Idosiye . Idosiye ku Ryari: Hitamo... i "
-"<b> LOG </b> Ibikubiyemo Ikintu . , Izina: ni < i > /VAR /LOG /. LOG < /i </"
-"qt> "
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Log File"
-msgstr "Idosiye "
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> , Ubwoko: Cyangwa Hitamo... i Kwemeza LOG Idosiye ( Urugero: : < i > /"
-"VAR /LOG /. LOG < /i </qt> "
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Ubwoko: Cyangwa Hitamo... i Kwemeza LOG Idosiye . Idosiye ku Ryari: "
-"Hitamo... i <b> LOG </b> Ibikubiyemo Ikintu . , Izina: ni < i > /VAR /LOG /. "
-"LOG < /i </qt> "
-
-#: cron/cronOptions.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
-"</p></qt>"
-msgstr "<qt><p>e."
-
-#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
-msgid "Process"
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i "
-"Idosiye Soma "
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i "
-"Idosiye Soma "
-
-#: cups/cupsReader.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "debug 2"
-msgstr "Kosora amakosa 2 "
-
-#: daemon/daemonOptions.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> </b> . Urutonde i Itondekanya in i "
-"Idosiye Soma </qt> "
-
-#: defaultReader.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Opening file '%1'..."
-msgstr "Idosiye ... "
-
-#: defaultReader.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "No log line in '%1'."
-msgstr "LOG Umurongo: in . "
-
-#: defaultReader.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr "Idosiye ' %1 ' . "
-
-#: defaultReader.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Log file '%1' has changed."
-msgstr "Idosiye ' %1 ' Byahinduwe . "
-
-#: detailDialog.cpp:49
-msgid "&Next"
-msgstr "Bikurikira"
-
-#: fileList.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "List of files used by this log type"
-msgstr "Bya Idosiye ku iyi LOG Ubwoko: "
-
-#: fileList.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> ni A Urutonde Bya buri Idosiye Soma ku Kuri Kugaragaza: i KIGEZWEHO LOG "
-"Imirongo </qt> "
-
-#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Add File..."
-msgstr "A Idosiye "
-
-#: fileList.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Choose a new file"
-msgstr "A Gishya Idosiye "
-
-#: fileList.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
-msgstr ""
-"A Ikiganiro Agasanduku Kuri Hitamo... A Gishya Idosiye Kuri Kyongewe Kuri i "
-"Urutonde . "
-
-#: fileList.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Delete the current file(s)"
-msgstr "i KIGEZWEHO Idosiye ( S ) "
-
-#: fileList.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Deletes the selected files of the list."
-msgstr "i Byahiswemo Idosiye Bya i Urutonde . "
-
-#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Kwimura hejuru"
-
-#: fileList.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Move up the current file(s)"
-msgstr "Hejuru i KIGEZWEHO Idosiye ( S ) "
-
-#: fileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Hejuru i Byahiswemo Idosiye in i Urutonde . Ihitamo i Idosiye Kuri Soma "
-"<b> in Itangira </b> ku </qt> "
-
-#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Kwimura hasi"
-
-#: fileList.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Move down the current file(s)"
-msgstr "Hasi i KIGEZWEHO Idosiye ( S ) "
-
-#: fileList.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Hasi i Byahiswemo Idosiye in i Urutonde . Ihitamo i Idosiye Kuri Soma "
-"<b> Ku Iheruka </b> ku </qt> "
-
-#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Gukuraho Byose"
-
-#: fileList.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Remove all files"
-msgstr "Byose Idosiye "
-
-#: fileList.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Byose Idosiye Bya i Urutonde , ATARIIGIHARWE NIBA OYA Byahiswemo </qt> "
-
-#: fileList.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "File List"
-msgstr "Irisiti Y'Amadosiye"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Amadosiye yose"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "Idosiye ( * . LOG ) "
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Choose Log File"
-msgstr "A LOG Idosiye "
-
-#: fileList.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "'%1' is not valid."
-msgstr "' %1 ' ni OYA Byemewe . "
-
-#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "File selection failed"
-msgstr "Idosiye Ihitamo Byanze "
-
-#: fileList.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "'%1' is not a local file."
-msgstr "' %1 ' ni OYA A Idosiye . "
-
-#: fileList.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "'%1' is a folder."
-msgstr "'%1'ni ububiko."
-
-#: generalOptions.cpp:49
-msgid "Log Lines List"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:50
-msgid "Maximum lines displayed:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
-"qt>"
-msgstr "<qt> i Kinini Umubare Bya LOG Imirongo in i Reba </qt> "
-
-#: generalOptions.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-msgstr "<qt> Hitamo... i Kinini Umubare Bya LOG Imirongo in i Reba </qt> "
-
-#: generalOptions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-msgstr "LOG Imirongo ( Gicurasi Buhoro ) "
-
-#: generalOptions.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> iyi Ihitamo NIBA Kuri Gusiba LOG Imirongo <b> ( Gicurasi Buhoro </qt> "
-
-#: generalOptions.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Guhitamo iyi Ihitamo NIBA Kuri Gusiba LOG Imirongo . <b> Ihitamo Buhoro "
-"i </qt> "
-
-#: generalOptions.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Characters to Read per Line"
-msgstr "Kuri "
-
-#: generalOptions.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Number of characters:"
-msgstr "Inomero z'inyuguti"
-
-#: generalOptions.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> i Kinini Umubare Bya Inyuguti Kuri Soma Kuva: LOG Umurongo: </qt> "
-
-#: generalOptions.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Hitamo... i Kinini Umubare Bya Inyuguti Kuri Soma Kuva: LOG Umurongo: </"
-"qt> "
-
-#: generalOptions.cpp:77
-msgid "Delete process identifier from process name"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:80
-msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
-"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
-"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
-"the annoying bold part will be erased.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Colorize log lines"
-msgstr "A LOG Idosiye "
-
-#: generalOptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
-"will help you to better see problems.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "debug"
-msgstr "Kosora amakosa"
-
-#: globals.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "information"
-msgstr "Ibisobanuro"
-
-#: globals.cpp:51
-msgid "notice"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "warning"
-msgstr "Iburira"
-
-#: globals.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Ikosa"
-
-#: globals.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "critical"
-msgstr "Ibyangombwa"
-
-#: globals.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "alert"
-msgstr "Ikimenyetso"
-
-#: globals.cpp:66
-msgid "emergency"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
-msgid "No Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "File Log"
-msgstr "Idosiye LOG "
-
-#: globals.cpp:103 options.cpp:144
-msgid "System Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:106 options.cpp:173
-msgid "Kernel Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:109 options.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "X.org Log"
-msgstr ". org "
-
-#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
-msgid "Samba Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Boot Log"
-msgstr "LOG "
-
-#: globals.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Log"
-msgstr "LOG "
-
-#: globals.cpp:121 options.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "Ibikorwa LOG "
-
-#: globals.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Daemon Log"
-msgstr "LOG "
-
-#: globals.cpp:127 options.cpp:283
-msgid "ACPI Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:130 options.cpp:312
-msgid "CUPS Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Access Log"
-msgstr "LOG "
-
-#: globals.cpp:136 options.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Apache Log"
-msgstr "LOG "
-
-#: globals.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Apache Access Log"
-msgstr "LOG "
-
-#: globals.cpp:142 options.cpp:369
-msgid "Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:93
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:98
-msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "%1, %2h"
-msgstr "%1,%2h"
-
-#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
-#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-msgstr "< Itunganya = ' > <b> : </b> %1 < /> "
-
-#: itemFactory.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "%1, %2 hour"
-msgstr "%1 , %2 ISAHA "
-
-#: itemFactory.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-msgstr "< Itunganya = ' > <b> : </b> Ntana kimwe < /> "
-
-#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
-#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
-#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
-msgid "Date:"
-msgstr "Itariki:"
-
-#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
-#: itemFactory.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Izina ry'inturo:"
-
-#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
-msgid "Process:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:308
-msgid "User:"
-msgstr "Ukoresha"
-
-#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
-#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
-#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Level:"
-msgstr "urwego"
-
-#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
-#: itemFactory.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Original file:"
-msgstr "Idosiye : "
-
-#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
-msgid "Type:"
-msgstr "Ubwoko:"
-
-#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Identification:"
-msgstr "irangamimerere"
-
-#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
-msgid "Username:"
-msgstr "Izina- ukoresha:"
-
-#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
-msgid "HTTP Response:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
-msgid "Bytes Sent:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:394
-msgid "Client:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:415
-msgid "Agent Identity:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:416
-msgid "HTTP Request:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Source File:"
-msgstr "Idosiye bikamikorere"
-
-#: itemFactory.cpp:434
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "Umurongo"
-
-#: kernel/kernelOptions.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> </b> . Urutonde i Itondekanya in i "
-"Idosiye Soma </qt> "
-
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Create a new tab"
-msgstr "A Gishya tab "
-
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr "A Gishya tab Kugaragaza: LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Funga i KIGEZWEHO tab "
-
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "Closes the current tab."
-msgstr "i KIGEZWEHO tab . "
-
-#: ksystemlog.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr "Gufungura A Idosiye in "
-
-#: ksystemlog.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr "A Idosiye in na Ibirimo: in i KIGEZWEHO tab . "
-
-#: ksystemlog.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Save the selection to a file"
-msgstr "Kubika i Ihitamo Kuri A Idosiye "
-
-#: ksystemlog.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr ""
-"i Ihitamo Kuri A Idosiye . Igikorwa ni NIBA Kuri Kurema Umugereka Cyangwa A "
-"Inyibutsa Bya A LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:290
-msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:291
-msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr "i Ihitamo Kuri i Ububikokoporora "
-
-#: ksystemlog.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-msgstr ""
-"i Ihitamo Kuri i Ububikokoporora . Igikorwa ni NIBA Kuri Komeka i Ihitamo in "
-"A Cyangwa Imeli "
-
-#: ksystemlog.cpp:298
-msgid "Ex&pand All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:299
-msgid "Expand all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:300
-msgid ""
-"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
-"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:303
-msgid "Col&lapse All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "Collapse all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
-"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "&Email Selection..."
-msgstr "Ihitamo "
-
-#: ksystemlog.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Send the selection by mail"
-msgstr "i Ihitamo ku Ibaruwa "
-
-#: ksystemlog.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-msgstr ""
-"i Ihitamo ku Ibaruwa . Guhitamo i By'ingirakamaro Imirongo na Kanda ku iyi "
-"Ibikubiyemo Icyinjijwe Kuri Kohereza i Ihitamo Kuri A Cyangwa A Urutonde . "
-
-#: ksystemlog.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Send Message..."
-msgstr "Ubutumwa"
-
-#: ksystemlog.cpp:314
-msgid "Send a message to the log system"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:315
-msgid ""
-"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Select all lines of the current log"
-msgstr "Byose Imirongo Bya i KIGEZWEHO LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr ""
-"Byose Imirongo Bya i KIGEZWEHO LOG . Igikorwa ni NIBA , ya: Urugero: , Kuri "
-"Kubika Byose i Ibirimo: Bya i KIGEZWEHO LOG in A Idosiye . "
-
-#: ksystemlog.cpp:325
-msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "&New Tab"
-msgstr "Isimbuka nshya"
-
-#: ksystemlog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "Funga Isimbuka"
-
-#: ksystemlog.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "tab "
-
-#: ksystemlog.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate the current tab"
-msgstr "i KIGEZWEHO tab "
-
-#: ksystemlog.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "Duplicates the current tab."
-msgstr "i KIGEZWEHO tab . "
-
-#: ksystemlog.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Left"
-msgstr "tab Ibumoso: "
-
-#: ksystemlog.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Move the current tab to the left"
-msgstr "i KIGEZWEHO tab Kuri i Ibumoso: "
-
-#: ksystemlog.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Moves the current tab to the left."
-msgstr "i KIGEZWEHO tab Kuri i Ibumoso: . "
-
-#: ksystemlog.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Right"
-msgstr "tab Iburyo: "
-
-#: ksystemlog.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Move the current tab to the right"
-msgstr "i KIGEZWEHO tab Kuri i Iburyo: "
-
-#: ksystemlog.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Moves the current tab to the right."
-msgstr "i KIGEZWEHO tab Kuri i Iburyo: . "
-
-#: ksystemlog.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Reload the current log"
-msgstr "Kongerakuyitangiza i KIGEZWEHO LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-msgstr "i KIGEZWEHO LOG , NIBA Kuri i Reba ni . "
-
-#: ksystemlog.cpp:359
-msgid "Resu&me Parsing"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:360
-#, fuzzy
-msgid "Resume the watching of the current log"
-msgstr "i Bya i KIGEZWEHO LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-msgstr ""
-"i Bya i KIGEZWEHO LOG . Igikorwa ni Bihari Ryari: i Umukoresha Mu karuhuko "
-"i . "
-
-#: ksystemlog.cpp:364
-msgid "S&top Parsing"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid "Pause the watching of the current log"
-msgstr "i Bya i KIGEZWEHO LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-msgstr ""
-"i Bya i KIGEZWEHO LOG . Igikorwa ni Ryari: i Sisitemu ni Imirongo Kuri LOG "
-"Idosiye , Kuri Kongera Gutangiza . "
-
-#: ksystemlog.cpp:368
-msgid "&Details"
-msgstr "Birambuye"
-
-#: ksystemlog.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "Display details on the currently selected line"
-msgstr "Birambuye ku i Byahiswemo Umurongo: "
-
-#: ksystemlog.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
-"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-msgstr ""
-"A Ikiganiro Agasanduku ifite Birambuye ku i Byahiswemo Umurongo: . Kuri "
-"Kubuganya Gihinguranya i Kuva: iyi Ikiganiro Agasanduku Na: i <b> </b> /<b> "
-"</b> Utubuto . "
-
-#: ksystemlog.cpp:373
-msgid "&Enable Detailed Tooltips"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-msgstr "/i ku i KIGEZWEHO Reba "
-
-#: ksystemlog.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-msgstr "/i Ryari: i indanga A LOG Umurongo: . "
-
-#: ksystemlog.cpp:380
-msgid "&Display New Lines"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:381
-#, fuzzy
-msgid "Display or not new lines if the log changes"
-msgstr "Cyangwa OYA Gishya Imirongo NIBA i LOG Amahinduka "
-
-#: ksystemlog.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-msgstr ""
-"Cyangwa OYA i Gishya Imirongo NIBA i LOG Amahinduka . Ihitamo ni Ryari: Kuri "
-"ki/bishaje LOG Imirongo na i KIGEZWEHO Reba . "
-
-#: ksystemlog.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "S&ystem Log"
-msgstr "LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Display the system log."
-msgstr "i Sisitemu LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-msgstr ""
-"i Sisitemu LOG in i KIGEZWEHO tab . LOG ni ku - cy'umwihariko/mwihariko "
-"( nka \" \" Cyangwa \" \" Amabwiriza ) "
-
-#: ksystemlog.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "&Kernel Log"
-msgstr "LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Display the kernel log."
-msgstr "i LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . LOG ni ya: Abakoresha Kuri i OYA Cyangwa ni "
-"i Bya i Iheruka < i > /< /i </qt> "
-
-#: ksystemlog.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "&Boot Log"
-msgstr "LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "Display the boot log."
-msgstr "i LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . LOG ni NIBA Kuri Gusuzuma: NIBA Byose "
-"Gutangira Yatangiye: "
-
-#: ksystemlog.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "A&uthentication Log"
-msgstr "LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "Display the authentication log."
-msgstr "i Kwemeza LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> i Kwemeza LOG in i KIGEZWEHO tab . LOG Byose LOG in ku Umukoresha Bya i "
-"Sisitemu , na Ifashayobora Kuri NIBA Kuri Sisitemu </qt> "
-
-#: ksystemlog.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "&Daemons Log"
-msgstr "LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Display the daemons log."
-msgstr "i LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . Byose in i Mbuganyuma Bya i Sisitemu . iyi "
-"LOG NIBA Kuri in i Mbuganyuma Bya Sisitemu </qt> "
-
-#: ksystemlog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "&Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "Ibikorwa LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:450
-#, fuzzy
-msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-msgstr "i Ibikorwa LOG ( Cyangwa LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
-"launched processes.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> i Ibikorwa LOG in i KIGEZWEHO tab . ni A Porogaramu in Bya Gutangiza %1 "
-"Ibikorwa ku Sisitemu , nka Umutekano , Cyangwa Ikiyega - Bya . iyi "
-"Ibikubiyemo Kuri i Iheruka - </qt> "
-
-#: ksystemlog.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "&X.org Log"
-msgstr ". org "
-
-#: ksystemlog.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "Display the X.org log."
-msgstr "i . org LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognized.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> i . org LOG in i KIGEZWEHO tab . . org ni i Serivisi ku Mugaragaza "
-"Ibiro na kuyobora . iyi LOG NIBA Kuri OYA Cyangwa Iyinjiza APAREYE ni OYA </"
-"qt> "
-
-#: ksystemlog.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "&ACPI Log"
-msgstr "LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "Display the ACPI log."
-msgstr "i LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:467
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni Kuri kuyobora i Bya , nka , Kugarura "
-"Utubuto </qt> "
-
-#: ksystemlog.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Log"
-msgstr "LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Display the Cups log."
-msgstr "i LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni i Porogaramu kuyobora Icapa ku </qt> "
-
-#: ksystemlog.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Web Log"
-msgstr "LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
-msgstr "i LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni i Porogaramu kuyobora Icapa ku . LOG "
-"Byose Kuri i Gitsindiye Urubuga Seriveri: ( Mburabuzi : < i > HTTP : //: < /"
-"i </qt> "
-
-#: ksystemlog.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "&Apache log"
-msgstr "LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache log."
-msgstr "i LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
-"server in the world.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni i Porogaramu kuyobora Icapa ku </qt> "
-
-#: ksystemlog.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "&Apache Web log"
-msgstr "LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache Access log."
-msgstr "i LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
-"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed by the Apache web server.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni i Porogaramu kuyobora Icapa ku . LOG "
-"Byose Kuri i Gitsindiye Urubuga Seriveri: ( Mburabuzi : < i > HTTP : //: < /"
-"i </qt> "
-
-#: ksystemlog.cpp:506
-msgid "&Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display the Mail log."
-msgstr "i LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
-"used mail server in the Linux world.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni i Porogaramu kuyobora Icapa ku </qt> "
-
-#: ksystemlog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "&Samba Log"
-msgstr "LOG "
-
-#: ksystemlog.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Display the Samba log."
-msgstr "i LOG . "
-
-#: ksystemlog.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
-"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> i LOG in i KIGEZWEHO tab . ni i Porogaramu kuyobora Icapa ku </qt> "
-
-#: ksystemlog.cpp:869
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
-msgstr ""
-"1 LOG Umurongo: . \n"
-"%n LOG Imirongo . "
-
-#: ksystemlog.cpp:873
-#, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:972
-#, fuzzy
-msgid "Open Location"
-msgstr "Fungura indanganturo..."
-
-#: ksystemlog.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
-msgstr ". Kuri Gufungura iyi Idosiye . "
-
-#: ksystemlog.cpp:986
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open this file."
-msgstr "Kuri Gufungura iyi Idosiye . "
-
-#: ksystemlog.cpp:1320
-#, fuzzy
-msgid "Group By"
-msgstr "Akazu k'itsinda"
-
-#: ksystemlog.cpp:1325
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#: ksystemlog.cpp:1329
-#, fuzzy
-msgid "Log Level"
-msgstr "Gufungura urwego:"
-
-#: ksystemlog.cpp:1331
-msgid "Day"
-msgstr "Umunsi"
-
-#: ksystemlog.cpp:1333
-#, fuzzy
-msgid "Hour"
-msgstr "ISAHA"
-
-#: ksystemlog.cpp:1335
-#, fuzzy
-msgid "Log File"
-msgstr "Idosiye bikamikorere"
-
-#: loadingDialog.cpp:26
-#, fuzzy
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "LOG ... "
-
-#: loadingDialog.cpp:111
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:113
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:118
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:120
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:129
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:131
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:136
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:138
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: logLineFilter.cpp:54
-msgid "Filter here..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Loading log..."
-msgstr "LOG ... "
-
-#: logManager.cpp:155
-msgid "Log successfully loaded."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:244
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: logManager.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
-msgstr "Ibigize Byahiswemo . Guhitamo Ibigize Kuri Kuri Kubika . "
-
-#: logManager.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-msgstr ""
-"1 LOG Umurongo: Kuri ' %1 ' . \n"
-"%n LOG Imirongo Kuri . "
-
-#: logManager.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-msgstr "Kuri Kubika Idosiye ' %1 ' : . "
-
-#: logManager.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "Ntibikunze kubika idosiye''."
-
-#: logManager.cpp:448
-msgid "Here are my logs:\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
-msgid "---------------------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-msgstr "Byahiswemo Imirongo . Guhitamo By'ingirakamaro LOG Imirongo . "
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid "Too Many Lines Selected"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Log Lines of my problem"
-msgstr "Bya "
-
-#: logManager.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr "Ibigize Byahiswemo . Kuri Ububikokoporora . "
-
-#: logManager.cpp:527
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-msgstr ""
-"1 LOG Umurongo: Kuri Ububikokoporora . \n"
-"%n LOG Imirongo Kuri Ububikokoporora . "
-
-#: loggerDialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "LOG "
-
-#: loggerDialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Private Authentication"
-msgstr "LOG "
-
-#: loggerDialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Cron"
-msgstr "LOG "
-
-#: loggerDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Daemon"
-msgstr "LOG "
-
-#: loggerDialog.cpp:99
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Kernel"
-msgstr "LOG "
-
-#: loggerDialog.cpp:101
-msgid "LPR"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:102
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:103
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:104
-msgid "Syslog"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:106
-msgid "UUCP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:108
-msgid "Local 0"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:109
-msgid "Local 1"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:110
-msgid "Local 2"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:111
-msgid "Local 3"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:112
-msgid "Local 4"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:113
-msgid "Local 5"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:114
-msgid "Local 6"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:115
-msgid "Local 7"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
-"Konsole to be sure that this command does not exist."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "Execution problem"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "File not valid"
-msgstr "' %1 ' ni OYA Byemewe . "
-
-#: mail/mailOptions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
-"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> </b> . Urutonde i Itondekanya in i "
-"Idosiye Soma </qt> "
-
-#: main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
-msgstr "ya: MukusanyaKDE "
-
-#: main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Document to open"
-msgstr "Kuri Gufungura "
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:89
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot / Authentication"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Boot & Authentication Logs"
-msgstr "LOG "
-
-#: options.cpp:227
-msgid "Daemons Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:283
-msgid "ACPI Daemon Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
-msgstr "na "
-
-#: options.cpp:340
-msgid "Apache and Web Access Logs"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:87
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 B"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:92
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:98
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-msgstr "Idosiye ni OYA Byemewe . in i Igenamiterere Bya . "
-
-#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "The File Does Not Exist"
-msgstr "Idosiye\"\"ntibaho."
-
-#: reader.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' does not exist."
-msgstr "Idosiye\"%1\"ntibaho."
-
-#: reader.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-msgstr "OYA Uruhushya Kuri Soma . "
-
-#: reader.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Uruhushya "
-
-#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-msgstr "' %1 ' ni OYA Byemewe , Gusimbuka: %s iyi . "
-
-#: readerFactory.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-msgstr "Kabiri Ingano: , Gusimbuka: %s i Bya LOG Idosiye . "
-
-#: samba/sambaOptions.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> LOG </b> . Urutonde i Itondekanya in i "
-"Idosiye Soma "
-
-#: samba/sambaReader.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Idosiye bikamikorere"
-
-#: samba/sambaReader.cpp:42
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr "Umurongo"
-
-#: specificFileList.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status..."
-msgstr "Imimerere "
-
-#: specificFileList.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Change the level of the current file(s)"
-msgstr "i urwego Bya i KIGEZWEHO Idosiye ( S ) "
-
-#: specificFileList.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> i urwego Bya i KIGEZWEHO Idosiye ( S ) . Inyandiko ya: Birenzeho "
-"Ibisobanuro: Bigyanye LOG urwego </qt> "
-
-#: specificFileList.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status"
-msgstr "Imimerere "
-
-#: specificFileList.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Selecting File Type"
-msgstr "i Idosiye Ubwoko: "
-
-#: specificFileList.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Please select the type of this file:"
-msgstr "Guhitamo i Ubwoko: Bya iyi Idosiye : "
-
-#: specificFileList.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "List of existing log levels"
-msgstr "Bya LOG Intera "
-
-#: specificFileList.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> ni i Urutonde Bya Byose LOG Intera . Guhitamo Rimwe Bya Kuri ya: i "
-"Byahiswemo Idosiye Bya i Urutonde </qt> "
-
-#: specificFileList.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-msgstr "Kabiri Ingano: , Gusimbuka: %s i Bya Gifitanye isano Inzira . "
-
-#: system/systemOptions.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> </b> . Urutonde i Itondekanya in i "
-"Idosiye Soma </qt> "
-
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Clear the filter"
-msgstr "i Akayunguruzo: "
-
-#: view.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "This button clears the filter in one click."
-msgstr "Akabuto i Akayunguruzo: in Rimwe Kanda . "
-
-#: view.cpp:85
-msgid "Filter:"
-msgstr "Muyunguruzi:"
-
-#: view.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-msgstr "Kuri Guhitamo Urutonde Ibigize BIHUYE i Ibirimo: Bya iyi Umwandiko . "
-
-#: view.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Type your item filter here"
-msgstr "Ikintu Akayunguruzo: "
-
-#: view.cpp:93
-msgid "Column:"
-msgstr "Inkingi:"
-
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
-msgid "All"
-msgstr "Byose"
-
-#: view.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <p> ni i Reba Bya . i Iheruka Imirongo Bya i Byahiswemo LOG . i "
-"Inyandiko Kuri i Igisobanuro Bya Udushushondanga na LOG . </p> <p> Imirongo "
-"in <b> Bitsindagiye </b> i Iheruka Kyongewe Kuri i Urutonde </qt> "
-
-#: view.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Kuri Gushyiraho i Ikintu Akayunguruzo: ku i Inkingi . \" < i > < /i > "
-"\" Inkingi Oya Akayunguruzo: </qt> "
-
-#: view.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr "i Inkingi "
-
-#: xorg/xorgOptions.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <p> Idosiye Kuri Kugaragaza: <b> . org LOG </b> . Urutonde i "
-"Itondekanya in i Idosiye Soma </qt> "
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:95
-msgid "probed"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "from config file"
-msgstr "Kuva: Idosiye "
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "default setting"
-msgstr "Igenamiterere Mburabuzi"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "from command Line"
-msgstr "Kuva: command "
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "not implemented"
-msgstr "Ntibyakozwe"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "The log view line count limit."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The maximum number of characters read per line."
-msgstr ""
-"<qt> i Kinini Umubare Bya Inyuguti Kuri Soma Kuva: LOG Umurongo: </qt> "
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:20
-#, no-c-format
-msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:25
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:30
-#, no-c-format
-msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:36
-#, no-c-format
-msgid "Is the tooltip enabled."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid "Is the new lines displayed."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:46
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the filter bar."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid "The group by method."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:55
-#, no-c-format
-msgid "The column which the list is grouped by."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid "The System log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:65
-#, no-c-format
-msgid "The System log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:72
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:82
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:86
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:92
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:96
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:102
-#, no-c-format
-msgid "The Xorg log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:108
-#, no-c-format
-msgid "The Cups log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Cups Access log files paths."
-msgstr "LOG "
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The Apache log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:126
-#, no-c-format
-msgid "The Apache Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files paths."
-msgstr "A LOG Idosiye "
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files levels."
-msgstr "A LOG Idosiye "
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Samba log files paths."
-msgstr "A LOG Idosiye "
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:149
-#, no-c-format
-msgid "The Acpid log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Boot log file path."
-msgstr "Idosiye "
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Authentication log files paths."
-msgstr "Idosiye "
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
-"there are LogMode=OPENING_MODE."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "The last selected tab."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Log Line Details"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:19
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr "Ikiganiro Ibisobanuro: Bigyanye i Byahiswemo LOG Umurongo: . "
-
-#: detailDialogBase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main information"
-msgstr "Ibisobanuro"
-
-#: detailDialogBase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:106
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr "Kuri i Ibanjirije Umurongo: "
-
-#: detailDialogBase.ui:109
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-msgstr ""
-"Kuri i Ibanjirije Umurongo: . Akabuto ni NIBA ni Oya Ibanjirije LOG "
-"Umurongo: . "
-
-#: detailDialogBase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:134
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Move to the next line"
-msgstr "Kuri i Ibikurikira > Umurongo: "
-
-#: detailDialogBase.ui:137
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-"Kuri i Ibikurikira > Umurongo: . Akabuto ni NIBA ni Oya Ibikurikira > LOG "
-"Umurongo: . "
-
-#: detailDialogBase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:179
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr "Funga i Ikiganiro . "
-
-#: detailDialogBase.ui:182
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr "iyi Ikiganiro . "
-
-#: ksystemlogui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "&Logs"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:41
-#, no-c-format
-msgid "&CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:47
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Apache"
-msgstr "LOG "
-
-#: ksystemlogui.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "Idirishya"
-
-#: ksystemlogui.rc:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Logs Toolbar"
-msgstr "umwanya w'ibikoresho w'ibanze"
-
-#: loggerDialogBase.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Ubutumwa"
-
-#: loggerDialogBase.ui:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Ubutumwa"
-
-#: loggerDialogBase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "&File Content:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "&Facility:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Log Process &Identifier"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Irisiti Y'Amadosiye"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "Gukuraho Byose"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Fungura indanganturo..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Ibisobanuro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "Funga Isimbuka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Idosiye LOG "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "umwanya w'ibikoresho w'ibanze"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot Log File:"
-#~ msgstr "Idosiye : "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication Log File:"
-#~ msgstr "Idosiye : "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No log"
-#~ msgstr "LOG "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System log"
-#~ msgstr "LOG "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X.org log"
-#~ msgstr ". org LOG "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ACPI log"
-#~ msgstr "LOG "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cups log"
-#~ msgstr "LOG "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&X.org log"
-#~ msgstr ". org LOG "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "French trains between Paris and Rouen"
-#~ msgstr "hagati na "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)"
-#~ msgstr ", Igihe Kuri ) "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cups"
-#~ msgstr "cups"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Igihe"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Ubuturo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pro&FTP log"
-#~ msgstr "LOG "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sa&mba log"
-#~ msgstr "LOG "
-
-#~ msgid "Order"
-#~ msgstr "Itondekanya"
diff --git a/ksystemlog/po/sv.po b/ksystemlog/po/sv.po
deleted file mode 100644
index 72ec0d8..0000000
--- a/ksystemlog/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,2144 +0,0 @@
-# translation of ksystemlog.po to Svenska
-# translation of ksystemlog.po to Swedish
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-19 22:36+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: acpid/acpidOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>ACPId-loggar</b>. Listan avgör "
-"också ordningen som filerna läses.</p></qt>"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
-#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40
-#: system/systemReader.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
-#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49
-#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
-#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
-msgid "Host Name"
-msgstr "Värddatornamn"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
-msgid "Id."
-msgstr "Id."
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
-msgid "User"
-msgstr "Användare"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Response"
-msgstr "Svar"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Byte skickade"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
-msgid "Agent Identity"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
-msgid "HTTP Request"
-msgstr "HTTP-begäran"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>CUPS-loggar</b>. Listan avgör "
-"också ordningen som filerna läses.</p></qt>"
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>CUPS-loggar</b>. Listan avgör "
-"också ordningen som filerna läses.</p></qt>"
-
-#: apache/apacheReader.cpp:43
-msgid "Client"
-msgstr ""
-
-#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
-msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-msgstr ""
-"Ny loggnivå detekterad. Skicka loggfilen till utvecklaren av Ksystemlog för "
-"att lägga till den."
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
-msgid "Boot Log File"
-msgstr "Startloggfil"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
-"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Här kan du skriva in eller välja startloggfil (exempel: <i>/var/log/boot."
-"log</i>).</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Här kan du skriva in eller välja startloggfilen. Filen analyseras av "
-"Ksystemlog när du väljer menyalternativet <b>Startlogg</b>. Oftast heter den "
-"<i>/var/log/boot.log</i></qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
-msgid "Authentication Log File"
-msgstr "Behörighetsloggfil"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Här kan du skriva in eller välja behörighetsloggfilen (exempel: <i>/var/"
-"log/auth.log</i>).</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Här kan du skriva in eller välja behörighetsloggfilen. Filen analyseras "
-"av Ksystemlog när du väljer menyalternativet <b>Behörighetslogg</b>. Oftast "
-"heter den <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-
-#: cron/cronOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>cron-loggar</b> (dvs loggar "
-"över planlagda aktiviteter). Listan avgör också ordningen som filerna läses."
-"</p></qt>"
-
-#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
-msgid "Process"
-msgstr "Process"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>CUPS-loggar</b>. Listan avgör "
-"också ordningen som filerna läses.</p></qt>"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>CUPS-webbserverloggar</b>. "
-"Listan avgör också ordningen som filerna läses.</p></qt>"
-
-#: cups/cupsReader.cpp:79
-msgid "debug 2"
-msgstr "felsök 2"
-
-#: daemon/daemonOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>demonloggar</b>. Listan avgör "
-"också ordningen som filerna läses.</p></qt>"
-
-#: defaultReader.cpp:93
-msgid "Opening file '%1'..."
-msgstr "Öppnar filen '%1'..."
-
-#: defaultReader.cpp:123
-msgid "No log line in '%1'."
-msgstr "Inga loggrader i '%1'."
-
-#: defaultReader.cpp:177
-msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr "Loggfilen '%1' laddad med lyckat resultat."
-
-#: defaultReader.cpp:271
-msgid "Log file '%1' has changed."
-msgstr "Loggfilen '%1' har ändrats."
-
-#: detailDialog.cpp:49
-msgid "&Next"
-msgstr "&Nästa"
-
-#: fileList.cpp:64
-msgid "List of files used by this log type"
-msgstr "Lista över filer som används av loggtypen"
-
-#: fileList.cpp:65
-msgid ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Här är en lista med alla filer som kommer att läsas av Ksystemlog för "
-"att visa nuvarande loggrader.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "&Add File..."
-msgstr "&Lägg till en fil"
-
-#: fileList.cpp:70
-msgid "Choose a new file"
-msgstr "Välj en ny fil"
-
-#: fileList.cpp:71
-msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
-msgstr ""
-"Öppnar en dialogruta för att välja en ny fil som ska läggas till i listan."
-
-#: fileList.cpp:76
-msgid "Delete the current file(s)"
-msgstr "Tar bort nuvarande fil(er)"
-
-#: fileList.cpp:77
-msgid "Deletes the selected files of the list."
-msgstr "Tar bort markerade filer i listan."
-
-#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
-msgid "Move &Up"
-msgstr "Flytta &upp"
-
-#: fileList.cpp:81
-msgid "Move up the current file(s)"
-msgstr "Flytta upp nuvarande fil(er)"
-
-#: fileList.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Flyttar upp markerade filer i listan. Alternativet låter filerna läsas "
-"in <b>först</b> av Ksystemlog.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Flytta &ner"
-
-#: fileList.cpp:86
-msgid "Move down the current file(s)"
-msgstr "Flytta ner nuvarande fil(er)"
-
-#: fileList.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Flyttar ner markerade filer i listan. Alternativet låter filerna läsas "
-"in <b>sist</b> av Ksystemlog.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
-msgid "Re&move All"
-msgstr "T&a bort alla"
-
-#: fileList.cpp:91
-msgid "Remove all files"
-msgstr "Ta bort alla filer"
-
-#: fileList.cpp:92
-msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-msgstr "<qt>Ta bort alla filer från listan, även om de inte är markerade.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "File List"
-msgstr "Fillista"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alla filer (*)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "Loggfiler (*.log)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Choose Log File"
-msgstr "Välj en loggfil"
-
-#: fileList.cpp:159
-msgid "'%1' is not valid."
-msgstr "'%1' är inte giltig."
-
-#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
-msgid "File selection failed"
-msgstr "Val av fil misslyckades"
-
-#: fileList.cpp:166
-msgid "'%1' is not a local file."
-msgstr "'%1' är inte en lokal fil."
-
-#: fileList.cpp:173
-msgid "'%1' is a folder."
-msgstr "'%1' är en katalog."
-
-#: generalOptions.cpp:49
-msgid "Log Lines List"
-msgstr "Loggradslista"
-
-#: generalOptions.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Maximum lines displayed:"
-msgstr "Maximalt antal rader som visas:"
-
-#: generalOptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
-"qt>"
-msgstr "<qt>Välj det maximala antalet loggrader som visas i huvudvyn här.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:55
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Här kan du välja det maximala antalet loggrader som visas i huvudvyn.</"
-"qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:57
-msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-msgstr "Ta bort duplicerade loggrader (kan vara långsamt)"
-
-#: generalOptions.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Markera alternativet om du vill ta bort duplicerade loggrader <b>(kan "
-"vara långsamt)</b>.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Du kan markera alternativet om du vill ta bort duplicerade loggrader. "
-"<b>Alternativet kan göra läsningen långsammare</b>.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Characters to Read per Line"
-msgstr "Maximalt antal tecken att läsa per rad"
-
-#: generalOptions.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Number of characters:"
-msgstr "Antal tecken:"
-
-#: generalOptions.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Välj det maximala antalet tecken att läsa från varje loggrad här.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:72
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Här kan du välja det maximala antalet tecken att läsa från varje loggrad."
-"</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:77
-msgid "Delete process identifier from process name"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:80
-msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
-"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
-"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
-"the annoying bold part will be erased.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Colorize log lines"
-msgstr "Välj en loggfil"
-
-#: generalOptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
-"will help you to better see problems.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:45
-msgid "debug"
-msgstr "felsök"
-
-#: globals.cpp:48
-msgid "information"
-msgstr "information"
-
-#: globals.cpp:51
-msgid "notice"
-msgstr "anmärkning"
-
-#: globals.cpp:54
-msgid "warning"
-msgstr "varning"
-
-#: globals.cpp:57
-msgid "error"
-msgstr "fel"
-
-#: globals.cpp:60
-msgid "critical"
-msgstr "kritiskt fel"
-
-#: globals.cpp:63
-msgid "alert"
-msgstr "larm"
-
-#: globals.cpp:66
-msgid "emergency"
-msgstr "nödfall"
-
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
-msgid "No Log"
-msgstr "Ingen logg"
-
-#: globals.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "File Log"
-msgstr "Fillogg"
-
-#: globals.cpp:103 options.cpp:144
-msgid "System Log"
-msgstr "Systemlogg"
-
-#: globals.cpp:106 options.cpp:173
-msgid "Kernel Log"
-msgstr "Kärnlogg"
-
-#: globals.cpp:109 options.cpp:254
-msgid "X.org Log"
-msgstr "X.org-logg"
-
-#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
-msgid "Samba Log"
-msgstr "Samba-logg"
-
-#: globals.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Boot Log"
-msgstr "Startlogg"
-
-#: globals.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Log"
-msgstr "Behörighetslogg"
-
-#: globals.cpp:121 options.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "Logg över &planlagda aktiviteter"
-
-#: globals.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Daemon Log"
-msgstr "Demonlogg"
-
-#: globals.cpp:127 options.cpp:283
-msgid "ACPI Log"
-msgstr "ACPI-logg"
-
-#: globals.cpp:130 options.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Log"
-msgstr "ACPI-logg"
-
-#: globals.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "CUPS Access Log"
-msgstr "CUPS-åtkomstlogg"
-
-#: globals.cpp:136 options.cpp:340
-msgid "Apache Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Apache Access Log"
-msgstr "CUPS-åtkomstlogg"
-
-#: globals.cpp:142 options.cpp:369
-msgid "Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:93
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
-
-#: itemFactory.cpp:98
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Igår"
-
-#: itemFactory.cpp:110
-msgid "%1, %2h"
-msgstr "%1, %2 t"
-
-#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
-#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-msgstr "<div align='center'><b>Grupp:</b> %1</div>"
-
-#: itemFactory.cpp:280
-msgid "%1, %2 hour"
-msgstr "%1, %2 timme"
-
-#: itemFactory.cpp:290
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-msgstr "<div align='center'><b>Grupp:</b> ingen</div>"
-
-#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
-#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
-#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
-#: itemFactory.cpp:410
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Värddatornamn:"
-
-#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
-msgid "Process:"
-msgstr "Process:"
-
-#: itemFactory.cpp:308
-msgid "User:"
-msgstr "Användare:"
-
-#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
-#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
-#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
-msgid "Level:"
-msgstr "Nivå:"
-
-#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
-#: itemFactory.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Original file:"
-msgstr "Originalfil:"
-
-#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
-msgid "Identification:"
-msgstr "Identifikation:"
-
-#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
-
-#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
-msgid "HTTP Response:"
-msgstr "HTTP-svar:"
-
-#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
-msgid "Bytes Sent:"
-msgstr "Byte skickade"
-
-#: itemFactory.cpp:394
-msgid "Client:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:415
-msgid "Agent Identity:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Request:"
-msgstr "HTTP-begäran"
-
-#: itemFactory.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Source File:"
-msgstr "Loggfil"
-
-#: itemFactory.cpp:434
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "Rad"
-
-#: kernel/kernelOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>kärnloggar</b>. Listan avgör "
-"också ordningen som filerna läses.</p></qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
-msgid "Create a new tab"
-msgstr "Skapa en ny flik"
-
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
-msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr "Skapar en ny flik som kan visa en annan logg."
-
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Stäng aktuell flik"
-
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
-msgid "Closes the current tab."
-msgstr "Stänger den aktuella fliken"
-
-#: ksystemlog.cpp:276
-msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr "Öppna en fil i Ksystemlog"
-
-#: ksystemlog.cpp:277
-msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr "Öppnar en fil i Ksystemlog och visar dess innehåll i aktuell flik."
-
-#: ksystemlog.cpp:285
-msgid "Save the selection to a file"
-msgstr "Spara markeringen i en fil"
-
-#: ksystemlog.cpp:286
-msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr ""
-"Sparar markeringen i en fil. Åtgärden är användbar om du vill skapa en "
-"bilaga eller säkerhetskopia av en viss logg."
-
-#: ksystemlog.cpp:290
-msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr "Avsluta Ksystemlog"
-
-#: ksystemlog.cpp:291
-msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr "Avslutar Ksystemlog."
-
-#: ksystemlog.cpp:294
-msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr "Kopiera markeringen till klippbordet"
-
-#: ksystemlog.cpp:295
-msgid ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-msgstr ""
-"Kopierar markeringen till klippbordet. Åtgärden är användbar om du vill "
-"klippa in markeringen i ett chattfönster eller brev."
-
-#: ksystemlog.cpp:298
-msgid "Ex&pand All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:299
-msgid "Expand all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:300
-msgid ""
-"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
-"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:303
-msgid "Col&lapse All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "Collapse all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
-"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "&Email Selection..."
-msgstr "&E-posta markeringen"
-
-#: ksystemlog.cpp:309
-msgid "Send the selection by mail"
-msgstr "Skicka markeringen med e-post"
-
-#: ksystemlog.cpp:310
-msgid ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-msgstr ""
-"Skickar markeringen med e-post. Markera helt enkelt de viktiga raderna och "
-"klicka på menyalternativet för att skicka markeringen till en vän eller e-"
-"postlista."
-
-#: ksystemlog.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "&Send Message..."
-msgstr "Meddelande"
-
-#: ksystemlog.cpp:314
-msgid "Send a message to the log system"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:315
-msgid ""
-"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:318
-msgid "Select all lines of the current log"
-msgstr "Markerar alla rader i aktuell logg"
-
-#: ksystemlog.cpp:319
-msgid ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr ""
-"Markerar alla rader i aktuell logg. Åtgärden är användbar om du till exempel "
-"vill spara hela innehållet i aktuell logg i en fil."
-
-#: ksystemlog.cpp:325
-msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr "Visa &filterrad"
-
-#: ksystemlog.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "&New Tab"
-msgstr "&Ny flik"
-
-#: ksystemlog.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "&Close Tab"
-msgstr "Stän&g flik"
-
-#: ksystemlog.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr "&Duplicera flik"
-
-#: ksystemlog.cpp:343
-msgid "Duplicate the current tab"
-msgstr "Duplicerar aktuell flik"
-
-#: ksystemlog.cpp:344
-msgid "Duplicates the current tab."
-msgstr "Duplicerar aktuell flik."
-
-#: ksystemlog.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Left"
-msgstr "Flytta flik åt &vänster"
-
-#: ksystemlog.cpp:347
-msgid "Move the current tab to the left"
-msgstr "Flytta aktuell flik åt vänster"
-
-#: ksystemlog.cpp:348
-msgid "Moves the current tab to the left."
-msgstr "Flyttar aktuell flik åt vänster."
-
-#: ksystemlog.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Move Tab &Right"
-msgstr "Flytta flik åt &höger"
-
-#: ksystemlog.cpp:351
-msgid "Move the current tab to the right"
-msgstr "Flytta aktuell flik åt höger"
-
-#: ksystemlog.cpp:352
-msgid "Moves the current tab to the right."
-msgstr "Flyttar aktuell flik åt höger."
-
-#: ksystemlog.cpp:356
-msgid "Reload the current log"
-msgstr "Laddar aktuell logg igen"
-
-#: ksystemlog.cpp:357
-msgid ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-msgstr ""
-"Laddar aktuell logg igen, om du vill vara säker på att visningen är riktigt "
-"uppdaterad."
-
-#: ksystemlog.cpp:359
-msgid "Resu&me Parsing"
-msgstr "Åter&uppta tolkning"
-
-#: ksystemlog.cpp:360
-msgid "Resume the watching of the current log"
-msgstr "Återupptar bevakningen av aktuell logg"
-
-#: ksystemlog.cpp:361
-msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-msgstr ""
-"Återupptar bevakningen av aktuell logg. Åtgärden är bara tillgänglig när "
-"användaren gjort paus i läsningen."
-
-#: ksystemlog.cpp:364
-msgid "S&top Parsing"
-msgstr "Stoppa &tolkning"
-
-#: ksystemlog.cpp:365
-msgid "Pause the watching of the current log"
-msgstr "Gör paus i bevakningen av aktuell logg"
-
-#: ksystemlog.cpp:366
-msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-msgstr ""
-"Gör paus i bevakningen av aktuell logg. Åtgärden är särskilt användbar när "
-"systemet skriver för många rader i loggfiler, vilket gör att Ksystemlog "
-"laddar om för ofta."
-
-#: ksystemlog.cpp:368
-msgid "&Details"
-msgstr "&Detaljinformation"
-
-#: ksystemlog.cpp:369
-msgid "Display details on the currently selected line"
-msgstr "Visar detaljinformation om aktuell markerad rad"
-
-#: ksystemlog.cpp:370
-msgid ""
-"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
-"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-msgstr ""
-"Visar en dialogruta som innehåller detaljer om raden som för närvarande är "
-"markerad. Du kan flytta dig igenom loggen från dialogrutan med knapparna "
-"<b>Föregående</b> och <b>Nästa</b>."
-
-#: ksystemlog.cpp:373
-msgid "&Enable Detailed Tooltips"
-msgstr "Aktiv&era detaljerade verktygstips"
-
-#: ksystemlog.cpp:374
-msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-msgstr "Inaktivera eller aktivera verktygstips för aktuell vy"
-
-#: ksystemlog.cpp:375
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-msgstr ""
-"Inaktivera eller aktivera verktygstips som visas när markören hålls stilla "
-"över en loggrad."
-
-#: ksystemlog.cpp:380
-msgid "&Display New Lines"
-msgstr "&Visa nya rader"
-
-#: ksystemlog.cpp:381
-msgid "Display or not new lines if the log changes"
-msgstr "Visar, eller visar inte, nya rader om loggen ändras"
-
-#: ksystemlog.cpp:382
-msgid ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-msgstr ""
-"Visar, eller visar inte, nya rader om loggen ändras. Alternativet är "
-"användbart när du vill se en gammal loggrad och Ksystemlog ofta uppdaterar "
-"aktuell vy."
-
-#: ksystemlog.cpp:409
-#, fuzzy
-msgid "S&ystem Log"
-msgstr "Systemlogg"
-
-#: ksystemlog.cpp:410
-msgid "Display the system log."
-msgstr "Visar systemloggen."
-
-#: ksystemlog.cpp:411
-msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-msgstr ""
-"Visar systemloggen under aktuell flik. Loggen används i allmänhet av "
-"processer som inte är specialiserade (som kommandona \"sudo\" eller \"fsck"
-"\")."
-
-#: ksystemlog.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "&Kernel Log"
-msgstr "Kärnlogg"
-
-#: ksystemlog.cpp:418
-msgid "Display the kernel log."
-msgstr "Visar kärnloggen."
-
-#: ksystemlog.cpp:419
-msgid ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Visar kärnloggen under aktuell flik. Den här loggen är bara användbar "
-"för användare som vill veta varför kärnan inte detekterar deras hårdvara "
-"eller vad som är orsaken till senaste <i>panic</i> eller <i>oops</i> från "
-"kärnan.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "&Boot Log"
-msgstr "&Startlogg"
-
-#: ksystemlog.cpp:426
-msgid "Display the boot log."
-msgstr "Visar startloggen."
-
-#: ksystemlog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Visar startloggen under aktuell flik. Den här loggen är användbar om du "
-"vill kontrollera om alla tjänster har startats som de ska.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "A&uthentication Log"
-msgstr "&Behörighetslogg"
-
-#: ksystemlog.cpp:434
-msgid "Display the authentication log."
-msgstr "Visar behörighetsloggen."
-
-#: ksystemlog.cpp:435
-msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Visar behörighetsloggen under aktuell flik. Den här loggen visar alla "
-"inloggningar som gjorts av varje användare av systemet, och kan hjälpa dig "
-"att veta om någon försökte bryta sig in i systemet.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "&Daemons Log"
-msgstr "Demonlogg"
-
-#: ksystemlog.cpp:442
-msgid "Display the daemons log."
-msgstr "Visar demonloggen."
-
-#: ksystemlog.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Visar demonloggen under aktuell flik. Demoner är alla processer som "
-"startas i bakgrunden av systemet. Titta i den här loggen om du vill veta vad "
-"som händer i systemets bakgrund.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:449
-#, fuzzy
-msgid "&Planned Tasks Cron Log"
-msgstr "Logg över &planlagda aktiviteter"
-
-#: ksystemlog.cpp:450
-msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-msgstr "Visa loggen över planlagda aktiviteter (Cron-loggen)"
-
-#: ksystemlog.cpp:451
-msgid ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
-"launched processes.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Visar loggen över planlagda aktiviteter under aktuell flik. Cron-"
-"processen är ett program som är ansvarigt för att starta planlagda "
-"aktiviteter i systemet, som säkerhetskontroller, eller automatisk omstart av "
-"vissa tjänster. Använd menyn för att se processerna som senast startades.</"
-"qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "&X.org Log"
-msgstr "X.org-logg"
-
-#: ksystemlog.cpp:458
-msgid "Display the X.org log."
-msgstr "Visar X.org-loggen."
-
-#: ksystemlog.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognized.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Visar X.org-loggen under aktuell flik. X-org är tjänsten som visar "
-"skrivbordet på skärmen och hanterar grafikhårdvaran. Titta i den här loggen "
-"om du vill veta varför du inte har 3D-acceleration eller varför en "
-"inmatningsenhet inte känns igen.</qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "&ACPI Log"
-msgstr "ACPI-logg"
-
-#: ksystemlog.cpp:466
-msgid "Display the ACPI log."
-msgstr "Visar ACPI-loggen."
-
-#: ksystemlog.cpp:467
-msgid ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Visar ACPI-loggen under aktuell flik. ACPI är tjänsten som används för "
-"att hantera hårdvarukomponenter i datorn, som batteriet i bärbara datorer, "
-"återställningsknapper ...<qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Log"
-msgstr "CUPS-logg"
-
-#: ksystemlog.cpp:474
-msgid "Display the Cups log."
-msgstr "Visar CUPS-loggen."
-
-#: ksystemlog.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Visar CUPS-loggen under aktuell flik. CUPS är programmet som hanterar "
-"utskrift på datorn.<qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "&Cups Web Log"
-msgstr "&CUPS-webblogg"
-
-#: ksystemlog.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
-msgstr "Visar CUPS webbserveråtkomstlogg."
-
-#: ksystemlog.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Visar CUPS-webbåtkomstlogg under aktuell flik. CUPS är programmet som "
-"hanterar utskrift på datorn. Loggen sparar varje begäran som görs till CUPS "
-"inbäddade webbserver (normalt <i>http://localhost:631</i>).<qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "&Apache log"
-msgstr "&Demonlogg"
-
-#: ksystemlog.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache log."
-msgstr "Visar ACPI-loggen."
-
-#: ksystemlog.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
-"server in the world.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Visar CUPS-loggen under aktuell flik. CUPS är programmet som hanterar "
-"utskrift på datorn.<qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:498
-#, fuzzy
-msgid "&Apache Web log"
-msgstr "&CUPS-webblogg"
-
-#: ksystemlog.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid "Display the Apache Access log."
-msgstr "Visar CUPS webbserveråtkomstlogg."
-
-#: ksystemlog.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
-"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed by the Apache web server.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Visar CUPS-webbåtkomstlogg under aktuell flik. CUPS är programmet som "
-"hanterar utskrift på datorn. Loggen sparar varje begäran som görs till CUPS "
-"inbäddade webbserver (normalt <i>http://localhost:631</i>).<qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:506
-msgid "&Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display the Mail log."
-msgstr "Visar kärnloggen."
-
-#: ksystemlog.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
-"used mail server in the Linux world.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Visar CUPS-loggen under aktuell flik. CUPS är programmet som hanterar "
-"utskrift på datorn.<qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:514
-#, fuzzy
-msgid "&Samba Log"
-msgstr "Samba-logg"
-
-#: ksystemlog.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Display the Samba log."
-msgstr "Visar startloggen."
-
-#: ksystemlog.cpp:516
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
-"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Visar CUPS-loggen under aktuell flik. CUPS är programmet som hanterar "
-"utskrift på datorn.<qt>"
-
-#: ksystemlog.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
-msgstr ""
-"1 loggrad.\n"
-"%n loggrader."
-
-#: ksystemlog.cpp:873
-#, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr "Senaste uppdatering: %1."
-
-#: ksystemlog.cpp:972
-msgid "Open Location"
-msgstr "Öppna plats"
-
-#: ksystemlog.cpp:985
-msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
-msgstr "Felaktig webbadress. Kunde inte öppna filen."
-
-#: ksystemlog.cpp:986
-msgid "Unable to open this file."
-msgstr "Kunde inte öppna filen."
-
-#: ksystemlog.cpp:1320
-msgid "Group By"
-msgstr "Gruppera enligt"
-
-#: ksystemlog.cpp:1325
-msgid "None"
-msgstr "ingen"
-
-#: ksystemlog.cpp:1329
-msgid "Log Level"
-msgstr "Loggnivå"
-
-#: ksystemlog.cpp:1331
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: ksystemlog.cpp:1333
-msgid "Hour"
-msgstr "Timme"
-
-#: ksystemlog.cpp:1335
-msgid "Log File"
-msgstr "Loggfil"
-
-#: loadingDialog.cpp:26
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Laddningsförlopp"
-
-#: loadingDialog.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr "<qt>Laddar <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr "<qt>Laddar om <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr "<qt>Laddar <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr "<qt>Laddar om <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:129
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr "<qt>Laddar <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:131
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr "<qt>Laddar om <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:136
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr "<qt>Laddar <b>%1</b>...</qt>"
-
-#: loadingDialog.cpp:138
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr "<qt>Laddar om <b>%1</b>...</qt>"
-
-#: logLineFilter.cpp:54
-msgid "Filter here..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:138
-msgid "Loading log..."
-msgstr "Laddar logg..."
-
-#: logManager.cpp:155
-msgid "Log successfully loaded."
-msgstr "Loggen laddades med lyckat resultat."
-
-#: logManager.cpp:244
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: logManager.cpp:284
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
-msgstr "Inga objekt markerade. Markera objekt för att kunna spara dem."
-
-#: logManager.cpp:314
-msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-msgstr ""
-"1 loggrad sparad i '%1'.\n"
-"%n loggrader sparade i '%1'."
-
-#: logManager.cpp:317
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-msgstr "Kunde inte spara filen '%1'. Rättigheter saknas."
-
-#: logManager.cpp:318
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "Kunde inte spara filen."
-
-#: logManager.cpp:448
-msgid "Here are my logs:\n"
-msgstr "Här är mina loggar:\n"
-
-#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
-msgid "---------------------------------------\n"
-msgstr "---------------------------------------\n"
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-msgstr "Du har markerat för många rader. Välj bara viktiga loggrader."
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid "Too Many Lines Selected"
-msgstr "För många rader markerade"
-
-#: logManager.cpp:485
-msgid "Log Lines of my problem"
-msgstr "Loggrader med mitt problem"
-
-#: logManager.cpp:520
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr "Inga objekt markerade. Ingenting kopierat till klippbordet."
-
-#: logManager.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-msgstr ""
-"1 loggrad kopierad till klippbordet.\n"
-"%n loggrader kopierade till klippbordet."
-
-#: loggerDialog.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Behörighetslogg"
-
-#: loggerDialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Private Authentication"
-msgstr "Start och behörighet"
-
-#: loggerDialog.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Cron"
-msgstr "Cron-logg"
-
-#: loggerDialog.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Daemon"
-msgstr "Demonlogg"
-
-#: loggerDialog.cpp:99
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kärnlogg"
-
-#: loggerDialog.cpp:101
-msgid "LPR"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:102
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:103
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:104
-msgid "Syslog"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:106
-msgid "UUCP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:108
-msgid "Local 0"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:109
-msgid "Local 1"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:110
-msgid "Local 2"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:111
-msgid "Local 3"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:112
-msgid "Local 4"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:113
-msgid "Local 5"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:114
-msgid "Local 6"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:115
-msgid "Local 7"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
-"Konsole to be sure that this command does not exist."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "Execution problem"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "File not valid"
-msgstr "'%1' är inte giltig."
-
-#: mail/mailOptions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
-"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>demonloggar</b>. Listan avgör "
-"också ordningen som filerna läses.</p></qt>"
-
-#: main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
-msgstr "Ett KDE-verktyg för systemloggvisning"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument att öppna"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr "Ksystemlog"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
-msgstr "Idéer, kodförbättringar"
-
-#: options.cpp:89
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot / Authentication"
-msgstr "Start och behörighet"
-
-#: options.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Boot & Authentication Logs"
-msgstr "Start- och behörighetsloggar"
-
-#: options.cpp:227
-msgid "Daemons Log"
-msgstr "Demonlogg"
-
-#: options.cpp:283
-msgid "ACPI Daemon Log"
-msgstr "ACPI-demonlogg"
-
-#: options.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
-msgstr "CUPS-logg och CUPS-webbserverlogg"
-
-#: options.cpp:340
-msgid "Apache and Web Access Logs"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:87
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 B"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:92
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:98
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:128
-msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-msgstr "Filen är inte giltig. Justera den i Ksystemlogs inställningar."
-
-#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "The File Does Not Exist"
-msgstr "Filen finns inte"
-
-#: reader.cpp:140
-msgid "The file '%1' does not exist."
-msgstr "Filen '%1' finns inte."
-
-#: reader.cpp:149
-msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att läsa '%1'."
-
-#: reader.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Otillräckliga rättigheter"
-
-#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
-msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-msgstr "Webbadressen '%1' är inte giltig. Hoppar över den här webbadressen."
-
-#: readerFactory.cpp:351
-msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-msgstr "De två fältstorlekarna är olika. Hoppar över läsning av loggfiler."
-
-#: samba/sambaOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>Samba-loggar</b>. Listan avgör "
-"också ordningen som filerna läses.</p></qt>"
-
-#: samba/sambaReader.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Source File"
-msgstr "Loggfil"
-
-#: samba/sambaReader.cpp:42
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr "Rad"
-
-#: specificFileList.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status..."
-msgstr "Ä&ndra status"
-
-#: specificFileList.cpp:50
-msgid "Change the level of the current file(s)"
-msgstr "Ändra nivå för nuvarande fil(er)"
-
-#: specificFileList.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ändrar nivå på nuvarande fil(er). Se Ksystemlogs dokumentation för mer "
-"information om varje loggnivå.</qt>"
-
-#: specificFileList.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "&Change Status"
-msgstr "Ä&ndra status"
-
-#: specificFileList.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Selecting File Type"
-msgstr "Val av filtyp"
-
-#: specificFileList.cpp:116
-msgid "Please select the type of this file:"
-msgstr "Välj typ av fil:"
-
-#: specificFileList.cpp:119
-msgid "List of existing log levels"
-msgstr "Lista över befintliga loggnivåer"
-
-#: specificFileList.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det här är listan över befintliga loggnivåer. Välj en av dem att använda "
-"för de markerade filerna i listan.</qt>"
-
-#: specificFileList.cpp:184
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-msgstr ""
-"De två fältstorlekarna är olika. Hoppar över läsning av generella sökvägar."
-
-#: system/systemOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>systemloggar</b>. Listan avgör "
-"också ordningen som filerna läses.</p></qt>"
-
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
-msgid "Clear the filter"
-msgstr "Rensa filtret"
-
-#: view.cpp:81
-msgid "This button clears the filter in one click."
-msgstr "Den här knappen rensar filtret med ett klick."
-
-#: view.cpp:85
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
-
-#: view.cpp:90
-msgid ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-msgstr "Låter dig markera objekt i listan som matchar innehållet i texten."
-
-#: view.cpp:91
-msgid "Type your item filter here"
-msgstr "Skriv ditt objektfilter här"
-
-#: view.cpp:93
-msgid "Column:"
-msgstr "Kolumn:"
-
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
-
-#: view.cpp:307
-msgid ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Det här är huvudvyn i Ksystemlog. Den visar de senaste raderna i vald "
-"logg. Se dokumentationen för att ta reda på betydelsen av varje ikon och "
-"befintlig logg.</p><p>Loggrader med <b>fetstil</b> är de som senast lagts "
-"till i listan.</p></qt>"
-
-#: view.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Låter dig använda objektfiltret bara för kolumner som anges här. "
-"\"<i>Alla</i>\" kolumner betyder ingen speciell filtrering.</qt>"
-
-#: view.cpp:368
-msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr "Välj filtrerad kolumn här"
-
-#: xorg/xorgOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Dessa filer analyseras för att visa <b>X.org-loggar</b>. Listan avgör "
-"också ordningen som filerna läses.</p></qt>"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:95
-msgid "probed"
-msgstr "avsökt"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:96
-msgid "from config file"
-msgstr "från inställningsfil"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:97
-msgid "default setting"
-msgstr "förvald inställning"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:98
-msgid "from command Line"
-msgstr "från kommandoraden"
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:103
-msgid "not implemented"
-msgstr "inte implementerad"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "The log view line count limit."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The maximum number of characters read per line."
-msgstr ""
-"<qt>Välj det maximala antalet tecken att läsa från varje loggrad här.</qt>"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:20
-#, no-c-format
-msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:25
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:30
-#, no-c-format
-msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:36
-#, no-c-format
-msgid "Is the tooltip enabled."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid "Is the new lines displayed."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:46
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the filter bar."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid "The group by method."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:55
-#, no-c-format
-msgid "The column which the list is grouped by."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid "The System log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:65
-#, no-c-format
-msgid "The System log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:72
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:82
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:86
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:92
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:96
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:102
-#, no-c-format
-msgid "The Xorg log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:108
-#, no-c-format
-msgid "The Cups log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Cups Access log files paths."
-msgstr "CUPS-åtkomstlogg"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The Apache log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:126
-#, no-c-format
-msgid "The Apache Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files paths."
-msgstr "Välj en loggfil"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:136
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Mail log files levels."
-msgstr "Välj en loggfil"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:142
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Samba log files paths."
-msgstr "Välj en loggfil"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:149
-#, no-c-format
-msgid "The Acpid log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:155
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Boot log file path."
-msgstr "Startloggfil"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:161
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The Authentication log files paths."
-msgstr "Behörighetsloggfil"
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
-"there are LogMode=OPENING_MODE."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "The last selected tab."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Log Line Details"
-msgstr "Loggradsinformation"
-
-#: detailDialogBase.ui:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr ""
-"Dialogrutan visar detaljerad information om loggraden som för närvarande är "
-"markerad."
-
-#: detailDialogBase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:73
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main information"
-msgstr "information"
-
-#: detailDialogBase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr "Gå till föregående rad"
-
-#: detailDialogBase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-msgstr ""
-"Går till föregående rad. Knappen är inaktiverad om det inte finns någon "
-"föregående loggrad."
-
-#: detailDialogBase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Move to the next line"
-msgstr "Gå till nästa rad"
-
-#: detailDialogBase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-"Går till nästa rad. Knappen är inaktiverad om det inte finns någon nästa "
-"loggrad."
-
-#: detailDialogBase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr "Stänger detaljdialogrutan."
-
-#: detailDialogBase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr "Stänger den här detaljdialogrutan."
-
-#: ksystemlogui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "&Logs"
-msgstr "&Loggar"
-
-#: ksystemlogui.rc:41
-#, no-c-format
-msgid "&CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:47
-#, no-c-format
-msgid "&Apache"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Fönster"
-
-#: ksystemlogui.rc:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Main Logs Toolbar"
-msgstr "Loggverktygsrad"
-
-#: loggerDialogBase.ui:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr "Meddelande"
-
-#: loggerDialogBase.ui:74
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr "Meddelande"
-
-#: loggerDialogBase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "&File Content:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "&Facility:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Log Process &Identifier"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Fillista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "T&a bort alla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Öppna plats"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "information"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "Stän&g flik"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "Fillogg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Huvudverktygsrad"
-
-#~ msgid "Boot Log File:"
-#~ msgstr "Startloggfil:"
-
-#~ msgid "Authentication Log File:"
-#~ msgstr "Behörighetsloggfil:"
-
-#~ msgid "No log"
-#~ msgstr "Ingen logg"
-
-#~ msgid "System log"
-#~ msgstr "Systemlogg"
-
-#~ msgid "X.org log"
-#~ msgstr "X.org-logg"
-
-#~ msgid "Samba log"
-#~ msgstr "Samba-logg"
-
-#~ msgid "ACPI log"
-#~ msgstr "ACPI-logg"
-
-#~ msgid "Cups log"
-#~ msgstr "CUPS-logg"
-
-#~ msgid "S&ystem log"
-#~ msgstr "S&ystemlogg"
-
-#~ msgid "&Kernel log"
-#~ msgstr "&Kärnlogg"
-
-#~ msgid "&X.org log"
-#~ msgstr "&X.org-logg"
-
-#~ msgid "&ACPI log"
-#~ msgstr "&ACPI-logg"
-
-#~ msgid "&Cups log"
-#~ msgstr "&CUPS-logg"
-
-#~ msgid "French trains between Paris and Rouen"
-#~ msgstr "Franska tåg mellan Paris och Rouen"
-
-#~ msgid "Often late, so I have time to improve KSystemLog ;-)"
-#~ msgstr "Ofta försenade, så att jag har tid att förbättra Ksystemlog."
-
-#~ msgid "Cron Log"
-#~ msgstr "Cron-logg"
-
-#~ msgid "&Cups"
-#~ msgstr "&CUPS"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tid"
-
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Värddator"
diff --git a/ksystemlog/po/tr.po b/ksystemlog/po/tr.po
deleted file mode 100644
index ab2f01e..0000000
--- a/ksystemlog/po/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,1887 +0,0 @@
-# translation of ksystemlog.po to Turkish
-# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksystemlog\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-19 12:16+0000\n"
-"Last-Translator: Ercan Ersoy <ercanersoy@ercanersoy.net>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/ksystemlog/tr/>\n"
-"Language: tr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ercan Ersoy"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ercanersoy@ercanersoy.net"
-
-#: acpid/acpidOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>ACPId log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Bu dosyalar <b>ACPId log</b>'u görüntülemek için çözümlenecek. Bu "
-"liste; ayrıca, hangi dosyaların okunacağının sırasını belirler.</p></qt>"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:40 apache/apacheAccessReader.cpp:39
-#: apache/apacheReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:39
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:39 cups/cupsReader.cpp:43 samba/sambaReader.cpp:40
-#: system/systemReader.cpp:38
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:55
-msgid "Type"
-msgstr "Tür"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:42 apache/apacheReader.cpp:44 cron/cronReader.cpp:43
-#: cups/cupsReader.cpp:44 detailDialogBase.ui:38 loggerDialogBase.ui:49
-#: samba/sambaReader.cpp:44 system/systemReader.cpp:41 xorg/xorgReader.cpp:56
-#, no-c-format
-msgid "Message"
-msgstr "İleti"
-
-#: acpid/acpidReader.cpp:58 acpid/acpidReader.cpp:89 defaultReader.cpp:437
-#: globals.cpp:42 itemFactory.cpp:139 itemFactory.cpp:470
-msgid "none"
-msgstr "yok"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:40 cron/cronReader.cpp:40
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:40 system/systemReader.cpp:39
-msgid "Host Name"
-msgstr "Bilgisayar Adı"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:41 cups/cupsAccessReader.cpp:41
-msgid "Id."
-msgstr "Kimlik"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:42 cron/cronReader.cpp:42
-#: cups/cupsAccessReader.cpp:42 loggerDialog.cpp:84 loggerDialog.cpp:105
-msgid "User"
-msgstr "Kullanıcı"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:43 cups/cupsAccessReader.cpp:43
-msgid "Response"
-msgstr "Yanıt"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:44 cups/cupsAccessReader.cpp:44
-msgid "Bytes Sent"
-msgstr "Bayt Gönderildi"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:45
-msgid "Agent Identity"
-msgstr "Vekil Kimliği"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:46 cups/cupsAccessReader.cpp:45
-msgid "HTTP Request"
-msgstr "HTTP İsteği"
-
-#: apache/apacheAccessReader.cpp:47
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Bu dosyalar, görüntülenme için çözümleniyor. <b>Apache Günlüğü</b>. "
-"Bu liste; ayrıca, hangi dosyanın okunacağının sırasını belirler.</p></qt>"
-
-#: apache/apacheOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Apache Access log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Bu dosyalar, görüntülenme için çözümleniyor <b>Apache Erişim Günlüğü</"
-"b>. Bu liste; ayrıca, hangi dosyanın okunacağının sırasını belirler.</p></qt>"
-
-#: apache/apacheReader.cpp:43
-msgid "Client"
-msgstr "İstemci"
-
-#: apache/apacheReader.cpp:148 cups/cupsReader.cpp:99
-msgid ""
-"New Log Level detected: Please send this log file to the KSystemLog "
-"developer to add it."
-msgstr ""
-"Yeni Günlük Seviyesi algılandı: Lütfen, bu günlük dosyasını eklemek için "
-"KSystemLog geliştiricisine gönderin."
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:53
-msgid "Boot Log File"
-msgstr "Açılış Günlük Dosyası"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:58
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the boot log file (example: <i>/var/log/"
-"boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Burada açılış günlük dosyasını yazabilir ya da seçebilirsiniz. (örnek: "
-"<i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i>).</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the boot log file. This file will be "
-"analyzed by KSystemLog when you choose the <b>Boot log</b> menu item. "
-"Generally, the name is <i>/var/log/boot.log</i> or <i>/var/log/dmesg</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Burada açılış günlük dosyasını yazabilir ya da seçebilirsiniz. Bu dosya "
-"<b>Açılış Günlüğü</b> menü öğesini seçtiğiniz zaman çözümlenecektir. "
-"Çoğunlukla, bu ad <i>/var/log/boot.log</i> ya da <i>/var/log/dmesg</i> olur."
-"</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:64
-msgid "Authentication Log File"
-msgstr "Doğrulama Günlük Dosyası"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:69
-msgid ""
-"<qt>Here, you can type or choose the authentication log file (example: <i>/"
-"var/log/auth.log</i>).</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Burada, doğrulama günlükj dosyasını yazabilir ya da seçebilirsiniz "
-"(örnek: <i>/var/log/auth.log</i>).</qt>"
-
-#: bootauth/bootAuthenticationOptions.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>You can type or choose here the authentication log file. This file will "
-"be analyzed by KSystemLog when you will choose the <b>Authentication log</b> "
-"menu item. Generally, its name is <i>/var/log/auth.log</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Doğrulama günlük dosyasını yazabilir ya da buradan seçebilirsiniz. Bu "
-"dosya <b>Doğrulama Günlüğü</b> menü öğesini seçtiğiniz zaman KSystemLog "
-"tarafından çözümlenecektir. Çoğunlukla, bunun adı <i>/var/log/auth.log</i> "
-"olur.</qt>"
-
-#: cron/cronOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cron Logs</b> (planned "
-"tasks logs). This list also determines the order in which the files are read."
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Bu dosyalar, görüntülenme için çözümlenecektir <b>Cron Günlükleri</b> "
-"(planlanmış görevlerin günlükleri). Bu liste; ayrıca, hangi okunacak "
-"dosyanın sırasını belirler.</p></qt>"
-
-#: cron/cronReader.cpp:41 system/systemReader.cpp:40
-msgid "Process"
-msgstr "İşlem"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:48
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Bu dosyalar, görüntülenme için çözümlenecektir <b>Cups Günlüğü</b>. "
-"Bu liste; ayrıca, hangi okunacak dosyanın sırasını belirler.</p></qt>"
-
-#: cups/cupsOptions.cpp:49
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Cups Web Server log</b>. "
-"This list also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Bu dosyalar, görüntülenme için çözümlenecektir <b>Cups Web Sunucusu "
-"Günlüğü</b>. Bu liste; ayrıca, hangi dosyanın çözümleneceğini belirler.</p></"
-"qt>"
-
-#: cups/cupsReader.cpp:79
-msgid "debug 2"
-msgstr "hata ayıklama 2"
-
-#: daemon/daemonOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>daemons Logs</b>. This "
-"list also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><p>Bu dosyalar, görüntülenme için çözümleniyor <b>Arka Plan Programları "
-"Günlüğü</b>. Bu liste; ayrıca, hangi dosyanın okunacağını belirler.</p></qt>"
-
-#: defaultReader.cpp:93
-msgid "Opening file '%1'..."
-msgstr "'%1' dosyası açılıyor..."
-
-#: defaultReader.cpp:123
-msgid "No log line in '%1'."
-msgstr "'%1' içinde günlük satırı yok."
-
-#: defaultReader.cpp:177
-msgid "Log file '%1' loaded successfully."
-msgstr "'%1' günlük dosyası başarıyla yüklendi."
-
-#: defaultReader.cpp:271
-msgid "Log file '%1' has changed."
-msgstr "'%1' günlük dosyası değiştirildi."
-
-#: detailDialog.cpp:49
-msgid "&Next"
-msgstr "&İleri"
-
-#: fileList.cpp:64
-msgid "List of files used by this log type"
-msgstr "Bu günlük türünde kullanılan dosyaların listesi"
-
-#: fileList.cpp:65
-msgid ""
-"<qt>Here is a list of every files that will be read by KSystemLog to display "
-"the current log lines.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Burası KSystemLog tarafından okunacak şu anki günlük satırlarının bütün "
-"dosyalarının bir listesidir.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:68 fileList.cpp:96
-msgid "&Add File..."
-msgstr "Dosya &Ekle..."
-
-#: fileList.cpp:70
-msgid "Choose a new file"
-msgstr "Yeni bir dosya seçiniz"
-
-#: fileList.cpp:71
-msgid "Opens a dialog box to choose a new file to be added to the list."
-msgstr ""
-"Listeye eklemek için yeni bir dosya seçmek için bir pencere kutusu açar."
-
-#: fileList.cpp:76
-msgid "Delete the current file(s)"
-msgstr "Şu anki dosya(lar)ı sil"
-
-#: fileList.cpp:77
-msgid "Deletes the selected files of the list."
-msgstr "Listedeki seçilen dosyaları siler."
-
-#: fileList.cpp:79 fileList.cpp:99
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Yukarı Taşı"
-
-#: fileList.cpp:81
-msgid "Move up the current file(s)"
-msgstr "Şu anki dosya(lar)ı yukarıya taşı"
-
-#: fileList.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Moves up the selected files in the list. This option allows the files to "
-"be read <b>in first</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Listede seçilen dosyaları yukarıya taşır. Bu seçenek, dosyaları "
-"KSystemLog tarafından <b>birinciyi</b> okumaya izin verir.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:84 fileList.cpp:100
-msgid "Move &Down"
-msgstr "&Aşağıya Taşı"
-
-#: fileList.cpp:86
-msgid "Move down the current file(s)"
-msgstr "Şu anki dosyaları aşağıya taşı"
-
-#: fileList.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>Moves down the selected files in the list. This option allows the files "
-"to be read <b>at last</b> by KSystemLog.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Listede seçilen dosyaları aşağıya taşır. Bu seçenek, KSystemLog "
-"tarafından dosyaları <b>sonunda</b> okumak için izin verir.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:89 fileList.cpp:102
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Hepsini &Sil"
-
-#: fileList.cpp:91
-msgid "Remove all files"
-msgstr "Bütün dosyaları siler"
-
-#: fileList.cpp:92
-msgid "<qt>Remove all files of the list, even if they are not selected.</qt>"
-msgstr "<qt>Seçilmemişlerse bile, listede bütün dosyaları siler.</qt>"
-
-#: fileList.cpp:95
-msgid "File List"
-msgstr "Dosya Listesi"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Bütün Dosyalar (*)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "Günlük Dosyaları (*.log)"
-
-#: fileList.cpp:139 specificFileList.cpp:82
-msgid "Choose Log File"
-msgstr "Günlük Dosyası Seçiniz"
-
-#: fileList.cpp:159
-msgid "'%1' is not valid."
-msgstr "'%1' geçerli değil."
-
-#: fileList.cpp:160 fileList.cpp:167 fileList.cpp:174
-msgid "File selection failed"
-msgstr "Dosya seçimi başarısız oldu"
-
-#: fileList.cpp:166
-msgid "'%1' is not a local file."
-msgstr "'%1' bir yerel dosya değil."
-
-#: fileList.cpp:173
-msgid "'%1' is a folder."
-msgstr "'%1' bit dosyadır."
-
-#: generalOptions.cpp:49
-msgid "Log Lines List"
-msgstr "Günlük Satırları Listesi"
-
-#: generalOptions.cpp:50
-msgid "Maximum lines displayed:"
-msgstr "Görüntülenen en çok satır:"
-
-#: generalOptions.cpp:54
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of log lines displayed in the main view.</"
-"qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Burada, ana görünümde görüntülenen en çok günlük satırlarını seçiniz.</"
-"qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:55
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of log lines displayed in the "
-"main view.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Burada, ana görünümde görüntülenen en çok günlük satırlarını "
-"seçebilirsiniz.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:57
-msgid "Delete duplicated log lines (may be slow)"
-msgstr "Yinelenmiş günlük satırlarını sil (yavaş olabilir)"
-
-#: generalOptions.cpp:60
-msgid ""
-"<qt>Select this option if you want to delete duplicated log lines <b>(may be "
-"slow)</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yinelenmiş günlük satırlarını silmek isterseniz bu seçeneği seçiniz "
-"<b>(yavaş olabilir)</b>.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete duplicated log lines. "
-"<b>This option can slow the reading</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Yinelenen günlük dosyalarını silmek isterseniz bu seçeneği "
-"seçebilirsiniz. <b>Bu seçenek, okumayı yavaşlatabilir</b>.</qt>"
-
-#: generalOptions.cpp:66
-msgid "Maximum Characters to Read per Line"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:67
-msgid "Number of characters:"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:71
-msgid ""
-"<qt>Choose here the maximum number of characters to read from each log line."
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:72
-msgid ""
-"<qt>You can choose here the maximum number of characters to read from each "
-"log line.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:77
-msgid "Delete process identifier from process name"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:80
-msgid "<qt>Delete process identifier from process name.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:81
-msgid ""
-"<qt>You can select this option if you want to delete the process identifier "
-"from process name. For example, you will sometimes see in the <b>Process</b> "
-"column something like <i>cron<b>[3433]</b></i>. If this option is activated, "
-"the annoying bold part will be erased.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:83
-msgid "Colorize log lines"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:86
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: generalOptions.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>This option allows the colorization of log lines, depending on their log "
-"level. For example, an error will be in red, a warning in orange... This "
-"will help you to better see problems.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:45
-msgid "debug"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:48
-msgid "information"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:51
-msgid "notice"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:54
-msgid "warning"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:57
-msgid "error"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:60
-msgid "critical"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:63
-msgid "alert"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:66
-msgid "emergency"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:97 ksystemlog.cpp:679
-msgid "No Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:100
-msgid "File Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:103 options.cpp:144
-msgid "System Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:106 options.cpp:173
-msgid "Kernel Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:109 options.cpp:254
-msgid "X.org Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:112 globals.cpp:145
-msgid "Samba Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:115
-msgid "Boot Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:118
-msgid "Authentication Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:121 options.cpp:200
-msgid "Planned Tasks Cron Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:124
-msgid "Daemon Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:127 options.cpp:283
-msgid "ACPI Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:130 options.cpp:312
-msgid "CUPS Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:133
-msgid "CUPS Access Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:136 options.cpp:340
-msgid "Apache Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:139
-msgid "Apache Access Log"
-msgstr ""
-
-#: globals.cpp:142 options.cpp:369
-msgid "Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:93
-msgid "Today"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:98
-msgid "Yesterday"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:110
-msgid "%1, %2h"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:274 itemFactory.cpp:277 itemFactory.cpp:281
-#: itemFactory.cpp:284 itemFactory.cpp:292
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> %1</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:280
-msgid "%1, %2 hour"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:290
-msgid "<div align='center'><b>Group:</b> none</div>"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:305 itemFactory.cpp:324 itemFactory.cpp:342
-#: itemFactory.cpp:356 itemFactory.cpp:371 itemFactory.cpp:392
-#: itemFactory.cpp:408 itemFactory.cpp:431 itemFactory.cpp:453
-msgid "Date:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:306 itemFactory.cpp:325 itemFactory.cpp:373
-#: itemFactory.cpp:410
-msgid "Hostname:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:307 itemFactory.cpp:326
-msgid "Process:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:308
-msgid "User:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:309 itemFactory.cpp:327 itemFactory.cpp:343
-#: itemFactory.cpp:357 itemFactory.cpp:372 itemFactory.cpp:393
-#: itemFactory.cpp:409 itemFactory.cpp:432 itemFactory.cpp:454
-msgid "Level:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:310 itemFactory.cpp:328 itemFactory.cpp:455
-#: itemFactory.cpp:474
-msgid "Original file:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:344 itemFactory.cpp:470 itemFactory.cpp:472
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:374 itemFactory.cpp:411
-msgid "Identification:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:375 itemFactory.cpp:412
-msgid "Username:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:376 itemFactory.cpp:413
-msgid "HTTP Response:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:377 itemFactory.cpp:414
-msgid "Bytes Sent:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:394
-msgid "Client:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:415
-msgid "Agent Identity:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:416
-msgid "HTTP Request:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:433
-msgid "Source File:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:434
-msgid "Function:"
-msgstr ""
-
-#: itemFactory.cpp:435
-msgid "Line:"
-msgstr ""
-
-#: kernel/kernelOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Kernel logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:159 ksystemlog.cpp:335
-msgid "Create a new tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:160 ksystemlog.cpp:336
-msgid "Creates a new tab which can display another log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:165 ksystemlog.cpp:339
-msgid "Close the current tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:166 ksystemlog.cpp:340
-msgid "Closes the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:276
-msgid "Open a file in KSystemLog"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:277
-msgid "Opens a file in KSystemLog and displays its content in the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:285
-msgid "Save the selection to a file"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:286
-msgid ""
-"Saves the selection to a file. This action is useful if you want to create "
-"an attachment or a backup of a particular log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:290
-msgid "Quit KSystemLog"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:291
-msgid "Quits KSystemLog."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:294
-msgid "Copy the selection to the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:295
-msgid ""
-"Copies the selection to the clipboard. This action is useful if you want to "
-"paste the selection in a chat or an email."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:298
-msgid "Ex&pand All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:299
-msgid "Expand all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:300
-msgid ""
-"<qt>This action opens all main categories. This is enabled only if an option "
-"has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:303
-msgid "Col&lapse All"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:304
-msgid "Collapse all categories"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:305
-msgid ""
-"<qt>This action closes all main categories. This is enabled only if an "
-"option has been selected in the <b>Group By</b> menu.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:308
-msgid "&Email Selection..."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:309
-msgid "Send the selection by mail"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:310
-msgid ""
-"Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on "
-"this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:313
-msgid "&Send Message..."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:314
-msgid "Send a message to the log system"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:315
-msgid ""
-"This action will open a dialog which lets you send a message to the log "
-"system."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:318
-msgid "Select all lines of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:319
-msgid ""
-"Selects all lines of the current log. This action is useful if you want, for "
-"example, to save all the content of the current log in a file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:325
-msgid "Show &Filter Bar"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:334
-msgid "&New Tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:338
-msgid "&Close Tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:342
-msgid "&Duplicate Tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:343
-msgid "Duplicate the current tab"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:344
-msgid "Duplicates the current tab."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:346
-msgid "Move Tab &Left"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:347
-msgid "Move the current tab to the left"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:348
-msgid "Moves the current tab to the left."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:350
-msgid "Move Tab &Right"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:351
-msgid "Move the current tab to the right"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:352
-msgid "Moves the current tab to the right."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:356
-msgid "Reload the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:357
-msgid ""
-"Reloads the current log, if you want to be sure that the view is correctly "
-"updated."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:359
-msgid "Resu&me Parsing"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:360
-msgid "Resume the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:361
-msgid ""
-"Resumes the watching of the current log. This action is only available when "
-"the user has already paused the reading."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:364
-msgid "S&top Parsing"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:365
-msgid "Pause the watching of the current log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:366
-msgid ""
-"Pauses the watching of the current log. This action is particularly useful "
-"when the system is writing too many lines to log files, causing KSystemLog "
-"to reload too frequently."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:368
-msgid "&Details"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:369
-msgid "Display details on the currently selected line"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:370
-msgid ""
-"Displays a dialog box which contains details on the currently selected line. "
-"You are able to navigate through the logs from this dialog box with the "
-"<b>Previous</b> / <b>Next</b> buttons."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:373
-msgid "&Enable Detailed Tooltips"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:374
-msgid "Disable/Enable the tooltips on the current view"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:375
-msgid ""
-"Disables/Enables the tooltips displayed when the cursor hovers a log line."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:380
-msgid "&Display New Lines"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:381
-msgid "Display or not new lines if the log changes"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:382
-msgid ""
-"Displays or not the new lines if the log changes. This option is useful when "
-"you want to see an old log lines and that KSystemLog often refreshes the "
-"current view."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:409
-msgid "S&ystem Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:410
-msgid "Display the system log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:411
-msgid ""
-"Displays the system log in the current tab. This log is generally used by "
-"non-specialized processes (like \"sudo\" or \"fsck\" commands)"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:417
-msgid "&Kernel Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:418
-msgid "Display the kernel log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:419
-msgid ""
-"<qt>Displays the kernel log in the current tab. This log is only useful for "
-"users who want to know why the Kernel does not detect their hardware or what "
-"is the cause of the last <i>kernel panic/oops</i>.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:425
-msgid "&Boot Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:426
-msgid "Display the boot log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:427
-msgid ""
-"<qt>Displays the boot log in the current tab. This log is useful if you want "
-"to verify if all startup services have been correctly started.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:433
-msgid "A&uthentication Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:434
-msgid "Display the authentication log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:435
-msgid ""
-"<qt>Displays the authentication log in the current tab. This log displays "
-"all log in made by each user of the system, and can help you to know if "
-"someone tried to crack your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:441
-msgid "&Daemons Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:442
-msgid "Display the daemons log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:443
-msgid ""
-"<qt>Displays the daemons log in the current tab. The daemons are all "
-"processes launched in the background of the system. See this log if you want "
-"to know what it occurs in the background of your system.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:449
-msgid "&Planned Tasks Cron Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:450
-msgid "Display the planned tasks log (or Cron log)."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:451
-msgid ""
-"<qt>Displays the planned tasks log in the current tab. Cron process is a "
-"program in charged of launching planned tasks on your system, like security "
-"checks, or auto-restarting of some services. Use this menu to see the last-"
-"launched processes.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:457
-msgid "&X.org Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:458
-msgid "Display the X.org log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:459
-msgid ""
-"<qt>Displays the X.org log in the current tab. X.org is the service which "
-"displays on screen your desktop and manage your graphical hardware. See this "
-"log if you want to know why you do not have 3D accelerations or why your "
-"input device is not recognized.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:465
-msgid "&ACPI Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:466
-msgid "Display the ACPI log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:467
-msgid ""
-"<qt>Displays the ACPI log in the current tab. ACPI is used to manage the "
-"hardware components of your computer, like notebook batteries, reset "
-"buttons...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:473
-msgid "&Cups Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:474
-msgid "Display the Cups log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:475
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which "
-"manage printing on your computer.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:481
-msgid "&Cups Web Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:482
-msgid "Display the CUPS Web Server Access log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:483
-msgid ""
-"<qt>Displays the CUPS Web Server Access log in the current tab. CUPS is the "
-"program which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed to the CUPS embedded web server (default: <i>http://localhost:631</"
-"i>).</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:490
-msgid "&Apache log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:491
-msgid "Display the Apache log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:492
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache log in the current tab. Apache is the main used Web "
-"server in the world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:498
-msgid "&Apache Web log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:499
-msgid "Display the Apache Access log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:500
-msgid ""
-"<qt>Displays the Apache Access log in the current tab. CUPS is the program "
-"which manage printing on your computer. This log saves all requests "
-"performed by the Apache web server.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:506
-msgid "&Mail Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:507
-msgid "Display the Mail log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:508
-msgid ""
-"<qt>Displays the mail log in the current tab. Mail is the most known and "
-"used mail server in the Linux world.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:514
-msgid "&Samba Log"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:515
-msgid "Display the Samba log."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:516
-msgid ""
-"<qt>Displays the Samba log in the current tab. Samba is the file sharing "
-"server which interacts with Microsoft Windows network.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line.\n"
-"%n log lines."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:873
-#, c-format
-msgid "Last updated: %1."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:972
-msgid "Open Location"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:985
-msgid "Malformed URL. Unable to open this file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:986
-msgid "Unable to open this file."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1320
-msgid "Group By"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1325
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1329
-msgid "Log Level"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1331
-msgid "Day"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1333
-msgid "Hour"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlog.cpp:1335
-msgid "Log File"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:26
-msgid "Loading Progress"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:111
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:113
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file] (<b>%4</b>/%5)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:118
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:120
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> [<b>%2</b>/%3 file]...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:129
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:131
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b> (<b>%2</b>/%3)...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:136
-msgid "<qt>Loading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: loadingDialog.cpp:138
-msgid "<qt>Reloading <b>%1</b>...</qt>"
-msgstr ""
-
-#: logLineFilter.cpp:54
-msgid "Filter here..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:138
-msgid "Loading log..."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:155
-msgid "Log successfully loaded."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:244
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:284
-msgid "No items selected. Please select items to be able to save them."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:314
-msgid ""
-"_n: 1 log line saved to '%1'.\n"
-"%n log lines saved to '%1'."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:317
-msgid "Unable to save file '%1': Permission Denied."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:318
-msgid "Unable to save file."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:448
-msgid "Here are my logs:\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:450 logManager.cpp:467
-msgid "---------------------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid ""
-"You have selected too many lines. Please only select important log lines."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:471
-msgid "Too Many Lines Selected"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:485
-msgid "Log Lines of my problem"
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:520
-msgid "No items selected. Nothing copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: logManager.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 log line copied to clipboard.\n"
-"%n log lines copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:95
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:96
-msgid "Private Authentication"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:97
-msgid "Cron"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:98
-msgid "Daemon"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:99
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:100
-msgid "Kernel"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:101
-msgid "LPR"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:102
-msgid "Mail"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:103
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:104
-msgid "Syslog"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:106
-msgid "UUCP"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:108
-msgid "Local 0"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:109
-msgid "Local 1"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:110
-msgid "Local 2"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:111
-msgid "Local 3"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:112
-msgid "Local 4"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:113
-msgid "Local 5"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:114
-msgid "Local 6"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:115
-msgid "Local 7"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid ""
-"Unable to find the 'logger' command on your system. Please type 'logger' in "
-"Konsole to be sure that this command does not exist."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:225
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "The 'logger' command has not been properly exited."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:230
-msgid "Execution problem"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "This file does not exist. Please choose a right file."
-msgstr ""
-
-#: loggerDialog.cpp:237
-msgid "File not valid"
-msgstr ""
-
-#: mail/mailOptions.cpp:53
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Mail Logs</b>. This list "
-"also determine the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:30
-msgid "System Logs Viewer Tool for TDE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Document to open"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KSystemlog"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Ideas, Code improvements"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:89
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot / Authentication"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:118
-msgid "Boot & Authentication Logs"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:227
-msgid "Daemons Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:283
-msgid "ACPI Daemon Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:312
-msgid "CUPS & CUPS Web Server Log"
-msgstr ""
-
-#: options.cpp:340
-msgid "Apache and Web Access Logs"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:87
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 B"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:92
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 KB"
-msgstr ""
-
-#: parsingHelper.cpp:98
-msgid ""
-"_: Size format\n"
-"%1 MB"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:128
-msgid "This file is not valid. Please adjust it in the settings of KSystemLog."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:129 reader.cpp:141
-msgid "The File Does Not Exist"
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:140
-msgid "The file '%1' does not exist."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:149
-msgid "You do not have sufficient permissions to read '%1'."
-msgstr ""
-
-#: reader.cpp:150
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr ""
-
-#: readerFactory.cpp:338 readerFactory.cpp:370 readerFactory.cpp:401
-msgid "URL '%1' is not valid, skipping this URL."
-msgstr ""
-
-#: readerFactory.cpp:351
-msgid "The two arrays size are different, skipping the reading of log files."
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>Samba log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:41
-msgid "Source File"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:42
-msgid "Function"
-msgstr ""
-
-#: samba/sambaReader.cpp:43 xorg/xorgReader.cpp:54
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:48
-msgid "&Change Status..."
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:50
-msgid "Change the level of the current file(s)"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:51
-msgid ""
-"<qt>Changes the level of the current file(s). See KSystemLog documentation "
-"for more information about each log level.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:54
-msgid "&Change Status"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:110
-msgid "Selecting File Type"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:116
-msgid "Please select the type of this file:"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:119
-msgid "List of existing log levels"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>This is the list of all existing log levels. Please select one of them "
-"to be used for the selected files of the list.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: specificFileList.cpp:184
-msgid ""
-"The two arrays size are different, skipping the reading of generic paths."
-msgstr ""
-
-#: system/systemOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>System logs</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:79 view.cpp:82
-msgid "Clear the filter"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:81
-msgid "This button clears the filter in one click."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:85
-msgid "Filter:"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:90
-msgid ""
-"Allows you to select only list items that match the content of this text."
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:91
-msgid "Type your item filter here"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:93
-msgid "Column:"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:256 view.cpp:370
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:307
-msgid ""
-"<qt><p>This is the main view of KSystemLog. It displays the last lines of "
-"the selected log. Please see the documentation to discovers the meaning of "
-"each icons and existing log.</p><p>Log lines in <b>bold</b> are the last "
-"added to the list.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Allows you to apply the item filter only on the specified column here. "
-"\"<i>All</i>\" column means no specific filter.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: view.cpp:368
-msgid "Choose the filtered column here"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgOptions.cpp:52
-msgid ""
-"<qt><p>These files will be analyzed to display <b>X.org log</b>. This list "
-"also determines the order in which the files are read.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:95
-msgid "probed"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:96
-msgid "from config file"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:97
-msgid "default setting"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:98
-msgid "from command Line"
-msgstr ""
-
-#: xorg/xorgReader.cpp:103
-msgid "not implemented"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:10
-#, no-c-format
-msgid "The log view line count limit."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:15
-#, no-c-format
-msgid "The maximum number of characters read per line."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:20
-#, no-c-format
-msgid "Option is true when user want to delete same log lines."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:25
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the PID in the process column of the SystemLog ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:30
-#, no-c-format
-msgid "Does we colorize the log lines depending of their log level ?"
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:36
-#, no-c-format
-msgid "Is the tooltip enabled."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:41
-#, no-c-format
-msgid "Is the new lines displayed."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:46
-#, no-c-format
-msgid "Does we display the filter bar."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:51
-#, no-c-format
-msgid "The group by method."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:55
-#, no-c-format
-msgid "The column which the list is grouped by."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:61
-#, no-c-format
-msgid "The System log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:65
-#, no-c-format
-msgid "The System log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:72
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:76
-#, no-c-format
-msgid "The Kernel log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:82
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:86
-#, no-c-format
-msgid "The Cron log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:92
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:96
-#, no-c-format
-msgid "The Daemon log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:102
-#, no-c-format
-msgid "The Xorg log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:108
-#, no-c-format
-msgid "The Cups log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:114
-#, no-c-format
-msgid "The Cups Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:120
-#, no-c-format
-msgid "The Apache log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:126
-#, no-c-format
-msgid "The Apache Access log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:132
-#, no-c-format
-msgid "The Mail log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:136
-#, no-c-format
-msgid "The Mail log files levels."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:142
-#, no-c-format
-msgid "The Samba log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:149
-#, no-c-format
-msgid "The Acpid log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:155
-#, no-c-format
-msgid "The Boot log file path."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:161
-#, no-c-format
-msgid "The Authentication log files paths."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:166
-#, no-c-format
-msgid "The current log modes (one log mode per tab)."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The last opened URL if the mode was equals to OPENING_MODE. As many items as "
-"there are LogMode=OPENING_MODE."
-msgstr ""
-
-#: config/ksystemlog.kcfg:175
-#, no-c-format
-msgid "The last selected tab."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Log Line Details"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:19
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog displays detailed information about the currently selected log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "Main information"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:97
-#, no-c-format
-msgid "&Back"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:100
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "Move to the previous line"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:109
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no "
-"previous log line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:125
-#, no-c-format
-msgid "&Forward"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:128
-#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:134
-#, no-c-format
-msgid "Move to the next line"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:137
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:173
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:179
-#, no-c-format
-msgid "Close the Detail dialog."
-msgstr ""
-
-#: detailDialogBase.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "Closes this Detail dialog."
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:30
-#, no-c-format
-msgid "&Logs"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:41
-#, no-c-format
-msgid "&CUPS"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:47
-#, no-c-format
-msgid "&Apache"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:61
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr ""
-
-#: ksystemlogui.rc:74
-#, no-c-format
-msgid "Main Logs Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Log Message"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:74
-#, no-c-format
-msgid "&Message:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:101
-#, no-c-format
-msgid "&File Content:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:138
-#, no-c-format
-msgid "&Facility:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Priority:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:272
-#, no-c-format
-msgid "&Tag:"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:318
-#, no-c-format
-msgid "Log Process &Identifier"
-msgstr ""
-
-#: loggerDialogBase.ui:364
-#, no-c-format
-msgid "<qt><a href=\"man:/logger\">Logger Manual</a></qt>"
-msgstr ""