summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-22 15:59:12 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-22 15:59:12 +0000
commit7fa5fe6167f75d79dc7679b7382d70164f76baca (patch)
tree4a49e79c275389367c0bd4908f29b85ebcbc3f91 /po
parentd3b860da33f97e1258a5469a8593162c765ab63c (diff)
downloaddolphin-7fa5fe6167f75d79dc7679b7382d70164f76baca.tar.gz
dolphin-7fa5fe6167f75d79dc7679b7382d70164f76baca.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po368
-rw-r--r--po/el.po377
-rw-r--r--po/es.po342
-rw-r--r--po/et.po364
-rw-r--r--po/fr.po355
-rw-r--r--po/he.po339
-rw-r--r--po/it.po352
-rw-r--r--po/pl.po362
-rw-r--r--po/ru.po367
9 files changed, 2131 insertions, 1095 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f5f12d5..666ad5f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,22 +9,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-28 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Juhnke <marrat@marrat.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Peter Penz"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -46,10 +47,14 @@ msgstr "Aktionen"
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
-#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:114
+#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..."
+#: bookmarkssettingspage.cpp:86
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben"
@@ -58,27 +63,31 @@ msgstr "Nach oben"
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:170
+#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:197
+#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
msgid "New bookmark"
msgstr "Neues Lesezeichen"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:149
+#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:110
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Lesezeichen hinzufügen ..."
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:113
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Lesezeichen einfügen ..."
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:125
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Lesezeichen einfügen"
@@ -135,87 +144,97 @@ msgstr "Schriftfamilie:"
msgid "Font size:"
msgstr "Schriftgröße:"
-#: dolphin.cpp:127
+#: dolphin.cpp:128
msgid "&Move Here"
msgstr "An diese Stelle &verschieben"
-#: dolphin.cpp:128
+#: dolphin.cpp:129
msgid "&Copy Here"
msgstr "An diese Stelle kopieren"
-#: dolphin.cpp:129
+#: dolphin.cpp:130
msgid "&Link Here"
msgstr "Hiermit verknüpfen"
#: dolphin.cpp:132
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: dolphin.cpp:351 dolphin.cpp:353 dolphin.cpp:357
+#: dolphin.cpp:366 dolphin.cpp:368 dolphin.cpp:372
msgid "New Folder"
msgstr "Neuer Ordner"
-#: dolphin.cpp:358
+#: dolphin.cpp:373
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Ordnername eingeben:"
-#: dolphin.cpp:383
+#: dolphin.cpp:398
+#, c-format
msgid "Created folder %1."
msgstr "Ordner %1 angelegt."
-#: dolphin.cpp:393
+#: dolphin.cpp:408
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "Ein Ordner mit dem Namen %1 ist bereits vorhanden."
-#: dolphin.cpp:397
+#: dolphin.cpp:412
msgid "Creating of folder %1 failed."
msgstr "Das Anlegen von Ordner %1 ist fehlgeschlagen."
-#: dolphin.cpp:434
+#: dolphin.cpp:449
msgid "Could not create file."
msgstr "Konnte Datei nicht anlegen."
-#: dolphin.cpp:478
+#: dolphin.cpp:493
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "Eine Datei mit dem Namen %1 ist bereits vorhanden."
-#: dolphin.cpp:488
+#: dolphin.cpp:503
+#, c-format
msgid "Created file %1."
msgstr "Datei %1 wurde angelegt."
-#: dolphin.cpp:498
+#: dolphin.cpp:513
msgid "Creating of file %1 failed."
msgstr "Das Anlegen der Datei %1 ist fehlgeschlagen."
-#: dolphin.cpp:527
+#: dolphin.cpp:542
msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
msgstr "Wollen sie wirklich die %1 selektierten Objekte löschen?"
-#: dolphin.cpp:531
+#: dolphin.cpp:546
msgid "Do you really want to delete '%1'?"
msgstr "Wollen sie wirklich '%1' löschen?"
-#: dolphin.cpp:582
+#: dolphin.cpp:597
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Löschoperation wurde ausgeführt."
-#: dolphin.cpp:700
+#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "Eine Datei einfügen"
-#: dolphin.cpp:703
+#: dolphin.cpp:718
msgid "Paste %1 Files"
msgstr "%1 Dateien einfügen"
-#: dolphin.cpp:1022
+#: dolphin.cpp:1050
msgid "Copy operation completed."
msgstr "Kopieroperation wurde ausgeführt."
-#: dolphin.cpp:1026
+#: dolphin.cpp:1054
msgid "Move operation completed."
msgstr "Verschiebeoperation wurde ausgeführt."
-#: dolphin.cpp:1030
+#: dolphin.cpp:1058
msgid "Move to trash operation completed."
msgstr "Verschiebeoperation wurde ausgeführt."
@@ -224,158 +243,190 @@ msgid "Home"
msgstr "Startverzeichnis"
#: dolphin.cpp:1107
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1108
msgid "Storage Media"
msgstr "Speichermedien"
-#: dolphin.cpp:1108
+#: dolphin.cpp:1109
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: dolphin.cpp:1109
+#: dolphin.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Users' Folders"
+msgstr "Neuer Ordner"
+
+#: dolphin.cpp:1111
msgid "Root"
msgstr "Hauptverzeichnis"
-#: dolphin.cpp:1110
+#: dolphin.cpp:1112
msgid "Trash"
msgstr "Mülleimer"
-#: dolphin.cpp:1171
+#: dolphin.cpp:1179
msgid "Folder..."
msgstr "Ordner ..."
-#: dolphin.cpp:1176 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
+#: dolphin.cpp:1184 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: dolphin.cpp:1180 undomanager.cpp:349
+#: dolphin.cpp:1188 undomanager.cpp:349
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Mülleimer verschieben"
-#: dolphin.cpp:1190
+#: dolphin.cpp:1198
msgid "Propert&ies"
msgstr "E&igenschaften"
-#: dolphin.cpp:1222
+#: dolphin.cpp:1226
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: dolphin.cpp:1235 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
+#: dolphin.cpp:1243 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
#: viewsettingspage.cpp:42
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: dolphin.cpp:1241 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
+#: dolphin.cpp:1249 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
#: viewsettingspage.cpp:46
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
+#: dolphin.cpp:1255 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
#: viewsettingspage.cpp:50
msgid "Previews"
msgstr "Vorschau"
-#: dolphin.cpp:1253
+#: dolphin.cpp:1261
msgid "By Name"
msgstr "nach Name"
-#: dolphin.cpp:1258
+#: dolphin.cpp:1266
msgid "By Size"
msgstr "nach Größe"
-#: dolphin.cpp:1263
+#: dolphin.cpp:1271
msgid "By Date"
msgstr "nach Datum"
-#: dolphin.cpp:1268 viewpropertiesdialog.cpp:87
+#: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
-#: dolphin.cpp:1271
+#: dolphin.cpp:1279
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
-#: dolphin.cpp:1275
+#: dolphin.cpp:1283
msgid "Split View"
msgstr "Ansicht teilen"
-#: dolphin.cpp:1290
+#: dolphin.cpp:1288
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1293
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "Pfad bearbeiten"
-#: dolphin.cpp:1294
+#: dolphin.cpp:1302
msgid "Browse"
msgstr "Navigieren"
-#: dolphin.cpp:1298
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Seitenleiste"
+#: dolphin.cpp:1306
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Linke Seitenleiste"
-#: dolphin.cpp:1302
+#: dolphin.cpp:1310
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Rechte Seitenleiste"
+
+#: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..."
msgstr "Ansichtseigenschaften anpassen ..."
-#: dolphin.cpp:1313
+#: dolphin.cpp:1325
msgid "Open Terminal"
msgstr "Konsole öffnen"
-#: dolphin.cpp:1318
+#: dolphin.cpp:1330
msgid "Find File..."
msgstr "Datei suchen ..."
-#: dolphin.cpp:1323
+#: dolphin.cpp:1335
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "Filterleiste anzeigen"
-#: dolphin.cpp:1327
+#: dolphin.cpp:1339
msgid "Compare Files"
msgstr "Dateien vergleichen"
-#: dolphin.cpp:1554
+#: dolphin.cpp:1569
msgid "Updating view properties..."
msgstr "Ansichtseigenschaften werden aktualisiert ..."
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 6
-#: dolphincontextmenu.cpp:121 rc.cpp:3
+#: dolphincontextmenu.cpp:125
+msgid "Empty Deleted Items Folder"
+msgstr ""
+
+#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Neu erstellen"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 24
-#: dolphincontextmenu.cpp:139 rc.cpp:6
+#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
-#: dolphincontextmenu.cpp:142 dolphincontextmenu.cpp:211
+#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
msgid "Bookmark this folder"
msgstr "Lesezeichen für diesen Ordner hinzufügen"
-#: dolphincontextmenu.cpp:145
+#: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften ..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:153 dolphincontextmenu.cpp:233
+#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
msgid "Add folder as bookmark"
msgstr "Ordner als Lesezeichen hinzufügen"
-#: dolphincontextmenu.cpp:310
+#: dolphincontextmenu.cpp:196
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
msgstr "S&onstige ..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:311
+#: dolphincontextmenu.cpp:331
msgid "Open With"
msgstr "Öffnen mit"
-#: dolphincontextmenu.cpp:317 dolphincontextmenu.cpp:324
+#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344
msgid "Open With..."
msgstr "Öffnen mit ..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:456
+#: dolphincontextmenu.cpp:476
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
-msgid "Dolphin Preferences"
+#, fuzzy
+msgid "D3lphin Preferences"
msgstr "Dolphin-Einstellungen"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
@@ -386,6 +437,11 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "View Modes"
msgstr "Ansichten"
+#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
+
#: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Der neue Elementname ist ungültig."
@@ -414,55 +470,59 @@ msgstr "Datei '%1' wurde umbenannt in '%2'."
msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
msgstr "Das Umbenennen der Datei '%1' nach '%2' ist fehlgeschlagen."
-#: dolphinview.cpp:909
+#: dolphinview.cpp:930
msgid "The location is empty."
msgstr "Der Pfad ist leer."
-#: dolphinview.cpp:912
+#: dolphinview.cpp:933
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Der Pfad '%1' ist ungültig."
-#: dolphinview.cpp:923 dolphinview.cpp:925
+#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946
msgid "Loading directory..."
msgstr "Ordner wird geladen ..."
-#: dolphinview.cpp:942
+#: dolphinview.cpp:959
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Item\n"
"%n Items"
-msgstr
+msgstr ""
"Ein Element\n"
"%n Elemente"
-#: dolphinview.cpp:951
+#: dolphinview.cpp:960
+#, c-format
msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
-msgstr
+msgstr ""
" (Ein Ordner, \n"
" (%n Ordner, "
-#: dolphinview.cpp:960
+#: dolphinview.cpp:961
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 File)\n"
"%n Files)"
-msgstr
+msgstr ""
"Eine Datei)\n"
"%n Dateien)"
-#: dolphinview.cpp:994
+#: dolphinview.cpp:987
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected"
-msgstr
+msgstr ""
"Ein Ordner ausgewählt\n"
"%n Ordner ausgewählt"
-#: dolphinview.cpp:1006
+#: dolphinview.cpp:996
msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)"
-msgstr
+msgstr ""
"Eine Datei ausgewählt (%1)\n"
"%n Dateien ausgewählt (%1)"
@@ -506,6 +566,10 @@ msgstr "Mit geteilter Ansicht starten"
msgid "Start with editable navigation bar"
msgstr "Mit editierbarer Navigationsleiste starten"
+#: generalsettingspage.cpp:111
+msgid "Save view properties for each folder"
+msgstr "Ansichtsoptionen für jeden Ordner einzeln speichern"
+
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
msgstr "Vorschaugröße"
@@ -539,8 +603,13 @@ msgid "Grid spacing:"
msgstr "Gitterabstand:"
#: infosidebarpage.cpp:163
-msgid "%1 items selected"
-msgstr "%1 Elemente ausgewählt"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n items selected\n"
+"%n items selected"
+msgstr ""
+"Ein Ordner ausgewählt\n"
+"%n Ordner ausgewählt"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
@@ -562,60 +631,58 @@ msgstr "Geändert:"
msgid "%1 (Folder)"
msgstr "%1 Ordner"
-#: main.cpp:31
+#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
msgstr "Zu öffnendes Dokument"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:39
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: main.cpp:40
+#: main.cpp:41
msgid "File Manager"
msgstr "Dateimanager"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:46
msgid "Maintainer and developer"
msgstr "Betreuer und Entwickler"
-#: main.cpp:46 main.cpp:47
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
-
-#: main.cpp:48 main.cpp:49
+#: main.cpp:47 main.cpp:48
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: main.cpp:50
-msgid "... for the great support and the amazing patches"
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "... for the great original Dolphin"
msgstr "... für den großartigen Support und die tollen Patches"
+#: main.cpp:50
+msgid "... for their development on the original Dolphin"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
+msgstr "... für den großartigen Support und die tollen Patches"
+
+#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
msgstr "... für ihre Patches"
-#: main.cpp:53
+#: main.cpp:54
msgid "... for their translations"
msgstr "... für ihre Übersetzungen"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortieren"
-
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 44
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Navigationsleiste"
-
#: renamedialog.cpp:30
msgid "Rename Items"
msgstr "Elemente umbenennen"
#: renamedialog.cpp:39
-msgid "Rename the %1 selected items to:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Rename the %n selected items to:\n"
+"Rename the %n selected items to:"
msgstr "Die %1 ausgewählten Elemente werden umbenannt auf:"
#: renamedialog.cpp:43
@@ -626,15 +693,21 @@ msgstr "Neuer Name #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# wird ersetzt durch aufsteigende Nummern)"
+#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Aktionen"
+
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
-msgid "%1% of %2 used"
-msgstr "%1% von %2 belegt"
+msgid "%1 free"
+msgstr ""
-#: statusbarspaceinfo.cpp:98
+#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
msgstr "Größe wird abgefragt ..."
#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
+#, c-format
msgid "Undo: %1"
msgstr "Rückgängig: %1"
@@ -646,10 +719,21 @@ msgstr "Rückgängigoperation wird ausgeführt ..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Rückgängigoperation ausgeführt."
+#: undomanager.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig: %1"
+
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
+#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Wiederherstellen: %1"
+#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederherstellen: %1"
+
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Wiederherstellungsoperation wird ausgeführt ..."
@@ -658,6 +742,15 @@ msgstr "Wiederherstellungsoperation wird ausgeführt ..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Wiederherstellungsoperation ausgeführt."
+#: undomanager.cpp:345
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Nach oben"
+
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung"
@@ -670,22 +763,23 @@ msgstr "Neuen Ordner anlegen"
msgid "Create New File"
msgstr "Neue Datei anlegen"
-#: urlnavigator.cpp:367
+#: urlnavigator.cpp:429
msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
msgstr "Navigieren (Strg+B)"
-#: urlnavigator.cpp:375
+#: urlnavigator.cpp:437
msgid "Edit location (Ctrl+L)"
msgstr "Pfad editieren (Strg+L)"
-#: urlnavigator.cpp:428
-msgid "Custom Path"
-msgstr "Benutzerdefinierter Pfad"
-
#: viewpropertiesdialog.cpp:41
msgid "View Properties"
msgstr "Ansichtseigenschaften"
+#: viewpropertiesdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "E&igenschaften"
+
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Ansichtsmodus:"
@@ -723,7 +817,8 @@ msgid "All folders"
msgstr "Alle Ordner"
#: viewpropertiesdialog.cpp:210
-msgid "The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Die Ansichtseigenschaften aller Unterordner werden ersetzt. Wollen Sie "
"fortsetzen?"
@@ -736,11 +831,32 @@ msgstr ""
"Die Ansichtseigenschaften aller Unterordner werden ersetzt. Wollen Sie "
"fortsetzen?"
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Linke Seitenleiste"
+#: d3lphinui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortieren"
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Rechte Seitenleiste"
+#: d3lphinui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Navigationsleiste"
-msgid "Save view properties for each folder"
-msgstr "Ansichtsoptionen für jeden Ordner einzeln speichern" \ No newline at end of file
+#: d3lphinui.rc:97
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "Seitenleiste"
+
+#~ msgid "%1 items selected"
+#~ msgstr "%1 Elemente ausgewählt"
+
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "Entwickler"
+
+#~ msgid "%1% of %2 used"
+#~ msgstr "%1% von %2 belegt"
+
+#~ msgid "Custom Path"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierter Pfad"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 60ebe4e..0add243 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,22 +8,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-28 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 02:10+0300\n"
"Last-Translator: Antonios Dimopoulos <menace82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Dimopoulos Antonios"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,10 +46,14 @@ msgstr "Τοποθεσία"
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
-#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:114
+#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
+#: bookmarkssettingspage.cpp:86
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "Μετακίνηση Πάνω"
@@ -57,27 +62,31 @@ msgstr "Μετακίνηση Πάνω"
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:170
+#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:197
+#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
msgid "New bookmark"
msgstr "Νέος σελιδοδείκτης"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:149
+#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Επεξεργασία Σελιδοδείκτη"
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:110
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη..."
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:113
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Εισαγωγή Σελιδοδείκτη..."
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:125
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Εισαγωγή Σελιδοδείκτη"
@@ -134,87 +143,97 @@ msgstr "Τύπος γραμματοσειράς:"
msgid "Font size:"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς:"
-#: dolphin.cpp:127
+#: dolphin.cpp:128
msgid "&Move Here"
msgstr "&Μετακίνηση Εδώ"
-#: dolphin.cpp:128
+#: dolphin.cpp:129
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Αντιγραφή Εδώ"
-#: dolphin.cpp:129
+#: dolphin.cpp:130
msgid "&Link Here"
msgstr "&Σύνδεσμος Εδώ"
#: dolphin.cpp:132
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: dolphin.cpp:351 dolphin.cpp:353 dolphin.cpp:357
+#: dolphin.cpp:366 dolphin.cpp:368 dolphin.cpp:372
msgid "New Folder"
msgstr "Νέος Φάκελος"
-#: dolphin.cpp:358
+#: dolphin.cpp:373
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα φακέλου:"
-#: dolphin.cpp:383
+#: dolphin.cpp:398
+#, c-format
msgid "Created folder %1."
msgstr "Ο φάκελος %1 δημιουργήθηκε."
-#: dolphin.cpp:393
+#: dolphin.cpp:408
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "Ένας φάκελος με το όνομα %1 υπάρχει ήδη."
-#: dolphin.cpp:397
+#: dolphin.cpp:412
msgid "Creating of folder %1 failed."
msgstr "Η δημιουργία του φακέλου %1 απέτυχε."
-#: dolphin.cpp:434
+#: dolphin.cpp:449
msgid "Could not create file."
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου."
-#: dolphin.cpp:478
+#: dolphin.cpp:493
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα %1 υπάρχει ήδη."
-#: dolphin.cpp:488
+#: dolphin.cpp:503
+#, c-format
msgid "Created file %1."
msgstr "Το αρχείο %1 δημιουργήθηκε."
-#: dolphin.cpp:498
+#: dolphin.cpp:513
msgid "Creating of file %1 failed."
msgstr "Η δημιουργία του αρχείου %1 απέτυχε."
-#: dolphin.cpp:527
+#: dolphin.cpp:542
msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε τα %1 επιλεγμένα αντικείμενα;"
-#: dolphin.cpp:531
+#: dolphin.cpp:546
msgid "Do you really want to delete '%1'?"
msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το %1 ;"
-#: dolphin.cpp:582
+#: dolphin.cpp:597
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Η διαδικασία διαγραφής ολοκληρώθηκε."
-#: dolphin.cpp:700
+#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "Επικόλληση 1 Αρχείου"
-#: dolphin.cpp:703
+#: dolphin.cpp:718
msgid "Paste %1 Files"
msgstr "Επικόλληση %1 Αρχείων"
-#: dolphin.cpp:1022
+#: dolphin.cpp:1050
msgid "Copy operation completed."
msgstr "Η διαδικασία αντιγραφής ολοκληρώθηκε."
-#: dolphin.cpp:1026
+#: dolphin.cpp:1054
msgid "Move operation completed."
msgstr "Η διαδικασία μετακίνησης ολοκληρώθηκε."
-#: dolphin.cpp:1030
+#: dolphin.cpp:1058
msgid "Move to trash operation completed."
msgstr "Η διαδικασία μετακίνησης στον κάδο ολοκληρώθηκε."
@@ -223,158 +242,190 @@ msgid "Home"
msgstr "Προσωπικός Φάκελος"
#: dolphin.cpp:1107
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1108
msgid "Storage Media"
msgstr "Μέσα Αποθήκευσης"
-#: dolphin.cpp:1108
+#: dolphin.cpp:1109
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
-#: dolphin.cpp:1109
+#: dolphin.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Users' Folders"
+msgstr "Νέος Φάκελος"
+
+#: dolphin.cpp:1111
msgid "Root"
msgstr "Αρχικός Φάκελος"
-#: dolphin.cpp:1110
+#: dolphin.cpp:1112
msgid "Trash"
msgstr "Απορρίματα"
-#: dolphin.cpp:1171
+#: dolphin.cpp:1179
msgid "Folder..."
msgstr "Φάκελος..."
-#: dolphin.cpp:1176 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
+#: dolphin.cpp:1184 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: dolphin.cpp:1180 undomanager.cpp:349
+#: dolphin.cpp:1188 undomanager.cpp:349
msgid "Move to Trash"
msgstr "Μετακίνηση στον Κάδο"
-#: dolphin.cpp:1190
+#: dolphin.cpp:1198
msgid "Propert&ies"
msgstr "&Ιδιότητες"
-#: dolphin.cpp:1222
+#: dolphin.cpp:1226
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Αντιστροφή Επιλογής"
-#: dolphin.cpp:1235 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
+#: dolphin.cpp:1243 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
#: viewsettingspage.cpp:42
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
-#: dolphin.cpp:1241 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
+#: dolphin.cpp:1249 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
#: viewsettingspage.cpp:46
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
+#: dolphin.cpp:1255 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
#: viewsettingspage.cpp:50
msgid "Previews"
msgstr "Προεπισκοπίσεις"
-#: dolphin.cpp:1253
+#: dolphin.cpp:1261
msgid "By Name"
msgstr "Κατά Όνομα"
-#: dolphin.cpp:1258
+#: dolphin.cpp:1266
msgid "By Size"
msgstr "Κατά Μέγεθος"
-#: dolphin.cpp:1263
+#: dolphin.cpp:1271
msgid "By Date"
msgstr "Κατά Ημερομηνία"
-#: dolphin.cpp:1268 viewpropertiesdialog.cpp:87
+#: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"
-#: dolphin.cpp:1271
+#: dolphin.cpp:1279
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων"
-#: dolphin.cpp:1275
+#: dolphin.cpp:1283
msgid "Split View"
msgstr "Διαίρεση Προβολής"
-#: dolphin.cpp:1290
+#: dolphin.cpp:1288
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1293
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "Επεξεργασία Τοποθεσίας"
-#: dolphin.cpp:1294
+#: dolphin.cpp:1302
msgid "Browse"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: dolphin.cpp:1298
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Πλαϊνή Μπάρα"
+#: dolphin.cpp:1306
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Αριστερή Πλαϊνή Μπάρα"
-#: dolphin.cpp:1302
+#: dolphin.cpp:1310
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Δεξιά Πλαϊνή Μπάρα"
+
+#: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..."
msgstr "Ρύθμιση Ιδιοτήτων Προβολής..."
-#: dolphin.cpp:1313
+#: dolphin.cpp:1325
msgid "Open Terminal"
msgstr "Άνοιγμα Τερματικού"
-#: dolphin.cpp:1318
+#: dolphin.cpp:1330
msgid "Find File..."
msgstr "Εύρεση Αρχείου..."
-#: dolphin.cpp:1323
+#: dolphin.cpp:1335
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "Εμφάνιση Γραμμής Φίλτρου"
-#: dolphin.cpp:1327
+#: dolphin.cpp:1339
msgid "Compare Files"
msgstr "Σύγκριση Αρχείων"
-#: dolphin.cpp:1554
+#: dolphin.cpp:1569
msgid "Updating view properties..."
msgstr "Ενημέρωση ιδιοτήτων προβολής..."
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 6
-#: dolphincontextmenu.cpp:121 rc.cpp:3
+#: dolphincontextmenu.cpp:125
+msgid "Empty Deleted Items Folder"
+msgstr ""
+
+#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Δημιουργία Νέου"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 24
-#: dolphincontextmenu.cpp:139 rc.cpp:6
+#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "Τρόπος Προβολής"
-#: dolphincontextmenu.cpp:142 dolphincontextmenu.cpp:211
+#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
msgid "Bookmark this folder"
msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες"
-#: dolphincontextmenu.cpp:145
+#: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..."
msgstr "Ιδιότητες..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:153 dolphincontextmenu.cpp:233
+#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
msgid "Add folder as bookmark"
msgstr "Προσθήκη φακέλου ως σελιδοδείκτης"
-#: dolphincontextmenu.cpp:310
+#: dolphincontextmenu.cpp:196
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
msgstr "Ά&λλα..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:311
+#: dolphincontextmenu.cpp:331
msgid "Open With"
msgstr "Άνοιγμα Με"
-#: dolphincontextmenu.cpp:317 dolphincontextmenu.cpp:324
+#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344
msgid "Open With..."
msgstr "Άνοιγμα Με..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:456
+#: dolphincontextmenu.cpp:476
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
-msgid "Dolphin Preferences"
+#, fuzzy
+msgid "D3lphin Preferences"
msgstr "Ρυθμίσεις του Dolphin"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
@@ -385,6 +436,11 @@ msgstr "Γενικές"
msgid "View Modes"
msgstr "Προβολή"
+#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
+
#: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Το όνομα του νέου αντικειμένου είναι μη αποδεκτό."
@@ -413,55 +469,59 @@ msgstr "Το αρχείο %1 μετονομάστηκε σε %2 ."
msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
msgstr "Η μετονομασία του αρχείου από %1 σε %2 απέτυχε."
-#: dolphinview.cpp:909
+#: dolphinview.cpp:930
msgid "The location is empty."
msgstr "Η τοποθεσία είναι άδεια."
-#: dolphinview.cpp:912
+#: dolphinview.cpp:933
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Η τοποθεσία %1 είναι λανθασμένη."
-#: dolphinview.cpp:923 dolphinview.cpp:925
+#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946
msgid "Loading directory..."
msgstr "Φόρτωση φακέλου..."
-#: dolphinview.cpp:942
+#: dolphinview.cpp:959
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Item\n"
"%n Items"
-msgstr
+msgstr ""
"1 Αντικείμενο\n"
"%n Αντικείμενα"
-#: dolphinview.cpp:951
+#: dolphinview.cpp:960
+#, c-format
msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
-msgstr
+msgstr ""
" (1 Φάκελος, \n"
" (%n Φάκελοι, "
-#: dolphinview.cpp:960
+#: dolphinview.cpp:961
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 File)\n"
"%n Files)"
-msgstr
+msgstr ""
"1 Αρχείο)\n"
"%n Αρχεία)"
-#: dolphinview.cpp:994
+#: dolphinview.cpp:987
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected"
-msgstr
+msgstr ""
"1 Φάκελος επιλέχθηκε\n"
"%n Φάκελοι επιλέχθηκαν"
-#: dolphinview.cpp:1006
+#: dolphinview.cpp:996
msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)"
-msgstr
+msgstr ""
"1 Αρχείο επιλέχθηκε (%1)\n"
"%n Αρχεία επιλέχθηκαν (%1)"
@@ -505,6 +565,10 @@ msgstr "Εκκίνηση με διαιρεμένη προβολή"
msgid "Start with editable navigation bar"
msgstr "Εκκίνηση με επεξεργάσιμη γραμμή τοποθεσίας"
+#: generalsettingspage.cpp:111
+msgid "Save view properties for each folder"
+msgstr "Αποθήκευση ιδιοτήτων προβολής για κάθε φάκελο"
+
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
msgstr "Μέγεθος Προεπισκόπισης"
@@ -538,8 +602,13 @@ msgid "Grid spacing:"
msgstr "Διάστημα πλέγματος:"
#: infosidebarpage.cpp:163
-msgid "%1 items selected"
-msgstr "%1 αντικείμενα επιλέχθηκαν"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n items selected\n"
+"%n items selected"
+msgstr ""
+"1 Φάκελος επιλέχθηκε\n"
+"%n Φάκελοι επιλέχθηκαν"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
@@ -561,60 +630,58 @@ msgstr "Τροποποιημένο:"
msgid "%1 (Folder)"
msgstr "%1 (Φάκελος)"
-#: main.cpp:31
+#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
msgstr "Έγγραφο προς άνοιγμα"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:39
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: main.cpp:40
+#: main.cpp:41
msgid "File Manager"
msgstr "Διαχειριστής Αρχείων"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:46
msgid "Maintainer and developer"
msgstr "Συντηρητής και προγραμματιστής"
-#: main.cpp:46 main.cpp:47
-msgid "Developer"
-msgstr "Προγραμματιστής"
-
-#: main.cpp:48 main.cpp:49
+#: main.cpp:47 main.cpp:48
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
-#: main.cpp:50
-msgid "... for the great support and the amazing patches"
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "... for the great original Dolphin"
msgstr "... για την μεγάλη υποστήριξη και τα εξαιρετικά patches τους"
+#: main.cpp:50
+msgid "... for their development on the original Dolphin"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
+msgstr "... για την μεγάλη υποστήριξη και τα εξαιρετικά patches τους"
+
+#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
msgstr "... για τα patches τους"
-#: main.cpp:53
+#: main.cpp:54
msgid "... for their translations"
msgstr "... για τις μεταγλωττίσεις τους"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Ταξινόμηση"
-
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 44
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Γραμμή Τοποθεσίας"
-
#: renamedialog.cpp:30
msgid "Rename Items"
msgstr "Μετονομασία Αντικειμένων"
#: renamedialog.cpp:39
-msgid "Rename the %1 selected items to:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Rename the %n selected items to:\n"
+"Rename the %n selected items to:"
msgstr "Μετονομασία των %1 επιλεγμένων αντικείμενων σε:"
#: renamedialog.cpp:43
@@ -625,15 +692,21 @@ msgstr "Νέο όνομα #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(η # θα αντικατασταθεί από αύξοντες αριθμούς)"
+#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
-msgid "%1% of %2 used"
-msgstr "χρησιμοποιείται το %1 από %2"
+msgid "%1 free"
+msgstr ""
-#: statusbarspaceinfo.cpp:98
+#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
msgstr "Λήψη μεγέθους..."
#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
+#, c-format
msgid "Undo: %1"
msgstr "Αναίρεση: %1"
@@ -645,10 +718,21 @@ msgstr "Εκτέλεση αναίρεσης..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Η αναίρεση ολοκληρώθηκε"
+#: undomanager.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "Αναίρεση: %1"
+
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
+#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Ακύρωση αναίρεσης: %1"
+#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "Ακύρωση αναίρεσης: %1"
+
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Εκτέλεση ακύρωσης αναίρεσης..."
@@ -657,6 +741,15 @@ msgstr "Εκτέλεση ακύρωσης αναίρεσης..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Η ακύρωση αναίρεσης ολοκληρώθηκε."
+#: undomanager.cpp:345
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Μετακίνηση Πάνω"
+
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
@@ -669,23 +762,23 @@ msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου"
msgid "Create New File"
msgstr "Δημιουργία Νέου Αρχείου"
-#: urlnavigator.cpp:367
+#: urlnavigator.cpp:429
msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
msgstr "Αναζήτηση (Ctrl+B, Escape)"
-#: urlnavigator.cpp:375
+#: urlnavigator.cpp:437
msgid "Edit location (Ctrl+L)"
msgstr "Επεξεργασία Τοποθεσίας (Ctrl+L)"
-#: urlnavigator.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Custom Path"
-msgstr "Προσωπική Διαδρομή"
-
#: viewpropertiesdialog.cpp:41
msgid "View Properties"
msgstr "Προβολή Ιδιοτήτων"
+#: viewpropertiesdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Ιδιότητες"
+
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Τρόπος προβολής:"
@@ -723,21 +816,47 @@ msgid "All folders"
msgstr "Όλους τους φάκελους"
#: viewpropertiesdialog.cpp:210
-msgid "The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
-msgstr "Οι ιδιότητες προβολής όλων των φακέλων θα αντικατασταθούν. Θέλετε να συνεχίσετε;"
+msgid ""
+"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Οι ιδιότητες προβολής όλων των φακέλων θα αντικατασταθούν. Θέλετε να "
+"συνεχίσετε;"
#: viewpropertiesdialog.cpp:224
msgid ""
"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to "
"continue?"
-msgstr "Οι ιδιότητες προβολής όλων των υποφακέλων θα αντικατασταθούν. Θέλετε να συνεχίσετε;"
+msgstr ""
+"Οι ιδιότητες προβολής όλων των υποφακέλων θα αντικατασταθούν. Θέλετε να "
+"συνεχίσετε;"
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Αριστερή Πλαϊνή Μπάρα"
+#: d3lphinui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Ταξινόμηση"
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Δεξιά Πλαϊνή Μπάρα"
+#: d3lphinui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Γραμμή Τοποθεσίας"
-msgid "Save view properties for each folder"
-msgstr "Αποθήκευση ιδιοτήτων προβολής για κάθε φάκελο"
+#: d3lphinui.rc:97
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "Πλαϊνή Μπάρα"
+
+#~ msgid "%1 items selected"
+#~ msgstr "%1 αντικείμενα επιλέχθηκαν"
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "Προγραμματιστής"
+
+#~ msgid "%1% of %2 used"
+#~ msgstr "χρησιμοποιείται το %1 από %2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom Path"
+#~ msgstr "Προσωπική Διαδρομή"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cc7529f..7dbedb8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,16 +6,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-28 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-15 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Nestor Diaz <nestordiaz@equusdigital.com>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"_: NOMBRE DE LOS TRADUCTORES\n"
"Néstor Díaz,Nestor Diaz"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -51,10 +52,14 @@ msgstr "Acciones"
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:114
+#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
msgid "Edit..."
msgstr ""
+#: bookmarkssettingspage.cpp:86
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr ""
@@ -63,27 +68,31 @@ msgstr ""
msgid "Move Down"
msgstr ""
-#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:170
+#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: bookmarkssettingspage.cpp:197
+#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
msgid "New bookmark"
msgstr ""
-#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:149
+#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
msgid "Edit Bookmark"
msgstr ""
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:110
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
msgid "Add Bookmark..."
msgstr ""
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:113
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr ""
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:125
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
msgstr ""
@@ -140,87 +149,97 @@ msgstr "Familia de fuentes:"
msgid "Font size:"
msgstr "Tamaño de fuente:"
-#: dolphin.cpp:127
+#: dolphin.cpp:128
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mover aquí"
-#: dolphin.cpp:128
+#: dolphin.cpp:129
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copiar aquí"
-#: dolphin.cpp:129
+#: dolphin.cpp:130
msgid "&Link Here"
msgstr "&Enlazar aquí"
#: dolphin.cpp:132
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: dolphin.cpp:351 dolphin.cpp:353 dolphin.cpp:357
+#: dolphin.cpp:366 dolphin.cpp:368 dolphin.cpp:372
msgid "New Folder"
msgstr "Nueva Carpeta"
-#: dolphin.cpp:358
+#: dolphin.cpp:373
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Introduzca nombre de la carpeta:"
-#: dolphin.cpp:383
+#: dolphin.cpp:398
+#, c-format
msgid "Created folder %1."
msgstr "Carpeta creado %1."
-#: dolphin.cpp:393
+#: dolphin.cpp:408
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "Una carpeta llamada %1 ya existe."
-#: dolphin.cpp:397
+#: dolphin.cpp:412
msgid "Creating of folder %1 failed."
msgstr "La creación de la carpeta %1 ha fallado."
-#: dolphin.cpp:434
+#: dolphin.cpp:449
msgid "Could not create file."
msgstr "No se pudo crear el fichero."
-#: dolphin.cpp:478
+#: dolphin.cpp:493
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "Un fichero %1 ya existe."
-#: dolphin.cpp:488
+#: dolphin.cpp:503
+#, c-format
msgid "Created file %1."
msgstr "Fichero %1 creado."
-#: dolphin.cpp:498
+#: dolphin.cpp:513
msgid "Creating of file %1 failed."
msgstr "La creación de lfichero %1 ha fallado."
-#: dolphin.cpp:527
+#: dolphin.cpp:542
msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
msgstr "¿Realmente desea borrar los %1 ficheros seleccionados?"
-#: dolphin.cpp:531
+#: dolphin.cpp:546
msgid "Do you really want to delete '%1'?"
msgstr "¿Realmente desea borrar '%1'?"
-#: dolphin.cpp:582
+#: dolphin.cpp:597
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Operación de borrado completada."
-#: dolphin.cpp:700
+#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "Pegar 1 fichero"
-#: dolphin.cpp:703
+#: dolphin.cpp:718
msgid "Paste %1 Files"
msgstr "Pegar %1 ficheros"
-#: dolphin.cpp:1022
+#: dolphin.cpp:1050
msgid "Copy operation completed."
msgstr "Operación de pegado completada."
-#: dolphin.cpp:1026
+#: dolphin.cpp:1054
msgid "Move operation completed."
msgstr "Operación de mover completada."
-#: dolphin.cpp:1030
+#: dolphin.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "Move to trash operation completed."
msgstr "Operación de mover completada."
@@ -230,162 +249,194 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1107
-msgid "Storage Media"
+msgid "System"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1108
-msgid "Network"
+msgid "Storage Media"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1109
-msgid "Root"
+msgid "Network"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Users' Folders"
+msgstr "Nueva Carpeta"
+
+#: dolphin.cpp:1111
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1112
msgid "Trash"
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1171
+#: dolphin.cpp:1179
msgid "Folder..."
msgstr "Carpeta..."
-#: dolphin.cpp:1176 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
+#: dolphin.cpp:1184 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
-#: dolphin.cpp:1180 undomanager.cpp:349
+#: dolphin.cpp:1188 undomanager.cpp:349
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la Papelera"
-#: dolphin.cpp:1190
+#: dolphin.cpp:1198
msgid "Propert&ies"
msgstr "Prop&iedades"
-#: dolphin.cpp:1222
+#: dolphin.cpp:1226
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertir la selección"
-#: dolphin.cpp:1235 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
+#: dolphin.cpp:1243 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
#: viewsettingspage.cpp:42
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: dolphin.cpp:1241 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
+#: dolphin.cpp:1249 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
#: viewsettingspage.cpp:46
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
+#: dolphin.cpp:1255 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
#: viewsettingspage.cpp:50
msgid "Previews"
msgstr "Previsualización"
-#: dolphin.cpp:1253
+#: dolphin.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "By Name"
msgstr "Nombre"
-#: dolphin.cpp:1258
+#: dolphin.cpp:1266
#, fuzzy
msgid "By Size"
msgstr "Tamaño"
-#: dolphin.cpp:1263
+#: dolphin.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "By Date"
msgstr "Fecha"
-#: dolphin.cpp:1268 viewpropertiesdialog.cpp:87
+#: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
-#: dolphin.cpp:1271
+#: dolphin.cpp:1279
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos ocultos"
-#: dolphin.cpp:1275
+#: dolphin.cpp:1283
msgid "Split View"
msgstr "Dividir la vista"
-#: dolphin.cpp:1290
-msgid "Edit Location"
+#: dolphin.cpp:1288
+msgid "Reload"
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1294
-msgid "Browse"
+#: dolphin.cpp:1293
+msgid "Stop"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1298
-msgid "Sidebar"
+msgid "Edit Location"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1302
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1306
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1310
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..."
msgstr "Ajustar propiedades de la vista"
-#: dolphin.cpp:1313
+#: dolphin.cpp:1325
#, fuzzy
msgid "Open Terminal"
msgstr "General"
-#: dolphin.cpp:1318
+#: dolphin.cpp:1330
msgid "Find File..."
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1323
+#: dolphin.cpp:1335
msgid "Show Filter Bar"
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1327
+#: dolphin.cpp:1339
msgid "Compare Files"
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1554
+#: dolphin.cpp:1569
msgid "Updating view properties..."
msgstr "Actualizar propiedades de la vista"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 6
-#: dolphincontextmenu.cpp:121 rc.cpp:3
+#: dolphincontextmenu.cpp:125
+msgid "Empty Deleted Items Folder"
+msgstr ""
+
+#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Crear nuevo"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 24
-#: dolphincontextmenu.cpp:139 rc.cpp:6
+#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de vista"
-#: dolphincontextmenu.cpp:142 dolphincontextmenu.cpp:211
+#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
msgid "Bookmark this folder"
msgstr ""
-#: dolphincontextmenu.cpp:145
+#: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:153 dolphincontextmenu.cpp:233
+#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
msgid "Add folder as bookmark"
msgstr ""
-#: dolphincontextmenu.cpp:310
+#: dolphincontextmenu.cpp:196
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
msgstr "&Otros"
-#: dolphincontextmenu.cpp:311
+#: dolphincontextmenu.cpp:331
msgid "Open With"
msgstr "Abrir con"
-#: dolphincontextmenu.cpp:317 dolphincontextmenu.cpp:324
+#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344
msgid "Open With..."
msgstr "Abrir con..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:456
+#: dolphincontextmenu.cpp:476
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
-msgid "Dolphin Preferences"
+#, fuzzy
+msgid "D3lphin Preferences"
msgstr "Preferencias de Dolphin"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
@@ -396,6 +447,10 @@ msgstr "General"
msgid "View Modes"
msgstr "Modos de vista"
+#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
#: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid."
msgstr ""
@@ -425,52 +480,55 @@ msgstr "Archivo '%1' remobrado a '%2'."
msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
msgstr "El renombrado de archivo '%1' a '%2' ha fallado."
-#: dolphinview.cpp:909
+#: dolphinview.cpp:930
msgid "The location is empty."
msgstr ""
-#: dolphinview.cpp:912
+#: dolphinview.cpp:933
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr ""
-#: dolphinview.cpp:923 dolphinview.cpp:925
+#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946
msgid "Loading directory..."
msgstr "Cargando carpeta..."
-#: dolphinview.cpp:942
+#: dolphinview.cpp:959
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Item\n"
"%n Items"
-msgstr
+msgstr ""
"1 Elemento\n"
"%n Elementos"
-#: dolphinview.cpp:951
+#: dolphinview.cpp:960
+#, c-format
msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
-msgstr
+msgstr ""
" (1 Carpeta, \n"
" (%n Carpetas, "
-#: dolphinview.cpp:960
+#: dolphinview.cpp:961
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 File)\n"
"%n Files)"
-msgstr
+msgstr ""
"1 Archivo)\n"
"%n Archivos)"
-#: dolphinview.cpp:994
-#, fuzzy
+#: dolphinview.cpp:987
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected"
-msgstr
+msgstr ""
"1 Carpetas\n"
"%1 Carpetas"
-#: dolphinview.cpp:1006
+#: dolphinview.cpp:996
msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)"
@@ -522,6 +580,10 @@ msgstr "Dividir la vista"
msgid "Start with editable navigation bar"
msgstr ""
+#: generalsettingspage.cpp:111
+msgid "Save view properties for each folder"
+msgstr ""
+
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
msgstr "Tamaño de previsualización"
@@ -555,9 +617,13 @@ msgid "Grid spacing:"
msgstr "Espaciado de la rejilla:"
#: infosidebarpage.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "%1 items selected"
-msgstr "%1 Carpetas"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n items selected\n"
+"%n items selected"
+msgstr ""
+"1 Carpetas\n"
+"%1 Carpetas"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
@@ -581,53 +647,46 @@ msgstr ""
msgid "%1 (Folder)"
msgstr "%1 Carpetas"
-#: main.cpp:31
+#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
msgstr "Documento a abrir"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:39
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: main.cpp:40
+#: main.cpp:41
msgid "File Manager"
msgstr ""
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:46
msgid "Maintainer and developer"
msgstr ""
-#: main.cpp:46 main.cpp:47
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48 main.cpp:49
+#: main.cpp:47 main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Documento a abrir"
-#: main.cpp:50
-msgid "... for the great support and the amazing patches"
+#: main.cpp:49
+msgid "... for the great original Dolphin"
msgstr ""
-#: main.cpp:51
-msgid "... for their patches"
+#: main.cpp:50
+msgid "... for their development on the original Dolphin"
msgstr ""
-#: main.cpp:53
-msgid "... for their translations"
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
+#: main.cpp:52
+msgid "... for their patches"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 44
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Navigation Bar"
+#: main.cpp:54
+msgid "... for their translations"
msgstr ""
#: renamedialog.cpp:30
@@ -636,8 +695,10 @@ msgid "Rename Items"
msgstr "Renombrar"
#: renamedialog.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Rename the %1 selected items to:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Rename the %n selected items to:\n"
+"Rename the %n selected items to:"
msgstr "¿Realmente desea borrar los %1 ficheros seleccionados?"
#: renamedialog.cpp:43
@@ -649,15 +710,21 @@ msgstr "Renombrar"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr ""
+#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Acciones"
+
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
-msgid "%1% of %2 used"
+msgid "%1 free"
msgstr ""
-#: statusbarspaceinfo.cpp:98
+#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
msgstr ""
#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
+#, c-format
msgid "Undo: %1"
msgstr "Deshacer: %1"
@@ -669,10 +736,21 @@ msgstr "Ejecutando operación de deshacer..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Operación de deshacer ejecutada."
+#: undomanager.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer: %1"
+
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
+#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Rehacer: %1"
+#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer: %1"
+
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Ejecutando operación de rehacer..."
@@ -681,6 +759,14 @@ msgstr "Ejecutando operación de rehacer..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Operación de rehacer ejecutada."
+#: undomanager.cpp:345
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:346
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
@@ -693,22 +779,23 @@ msgstr "Crear Nueva Carpeta"
msgid "Create New File"
msgstr "Crear Nuevo Archivo"
-#: urlnavigator.cpp:367
+#: urlnavigator.cpp:429
msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
msgstr ""
-#: urlnavigator.cpp:375
+#: urlnavigator.cpp:437
msgid "Edit location (Ctrl+L)"
msgstr ""
-#: urlnavigator.cpp:428
-msgid "Custom Path"
-msgstr ""
-
#: viewpropertiesdialog.cpp:41
msgid "View Properties"
msgstr "Ver Propiedades"
+#: viewpropertiesdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Prop&iedades"
+
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Modo de Vista:"
@@ -762,6 +849,25 @@ msgstr ""
"Las propiedades de la vista de todas las subcarpetas será reemplazada. "
"¿Desea continuar?"
+#: d3lphinui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr ""
+
+#: d3lphinui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr ""
+
+#: d3lphinui.rc:97
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 items selected"
+#~ msgstr "%1 Carpetas"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown size"
#~ msgstr "Tamaño de fuente:"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 729a1b2..d2ae27c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,23 +6,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-28 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Ain Vagula <avagula@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ain Vagula"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,10 +45,14 @@ msgstr "Asukoht"
msgid "Add..."
msgstr "Lisa..."
-#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:114
+#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeeri..."
+#: bookmarkssettingspage.cpp:86
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "Liiguta üles"
@@ -56,27 +61,31 @@ msgstr "Liiguta üles"
msgid "Move Down"
msgstr "Liiguta alla"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:170
+#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:197
+#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
msgid "New bookmark"
msgstr "Uus järjehoidja"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:149
+#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Muuda järjehoidjaid"
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:110
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Lisa järjehoidja..."
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:113
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Lisa järjehoidja..."
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:125
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Lisa järjehoidja"
@@ -133,87 +142,97 @@ msgstr "Fondipere:"
msgid "Font size:"
msgstr "Fondi suurus:"
-#: dolphin.cpp:127
+#: dolphin.cpp:128
msgid "&Move Here"
msgstr "&Liiguta siia"
-#: dolphin.cpp:128
+#: dolphin.cpp:129
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopeeri siia"
-#: dolphin.cpp:129
+#: dolphin.cpp:130
msgid "&Link Here"
msgstr "&Lingi siia"
#: dolphin.cpp:132
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Katkesta"
-#: dolphin.cpp:351 dolphin.cpp:353 dolphin.cpp:357
+#: dolphin.cpp:366 dolphin.cpp:368 dolphin.cpp:372
msgid "New Folder"
msgstr "Uus kataloog"
-#: dolphin.cpp:358
+#: dolphin.cpp:373
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Sisesta kataloogi nimi:"
-#: dolphin.cpp:383
+#: dolphin.cpp:398
+#, c-format
msgid "Created folder %1."
msgstr "Loodi kataloog %1."
-#: dolphin.cpp:393
+#: dolphin.cpp:408
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "Kataloog nimega %1 eksisteerib juba."
-#: dolphin.cpp:397
+#: dolphin.cpp:412
msgid "Creating of folder %1 failed."
msgstr "Kataloogi %1 loomine nurjus."
-#: dolphin.cpp:434
+#: dolphin.cpp:449
msgid "Could not create file."
msgstr "Faili ei õnnestunud luua."
-#: dolphin.cpp:478
+#: dolphin.cpp:493
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "Fail nimega %1 eksisteerib juba."
-#: dolphin.cpp:488
+#: dolphin.cpp:503
+#, c-format
msgid "Created file %1."
msgstr "Loodi fail %1."
-#: dolphin.cpp:498
+#: dolphin.cpp:513
msgid "Creating of file %1 failed."
msgstr "Faili %1 loomine nurjus."
-#: dolphin.cpp:527
+#: dolphin.cpp:542
msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
msgstr "Soovid sa tõesti kustutada %1 valitud elementi?"
-#: dolphin.cpp:531
+#: dolphin.cpp:546
msgid "Do you really want to delete '%1'?"
msgstr "Kas tõesti kustutada '%1'?"
-#: dolphin.cpp:582
+#: dolphin.cpp:597
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Kustutamine on lõpetatud."
-#: dolphin.cpp:700
+#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "1 faili asetamine"
-#: dolphin.cpp:703
+#: dolphin.cpp:718
msgid "Paste %1 Files"
msgstr "%1 faili asetamine"
-#: dolphin.cpp:1022
+#: dolphin.cpp:1050
msgid "Copy operation completed."
msgstr "Kopeerimine on lõpetatud."
-#: dolphin.cpp:1026
+#: dolphin.cpp:1054
msgid "Move operation completed."
msgstr "Liigutamine on lõpetatud."
-#: dolphin.cpp:1030
+#: dolphin.cpp:1058
msgid "Move to trash operation completed."
msgstr "Prügikasti liigutamine on lõpetatud."
@@ -222,158 +241,192 @@ msgid "Home"
msgstr "Kodu"
#: dolphin.cpp:1107
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1108
msgid "Storage Media"
msgstr "Andmekandja"
-#: dolphin.cpp:1108
+#: dolphin.cpp:1109
msgid "Network"
msgstr "Võrk"
-#: dolphin.cpp:1109
+#: dolphin.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Users' Folders"
+msgstr "Uus kataloog"
+
+#: dolphin.cpp:1111
msgid "Root"
msgstr "Juurkataloog"
-#: dolphin.cpp:1110
+#: dolphin.cpp:1112
msgid "Trash"
msgstr "Prügikast"
-#: dolphin.cpp:1171
+#: dolphin.cpp:1179
msgid "Folder..."
msgstr "Kataloog..."
-#: dolphin.cpp:1176 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
+#: dolphin.cpp:1184 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
msgid "Rename"
msgstr "Muuda nime"
-#: dolphin.cpp:1180 undomanager.cpp:349
+#: dolphin.cpp:1188 undomanager.cpp:349
msgid "Move to Trash"
msgstr "Liiguta prügikasti"
-#: dolphin.cpp:1190
+#: dolphin.cpp:1198
msgid "Propert&ies"
msgstr "Oma&dused"
-#: dolphin.cpp:1222
+#: dolphin.cpp:1226
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Muuda valik vastupidiseks"
-#: dolphin.cpp:1235 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
+#: dolphin.cpp:1243 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
#: viewsettingspage.cpp:42
msgid "Icons"
msgstr "Ikoonid"
-#: dolphin.cpp:1241 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
+#: dolphin.cpp:1249 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
#: viewsettingspage.cpp:46
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
-#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
+#: dolphin.cpp:1255 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
#: viewsettingspage.cpp:50
msgid "Previews"
msgstr "Eelvaatlus"
-#: dolphin.cpp:1253
+#: dolphin.cpp:1261
msgid "By Name"
msgstr "Nime järgi"
-#: dolphin.cpp:1258
+#: dolphin.cpp:1266
msgid "By Size"
msgstr "Suuruse järgi"
-#: dolphin.cpp:1263
+#: dolphin.cpp:1271
msgid "By Date"
msgstr "Kuupäeva järgi"
-#: dolphin.cpp:1268 viewpropertiesdialog.cpp:87
+#: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending"
msgstr "Kahanev"
-#: dolphin.cpp:1271
+#: dolphin.cpp:1279
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Peidetud failide näitamine"
-#: dolphin.cpp:1275
+#: dolphin.cpp:1283
msgid "Split View"
msgstr "Vaate tükeldamine"
-#: dolphin.cpp:1290
+#: dolphin.cpp:1288
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1293
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "Asukoha redigeerimine"
-#: dolphin.cpp:1294
+#: dolphin.cpp:1302
msgid "Browse"
msgstr "Lehitse"
-#: dolphin.cpp:1298
-msgid "Sidebar"
+#: dolphin.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "Left Sidebar"
msgstr "Külgriba"
-#: dolphin.cpp:1302
+#: dolphin.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Külgriba"
+
+#: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..."
msgstr "Vaate omaduste kohandamine..."
-#: dolphin.cpp:1313
+#: dolphin.cpp:1325
msgid "Open Terminal"
msgstr "Ava terminal"
-#: dolphin.cpp:1318
+#: dolphin.cpp:1330
msgid "Find File..."
msgstr "Otsi faili..."
-#: dolphin.cpp:1323
+#: dolphin.cpp:1335
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "Filtririba kuvamine"
-#: dolphin.cpp:1327
+#: dolphin.cpp:1339
msgid "Compare Files"
msgstr "Võrdle faile"
-#: dolphin.cpp:1554
+#: dolphin.cpp:1569
msgid "Updating view properties..."
msgstr "Vaate omaduste uuendamine..."
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 6
-#: dolphincontextmenu.cpp:121 rc.cpp:3
+#: dolphincontextmenu.cpp:125
+msgid "Empty Deleted Items Folder"
+msgstr ""
+
+#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Loo uus"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 24
-#: dolphincontextmenu.cpp:139 rc.cpp:6
+#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "Vaaterežiim"
-#: dolphincontextmenu.cpp:142 dolphincontextmenu.cpp:211
+#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
msgid "Bookmark this folder"
msgstr "Lisa kataloog järjehoidjatesse"
-#: dolphincontextmenu.cpp:145
+#: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..."
msgstr "Omadused..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:153 dolphincontextmenu.cpp:233
+#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
msgid "Add folder as bookmark"
msgstr "Lisa kataloog järjehoidjana"
-#: dolphincontextmenu.cpp:310
+#: dolphincontextmenu.cpp:196
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
msgstr "&Muu..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:311
+#: dolphincontextmenu.cpp:331
msgid "Open With"
msgstr "Ava kasutades"
-#: dolphincontextmenu.cpp:317 dolphincontextmenu.cpp:324
+#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344
msgid "Open With..."
msgstr "Ava kasutades..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:456
+#: dolphincontextmenu.cpp:476
msgid "Actions"
msgstr "Toimingud"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
-msgid "Dolphin Preferences"
+#, fuzzy
+msgid "D3lphin Preferences"
msgstr "Dolphini eelistused"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
@@ -384,6 +437,11 @@ msgstr "Üldine"
msgid "View Modes"
msgstr "Vaaterežiimid"
+#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Lisa järjehoidja"
+
#: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Uue elemendi nimi on vigane."
@@ -412,55 +470,59 @@ msgstr "Faili '%1' uus nimi on '%2'."
msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
msgstr "Failile '%1' nime '%2' omistamine nurjus."
-#: dolphinview.cpp:909
+#: dolphinview.cpp:930
msgid "The location is empty."
msgstr "Asukoht on tühi."
-#: dolphinview.cpp:912
+#: dolphinview.cpp:933
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Asukoht '%1' on vigane."
-#: dolphinview.cpp:923 dolphinview.cpp:925
+#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946
msgid "Loading directory..."
msgstr "Kataloogi laadimine..."
-#: dolphinview.cpp:942
+#: dolphinview.cpp:959
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Item\n"
"%n Items"
-msgstr
+msgstr ""
"1 element\n"
"%n elementi"
-#: dolphinview.cpp:951
+#: dolphinview.cpp:960
+#, c-format
msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
-msgstr
+msgstr ""
" (1 kataloog, \n"
" (%n kataloogi, "
-#: dolphinview.cpp:960
+#: dolphinview.cpp:961
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 File)\n"
"%n Files)"
-msgstr
+msgstr ""
"1 fail)\n"
"%n faili)"
-#: dolphinview.cpp:994
+#: dolphinview.cpp:987
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected"
-msgstr
+msgstr ""
"1 kataloog on valitud\n"
"%n kataloogi on valitud"
-#: dolphinview.cpp:1006
+#: dolphinview.cpp:996
msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)"
-msgstr
+msgstr ""
"1 fail on valitud (%1)\n"
"%n faili on valitud (%1)"
@@ -504,6 +566,10 @@ msgstr "Käivitatakse tükeldatud vaates"
msgid "Start with editable navigation bar"
msgstr "Käivitatakse redigeeritava navigeerimisribaga"
+#: generalsettingspage.cpp:111
+msgid "Save view properties for each folder"
+msgstr ""
+
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
msgstr "Eelvaate suurus"
@@ -537,8 +603,13 @@ msgid "Grid spacing:"
msgstr "Alusvõrgu samm:"
#: infosidebarpage.cpp:163
-msgid "%1 items selected"
-msgstr "%1 elementi on valitud"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n items selected\n"
+"%n items selected"
+msgstr ""
+"1 kataloog on valitud\n"
+"%n kataloogi on valitud"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
@@ -560,60 +631,58 @@ msgstr "Muudetud:"
msgid "%1 (Folder)"
msgstr "%1 (kataloog)"
-#: main.cpp:31
+#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
msgstr "Avatav dokument"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:39
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: main.cpp:40
+#: main.cpp:41
msgid "File Manager"
msgstr "Failihaldur"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:46
msgid "Maintainer and developer"
msgstr "Hooldaja ja arendaja"
-#: main.cpp:46 main.cpp:47
-msgid "Developer"
-msgstr "Arendaja"
-
-#: main.cpp:48 main.cpp:49
+#: main.cpp:47 main.cpp:48
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"
-#: main.cpp:50
-msgid "... for the great support and the amazing patches"
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "... for the great original Dolphin"
msgstr "... suurepärase toe ja paikade jaoks"
+#: main.cpp:50
+msgid "... for their development on the original Dolphin"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
+msgstr "... suurepärase toe ja paikade jaoks"
+
+#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
msgstr "... paikade jaoks"
-#: main.cpp:53
+#: main.cpp:54
msgid "... for their translations"
msgstr "... tõlgete jaoks"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Sordi"
-
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 44
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Navigeerimisriba"
-
#: renamedialog.cpp:30
msgid "Rename Items"
msgstr "Elementide nimede muutmine"
#: renamedialog.cpp:39
-msgid "Rename the %1 selected items to:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Rename the %n selected items to:\n"
+"Rename the %n selected items to:"
msgstr "%1 valitud elemendi uus nimi:"
#: renamedialog.cpp:43
@@ -624,15 +693,21 @@ msgstr "Uus nimi #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# asendatakse kasvavate arvudega)"
+#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Asukoht"
+
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
-msgid "%1% of %2 used"
-msgstr "%1% %2-st kasutusel"
+msgid "%1 free"
+msgstr ""
-#: statusbarspaceinfo.cpp:98
+#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
msgstr "Suuruse tuvastamine..."
#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
+#, c-format
msgid "Undo: %1"
msgstr "Võta tagasi: %1"
@@ -644,10 +719,21 @@ msgstr "Tühistamise rakendamine..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Tühistamine rakendatud."
+#: undomanager.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "Võta tagasi: %1"
+
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
+#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Tee uuesti: %1"
+#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uuesti: %1"
+
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Taastamise rakendamine..."
@@ -656,6 +742,15 @@ msgstr "Taastamise rakendamine..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Taastamine rakendatud."
+#: undomanager.cpp:345
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Liiguta üles"
+
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Viit"
@@ -668,22 +763,23 @@ msgstr "Loo uus kataloog"
msgid "Create New File"
msgstr "Loo uus fail"
-#: urlnavigator.cpp:367
+#: urlnavigator.cpp:429
msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
msgstr "Lehitse (Ctrl+B, Esc)"
-#: urlnavigator.cpp:375
+#: urlnavigator.cpp:437
msgid "Edit location (Ctrl+L)"
msgstr "Redigeeri asukohta (Ctrl+L)"
-#: urlnavigator.cpp:428
-msgid "Custom Path"
-msgstr "Muu asukoht"
-
#: viewpropertiesdialog.cpp:41
msgid "View Properties"
msgstr "Vaate omadused"
+#: viewpropertiesdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Oma&dused"
+
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Vaaterežiim:"
@@ -721,12 +817,40 @@ msgid "All folders"
msgstr "Kõik kataloogid"
#: viewpropertiesdialog.cpp:210
-msgid "The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
msgstr "Kõikide kataloogide vaate omadused asendatakse. Kas soovid jätkata?"
#: viewpropertiesdialog.cpp:224
msgid ""
"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to "
"continue?"
-msgstr "Kõikide alamkataloogide vaate omadused asendatakse. Kas soovid jätkata?"
+msgstr ""
+"Kõikide alamkataloogide vaate omadused asendatakse. Kas soovid jätkata?"
+
+#: d3lphinui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Sordi"
+
+#: d3lphinui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Navigeerimisriba"
+
+#: d3lphinui.rc:97
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "%1 items selected"
+#~ msgstr "%1 elementi on valitud"
+
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "Arendaja"
+
+#~ msgid "%1% of %2 used"
+#~ msgstr "%1% %2-st kasutusel"
+#~ msgid "Custom Path"
+#~ msgstr "Muu asukoht"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 84232be..7dc1a3f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,22 +6,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-28 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Stephane Lesimple <speed47@speed47.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stéphane Lesimple, Patrice Tremblay"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,10 +44,15 @@ msgstr "Emplacement"
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:114
+#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
msgid "Edit..."
msgstr "Modifier..."
+#: bookmarkssettingspage.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer..."
+
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "Monter"
@@ -55,29 +61,33 @@ msgstr "Monter"
msgid "Move Down"
msgstr "Descendre"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:170
+#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter un signet"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:197
+#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
msgid "New bookmark"
msgstr "Nouveau signet"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:149
+#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modifier un signet"
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:110
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Ajouter un signet"
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:113
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Modifier un signet"
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:125
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Modifier un signet"
@@ -135,87 +145,97 @@ msgstr "Famille de polices :"
msgid "Font size:"
msgstr "Taille de la police :"
-#: dolphin.cpp:127
+#: dolphin.cpp:128
msgid "&Move Here"
msgstr "&Déplacer ici"
-#: dolphin.cpp:128
+#: dolphin.cpp:129
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copier ici"
-#: dolphin.cpp:129
+#: dolphin.cpp:130
msgid "&Link Here"
msgstr "&Lier ici"
#: dolphin.cpp:132
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Echap"
-#: dolphin.cpp:351 dolphin.cpp:353 dolphin.cpp:357
+#: dolphin.cpp:366 dolphin.cpp:368 dolphin.cpp:372
msgid "New Folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: dolphin.cpp:358
+#: dolphin.cpp:373
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Entrer le nom du dossier:"
-#: dolphin.cpp:383
+#: dolphin.cpp:398
+#, c-format
msgid "Created folder %1."
msgstr "Dossier %1 créé."
-#: dolphin.cpp:393
+#: dolphin.cpp:408
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "Un dossier nommé %1 existe déjà."
-#: dolphin.cpp:397
+#: dolphin.cpp:412
msgid "Creating of folder %1 failed."
msgstr "La création du dossier %1 a échoué."
-#: dolphin.cpp:434
+#: dolphin.cpp:449
msgid "Could not create file."
msgstr "Erreur de création du fichier."
-#: dolphin.cpp:478
+#: dolphin.cpp:493
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "Un fichier nommé %1 existe déjà."
-#: dolphin.cpp:488
+#: dolphin.cpp:503
+#, c-format
msgid "Created file %1."
msgstr "Fichier %1 créé."
-#: dolphin.cpp:498
+#: dolphin.cpp:513
msgid "Creating of file %1 failed."
msgstr "La création du fichier %1 a échoué."
-#: dolphin.cpp:527
+#: dolphin.cpp:542
msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les %1 objets sélectionnés ?"
-#: dolphin.cpp:531
+#: dolphin.cpp:546
msgid "Do you really want to delete '%1'?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer '%1' ?"
-#: dolphin.cpp:582
+#: dolphin.cpp:597
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Opération de suppression terminée."
-#: dolphin.cpp:700
+#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "Coller 1 fichier"
-#: dolphin.cpp:703
+#: dolphin.cpp:718
msgid "Paste %1 Files"
msgstr "Coller %1 fichiers"
-#: dolphin.cpp:1022
+#: dolphin.cpp:1050
msgid "Copy operation completed."
msgstr "Opération de copie terminée."
-#: dolphin.cpp:1026
+#: dolphin.cpp:1054
msgid "Move operation completed."
msgstr "Opération de déplacement terminée."
-#: dolphin.cpp:1030
+#: dolphin.cpp:1058
msgid "Move to trash operation completed."
msgstr "Opération de déplacement vers la corbeille terminée."
@@ -224,158 +244,190 @@ msgid "Home"
msgstr "Dossier personnel"
#: dolphin.cpp:1107
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1108
msgid "Storage Media"
msgstr "Média de stockage"
-#: dolphin.cpp:1108
+#: dolphin.cpp:1109
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: dolphin.cpp:1109
+#: dolphin.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Users' Folders"
+msgstr "Nouveau dossier"
+
+#: dolphin.cpp:1111
msgid "Root"
msgstr "Racine"
-#: dolphin.cpp:1110
+#: dolphin.cpp:1112
msgid "Trash"
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1171
+#: dolphin.cpp:1179
msgid "Folder..."
msgstr "Dossier..."
-#: dolphin.cpp:1176 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
+#: dolphin.cpp:1184 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: dolphin.cpp:1180 undomanager.cpp:349
+#: dolphin.cpp:1188 undomanager.cpp:349
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"
-#: dolphin.cpp:1190
+#: dolphin.cpp:1198
msgid "Propert&ies"
msgstr "Propr&iétés"
-#: dolphin.cpp:1222
+#: dolphin.cpp:1226
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: dolphin.cpp:1235 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
+#: dolphin.cpp:1243 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
#: viewsettingspage.cpp:42
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
-#: dolphin.cpp:1241 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
+#: dolphin.cpp:1249 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
#: viewsettingspage.cpp:46
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
+#: dolphin.cpp:1255 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
#: viewsettingspage.cpp:50
msgid "Previews"
msgstr "Aperçus"
-#: dolphin.cpp:1253
+#: dolphin.cpp:1261
msgid "By Name"
msgstr "Par Nom"
-#: dolphin.cpp:1258
+#: dolphin.cpp:1266
msgid "By Size"
msgstr "Par Taille"
-#: dolphin.cpp:1263
+#: dolphin.cpp:1271
msgid "By Date"
msgstr "Par Date"
-#: dolphin.cpp:1268 viewpropertiesdialog.cpp:87
+#: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending"
msgstr "Descendant"
-#: dolphin.cpp:1271
+#: dolphin.cpp:1279
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
-#: dolphin.cpp:1275
+#: dolphin.cpp:1283
msgid "Split View"
msgstr "Vue séparée"
-#: dolphin.cpp:1290
+#: dolphin.cpp:1288
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1293
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "Modifier l'emplacement"
-#: dolphin.cpp:1294
+#: dolphin.cpp:1302
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: dolphin.cpp:1298
-msgid "Sidebar"
+#: dolphin.cpp:1306
+msgid "Left Sidebar"
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1302
+#: dolphin.cpp:1310
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..."
msgstr "Ajuster les propriétés d'affichage..."
-#: dolphin.cpp:1313
+#: dolphin.cpp:1325
msgid "Open Terminal"
msgstr "Ouvrir un terminal"
-#: dolphin.cpp:1318
+#: dolphin.cpp:1330
msgid "Find File..."
msgstr "Chercher un fichier..."
-#: dolphin.cpp:1323
+#: dolphin.cpp:1335
msgid "Show Filter Bar"
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1327
+#: dolphin.cpp:1339
msgid "Compare Files"
msgstr "Comparer des fichiers"
-#: dolphin.cpp:1554
+#: dolphin.cpp:1569
msgid "Updating view properties..."
msgstr "Mise-à-jour des propriétés de la vue..."
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 6
-#: dolphincontextmenu.cpp:121 rc.cpp:3
+#: dolphincontextmenu.cpp:125
+msgid "Empty Deleted Items Folder"
+msgstr ""
+
+#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Créer un nouveau"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 24
-#: dolphincontextmenu.cpp:139 rc.cpp:6
+#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "Type d'affichage"
-#: dolphincontextmenu.cpp:142 dolphincontextmenu.cpp:211
+#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
msgid "Bookmark this folder"
msgstr "Ajouter un signet"
-#: dolphincontextmenu.cpp:145
+#: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:153 dolphincontextmenu.cpp:233
+#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
msgid "Add folder as bookmark"
msgstr "Ajouter le dossier comme signet"
-#: dolphincontextmenu.cpp:310
+#: dolphincontextmenu.cpp:196
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
msgstr "&Autre..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:311
+#: dolphincontextmenu.cpp:331
msgid "Open With"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: dolphincontextmenu.cpp:317 dolphincontextmenu.cpp:324
+#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344
msgid "Open With..."
msgstr "Ouvrir avec..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:456
+#: dolphincontextmenu.cpp:476
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
-msgid "Dolphin Preferences"
+#, fuzzy
+msgid "D3lphin Preferences"
msgstr "Préférences de Dolphin"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
@@ -386,6 +438,11 @@ msgstr "Général"
msgid "View Modes"
msgstr "Types d'affichage"
+#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Ajouter un signet"
+
#: dolphinview.cpp:220
#, fuzzy
msgid "The new item name is invalid."
@@ -417,55 +474,59 @@ msgstr "Fichier '%1' renommé en '%2'."
msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
msgstr "Echec du renommage du fichier '%1' en '%2'."
-#: dolphinview.cpp:909
+#: dolphinview.cpp:930
msgid "The location is empty."
msgstr "L'emplacement est vide."
-#: dolphinview.cpp:912
+#: dolphinview.cpp:933
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "L'emplacement '%1' est invalide."
-#: dolphinview.cpp:923 dolphinview.cpp:925
+#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946
msgid "Loading directory..."
msgstr "Chargement du dossier..."
-#: dolphinview.cpp:942
+#: dolphinview.cpp:959
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Item\n"
"%n Items"
-msgstr
+msgstr ""
"1 objet\n"
"%n objets"
-#: dolphinview.cpp:951
+#: dolphinview.cpp:960
+#, c-format
msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
-msgstr
+msgstr ""
" (1 dossier, \n"
" (%n dossiers, "
-#: dolphinview.cpp:960
+#: dolphinview.cpp:961
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 File)\n"
"%n Files)"
-msgstr
+msgstr ""
"1 fichier)\n"
"%n fichiers)"
-#: dolphinview.cpp:994
+#: dolphinview.cpp:987
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected"
-msgstr
+msgstr ""
"1 dossier sélectioné\n"
"%n dossiers sélectionnés"
-#: dolphinview.cpp:1006
+#: dolphinview.cpp:996
msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)"
-msgstr
+msgstr ""
"1 fichier sélectionné (%1)\n"
"%n fichiers sélectionnés (%1)"
@@ -510,6 +571,10 @@ msgstr "Démarrer avec deux vues séparées"
msgid "Start with editable navigation bar"
msgstr "Démarrer avec la barre de navigation"
+#: generalsettingspage.cpp:111
+msgid "Save view properties for each folder"
+msgstr ""
+
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
msgstr "Taille de l'aperçu"
@@ -543,9 +608,13 @@ msgid "Grid spacing:"
msgstr "Espacement de la grille :"
#: infosidebarpage.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "%1 items selected"
-msgstr "%1 dossiers sélectionnés"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n items selected\n"
+"%n items selected"
+msgstr ""
+"1 dossier sélectioné\n"
+"%n dossiers sélectionnés"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
@@ -568,63 +637,58 @@ msgstr ""
msgid "%1 (Folder)"
msgstr "%1 (Dossier)"
-#: main.cpp:31
+#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
msgstr "Document à ouvrir"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:39
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: main.cpp:40
+#: main.cpp:41
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:46
msgid "Maintainer and developer"
msgstr "Mainteneur et développeur"
-#: main.cpp:46 main.cpp:47
-msgid "Developer"
-msgstr "Développeur"
-
-#: main.cpp:48 main.cpp:49
+#: main.cpp:47 main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Document à ouvrir"
+#: main.cpp:49
+msgid "... for the great original Dolphin"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:50
-msgid "... for the great support and the amazing patches"
+msgid "... for their development on the original Dolphin"
msgstr ""
#: main.cpp:51
+msgid ""
+"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
msgstr ""
-#: main.cpp:53
+#: main.cpp:54
msgid "... for their translations"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
-
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 44
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Barre de navigation"
-
#: renamedialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Rename Items"
msgstr "Renommer"
#: renamedialog.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Rename the %1 selected items to:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Rename the %n selected items to:\n"
+"Rename the %n selected items to:"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les %1 objets sélectionnés ?"
#: renamedialog.cpp:43
@@ -636,15 +700,21 @@ msgstr "Renommer"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr ""
+#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Emplacement"
+
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
-msgid "%1% of %2 used"
-msgstr "%1% sur %2 utilisés"
+msgid "%1 free"
+msgstr ""
-#: statusbarspaceinfo.cpp:98
+#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
msgstr "Récupération de la taille..."
#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
+#, c-format
msgid "Undo: %1"
msgstr "Annuler : %1"
@@ -656,10 +726,21 @@ msgstr "Annulation en cours..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Annulation effectuée."
+#: undomanager.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler : %1"
+
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
+#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Refaire : %1"
+#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire : %1"
+
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Ré-effectue..."
@@ -668,6 +749,15 @@ msgstr "Ré-effectue..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Opération ré-effectuée."
+#: undomanager.cpp:345
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Monter"
+
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Lien"
@@ -680,22 +770,23 @@ msgstr "Créer un nouveau dossier"
msgid "Create New File"
msgstr "Créer un nouveau fichier"
-#: urlnavigator.cpp:367
+#: urlnavigator.cpp:429
msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
msgstr "Parcourir (Ctrl+B, Echap)"
-#: urlnavigator.cpp:375
+#: urlnavigator.cpp:437
msgid "Edit location (Ctrl+L)"
msgstr "Modifier l'emplacement (Ctrl+L)"
-#: urlnavigator.cpp:428
-msgid "Custom Path"
-msgstr ""
-
#: viewpropertiesdialog.cpp:41
msgid "View Properties"
msgstr "Voir Propriétés"
+#: viewpropertiesdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Propr&iétés"
+
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Type d'affichage :"
@@ -747,8 +838,30 @@ msgstr ""
"Les propriétés d'affichage de tous les sous-dossiers vont être remplacés. "
"Voulez-vous continuer ?"
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Supprimer..."
+#: d3lphinui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Trier"
+
+#: d3lphinui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Barre de navigation"
+
+#: d3lphinui.rc:97
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 items selected"
+#~ msgstr "%1 dossiers sélectionnés"
+
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "Développeur"
+
+#~ msgid "%1% of %2 used"
+#~ msgstr "%1% sur %2 utilisés"
#~ msgid "Unknown size"
#~ msgstr "Taille inconnue"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index cc1ea28..f3d64c7 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,22 +6,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-28 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-21 04:36+0200\n"
"Last-Translator: itai alter <itaialter@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "איתי אלתר - itai alter"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,10 +44,15 @@ msgstr "מיקום"
msgid "Add..."
msgstr "הוסף..."
-#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:114
+#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
msgid "Edit..."
msgstr "ערוך..."
+#: bookmarkssettingspage.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר..."
+
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "הזז מעלה"
@@ -55,29 +61,33 @@ msgstr "הזז מעלה"
msgid "Move Down"
msgstr "הזז מטה"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:170
+#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark"
msgstr "הוסף סימנייה"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:197
+#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
msgid "New bookmark"
msgstr "סימנייה חדשה"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:149
+#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "ערוך סימנייה"
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:110
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "הוסף סימנייה"
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:113
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "ערוך סימנייה"
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:125
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "ערוך סימנייה"
@@ -135,87 +145,97 @@ msgstr "משפחת גופן"
msgid "Font size:"
msgstr "גודל גופן"
-#: dolphin.cpp:127
+#: dolphin.cpp:128
msgid "&Move Here"
msgstr "&הזז לכאן "
-#: dolphin.cpp:128
+#: dolphin.cpp:129
msgid "&Copy Here"
msgstr "&העתק לכאן"
-#: dolphin.cpp:129
+#: dolphin.cpp:130
msgid "&Link Here"
msgstr "&צור קישור כאן"
#: dolphin.cpp:132
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: dolphin.cpp:351 dolphin.cpp:353 dolphin.cpp:357
+#: dolphin.cpp:366 dolphin.cpp:368 dolphin.cpp:372
msgid "New Folder"
msgstr "תיקייה חדשה"
-#: dolphin.cpp:358
+#: dolphin.cpp:373
msgid "Enter folder name:"
msgstr "הכנס שם תיקייה: "
-#: dolphin.cpp:383
+#: dolphin.cpp:398
+#, c-format
msgid "Created folder %1."
msgstr "נוצרה תיקייה %1"
-#: dolphin.cpp:393
+#: dolphin.cpp:408
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "תיקייה בשם %1 כבר קיימת"
-#: dolphin.cpp:397
+#: dolphin.cpp:412
msgid "Creating of folder %1 failed."
msgstr "יצירת תיקייה %1 נכשלה"
-#: dolphin.cpp:434
+#: dolphin.cpp:449
msgid "Could not create file."
msgstr "נכשלה יצירת הקובץ"
-#: dolphin.cpp:478
+#: dolphin.cpp:493
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "קובץ בשם %1 כבר קיים"
-#: dolphin.cpp:488
+#: dolphin.cpp:503
+#, c-format
msgid "Created file %1."
msgstr "נוצר קובץ %1 "
-#: dolphin.cpp:498
+#: dolphin.cpp:513
msgid "Creating of file %1 failed."
msgstr "יצירת קובץ %1 נכשלה"
-#: dolphin.cpp:527
+#: dolphin.cpp:542
msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
msgstr "האם באמת ברצונך למחוק את %1 הפריטים המסומנים?"
-#: dolphin.cpp:531
+#: dolphin.cpp:546
msgid "Do you really want to delete '%1'?"
msgstr "האם באמת ברצונך למחוק את '%1'?"
-#: dolphin.cpp:582
+#: dolphin.cpp:597
msgid "Delete operation completed."
msgstr "פעולת המחיקה הושלמה"
-#: dolphin.cpp:700
+#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "העתק קובץ אחד"
-#: dolphin.cpp:703
+#: dolphin.cpp:718
msgid "Paste %1 Files"
msgstr "העתק %1 קבצים"
-#: dolphin.cpp:1022
+#: dolphin.cpp:1050
msgid "Copy operation completed."
msgstr "פעולת ההעתקה הושלמה"
-#: dolphin.cpp:1026
+#: dolphin.cpp:1054
msgid "Move operation completed."
msgstr "פעולת ההעברה הושלמה"
-#: dolphin.cpp:1030
+#: dolphin.cpp:1058
msgid "Move to trash operation completed."
msgstr "ההעברה לפח האשפה הושלמה"
@@ -224,159 +244,191 @@ msgid "Home"
msgstr "בית"
#: dolphin.cpp:1107
-msgid "Storage Media"
+msgid "System"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1108
+msgid "Storage Media"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "סימנייה חדשה"
-#: dolphin.cpp:1109
+#: dolphin.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Users' Folders"
+msgstr "תיקייה חדשה"
+
+#: dolphin.cpp:1111
msgid "Root"
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1110
+#: dolphin.cpp:1112
msgid "Trash"
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1171
+#: dolphin.cpp:1179
msgid "Folder..."
msgstr "תיקייה..."
-#: dolphin.cpp:1176 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
+#: dolphin.cpp:1184 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
msgid "Rename"
msgstr "שנה שם"
-#: dolphin.cpp:1180 undomanager.cpp:349
+#: dolphin.cpp:1188 undomanager.cpp:349
msgid "Move to Trash"
msgstr "העבר לפח האשפה"
-#: dolphin.cpp:1190
+#: dolphin.cpp:1198
msgid "Propert&ies"
msgstr "מאפיינים"
-#: dolphin.cpp:1222
+#: dolphin.cpp:1226
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "הפוך בחירה"
-#: dolphin.cpp:1235 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
+#: dolphin.cpp:1243 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
#: viewsettingspage.cpp:42
msgid "Icons"
msgstr "אייקונים"
-#: dolphin.cpp:1241 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
+#: dolphin.cpp:1249 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
#: viewsettingspage.cpp:46
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
-#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
+#: dolphin.cpp:1255 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
#: viewsettingspage.cpp:50
msgid "Previews"
msgstr "תצוגה מקדימה"
-#: dolphin.cpp:1253
+#: dolphin.cpp:1261
msgid "By Name"
msgstr "לפי שם"
-#: dolphin.cpp:1258
+#: dolphin.cpp:1266
msgid "By Size"
msgstr "לפי גודל"
-#: dolphin.cpp:1263
+#: dolphin.cpp:1271
msgid "By Date"
msgstr "לפי תאריך"
-#: dolphin.cpp:1268 viewpropertiesdialog.cpp:87
+#: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending"
msgstr "יורד"
-#: dolphin.cpp:1271
+#: dolphin.cpp:1279
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "הראה קבצים חבויים"
-#: dolphin.cpp:1275
+#: dolphin.cpp:1283
msgid "Split View"
msgstr "מראה מפוצל"
-#: dolphin.cpp:1290
+#: dolphin.cpp:1288
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1293
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "ערוך מיקום"
-#: dolphin.cpp:1294
+#: dolphin.cpp:1302
msgid "Browse"
msgstr "עיין"
-#: dolphin.cpp:1298
-msgid "Sidebar"
+#: dolphin.cpp:1306
+msgid "Left Sidebar"
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1302
+#: dolphin.cpp:1310
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..."
msgstr "התאם מאפייני מראה"
-#: dolphin.cpp:1313
+#: dolphin.cpp:1325
msgid "Open Terminal"
msgstr "פתח טרמינל"
-#: dolphin.cpp:1318
+#: dolphin.cpp:1330
msgid "Find File..."
msgstr "מצא קובץ..."
-#: dolphin.cpp:1323
+#: dolphin.cpp:1335
msgid "Show Filter Bar"
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1327
+#: dolphin.cpp:1339
msgid "Compare Files"
msgstr "השווה בין קבצים"
-#: dolphin.cpp:1554
+#: dolphin.cpp:1569
msgid "Updating view properties..."
msgstr "מעדכן מאפייני מראה"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 6
-#: dolphincontextmenu.cpp:121 rc.cpp:3
+#: dolphincontextmenu.cpp:125
+msgid "Empty Deleted Items Folder"
+msgstr ""
+
+#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "צור חדש"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 24
-#: dolphincontextmenu.cpp:139 rc.cpp:6
+#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "מצב מראה"
-#: dolphincontextmenu.cpp:142 dolphincontextmenu.cpp:211
+#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
msgid "Bookmark this folder"
msgstr "סמן את התיקייה הנוכחית"
-#: dolphincontextmenu.cpp:145
+#: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..."
msgstr "מאפיינים..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:153 dolphincontextmenu.cpp:233
+#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
msgid "Add folder as bookmark"
msgstr "הוסף תיקייה כסימנייה"
-#: dolphincontextmenu.cpp:310
+#: dolphincontextmenu.cpp:196
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
msgstr "&אחר..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:311
+#: dolphincontextmenu.cpp:331
msgid "Open With"
msgstr "פתח באמצעות..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:317 dolphincontextmenu.cpp:324
+#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344
msgid "Open With..."
msgstr "פתח באמצעות..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:456
+#: dolphincontextmenu.cpp:476
msgid "Actions"
msgstr "פעולות"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
-msgid "Dolphin Preferences"
+#, fuzzy
+msgid "D3lphin Preferences"
msgstr "הגדרות דולפין"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
@@ -387,6 +439,11 @@ msgstr "כללי"
msgid "View Modes"
msgstr "מצבי מראה"
+#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "הוסף סימנייה"
+
#: dolphinview.cpp:220
#, fuzzy
msgid "The new item name is invalid."
@@ -417,52 +474,55 @@ msgstr "שם קובץ שונה מ-'%1' ל-%2'"
msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
msgstr "שינוי שם הקובץ מ-'%1' ל-'%2' נכשל"
-#: dolphinview.cpp:909
+#: dolphinview.cpp:930
msgid "The location is empty."
msgstr "המיקום ריק"
-#: dolphinview.cpp:912
+#: dolphinview.cpp:933
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "המיקום '%1' אינו זמין"
-#: dolphinview.cpp:923 dolphinview.cpp:925
+#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946
msgid "Loading directory..."
msgstr "טוען ספרייה..."
-#: dolphinview.cpp:942
+#: dolphinview.cpp:959
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Item\n"
"%n Items"
-msgstr
+msgstr ""
"פריט אחד\n"
"%n פריטים"
-#: dolphinview.cpp:951
+#: dolphinview.cpp:960
+#, c-format
msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
-msgstr
+msgstr ""
" (תיקייה אחת, \n"
" (%n תיקיות, "
-#: dolphinview.cpp:960
+#: dolphinview.cpp:961
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 File)\n"
"%n Files)"
-msgstr
+msgstr ""
"קובץ אחד)\n"
"%n קבצים)"
-#: dolphinview.cpp:994
-#, fuzzy
+#: dolphinview.cpp:987
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected"
-msgstr
+msgstr ""
"1 תיקיות\n"
"%n תיקיות"
-#: dolphinview.cpp:1006
+#: dolphinview.cpp:996
msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)"
@@ -511,6 +571,10 @@ msgstr "מראה מפוצל"
msgid "Start with editable navigation bar"
msgstr ""
+#: generalsettingspage.cpp:111
+msgid "Save view properties for each folder"
+msgstr ""
+
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
msgstr "גודל תצוגה מקדימה"
@@ -544,8 +608,13 @@ msgid "Grid spacing:"
msgstr "ריווח רשת"
#: infosidebarpage.cpp:163
-msgid "%1 items selected"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n items selected\n"
+"%n items selected"
msgstr ""
+"1 תיקיות\n"
+"%n תיקיות"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
@@ -568,63 +637,58 @@ msgstr ""
msgid "%1 (Folder)"
msgstr "%1 (תיקייה)"
-#: main.cpp:31
+#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
msgstr "מסמך לפתיחה"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:39
msgid "Dolphin"
msgstr "דולפין"
-#: main.cpp:40
+#: main.cpp:41
msgid "File Manager"
msgstr "מנהל קבצים"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:46
msgid "Maintainer and developer"
msgstr ""
-#: main.cpp:46 main.cpp:47
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48 main.cpp:49
+#: main.cpp:47 main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "מסמך לפתיחה"
+#: main.cpp:49
+msgid "... for the great original Dolphin"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:50
-msgid "... for the great support and the amazing patches"
+msgid "... for their development on the original Dolphin"
msgstr ""
#: main.cpp:51
+msgid ""
+"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
msgstr ""
-#: main.cpp:53
+#: main.cpp:54
msgid "... for their translations"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "מיון"
-
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 44
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "סרגל ניווט"
-
#: renamedialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Rename Items"
msgstr "שנה שם"
#: renamedialog.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Rename the %1 selected items to:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Rename the %n selected items to:\n"
+"Rename the %n selected items to:"
msgstr "האם באמת ברצונך למחוק את %1 הפריטים המסומנים?"
#: renamedialog.cpp:43
@@ -636,15 +700,21 @@ msgstr "שנה שם"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr ""
+#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "מיקום"
+
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
-msgid "%1% of %2 used"
+msgid "%1 free"
msgstr ""
-#: statusbarspaceinfo.cpp:98
+#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
msgstr ""
#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
+#, c-format
msgid "Undo: %1"
msgstr "בטל: %1"
@@ -656,10 +726,21 @@ msgstr "מבצע פעולת ביטול..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "בוצעה פעולת ביטול"
+#: undomanager.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "בטל: %1"
+
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
+#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "חזור על: %1"
+#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "חזור על: %1"
+
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "מבצע פעולת חזרה על"
@@ -668,6 +749,15 @@ msgstr "מבצע פעולת חזרה על"
msgid "Executed redo operation."
msgstr "בוצעה פעולת חזרה על"
+#: undomanager.cpp:345
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "הזז מעלה"
+
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "קישור"
@@ -680,22 +770,23 @@ msgstr "צור תיקייה חדשה"
msgid "Create New File"
msgstr "צור קובץ חדש"
-#: urlnavigator.cpp:367
+#: urlnavigator.cpp:429
msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
msgstr "עיין (Ctrl+B, Escape)"
-#: urlnavigator.cpp:375
+#: urlnavigator.cpp:437
msgid "Edit location (Ctrl+L)"
msgstr "ערוך מיקום (Ctrl+L)"
-#: urlnavigator.cpp:428
-msgid "Custom Path"
-msgstr ""
-
#: viewpropertiesdialog.cpp:41
msgid "View Properties"
msgstr "הראה מאפיינים"
+#: viewpropertiesdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "מאפיינים"
+
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "מצב מראה:"
@@ -743,8 +834,20 @@ msgid ""
"continue?"
msgstr "מאפייני המראה של כל תת-התיקיות יוחלפו. האם להמשיך?"
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "הסר..."
+#: d3lphinui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "מיון"
+
+#: d3lphinui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "סרגל ניווט"
+
+#: d3lphinui.rc:97
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
#~ msgid "Sort column:"
#~ msgstr "מיין עמודה"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 060f86a..19b05a6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,22 +8,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-28 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Stefano <xgotux@gmail.com>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefano Faraone"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,10 +46,15 @@ msgstr "Locazione"
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:114
+#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
+#: bookmarkssettingspage.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi..."
+
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "Sposta su"
@@ -57,29 +63,33 @@ msgstr "Sposta su"
msgid "Move Down"
msgstr "Sposta giu"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:170
+#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Aggiungi segnalibro"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:197
+#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
msgid "New bookmark"
msgstr "Nuovo segnalibro"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:149
+#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modifica segnalibri"
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:110
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Aggiungi segnalibro"
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:113
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Modifica segnalibri"
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:125
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Modifica segnalibri"
@@ -137,87 +147,97 @@ msgstr "Carattere"
msgid "Font size:"
msgstr "Dimensione carattere"
-#: dolphin.cpp:127
+#: dolphin.cpp:128
msgid "&Move Here"
msgstr "&Sposta qui"
-#: dolphin.cpp:128
+#: dolphin.cpp:129
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copia qui"
-#: dolphin.cpp:129
+#: dolphin.cpp:130
msgid "&Link Here"
msgstr "&Collega qui"
#: dolphin.cpp:132
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Esci"
-#: dolphin.cpp:351 dolphin.cpp:353 dolphin.cpp:357
+#: dolphin.cpp:366 dolphin.cpp:368 dolphin.cpp:372
msgid "New Folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: dolphin.cpp:358
+#: dolphin.cpp:373
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Inserisci il nome della cartella"
-#: dolphin.cpp:383
+#: dolphin.cpp:398
+#, c-format
msgid "Created folder %1."
msgstr "Cartella %1 creata"
-#: dolphin.cpp:393
+#: dolphin.cpp:408
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "Una cartella con il nome %1 esiste già."
-#: dolphin.cpp:397
+#: dolphin.cpp:412
msgid "Creating of folder %1 failed."
msgstr "Creazione della cartella %1 fallita."
-#: dolphin.cpp:434
+#: dolphin.cpp:449
msgid "Could not create file."
msgstr "Non è possibile creare il file."
-#: dolphin.cpp:478
+#: dolphin.cpp:493
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "Un file con il nome %1 esiste già."
-#: dolphin.cpp:488
+#: dolphin.cpp:503
+#, c-format
msgid "Created file %1."
msgstr "Il file %1 è stato creato."
-#: dolphin.cpp:498
+#: dolphin.cpp:513
msgid "Creating of file %1 failed."
msgstr "Creazione del file %1 fallita."
-#: dolphin.cpp:527
+#: dolphin.cpp:542
msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare i %1 oggetti selezionati?"
-#: dolphin.cpp:531
+#: dolphin.cpp:546
msgid "Do you really want to delete '%1'?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare %1?"
-#: dolphin.cpp:582
+#: dolphin.cpp:597
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Eliminazione completata."
-#: dolphin.cpp:700
+#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "Incolla 1 file"
-#: dolphin.cpp:703
+#: dolphin.cpp:718
msgid "Paste %1 Files"
msgstr "Incolla %1 file"
-#: dolphin.cpp:1022
+#: dolphin.cpp:1050
msgid "Copy operation completed."
msgstr "Copia completata."
-#: dolphin.cpp:1026
+#: dolphin.cpp:1054
msgid "Move operation completed."
msgstr "Spostamento completato."
-#: dolphin.cpp:1030
+#: dolphin.cpp:1058
msgid "Move to trash operation completed."
msgstr "Cestinatura completata."
@@ -226,160 +246,192 @@ msgid "Home"
msgstr "Home"
#: dolphin.cpp:1107
-msgid "Storage Media"
+msgid "System"
msgstr ""
#: dolphin.cpp:1108
+msgid "Storage Media"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1109
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Nuovo segnalibro"
-#: dolphin.cpp:1109
+#: dolphin.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Users' Folders"
+msgstr "Nuova cartella"
+
+#: dolphin.cpp:1111
msgid "Root"
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1110
+#: dolphin.cpp:1112
msgid "Trash"
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1171
+#: dolphin.cpp:1179
msgid "Folder..."
msgstr "Cartella..."
-#: dolphin.cpp:1176 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
+#: dolphin.cpp:1184 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: dolphin.cpp:1180 undomanager.cpp:349
+#: dolphin.cpp:1188 undomanager.cpp:349
msgid "Move to Trash"
msgstr "Sposta nel cestino"
-#: dolphin.cpp:1190
+#: dolphin.cpp:1198
msgid "Propert&ies"
msgstr "Propr&ietà"
-#: dolphin.cpp:1222
+#: dolphin.cpp:1226
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione"
-#: dolphin.cpp:1235 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
+#: dolphin.cpp:1243 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
#: viewsettingspage.cpp:42
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
-#: dolphin.cpp:1241 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
+#: dolphin.cpp:1249 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
#: viewsettingspage.cpp:46
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
+#: dolphin.cpp:1255 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
#: viewsettingspage.cpp:50
msgid "Previews"
msgstr "Anteprima"
-#: dolphin.cpp:1253
+#: dolphin.cpp:1261
msgid "By Name"
msgstr "Per nome"
-#: dolphin.cpp:1258
+#: dolphin.cpp:1266
msgid "By Size"
msgstr "Per dimensione"
-#: dolphin.cpp:1263
+#: dolphin.cpp:1271
msgid "By Date"
msgstr "Per data"
-#: dolphin.cpp:1268 viewpropertiesdialog.cpp:87
+#: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending"
msgstr "Discendente"
-#: dolphin.cpp:1271
+#: dolphin.cpp:1279
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra i file nascosti"
-#: dolphin.cpp:1275
+#: dolphin.cpp:1283
msgid "Split View"
msgstr "Dividi la vista"
-#: dolphin.cpp:1290
+#: dolphin.cpp:1288
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1293
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "Modifica la locazione"
-#: dolphin.cpp:1294
+#: dolphin.cpp:1302
msgid "Browse"
msgstr "Esplora"
-#: dolphin.cpp:1298
-msgid "Sidebar"
+#: dolphin.cpp:1306
+msgid "Left Sidebar"
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1302
+#: dolphin.cpp:1310
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..."
msgstr "Imposta la visualizzazione"
-#: dolphin.cpp:1313
+#: dolphin.cpp:1325
msgid "Open Terminal"
msgstr "Apri un terminale"
-#: dolphin.cpp:1318
+#: dolphin.cpp:1330
msgid "Find File..."
msgstr "Cerca..."
-#: dolphin.cpp:1323
+#: dolphin.cpp:1335
msgid "Show Filter Bar"
msgstr ""
-#: dolphin.cpp:1327
+#: dolphin.cpp:1339
msgid "Compare Files"
msgstr "Compara i file"
-#: dolphin.cpp:1554
+#: dolphin.cpp:1569
msgid "Updating view properties..."
msgstr "Aggiornamento proprietà visualizzazione"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 6
-#: dolphincontextmenu.cpp:121 rc.cpp:3
+#: dolphincontextmenu.cpp:125
+msgid "Empty Deleted Items Folder"
+msgstr ""
+
+#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Crea nuovo"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 24
-#: dolphincontextmenu.cpp:139 rc.cpp:6
+#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "Vista"
-#: dolphincontextmenu.cpp:142 dolphincontextmenu.cpp:211
+#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
msgid "Bookmark this folder"
msgstr "Aggiungi ai segnalibri"
-#: dolphincontextmenu.cpp:145
+#: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà"
-#: dolphincontextmenu.cpp:153 dolphincontextmenu.cpp:233
+#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Add folder as bookmark"
msgstr "Aggiungi segnalibro"
-#: dolphincontextmenu.cpp:310
+#: dolphincontextmenu.cpp:196
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
msgstr "&Altro"
-#: dolphincontextmenu.cpp:311
+#: dolphincontextmenu.cpp:331
msgid "Open With"
msgstr "Apri con"
-#: dolphincontextmenu.cpp:317 dolphincontextmenu.cpp:324
+#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344
msgid "Open With..."
msgstr "Apri con..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:456
+#: dolphincontextmenu.cpp:476
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
-msgid "Dolphin Preferences"
+#, fuzzy
+msgid "D3lphin Preferences"
msgstr "Preferenze Dolphin"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
@@ -390,6 +442,11 @@ msgstr "Generale"
msgid "View Modes"
msgstr "Vista"
+#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Aggiungi segnalibro"
+
#: dolphinview.cpp:220
#, fuzzy
msgid "The new item name is invalid."
@@ -421,55 +478,59 @@ msgstr "Rinomino il file %1 a %2"
msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
msgstr "Processo fallito"
-#: dolphinview.cpp:909
+#: dolphinview.cpp:930
msgid "The location is empty."
msgstr "La locazione è vuota"
-#: dolphinview.cpp:912
+#: dolphinview.cpp:933
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "La locazione %1 non è valida"
-#: dolphinview.cpp:923 dolphinview.cpp:925
+#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946
msgid "Loading directory..."
msgstr "Carico l' indirizzo"
-#: dolphinview.cpp:942
+#: dolphinview.cpp:959
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Item\n"
"%n Items"
-msgstr
+msgstr ""
"1 elemento\n"
"%n elementi"
-#: dolphinview.cpp:951
+#: dolphinview.cpp:960
+#, c-format
msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
-msgstr
+msgstr ""
" (1 cartella, \n"
" (%n cartelle, "
-#: dolphinview.cpp:960
+#: dolphinview.cpp:961
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 File)\n"
"%n Files)"
-msgstr
+msgstr ""
"1 file)\n"
"%n file)"
-#: dolphinview.cpp:994
+#: dolphinview.cpp:987
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected"
-msgstr
+msgstr ""
"1 Cartella selezionata\n"
"%n Cartelle selezionate"
-#: dolphinview.cpp:1006
+#: dolphinview.cpp:996
msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)"
-msgstr
+msgstr ""
"1 File selezionato (%1)\n"
"%n File selezionati (%1)"
@@ -515,6 +576,10 @@ msgstr "Avvia con la finestra divisa"
msgid "Start with editable navigation bar"
msgstr "Avvia con la barra degli indirizzi editabile"
+#: generalsettingspage.cpp:111
+msgid "Save view properties for each folder"
+msgstr ""
+
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
msgstr "Dimensioni anteprima"
@@ -548,9 +613,13 @@ msgid "Grid spacing:"
msgstr "Spaziatura griglia"
#: infosidebarpage.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "%1 items selected"
-msgstr "%1 Cartelle selezionate"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n items selected\n"
+"%n items selected"
+msgstr ""
+"1 Cartella selezionata\n"
+"%n Cartelle selezionate"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
@@ -573,63 +642,58 @@ msgstr ""
msgid "%1 (Folder)"
msgstr "%1 (Cartella)"
-#: main.cpp:31
+#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
msgstr "Documento da aprire"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:39
msgid "Dolphin"
msgstr ""
-#: main.cpp:40
+#: main.cpp:41
msgid "File Manager"
msgstr ""
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:46
msgid "Maintainer and developer"
msgstr ""
-#: main.cpp:46 main.cpp:47
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:48 main.cpp:49
+#: main.cpp:47 main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Documento da aprire"
+#: main.cpp:49
+msgid "... for the great original Dolphin"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:50
-msgid "... for the great support and the amazing patches"
+msgid "... for their development on the original Dolphin"
msgstr ""
#: main.cpp:51
+msgid ""
+"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
msgstr ""
-#: main.cpp:53
+#: main.cpp:54
msgid "... for their translations"
msgstr ""
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Disponi"
-
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 44
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Barra di navigazione"
-
#: renamedialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Rename Items"
msgstr "Rinomina"
#: renamedialog.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Rename the %1 selected items to:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Rename the %n selected items to:\n"
+"Rename the %n selected items to:"
msgstr "Vuoi veramente eliminare i %1 oggetti selezionati?"
#: renamedialog.cpp:43
@@ -641,15 +705,21 @@ msgstr "Rinomina"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr ""
+#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Locazione"
+
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
-msgid "%1% of %2 used"
-msgstr "%1% di %2 usati"
+msgid "%1 free"
+msgstr ""
-#: statusbarspaceinfo.cpp:98
+#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
msgstr "Calcolo dimensioni..."
#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
+#, c-format
msgid "Undo: %1"
msgstr "Annulla:%1"
@@ -661,10 +731,21 @@ msgstr "Annullamento in corso..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Annullamento completato."
+#: undomanager.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla:%1"
+
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
+#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Rifai:%1"
+#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "Rifai:%1"
+
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Operazione in corso..."
@@ -673,6 +754,15 @@ msgstr "Operazione in corso..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Operazione completata."
+#: undomanager.cpp:345
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Sposta su"
+
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"
@@ -685,22 +775,23 @@ msgstr "Crea una nuova cartella"
msgid "Create New File"
msgstr "Crea un nuovo file"
-#: urlnavigator.cpp:367
+#: urlnavigator.cpp:429
msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
msgstr "Esplora (Ctrl+B, Escape)"
-#: urlnavigator.cpp:375
+#: urlnavigator.cpp:437
msgid "Edit location (Ctrl+L)"
msgstr "Modifica la locazione (Ctrl+L)"
-#: urlnavigator.cpp:428
-msgid "Custom Path"
-msgstr ""
-
#: viewpropertiesdialog.cpp:41
msgid "View Properties"
msgstr "Proprietà vista"
+#: viewpropertiesdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Propr&ietà"
+
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Modo vista"
@@ -748,8 +839,27 @@ msgid ""
"continue?"
msgstr "Le proprietà vista saranno sovrascritte. Vuoi continuare?"
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Rimuovi..."
+#: d3lphinui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Disponi"
+
+#: d3lphinui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Barra di navigazione"
+
+#: d3lphinui.rc:97
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 items selected"
+#~ msgstr "%1 Cartelle selezionate"
+
+#~ msgid "%1% of %2 used"
+#~ msgstr "%1% di %2 usati"
#~ msgid "Unknown size"
#~ msgstr "Dimensione sconosciuta"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1ae055a..97c1fe0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,26 +2,26 @@
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin-0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 20:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Maliński <riklaunim@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Piotr Maliński"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -43,10 +43,15 @@ msgstr "Położenie"
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:114
+#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj..."
+#: bookmarkssettingspage.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń..."
+
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "W górę"
@@ -55,27 +60,31 @@ msgstr "W górę"
msgid "Move Down"
msgstr "W dół"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:170
+#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Dodaj Zakładkę"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:197
+#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
msgid "New bookmark"
msgstr "Nowa Zakładka"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:149
+#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Edytuj Zakładki"
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:110
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Dodaj Zakładkę..."
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:113
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Wstaw Zakładkę..."
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:125
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Wstaw Zakładkę"
@@ -132,87 +141,97 @@ msgstr "Czcionki:"
msgid "Font size:"
msgstr "Rozmiar czcionki:"
-#: dolphin.cpp:127
+#: dolphin.cpp:128
msgid "&Move Here"
msgstr "&Przenieś Tutaj"
-#: dolphin.cpp:128
+#: dolphin.cpp:129
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Skopiuj Tutaj"
-#: dolphin.cpp:129
+#: dolphin.cpp:130
msgid "&Link Here"
msgstr "&Linkuj Tutaj"
#: dolphin.cpp:132
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Wyjdź"
-#: dolphin.cpp:351 dolphin.cpp:353 dolphin.cpp:357
+#: dolphin.cpp:366 dolphin.cpp:368 dolphin.cpp:372
msgid "New Folder"
msgstr "Nowy Folder"
-#: dolphin.cpp:358
+#: dolphin.cpp:373
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Podaj nazwę:"
-#: dolphin.cpp:383
+#: dolphin.cpp:398
+#, c-format
msgid "Created folder %1."
msgstr "Stworzono folder %1."
-#: dolphin.cpp:393
+#: dolphin.cpp:408
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "Folder o nazwie %1 już istnieje"
-#: dolphin.cpp:397
+#: dolphin.cpp:412
msgid "Creating of folder %1 failed."
msgstr "Błąd tworzenia foldera %1."
-#: dolphin.cpp:434
+#: dolphin.cpp:449
msgid "Could not create file."
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku"
-#: dolphin.cpp:478
+#: dolphin.cpp:493
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje"
-#: dolphin.cpp:488
+#: dolphin.cpp:503
+#, c-format
msgid "Created file %1."
msgstr "Stworzono plik %1."
-#: dolphin.cpp:498
+#: dolphin.cpp:513
msgid "Creating of file %1 failed."
msgstr "Tworzenie pliku %1 nie udało się."
-#: dolphin.cpp:527
+#: dolphin.cpp:542
msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy (%1) ?"
-#: dolphin.cpp:531
+#: dolphin.cpp:546
msgid "Do you really want to delete '%1'?"
msgstr "Skasować '%1' ?"
-#: dolphin.cpp:582
+#: dolphin.cpp:597
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Kasowanie zakończone"
-#: dolphin.cpp:700
+#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "Wklej 1 Plik"
-#: dolphin.cpp:703
+#: dolphin.cpp:718
msgid "Paste %1 Files"
msgstr "Wklej %1 Plików"
-#: dolphin.cpp:1022
+#: dolphin.cpp:1050
msgid "Copy operation completed."
msgstr "Kopiowanie zakończone."
-#: dolphin.cpp:1026
+#: dolphin.cpp:1054
msgid "Move operation completed."
msgstr "Przenoszenie zakończone."
-#: dolphin.cpp:1030
+#: dolphin.cpp:1058
msgid "Move to trash operation completed."
msgstr "Przenoszenie do kosza zakończone"
@@ -221,158 +240,192 @@ msgid "Home"
msgstr "Mój Folder"
#: dolphin.cpp:1107
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1108
msgid "Storage Media"
msgstr "Nośniki"
-#: dolphin.cpp:1108
+#: dolphin.cpp:1109
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
-#: dolphin.cpp:1109
+#: dolphin.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Users' Folders"
+msgstr "Nowy Folder"
+
+#: dolphin.cpp:1111
msgid "Root"
msgstr "Folder Główny"
-#: dolphin.cpp:1110
+#: dolphin.cpp:1112
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
-#: dolphin.cpp:1171
+#: dolphin.cpp:1179
msgid "Folder..."
msgstr "Folder..."
-#: dolphin.cpp:1176 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
+#: dolphin.cpp:1184 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
msgid "Rename"
msgstr "Zmień Nazwę"
-#: dolphin.cpp:1180 undomanager.cpp:349
+#: dolphin.cpp:1188 undomanager.cpp:349
msgid "Move to Trash"
msgstr "Przenieś do Kosza"
-#: dolphin.cpp:1190
+#: dolphin.cpp:1198
msgid "Propert&ies"
msgstr "&Właściwości"
-#: dolphin.cpp:1222
+#: dolphin.cpp:1226
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwróć Zaznaczenie"
-#: dolphin.cpp:1235 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
+#: dolphin.cpp:1243 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
#: viewsettingspage.cpp:42
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: dolphin.cpp:1241 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
+#: dolphin.cpp:1249 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
#: viewsettingspage.cpp:46
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
+#: dolphin.cpp:1255 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
#: viewsettingspage.cpp:50
msgid "Previews"
msgstr "Podgląd"
-#: dolphin.cpp:1253
+#: dolphin.cpp:1261
msgid "By Name"
msgstr "Wg. Nazwy"
-#: dolphin.cpp:1258
+#: dolphin.cpp:1266
msgid "By Size"
msgstr "Wg. Rozmiaru"
-#: dolphin.cpp:1263
+#: dolphin.cpp:1271
msgid "By Date"
msgstr "Wg. Daty"
-#: dolphin.cpp:1268 viewpropertiesdialog.cpp:87
+#: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending"
msgstr "Malejąco"
-#: dolphin.cpp:1271
+#: dolphin.cpp:1279
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Pokaż Ukryte Pliki"
-#: dolphin.cpp:1275
+#: dolphin.cpp:1283
msgid "Split View"
msgstr "Podziel Widok"
-#: dolphin.cpp:1290
+#: dolphin.cpp:1288
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1293
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "Edytuj Położenie"
-#: dolphin.cpp:1294
+#: dolphin.cpp:1302
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
-#: dolphin.cpp:1298
-msgid "Sidebar"
+#: dolphin.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "Left Sidebar"
msgstr "Pasek Boczny"
-#: dolphin.cpp:1302
+#: dolphin.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Pasek Boczny"
+
+#: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..."
msgstr "Dostosuj Właściwości Widoku..."
-#: dolphin.cpp:1313
+#: dolphin.cpp:1325
msgid "Open Terminal"
msgstr "Otwórz Terminal"
-#: dolphin.cpp:1318
+#: dolphin.cpp:1330
msgid "Find File..."
msgstr "Znajdź Plik..."
-#: dolphin.cpp:1323
+#: dolphin.cpp:1335
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "Pokaż Pasek Filtru"
-#: dolphin.cpp:1327
+#: dolphin.cpp:1339
msgid "Compare Files"
msgstr "Porównaj Pliki"
-#: dolphin.cpp:1554
+#: dolphin.cpp:1569
msgid "Updating view properties..."
msgstr "Aktualizuję ustawienia widoku..."
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 6
-#: dolphincontextmenu.cpp:121 rc.cpp:3
+#: dolphincontextmenu.cpp:125
+msgid "Empty Deleted Items Folder"
+msgstr ""
+
+#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Stwórz Nowe"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 24
-#: dolphincontextmenu.cpp:139 rc.cpp:6
+#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "Tryb Widoku"
-#: dolphincontextmenu.cpp:142 dolphincontextmenu.cpp:211
+#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
msgid "Bookmark this folder"
msgstr "Dodaj Folder do Zakładek"
-#: dolphincontextmenu.cpp:145
+#: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:153 dolphincontextmenu.cpp:233
+#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
msgid "Add folder as bookmark"
msgstr "Dodaj folder jako zakładkę"
-#: dolphincontextmenu.cpp:310
+#: dolphincontextmenu.cpp:196
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
msgstr "&Inne..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:311
+#: dolphincontextmenu.cpp:331
msgid "Open With"
msgstr "Otwórz za pomocą"
-#: dolphincontextmenu.cpp:317 dolphincontextmenu.cpp:324
+#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344
msgid "Open With..."
msgstr "Otwórz za pomocą..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:456
+#: dolphincontextmenu.cpp:476
msgid "Actions"
msgstr "Akcje"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
-msgid "Dolphin Preferences"
+#, fuzzy
+msgid "D3lphin Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
@@ -383,6 +436,11 @@ msgstr "Ogólne"
msgid "View Modes"
msgstr "Tryby Widoku"
+#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Dodaj Zakładkę"
+
#: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Nazwa nowego elementu jest niepoprawna"
@@ -411,55 +469,59 @@ msgstr "Zmieniono nazwę '%1' na '%2'."
msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
msgstr "Błąd zmiany nazwy pliku '%1' na '%2'."
-#: dolphinview.cpp:909
+#: dolphinview.cpp:930
msgid "The location is empty."
msgstr "Pusta lokacja."
-#: dolphinview.cpp:912
+#: dolphinview.cpp:933
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Błędna lokacja '%1'"
-#: dolphinview.cpp:923 dolphinview.cpp:925
+#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946
msgid "Loading directory..."
msgstr "Ładuję folder..."
-#: dolphinview.cpp:942
+#: dolphinview.cpp:959
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Item\n"
"%n Items"
-msgstr
+msgstr ""
"1 Element\n"
"%n Elementów"
-#: dolphinview.cpp:951
+#: dolphinview.cpp:960
+#, c-format
msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
-msgstr
+msgstr ""
" (1 Folder, \n"
" (%n Folderów, "
-#: dolphinview.cpp:960
+#: dolphinview.cpp:961
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 File)\n"
"%n Files)"
-msgstr
+msgstr ""
"1 Plik)\n"
"%n Plików)"
-#: dolphinview.cpp:994
+#: dolphinview.cpp:987
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected"
-msgstr
+msgstr ""
"1 Folder zaznaczony\n"
"%n zaznaczonych Folderów"
-#: dolphinview.cpp:1006
+#: dolphinview.cpp:996
msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)"
-msgstr
+msgstr ""
"1 Plik zaznaczony (%1)\n"
"%n zaznaczonych Plików (%1)"
@@ -503,6 +565,10 @@ msgstr "Startuj z widokiem podzielonym"
msgid "Start with editable navigation bar"
msgstr "Startuj z edytowalnym paskiem lokacji"
+#: generalsettingspage.cpp:111
+msgid "Save view properties for each folder"
+msgstr ""
+
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
msgstr "Rozmiar Podglądu"
@@ -536,8 +602,13 @@ msgid "Grid spacing:"
msgstr "Odstęp siatki:"
#: infosidebarpage.cpp:163
-msgid "%1 items selected"
-msgstr "%1 zaznaczonych elementów"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n items selected\n"
+"%n items selected"
+msgstr ""
+"1 Folder zaznaczony\n"
+"%n zaznaczonych Folderów"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
@@ -559,60 +630,58 @@ msgstr "Modyfikacja:"
msgid "%1 (Folder)"
msgstr "%1 (Folder)"
-#: main.cpp:31
+#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
msgstr "Dokument do otwarcia"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:39
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: main.cpp:40
+#: main.cpp:41
msgid "File Manager"
msgstr "Menadżer Plików"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:46
msgid "Maintainer and developer"
msgstr "Twórca"
-#: main.cpp:46 main.cpp:47
-msgid "Developer"
-msgstr "Programista"
-
-#: main.cpp:48 main.cpp:49
+#: main.cpp:47 main.cpp:48
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
-#: main.cpp:50
-msgid "... for the great support and the amazing patches"
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "... for the great original Dolphin"
msgstr "... za świetne wsparcie i wspaniała łatki"
+#: main.cpp:50
+msgid "... for their development on the original Dolphin"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
+msgstr "... za świetne wsparcie i wspaniała łatki"
+
+#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
msgstr "... za ich łatki"
-#: main.cpp:53
+#: main.cpp:54
msgid "... for their translations"
msgstr "... za ich tłumaczenia"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortuj"
-
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 44
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Pasek Nawigacyjny"
-
#: renamedialog.cpp:30
msgid "Rename Items"
msgstr "Zmień Nazwy"
#: renamedialog.cpp:39
-msgid "Rename the %1 selected items to:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Rename the %n selected items to:\n"
+"Rename the %n selected items to:"
msgstr "Zmień nazwy %1 elementów na:"
#: renamedialog.cpp:43
@@ -623,15 +692,21 @@ msgstr "Nowa nazwa #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# zostanie zastąpione rosnącymi liczbami)"
+#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Położenie"
+
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
-msgid "%1% of %2 used"
-msgstr "%1% z %2 używane"
+msgid "%1 free"
+msgstr ""
-#: statusbarspaceinfo.cpp:98
+#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
msgstr "Określam rozmiar..."
#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
+#, c-format
msgid "Undo: %1"
msgstr "Cofnij: %1"
@@ -643,10 +718,21 @@ msgstr "Cofam..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Cofnięto akcję."
+#: undomanager.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij: %1"
+
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
+#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Powtórz: %1"
+#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "Powtórz: %1"
+
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Powtarzam..."
@@ -655,6 +741,15 @@ msgstr "Powtarzam..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Powtórzono operację."
+#: undomanager.cpp:345
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "W górę"
+
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
@@ -667,22 +762,23 @@ msgstr "Stwórz Nowy Folder"
msgid "Create New File"
msgstr "Stwórz Nowy Plik"
-#: urlnavigator.cpp:367
+#: urlnavigator.cpp:429
msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
msgstr "Przeglądaj (Ctrl+B, Escape)"
-#: urlnavigator.cpp:375
+#: urlnavigator.cpp:437
msgid "Edit location (Ctrl+L)"
msgstr "Edytuj lokację (Ctrl+L)"
-#: urlnavigator.cpp:428
-msgid "Custom Path"
-msgstr "Własna Ścieżka"
-
#: viewpropertiesdialog.cpp:41
msgid "View Properties"
msgstr "Właściwości Widoku"
+#: viewpropertiesdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Właściwości"
+
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Tryb Widoku:"
@@ -731,8 +827,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Właściwości widoku wszystkich podfolderów zostaną zmienione. Kontynuować?"
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Usuń..."
+#: d3lphinui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortuj"
+
+#: d3lphinui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Pasek Nawigacyjny"
+
+#: d3lphinui.rc:97
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "%1 items selected"
+#~ msgstr "%1 zaznaczonych elementów"
+
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "Programista"
+
+#~ msgid "%1% of %2 used"
+#~ msgstr "%1% z %2 używane"
+
+#~ msgid "Custom Path"
+#~ msgstr "Własna Ścieżka"
#~ msgid "Unknown size"
#~ msgstr "Nieznany rozmiar"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bbb9a87..3fe84cc 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,23 +7,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-28 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 15:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 18:04+0400\n"
"Last-Translator: Igor Stepin <is@istudio.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Иван Бобров, Игорь Степин"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,10 +47,14 @@ msgstr "Путь"
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:114
+#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..."
+#: bookmarkssettingspage.cpp:86
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
msgstr "Переместить выше"
@@ -57,27 +63,31 @@ msgstr "Переместить выше"
msgid "Move Down"
msgstr "Переместить ниже"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:170
+#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:197
+#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121
msgid "New bookmark"
msgstr "Новая закладка"
-#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:149
+#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Редактировать закладки"
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:110
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Добавить закладку..."
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:113
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Добавить закладку..."
-#: bookmarkssidebarpage.cpp:125
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:110 dolphin.cpp:552 dolphin.cpp:1193
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
@@ -134,87 +144,97 @@ msgstr "Шрифт:"
msgid "Font size:"
msgstr "Размер шрифта:"
-#: dolphin.cpp:127
+#: dolphin.cpp:128
msgid "&Move Here"
msgstr "&Переместить сюда"
-#: dolphin.cpp:128
+#: dolphin.cpp:129
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Копировать сюда"
-#: dolphin.cpp:129
+#: dolphin.cpp:130
msgid "&Link Here"
msgstr "&Создать ссылку"
#: dolphin.cpp:132
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:133
msgid "Escape"
msgstr "Выход"
-#: dolphin.cpp:351 dolphin.cpp:353 dolphin.cpp:357
+#: dolphin.cpp:366 dolphin.cpp:368 dolphin.cpp:372
msgid "New Folder"
msgstr "Создать папку"
-#: dolphin.cpp:358
+#: dolphin.cpp:373
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Введите название папки:"
-#: dolphin.cpp:383
+#: dolphin.cpp:398
+#, c-format
msgid "Created folder %1."
msgstr "Создана папка %1."
-#: dolphin.cpp:393
+#: dolphin.cpp:408
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "Папка %1 уже существует."
-#: dolphin.cpp:397
+#: dolphin.cpp:412
msgid "Creating of folder %1 failed."
msgstr "Создать папку %1 не удалось."
-#: dolphin.cpp:434
+#: dolphin.cpp:449
msgid "Could not create file."
msgstr "Невозможно создать файл."
-#: dolphin.cpp:478
+#: dolphin.cpp:493
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "Файл %1 уже существует."
-#: dolphin.cpp:488
+#: dolphin.cpp:503
+#, c-format
msgid "Created file %1."
msgstr "Создан файл %1."
-#: dolphin.cpp:498
+#: dolphin.cpp:513
msgid "Creating of file %1 failed."
msgstr "Создание файла %1 завершилось неудачей."
-#: dolphin.cpp:527
+#: dolphin.cpp:542
msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %1 элементов?"
-#: dolphin.cpp:531
+#: dolphin.cpp:546
msgid "Do you really want to delete '%1'?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %1?"
-#: dolphin.cpp:582
+#: dolphin.cpp:597
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Удаление завершено."
-#: dolphin.cpp:700
+#: dolphin.cpp:705 dolphin.cpp:723
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:715
msgid "Paste 1 File"
msgstr "Вставить 1 файл"
-#: dolphin.cpp:703
+#: dolphin.cpp:718
msgid "Paste %1 Files"
msgstr "Вставить %1 файлов"
-#: dolphin.cpp:1022
+#: dolphin.cpp:1050
msgid "Copy operation completed."
msgstr "Операция копирования завершена."
-#: dolphin.cpp:1026
+#: dolphin.cpp:1054
msgid "Move operation completed."
msgstr "Операция перемещения завершена."
-#: dolphin.cpp:1030
+#: dolphin.cpp:1058
msgid "Move to trash operation completed."
msgstr "Операция перемещения в корзину завершена."
@@ -223,158 +243,192 @@ msgid "Home"
msgstr "Домой"
#: dolphin.cpp:1107
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1108
msgid "Storage Media"
msgstr "Устройства хранения данных"
-#: dolphin.cpp:1108
+#: dolphin.cpp:1109
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
-#: dolphin.cpp:1109
+#: dolphin.cpp:1110
+#, fuzzy
+msgid "Users' Folders"
+msgstr "Создать папку"
+
+#: dolphin.cpp:1111
msgid "Root"
msgstr "Корень"
-#: dolphin.cpp:1110
+#: dolphin.cpp:1112
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: dolphin.cpp:1171
+#: dolphin.cpp:1179
msgid "Folder..."
msgstr "Папку..."
-#: dolphin.cpp:1176 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
+#: dolphin.cpp:1184 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: dolphin.cpp:1180 undomanager.cpp:349
+#: dolphin.cpp:1188 undomanager.cpp:349
msgid "Move to Trash"
msgstr "Переместить в корзину"
-#: dolphin.cpp:1190
+#: dolphin.cpp:1198
msgid "Propert&ies"
msgstr "Наст&ройки"
-#: dolphin.cpp:1222
+#: dolphin.cpp:1226
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1230
msgid "Invert Selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: dolphin.cpp:1235 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
+#: dolphin.cpp:1243 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64
#: viewsettingspage.cpp:42
msgid "Icons"
msgstr "Значки"
-#: dolphin.cpp:1241 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
+#: dolphin.cpp:1249 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65
#: viewsettingspage.cpp:46
msgid "Details"
msgstr "Детали"
-#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
+#: dolphin.cpp:1255 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66
#: viewsettingspage.cpp:50
msgid "Previews"
msgstr "Предпросмотр"
-#: dolphin.cpp:1253
+#: dolphin.cpp:1261
msgid "By Name"
msgstr "По имени"
-#: dolphin.cpp:1258
+#: dolphin.cpp:1266
msgid "By Size"
msgstr "По размеру"
-#: dolphin.cpp:1263
+#: dolphin.cpp:1271
msgid "By Date"
msgstr "По дате"
-#: dolphin.cpp:1268 viewpropertiesdialog.cpp:87
+#: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending"
msgstr "В порядке убывания"
-#: dolphin.cpp:1271
+#: dolphin.cpp:1279
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Показывать скрытые файлы"
-#: dolphin.cpp:1275
+#: dolphin.cpp:1283
msgid "Split View"
msgstr "Разделить окно"
-#: dolphin.cpp:1290
+#: dolphin.cpp:1288
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1293
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
msgstr "Изменение пути"
-#: dolphin.cpp:1294
+#: dolphin.cpp:1302
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
-#: dolphin.cpp:1298
-msgid "Sidebar"
+#: dolphin.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "Left Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
-#: dolphin.cpp:1302
+#: dolphin.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Боковая панель"
+
+#: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..."
msgstr "Параметры просмотра..."
-#: dolphin.cpp:1313
+#: dolphin.cpp:1325
msgid "Open Terminal"
msgstr "Открыть терминал"
-#: dolphin.cpp:1318
+#: dolphin.cpp:1330
msgid "Find File..."
msgstr "Найти файл..."
-#: dolphin.cpp:1323
+#: dolphin.cpp:1335
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "Показать панель фильтрации"
-#: dolphin.cpp:1327
+#: dolphin.cpp:1339
msgid "Compare Files"
msgstr "Сравнить файлы"
-#: dolphin.cpp:1554
+#: dolphin.cpp:1569
msgid "Updating view properties..."
msgstr "Обновление параметров просмотра..."
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 6
-#: dolphincontextmenu.cpp:121 rc.cpp:3
+#: dolphincontextmenu.cpp:125
+msgid "Empty Deleted Items Folder"
+msgstr ""
+
+#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Создать"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 24
-#: dolphincontextmenu.cpp:139 rc.cpp:6
+#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148
#, no-c-format
msgid "View Mode"
msgstr "Режим просмотра"
-#: dolphincontextmenu.cpp:142 dolphincontextmenu.cpp:211
+#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
msgid "Bookmark this folder"
msgstr "Добавить папку в закладки"
-#: dolphincontextmenu.cpp:145
+#: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..."
msgstr "Параметры..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:153 dolphincontextmenu.cpp:233
+#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
msgid "Add folder as bookmark"
msgstr "Добавить папку как закладку"
-#: dolphincontextmenu.cpp:310
+#: dolphincontextmenu.cpp:196
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
msgstr "&Разное..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:311
+#: dolphincontextmenu.cpp:331
msgid "Open With"
msgstr "Открыть с помощью"
-#: dolphincontextmenu.cpp:317 dolphincontextmenu.cpp:324
+#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344
msgid "Open With..."
msgstr "Открыть с помощью..."
-#: dolphincontextmenu.cpp:456
+#: dolphincontextmenu.cpp:476
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
-msgid "Dolphin Preferences"
+#, fuzzy
+msgid "D3lphin Preferences"
msgstr "Настройки Dolphin"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
@@ -385,6 +439,11 @@ msgstr "Основные"
msgid "View Modes"
msgstr "Режимы просмотра"
+#: dolphinsettingsdialog.cpp:46 sidebars.cpp:50 sidebars.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Добавить закладку"
+
#: dolphinview.cpp:220
msgid "The new item name is invalid."
msgstr "Имя элемента не должно быть пустым."
@@ -413,55 +472,59 @@ msgstr "Файл '%1' переименован в '%2'."
msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed."
msgstr "Файл '%1' не удалось переименовать в '%2'."
-#: dolphinview.cpp:909
+#: dolphinview.cpp:930
msgid "The location is empty."
msgstr "Путь пуст"
-#: dolphinview.cpp:912
+#: dolphinview.cpp:933
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Путь '%1' неверен."
-#: dolphinview.cpp:923 dolphinview.cpp:925
+#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946
msgid "Loading directory..."
msgstr "Загрузка папки..."
-#: dolphinview.cpp:942
+#: dolphinview.cpp:959
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Item\n"
"%n Items"
-msgstr
+msgstr ""
"1 элемент\n"
"%n элементов"
-#: dolphinview.cpp:951
+#: dolphinview.cpp:960
+#, c-format
msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
-msgstr
+msgstr ""
" (1 папка, \n"
" (%n папок, "
-#: dolphinview.cpp:960
+#: dolphinview.cpp:961
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 File)\n"
"%n Files)"
-msgstr
+msgstr ""
"1 файл)\n"
"%n файлов)"
-#: dolphinview.cpp:994
+#: dolphinview.cpp:987
+#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected"
-msgstr
+msgstr ""
"1 папка выбрана\n"
"%n папок выбрано"
-#: dolphinview.cpp:1006
+#: dolphinview.cpp:996
msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)"
-msgstr
+msgstr ""
"1 файл выбран (%1)\n"
"%n файлов выбрано (%1)"
@@ -505,6 +568,10 @@ msgstr "Запускать в режиме разделенного просмо
msgid "Start with editable navigation bar"
msgstr "Стартовать с редактируемой строкой пути"
+#: generalsettingspage.cpp:111
+msgid "Save view properties for each folder"
+msgstr ""
+
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
msgstr "Размер предпросмотра"
@@ -538,8 +605,13 @@ msgid "Grid spacing:"
msgstr "Шаг сетки"
#: infosidebarpage.cpp:163
-msgid "%1 items selected"
-msgstr "%1 элементов выбрано"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n items selected\n"
+"%n items selected"
+msgstr ""
+"1 папка выбрана\n"
+"%n папок выбрано"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
@@ -561,60 +633,58 @@ msgstr "Изменён:"
msgid "%1 (Folder)"
msgstr "%1 (папка)"
-#: main.cpp:31
+#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
msgstr "Документ для открытия"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:39
msgid "Dolphin"
msgstr "Dolphin"
-#: main.cpp:40
+#: main.cpp:41
msgid "File Manager"
msgstr "Файловый менеджер"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:46
msgid "Maintainer and developer"
msgstr "Создатель и разработчик"
-#: main.cpp:46 main.cpp:47
-msgid "Developer"
-msgstr "Разработчик"
-
-#: main.cpp:48 main.cpp:49
+#: main.cpp:47 main.cpp:48
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: main.cpp:50
-msgid "... for the great support and the amazing patches"
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "... for the great original Dolphin"
msgstr "... за великолепную поддержку и изумительные исправления"
+#: main.cpp:50
+msgid "... for their development on the original Dolphin"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
+msgstr "... за великолепную поддержку и изумительные исправления"
+
+#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
msgstr "... за их доработки"
-#: main.cpp:53
+#: main.cpp:54
msgid "... for their translations"
msgstr "... за их переводы"
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "Сортировать"
-
-#. i18n: file ./dolphinui.rc line 44
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Строка пути"
-
#: renamedialog.cpp:30
msgid "Rename Items"
msgstr "Переименовать"
#: renamedialog.cpp:39
-msgid "Rename the %1 selected items to:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Rename the %n selected items to:\n"
+"Rename the %n selected items to:"
msgstr "Переименовать %1 выделенных элементов в:"
#: renamedialog.cpp:43
@@ -625,15 +695,21 @@ msgstr "Новое имя #"
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# будет заменен числами по возрастанию)"
+#: sidebars.cpp:51 sidebars.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Путь"
+
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
-msgid "%1% of %2 used"
-msgstr "%1% из %2 использовано"
+msgid "%1 free"
+msgstr ""
-#: statusbarspaceinfo.cpp:98
+#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
msgstr "Получение размера..."
#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251
+#, c-format
msgid "Undo: %1"
msgstr "Отменить: %1"
@@ -645,10 +721,21 @@ msgstr "Выполнение отмены..."
msgid "Executed undo operation."
msgstr "Отмена выполнена."
+#: undomanager.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "Отменить: %1"
+
#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247
+#, c-format
msgid "Redo: %1"
msgstr "Повторить: %1"
+#: undomanager.cpp:144 undomanager.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "Повторить: %1"
+
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
msgstr "Выполнение повтора..."
@@ -657,6 +744,15 @@ msgstr "Выполнение повтора..."
msgid "Executed redo operation."
msgstr "Повтор выполнен."
+#: undomanager.cpp:345
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: undomanager.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Переместить выше"
+
#: undomanager.cpp:347
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
@@ -669,22 +765,23 @@ msgstr "Создать папку"
msgid "Create New File"
msgstr "Создать файл"
-#: urlnavigator.cpp:367
+#: urlnavigator.cpp:429
msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)"
msgstr "Обзор (Ctrl+B, Escape)"
-#: urlnavigator.cpp:375
+#: urlnavigator.cpp:437
msgid "Edit location (Ctrl+L)"
msgstr "Редактировать путь (Ctrl+L)"
-#: urlnavigator.cpp:428
-msgid "Custom Path"
-msgstr "Псевдопуть"
-
#: viewpropertiesdialog.cpp:41
msgid "View Properties"
msgstr "Просмотреть параметры"
+#: viewpropertiesdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Наст&ройки"
+
#: viewpropertiesdialog.cpp:62
msgid "View mode:"
msgstr "Режим просмотра:"
@@ -722,12 +819,40 @@ msgid "All folders"
msgstr "Все папки"
#: viewpropertiesdialog.cpp:210
-msgid "The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?"
msgstr "Параметры просмотра для всех папок будут изменены. Продолжить?"
#: viewpropertiesdialog.cpp:224
msgid ""
"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to "
"continue?"
-msgstr "Параметры просмотра для всех вложенных папок будут изменены. Продолжить?"
+msgstr ""
+"Параметры просмотра для всех вложенных папок будут изменены. Продолжить?"
+
+#: d3lphinui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировать"
+
+#: d3lphinui.rc:44
+#, no-c-format
+msgid "Navigation Bar"
+msgstr "Строка пути"
+
+#: d3lphinui.rc:97
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "%1 items selected"
+#~ msgstr "%1 элементов выбрано"
+
+#~ msgid "Developer"
+#~ msgstr "Разработчик"
+
+#~ msgid "%1% of %2 used"
+#~ msgstr "%1% из %2 использовано"
+#~ msgid "Custom Path"
+#~ msgstr "Псевдопуть"