summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-03 18:52:35 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-03 18:52:35 +0000
commitb98280fd71915126f482b6b369e2b37b9504eb61 (patch)
treeaa903017fdc614cee28cc4896c8cfee18992655f
parentee58320d73c6a72d12833f57ec8abac0037a8d4b (diff)
downloadkshowmail-b98280fd.tar.gz
kshowmail-b98280fd.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kshowmail Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kshowmail/
-rw-r--r--po/cs.po1753
-rw-r--r--po/de.po1838
-rw-r--r--po/es.po1891
-rw-r--r--po/fr.po1760
-rw-r--r--po/hu.po1761
-rw-r--r--po/it.po1761
-rw-r--r--po/ru.po1785
-rw-r--r--po/sv.po1833
8 files changed, 7330 insertions, 7052 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a9a55aa..57aad60 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,752 +12,373 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Robert Kratky <kratky@abclinuxu.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:65
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Robert Krátký"
-#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:65
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kratky@rob.cz"
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Mocný program pro kontrolu POP3 pošty"
+#: configelem.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Please type in the password for %1"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Znovu načíst zprávy"
+#: configelem.cpp:515
+msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
+msgstr ""
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Otevřít okno nastavení"
+#: configelem.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Time Out"
+msgstr "Čas"
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "KShowmail je již spuštěný!"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid ""
+"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
+"KShowmail skips the spam check."
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 16
-#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid "SpamAssassin is not running"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 27
-#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
+#: filterlog.cpp:128
+msgid "Could not save the filter log."
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 35
-#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Zobrazit hlavní okno"
+#: filterlogview.cpp:21
+msgid "Filter Log View"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 61
-#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Přišla"
+#: filterlogview.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Deleted Mails:"
+msgstr "Smazat filtr"
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 76
-#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "nová pošta"
+#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
+#: kshowmailview.cpp:74
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Odesilatel:"
+
+#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
+#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
+msgid "Account"
+msgstr "Účet"
+
+#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
+msgid "Subject"
+msgstr "Předmět"
+
+#: filterlogview.cpp:49
+msgid "Clear the list of deleted mails"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:58
+msgid "Moved Mails:"
+msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39
+#: filterlogview.cpp:65
+msgid "Moved To"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:78
+msgid "Clear the list of moved mails"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
msgid "Account:"
msgstr "Účet:"
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
+#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
msgid "Unique Account Name"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
+#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Server Name"
msgstr "Server"
-#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
+#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
msgid ""
"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
"KShowmail just supports POP3."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
+#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
msgid "User:"
msgstr "Uživatel:"
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
+#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Heslo:"
-#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Don't save"
msgstr "Není shodné"
-#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "&Uložit heslo"
-#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
msgid "Use TDEWallet"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
msgid ""
"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
msgid ""
"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
"password is just lightly encrypted"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
msgid ""
"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
"master password at first server connect."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
+#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
msgid "Active"
msgstr "&Aktivní"
-#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Select it to activate this account."
msgstr "Vybrat POP3 účet"
-#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
msgid "Encryption"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
+#: serverdialog.cpp:135
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
msgid "TLS"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
msgid ""
"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
"your provider doesn't make a secure transfer available."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
msgid ""
"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
"communications on the Internet."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
msgid ""
"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "&Obecná nastavení"
-#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
msgid "Security"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
msgid "New account"
msgstr "Nový účet"
-#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
msgid "Edit account"
msgstr "Upravit účet"
-#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193
-msgid "Please enter an user name."
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
+msgid "Please enter an account name."
msgstr ""
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Jaký je váš celkový názor na tento program?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "Je jedním z mých oblíbených"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Líbí se mi"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "Někdy je užitečný"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Průměrný"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Dobrý pokus, ale mohlo to být uděláno lépe"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Je to bída"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Je k ničemu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "Příšerný"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Které vlastnosti programu se vám líbí?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Jaká je vaše nejoblíbenější vlastnost?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Které vlastnosti se vám nelíbí?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Které funkce nikdy nepoužíváte?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Chybějí vám nějaké funkce?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Ano, a moc! (napište, prosím, níže)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Některé (napište, prosím, níže)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "Už teď je funkcí moc."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Jak byste ohodnotili stabilitu programu?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Stabilní"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Dobrý"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Průměr"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Bída"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Pořád to padá"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Jak byste ohodnotili výkon programu?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Skvělý"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Je tak pomalý, že z toho šílím"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Jak zkušený jste uživatel počítačů?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Zdatný"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "Učím se"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Nováček"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Jak hodně rozumíte unixovým/linuxovým systémům?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Měli jste potíže přijít na to, jak pracovat s tímto programem?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Žádný problém"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Trochu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Stále se učím"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Zpočátku jsem neměl tušení, co dělat"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Stále nemám tušení, co dělat"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Kde tento program nejvíce používáte?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "V práci"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "Doma"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "Ve škole"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Jaká je tam vaše role?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Domácí uživatel"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Student"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Výuková (učitel/profesor)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Nesouvisí s počítači"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Vývojář"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Systémový administrátor"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Máte ještě jiné role?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Jak jste se dozvěděli o tomto programu?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "V menu mého systému"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Někdo mi o něm řekl"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Na internetu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "V tištěné knize/magazínu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Jinak (napište, prosím, níže)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Doporučili byste tento program kamarádům?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "Zobrazení seznamu zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "Zobrazení hlaviček zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "Zobrazení kompletních zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtry"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "Ruční mazání nechtěných zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "Ruční mazání filtrovaných zpráv"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
+msgid "Please enter an server."
msgstr ""
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "&Vyprázdnit seznam"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Filtr"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr "Filtrování zpráv pomocí regulárních výrazů"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Třídění zpráv podle velikosti, data, atd."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Přehrávání zvuků"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Přehrávání pípnutí"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Počáteční časovač"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Intervalový časovač"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Tento průzkum názorů :-)"
-
-#: configelem.cpp:294
-msgid "Please type in the password for %1"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
+msgid "Please enter an user name."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
+msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Time Out"
-msgstr "Čas"
-
-#: configelem.cpp:1647
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1647
-msgid "SpamAssassin is not running"
+"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
+"headers. Please perform a refresh."
msgstr ""
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Názory"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Odeslat..."
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Název:"
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
+msgid "Do you really want to remove account %1?"
msgstr ""
-"<p><b>Napište nám, co si o tomto programu myslíte.</b></p><p>Před odesláním "
-"budete moci vše zkontrolovat ve vašem poštovním programu.<br>Nic nebude "
-"odesláno bez vašeho vědomí.</p>"
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Otázky označené "
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr " musí být zodpovězeny před odesláním emailu."
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&Další komentář:"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
+msgid "Action if new &mail"
+msgstr "Akce při no&vé poště"
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
+msgid "Action if &no mail"
+msgstr "Akce při žádné &nové poště"
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
+msgid "Show message box"
+msgstr "Zobrazit okno s upozorněním"
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Předmět:"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
+msgid "Show message if new mail arrives"
+msgstr "Zobrazit upozornění při nové poště"
-#. i18n: file kshowmailui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
+#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Akce"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr "Odpovědět"
-
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Odesilatel:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "KShowmail: mocný program pro kontrolu POP3 pošty"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr "Komu"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-msgid "Subject"
-msgstr "Předmět"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr "Hlavička"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64
-msgid "Account"
-msgstr "Účet"
+msgid "Show main window"
+msgstr "Zobrazit hlavní okno"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Obsahuje"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
+msgid "Show main window if new mail arrives"
+msgstr "Zobrazit hlavní okno při příchodu nové pošty"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "Neobsahuje"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
+msgid "&Beep"
+msgstr "&Pípnout"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "equals"
-msgstr "Shodné"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
+msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
+msgstr "Při nové poště pípne interním reproduktorem"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "does not equal"
-msgstr "Není shodné"
+msgid "Sound:"
+msgstr "Zvuk"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "matches regular expression"
-msgstr "Upravit regulární výraz"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
+msgid "Plays sound if new mail"
+msgstr "Přehraje zvuk při nové poště"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
+msgid "Play the selected sound file"
+msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
+msgid "Press to select sound file"
+msgstr "Stiskněte pro výběr zvukového souboru"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "is not equal to"
-msgstr "Není shodné"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
+msgid "Command:"
+msgstr "Příkaz:"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
+msgid "Starts external program if new mail"
+msgstr "Spustí externí program při nové poště"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
+msgid "Start the selected program"
+msgstr "Spustit zvolený program"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
+msgid "Select external command"
+msgstr "Zvolit externí příkaz"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
+msgid "Minimi&ze"
+msgstr "Minimali&zovat"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velká/malá"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
+msgid "Minimize window if no new mail"
+msgstr "Minimalizovat okno, není-li žádná nová pošta"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
+msgid "Terminate"
+msgstr "Ukončit"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
+msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
+msgstr "Ukončit KShowmail, není-li žádná nová pošta"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "Smazat filtr"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
+msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
+msgstr "Soubory wav (*.wav)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Všechny soubory (*)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Vybrat zvukový soubor"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
msgid "Account list"
@@ -823,10 +444,20 @@ msgstr ""
msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
+#: kshowmailview.cpp:71
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
+#: kshowmailview.cpp:72
+msgid "To"
+msgstr "Komu"
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
msgstr ""
@@ -839,11 +470,6 @@ msgstr "Pře&dmět"
msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35
-#: filterlogview.cpp:62
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
msgstr ""
@@ -880,247 +506,124 @@ msgstr "Povolit HTML"
msgid "To switch on/off HTML in the message view"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Název:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Akce při no&vé poště"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Akce při žádné &nové poště"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Zobrazit okno s upozorněním"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Zobrazit upozornění při nové poště"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Zobrazit hlavní okno při příchodu nové pošty"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-msgid "&Beep"
-msgstr "&Pípnout"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Při nové poště pípne interním reproduktorem"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Přehraje zvuk při nové poště"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Stiskněte pro výběr zvukového souboru"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Příkaz:"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Spustí externí program při nové poště"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Spustit zvolený program"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Zvolit externí příkaz"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimali&zovat"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimalizovat okno, není-li žádná nová pošta"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Ukončit KShowmail, není-li žádná nová pošta"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Soubory wav (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Všechny soubory (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Vybrat zvukový soubor"
+msgid "Activate Filter"
+msgstr "Upravit filtr"
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
+msgid "Check to activate the header filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Akce při žádné &nové poště"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
+msgid "First Check: Sender Lists"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130
-msgid "Mark"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
+msgid "Whitelist"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143
-msgid "Choose the mailbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
+msgid ""
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Seznam zpráv"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
+msgid "Blacklist"
+msgstr "&Vyprázdnit seznam"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
+"marked."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
+msgid "Second Check: Filters"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
+msgid "No."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "&Akce"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
+msgid "Moves the selected filter at the top"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Datum"
+msgid "Moves the selected filter up"
+msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Moves the selected filter down"
+msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
+msgid "Moves the selected filter at the bottm"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
+msgid "Third Check: Action for all others"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "KShowmail"
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Akce"
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazané"
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
+msgid "Mark"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-msgid "Move to %1"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
+msgid "Spamcheck"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Akce při žádné &nové poště"
+#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
+msgid "Choose the mailbox"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox Select"
+msgstr "Seznam zpráv"
+
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
msgid "&Timers"
msgstr ""
@@ -1218,6 +721,137 @@ msgstr "Čas"
msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Log mails deleted by filter"
+msgstr "Smazat filtr"
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
+msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
+msgid "Remove log entries at exit"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
+msgid "Remove log entries after"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
+msgid " Days"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
+msgid "Log mails moved by filter"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
+msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
+msgid ""
+"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
+"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
+"this service."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Action for Spam"
+msgstr "Akce při žádné &nové poště"
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
+msgid "Choose the action for spam mails."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
+msgid "SpamAssassin is running."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "Check for SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "SpamAssassin is not running."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
+msgid "Header"
+msgstr "Hlavička"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Obsahuje"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "does not contain"
+msgstr "Neobsahuje"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "equals"
+msgstr "Shodné"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "does not equal"
+msgstr "Není shodné"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "matches regular expression"
+msgstr "Upravit regulární výraz"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
+msgid "does not match reg. expr."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
+msgid "is equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "is not equal to"
+msgstr "Není shodné"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
+msgid "is less than"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozlišovat velká/malá"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
+msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
+msgid "The Regular Expression Editor is not available."
+msgstr ""
+
#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
#, fuzzy
msgid "New filter"
@@ -1271,76 +905,91 @@ msgstr ""
msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132
-msgid "Spamcheck"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "Activate Filter"
-msgstr "Upravit filtr"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
+msgid "Check for spam"
+msgstr "Akce při žádné &nové poště"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
+msgid "Unknown action"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
+msgid "Press to choose the mail directory"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
+"Please choose the path to the mailboxes.\n"
+"KShowmail supports only MailDir boxes."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Blacklist"
-msgstr "&Vyprázdnit seznam"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
+msgid "Please choose the mailbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
+msgid "Choose the mailbox directory"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
+msgid "Inbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
+msgid "Outbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor"
+msgid "Drafts"
+msgstr "Datum"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Přehrát zvolený zvukový soubor"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
+msgid "sent-mail"
+msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
+msgid "Trash"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
+msgid "List"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
+"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
+"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
+msgid ""
+"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
+"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
+msgid "The mails will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
+msgid "The mails will be marked."
msgstr ""
#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
@@ -1375,61 +1024,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:35
+msgid "Feedback"
+msgstr "Názory"
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:39
+msgid "&Mail this..."
+msgstr "&Odeslat..."
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
+#: kfeedback.cpp:89
msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "nové"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "staré"
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
+"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
+"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
+"will be sent behind your back.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Napište nám, co si o tomto programu myslíte.</b></p><p>Před odesláním "
+"budete moci vše zkontrolovat ve vašem poštovním programu.<br>Nic nebude "
+"odesláno bez vašeho vědomí.</p>"
-#: filterlogview.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "Smazat filtr"
-
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Odesilatel:"
+#: kfeedback.cpp:114
+msgid "Questions marked with "
+msgstr "Otázky označené "
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:123
+msgid " must be answered before a mail can be sent."
+msgstr " musí být zodpovězeny před odesláním emailu."
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:134
+msgid "&Additional comments:"
+msgstr "&Další komentář:"
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:312
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:313
+msgid "no"
+msgstr "ne"
#: kshowmail.cpp:75
msgid ""
@@ -1442,6 +1073,7 @@ msgid "Welcome"
msgstr ""
#: kshowmail.cpp:102
+#, c-format
msgid "Autorefresh: %1"
msgstr "Automatické načtení: %1"
@@ -1526,7 +1158,7 @@ msgid "Downloading ..."
msgstr ""
#: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Last Refresh: %1"
msgstr "Automatické načtení: %1"
@@ -1538,10 +1170,412 @@ msgstr ""
"KShowmail bude ukončen.\n"
"Chcete pokračovat?"
+#: kshowmail.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Nastavení serveru"
+
#: kshowmail.cpp:805
msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
msgstr ""
+#: kshowmaildoc.cpp:78
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: kshowmaildock.cpp:37
+msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
+msgstr "KShowmail: mocný program pro kontrolu POP3 pošty"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:31
+msgid "What is your general opinion about this program?"
+msgstr "Jaký je váš celkový názor na tento program?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:33
+msgid "It's one of my favourites"
+msgstr "Je jedním z mých oblíbených"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:34
+msgid "I like it"
+msgstr "Líbí se mi"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:35
+msgid "It's sometimes useful"
+msgstr "Někdy je užitečný"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:36
+msgid "It's average"
+msgstr "Průměrný"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:37
+msgid "Nice try, but this could be done better"
+msgstr "Dobrý pokus, ale mohlo to být uděláno lépe"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:38
+msgid "It's poor"
+msgstr "Je to bída"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:39
+msgid "It's useless"
+msgstr "Je k ničemu"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:40
+msgid "It's crap"
+msgstr "Příšerný"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:42
+msgid "Which features of this program do you like?"
+msgstr "Které vlastnosti programu se vám líbí?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:45
+msgid "What is your favourite feature?"
+msgstr "Jaká je vaše nejoblíbenější vlastnost?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:48
+msgid "Which features don't you like?"
+msgstr "Které vlastnosti se vám nelíbí?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:51
+msgid "Which features do you never use?"
+msgstr "Které funkce nikdy nepoužíváte?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:54
+msgid "Are there features you are missing?"
+msgstr "Chybějí vám nějaké funkce?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:55
+msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
+msgstr "Ano, a moc! (napište, prosím, níže)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:56
+msgid "Some (please add comment below)"
+msgstr "Některé (napište, prosím, níže)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:58
+msgid "It has too many features already!"
+msgstr "Už teď je funkcí moc."
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:60
+msgid "How do you rate the stability of this program?"
+msgstr "Jak byste ohodnotili stabilitu programu?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:61
+msgid "Rock solid"
+msgstr "Stabilní"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
+msgid "Good"
+msgstr "Dobrý"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
+#: kshowmailfeedback.cpp:84
+msgid "Average"
+msgstr "Průměr"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
+msgid "Poor"
+msgstr "Bída"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:65
+msgid "It keeps crashing all the time"
+msgstr "Pořád to padá"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:67
+msgid "How do you rate the performance of this program?"
+msgstr "Jak byste ohodnotili výkon programu?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:68
+msgid "Great"
+msgstr "Skvělý"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:72
+msgid "It's so slow it drives me nuts"
+msgstr "Je tak pomalý, že z toho šílím"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:74
+msgid "What is your experience with computers in general?"
+msgstr "Jak zkušený jste uživatel počítačů?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
+msgid "Fair"
+msgstr "Zdatný"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
+msgid "Learning"
+msgstr "Učím se"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
+msgid "Newbie"
+msgstr "Nováček"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:81
+msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
+msgstr "Jak hodně rozumíte unixovým/linuxovým systémům?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:88
+msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
+msgstr "Měli jste potíže přijít na to, jak pracovat s tímto programem?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:90
+msgid "No problem"
+msgstr "Žádný problém"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:91
+msgid "Some"
+msgstr "Trochu"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:92
+msgid "I'm still learning"
+msgstr "Stále se učím"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:93
+msgid "I didn't have a clue what to do at first"
+msgstr "Zpočátku jsem neměl tušení, co dělat"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:94
+msgid "I still don't have a clue what to do"
+msgstr "Stále nemám tušení, co dělat"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:96
+msgid "Where do you use this program most?"
+msgstr "Kde tento program nejvíce používáte?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:97
+msgid "At work"
+msgstr "V práci"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:98
+msgid "At home"
+msgstr "Doma"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:99
+msgid "At university / school"
+msgstr "Ve škole"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:101
+msgid "What is your primary role there?"
+msgstr "Jaká je tam vaše role?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
+msgid "Home user"
+msgstr "Domácí uživatel"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
+msgid "Student"
+msgstr "Student"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
+msgid "Educational (teacher / professor)"
+msgstr "Výuková (učitel/profesor)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
+msgid "Non-computer related work"
+msgstr "Nesouvisí s počítači"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
+msgid "Developer"
+msgstr "Vývojář"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
+msgid "System administrator"
+msgstr "Systémový administrátor"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:109
+msgid "Do you have any other roles there?"
+msgstr "Máte ještě jiné role?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:117
+msgid "How did you get to know this program?"
+msgstr "Jak jste se dozvěděli o tomto programu?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:118
+msgid "In a menu on my machine"
+msgstr "V menu mého systému"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:119
+msgid "Somebody told me about it"
+msgstr "Někdo mi o něm řekl"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:120
+msgid "On the internet"
+msgstr "Na internetu"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:121
+msgid "Printed magazine / book"
+msgstr "V tištěné knize/magazínu"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:122
+msgid "Other (please add comment below)"
+msgstr "Jinak (napište, prosím, níže)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:124
+msgid "Would you recommend this program to a friend?"
+msgstr "Doporučili byste tento program kamarádům?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:132
+msgid "The message list display in general"
+msgstr "Zobrazení seznamu zpráv"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:133
+msgid "Display of message headers"
+msgstr "Zobrazení hlaviček zpráv"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:134
+msgid "Display of complete messages"
+msgstr "Zobrazení kompletních zpráv"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:136
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:137
+msgid "Manual delete of unwanted messages"
+msgstr "Ruční mazání nechtěných zpráv"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Automatic move of filtered messages"
+msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:139
+msgid "Automatic delete of filtered messages"
+msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Automatic mark of filtered messages"
+msgstr "Automatické mazání filtrovaných zpráv"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring of filtered messages"
+msgstr "Ruční mazání filtrovaných zpráv"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:142
+msgid "Integration of SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "White- and Blacklist"
+msgstr "&Vyprázdnit seznam"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Filter Log"
+msgstr "Filtr"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:145
+msgid "Filter messages by regular expressions"
+msgstr "Filtrování zpráv pomocí regulárních výrazů"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:148
+msgid "Sorting of messages by size, date etc."
+msgstr "Třídění zpráv podle velikosti, data, atd."
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:150
+msgid "Play sound"
+msgstr "Přehrávání zvuků"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:151
+msgid "Play beep"
+msgstr "Přehrávání pípnutí"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:152
+msgid "Initial timer"
+msgstr "Počáteční časovač"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:153
+msgid "Interval timer"
+msgstr "Intervalový časovač"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:154
+msgid "This feedback survey :-)"
+msgstr "Tento průzkum názorů :-)"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A powerful pop3 mail checker"
+msgstr "Mocný program pro kontrolu POP3 pošty"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Refresh messages now"
+msgstr "Znovu načíst zprávy"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Launch configure dialog"
+msgstr "Otevřít okno nastavení"
+
+#: main.cpp:107
+msgid "Kshowmail is already running!"
+msgstr "KShowmail je již spuštěný!"
+
+#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
+msgid "Subject:"
+msgstr "Předmět:"
+
+#: showmaildialog.cpp:15
+msgid "Reply"
+msgstr "Odpovědět"
+
+#: showmaildialog.cpp:30
+msgid "Sender:"
+msgstr "Odesilatel:"
+
+#: showmaildialog.cpp:33
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: showmaildialog.cpp:36
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: showrecordelem.cpp:160
+msgid "new"
+msgstr "nové"
+
+#: showrecordelem.cpp:162
+msgid "old"
+msgstr "staré"
+
+#: AlertDlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "KShowmail"
+msgstr "KShowmail"
+
+#: AlertDlg.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "New mail"
+msgstr "Přišla"
+
+#: AlertDlg.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "has arrived !"
+msgstr "nová pošta"
+
+#: kshowmailui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Akce"
+
+#: kshowmailui.rc:17
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:39
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Execute user commands"
#~ msgstr "Vykonávání uživatelských příkazů"
@@ -1710,9 +1744,6 @@ msgstr ""
#~ "lze použít &lt;uživatel&gt;, &lt;server&gt;, &lt;heslo&gt;, &lt;"
#~ "hlavička&gt; a &lt;tělo&gt</qt>"
-#~ msgid "Server Options"
-#~ msgstr "Nastavení serveru"
-
#~ msgid "The account must have a name"
#~ msgstr "Účet musí mít název"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b0a166e..7b4c25a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,100 +8,128 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Ulrich Weigelt <ulrich.weigelt@gmx.de\n"
"Language-Team: deutsch\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:65
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eggert Ehmke, Ulrich Weigelt"
-#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:65
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "eggert.ehmke@berlin.de, ulrich.weigelt@gmx.de"
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Ein leistungsfähiger Pop3-Mailchecker"
+#: configelem.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Please type in the password for %1"
+msgstr "Geben Sie bitte das Passwort für %1 ein."
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Nachrichten erneuern"
+#: configelem.cpp:515
+msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
+msgstr ""
+"Zeit abgelaufen bei der Verbindung mit %1. Die Aktion konnte nicht innerhalb "
+"der eingestellten Zeit abgeschlossen werden."
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Konfigurationsdialog"
+#: configelem.cpp:515
+msgid "Time Out"
+msgstr "Zeit abgelaufen"
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail wurde bereits gestartet!"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid ""
+"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
+"KShowmail skips the spam check."
+msgstr ""
+"Sie möchten Ihre Mails auf Spam überprüfen lassen, aber SpamAssassin ist auf "
+"Ihrem Rechner nicht aktiviert. Übersrpnge die Spam-Prüfung."
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 16
-#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid "SpamAssassin is not running"
+msgstr "SpamAssassin ist nicht aktiviert."
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 27
-#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: filterlog.cpp:128
+msgid "Could not save the filter log."
+msgstr "Konnte das Filter-Log nicht speichern."
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 35
-#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Hauptfenster"
+#: filterlogview.cpp:21
+msgid "Filter Log View"
+msgstr "Filter-Log"
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 61
-#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Neue Nachrichten"
+#: filterlogview.cpp:31
+msgid "Deleted Mails:"
+msgstr "gelöschte Mails:"
-#
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 76
-#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "sind eingetroffen!"
+#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
+#: kshowmailview.cpp:74
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
+msgid "Sender"
+msgstr "Absender"
-#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39
+#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
+#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+#: filterlogview.cpp:49
+msgid "Clear the list of deleted mails"
+msgstr "Log von gelöschten Mails löschen"
+
+#: filterlogview.cpp:58
+msgid "Moved Mails:"
+msgstr "verschobene Mails:"
+
+#: filterlogview.cpp:65
+msgid "Moved To"
+msgstr "verschoben nach"
+
+#: filterlogview.cpp:78
+msgid "Clear the list of moved mails"
+msgstr "Log von verschobenen Mails löschen"
+
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
+#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
msgid "Unique Account Name"
msgstr "Eindeutiger Kontoname"
-#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
+#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
msgid "Server Name"
msgstr "Server"
-#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
+#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
msgid ""
"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
"KShowmail just supports POP3."
@@ -109,50 +137,50 @@ msgstr ""
"Protokoll, welches zum Abholen der E-Mails vom Server benutzt werden soll "
"KSHowmail unterstützt derzeit nur POP3."
-#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
+#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
msgstr "Port-Nummer. POP3 benutzt gewöhnlich den Port 110"
-#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
+#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
msgstr ""
"Um sich gegenüber dem Mail-Server zu authentifizieren, benötigen Sie einen "
"Benutzernamen."
-#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
msgid "Don't save"
msgstr "Nicht speichern"
-#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
msgid "Save password"
msgstr "Passwort speichern"
-#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
msgid "Use TDEWallet"
msgstr "TDEWallet benutzen"
-#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
msgid ""
"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
msgstr ""
"Passwort nicht speichern. KShowmail wird Sie nach dem Passwort fragen, wenn "
"es das erste Mal den Mail-Server kontaktiert."
-#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
msgid ""
"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
"password is just lightly encrypted"
@@ -160,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Das Passwort in die Konfigurationsdatei speichern. Dies wird nicht "
"empfohlen, weil das Passwort nur schwach verschlüsselt wird."
-#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
msgid ""
"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
"master password at first server connect."
@@ -168,33 +196,33 @@ msgstr ""
"TDEWallet zum Speichern des Passwortes benutzen. Eventuell werden Sie das "
"Master-Passwort von TDEWallet beim Start von KShowmail eingeben müssen."
-#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
+#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
msgid "Select it to activate this account."
msgstr "Konto aktivieren."
-#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
-#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
+#: serverdialog.cpp:135
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
msgid ""
"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
"your provider doesn't make a secure transfer available."
@@ -203,7 +231,7 @@ msgstr ""
"verschlüsselt. Dies sollte nur verwendet werden, wenn der Provider keine "
"Verschlüsselung unterstützt."
-#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
msgid ""
"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
"communications on the Internet."
@@ -211,7 +239,7 @@ msgstr ""
"Secure Sockets Layer (SSL) ist ein Verschlüsselungs-Protokoll, welches eine "
"sichere Kommunikation im Internet ermöglicht."
-#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
msgid ""
"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
@@ -221,549 +249,153 @@ msgstr ""
"SSL."
#
-#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
-#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
msgid "New account"
msgstr "Neues Konto"
-#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
msgid "Edit account"
msgstr "Konto bearbeiten"
-#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
+msgid "Please enter an account name."
+msgstr "Geben Sie bitte einen Kontonamen an."
+
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
msgid "Please enter an server."
msgstr "Geben Sie bitte einen Server ein."
-#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
msgid "Please enter an user name."
msgstr "Geben Sie bitte einen Benutzernamen ein."
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Was ist Ihre allgemeine Meinung über dieses Programm ?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "Es ist eines meiner Lieblingsprogramme"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Ich mag es"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "Es ist brauchbar"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Es ist durchschnittlich"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Es könnte besser sein"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Es ist schlecht"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Es ist nutzlos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "Es ist Müll"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Welche Eigenschaften des Programmes mögen Sie ?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie am meisten?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie nicht ?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Welche Eigenschaft benutzen Sie nie ?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Gibt es fehlende Eigenschaften ?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Ja, viele ! (Bitte angeben)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Einige (bitte angeben)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "Es gibt schon zu viele !"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Wie bewerten Sie die Stabilität des Programms ?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Absolut stabil"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Gut"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Durchschnittlich"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Schlecht"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Es stürzt dauernd ab"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Wie bewerten Sie die Geschwindigkeit des Programms?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Hervorragend"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Es ist so langsam, es macht mich verrückt"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Wie ist Ihre Erfahrung mit Computern im Allgemeinen?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Experte"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Gut"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "Lerne noch"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Anfänger"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Was ist Ihre Erfahrung mit Unix/Linux Systemen?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Hatten Sie Schwierigkeiten, mit diesem Programm zurechtzukommen?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Kein Problem"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Einige"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Ich lerne immer noch"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Ich wusste nicht, was ich zuerst tun sollte"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Ich weiss immer noch nicht, was ich machen soll"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Wo benutzen Sie das Programm am häufigsten?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "Bei der Arbeit"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "Zu Haus"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "An der Universität/Schule"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Was ist Ihre Aufgabe dort?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Heimbenutzer"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Student"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Ausbildung (Lehrer/Professor)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Keine computerbezogene Arbeit"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Systemverwalter"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Haben Sie noch andere Aufgaben dort?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Wie haben Sie das Prgramm kennengelernt?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "In einem Menü auf meinem PC"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Jemand hat mir davon erzählt"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Im Internet"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "In einer Zeitschrift"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Andere (bitte angeben)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Würden Sie dieses Programm einem Freund empfehlen ?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "Die Nachrichtenliste im Allgemeinen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "Anzeige des Vorspanns"
-
-#
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "Anzeige der kompletten Nachricht"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "Manuelles Löschen ungewünschter Nachrichten"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "Automatisches Verschieben gefilterter Nachrichten"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "Automatisches Löschen gefilterter Nachrichten"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "Automatisches Markieren gefilterter Nachrichten"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "Ignorieren von gefilterten Nachrichten"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr "Integration von SpamAssassin"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "White- und Blacklist"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Filter-Log"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr "Ausfiltern von Nachrichten durch reguläre Ausdrücke"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Sortieren der Nachrichten nach Größe, Datum usw."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Klang abspielen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Ton abspielen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Zeitintervall bis zum ersten Erneuern"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Zeitinterval bis zum nächsten Erneuern"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Diese Rückmeldungsabfrage :-)"
-
-#: configelem.cpp:294
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr "Geben Sie bitte das Passwort für %1 ein."
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
-"Zeit abgelaufen bei der Verbindung mit %1. Die Aktion konnte nicht innerhalb "
-"der eingestellten Zeit abgeschlossen werden."
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time Out"
-msgstr "Zeit abgelaufen"
-
-#: configelem.cpp:1647
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-"Sie möchten Ihre Mails auf Spam überprüfen lassen, aber SpamAssassin ist auf "
-"Ihrem Rechner nicht aktiviert. Übersrpnge die Spam-Prüfung."
-
-#: configelem.cpp:1647
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr "SpamAssassin ist nicht aktiviert."
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Rückmeldung"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Sende als Email..."
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
+msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
+msgstr "Es gibt bereits ein Konto %1. Wählen Sie bitte einen anderen Namen."
-#: kfeedback.cpp:89
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
+"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
+"headers. Please perform a refresh."
msgstr ""
-"<p><b>Bitte teilen Sie mir Ihre Meinung über dieses Programm mit.</b></"
-"p><p>Sie können alle Informationen überprüfen, bevor die Nachricht gesendet "
-"wird.<br>Es wird nichts hinter Ihrem Rücken übertragen.</p>"
+"Sie haben die Namen des Kontos geändert. Das Konto wird daher alle "
+"abgeholten E-Mails verlieren. Führen Sie bitte eine Aktualisierung durch."
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Fragen markiert mit "
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr " müssen beantwortet werden, bevor die Nachricht verschickt wird."
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
+msgid "Do you really want to remove account %1?"
+msgstr "Möchten Sie das Konto %1 wirklich entfernen?"
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&Zusätzliche Bemerkungen:"
+#
+#
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
+msgid "Action if new &mail"
+msgstr "Aktion bei neuen &Nachrichten"
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
+msgid "Action if &no mail"
+msgstr "Aktion &ohne neue Nachrichten"
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "nein"
+#
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
+msgid "Show message box"
+msgstr "Benachrichtigungsfenster"
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
+msgid "Show message if new mail arrives"
+msgstr "Zeige Benachrichtigungsfenster bei neuen Nachrichten"
-#. i18n: file kshowmailui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
+#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Aktionen"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr "Antworten"
+msgid "Show main window"
+msgstr "Hauptfenster"
#
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Absender:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Größe:"
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "KShowmail: Ein leistungsfähiger Pop3-Mailchecker"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
+msgid "Show main window if new mail arrives"
+msgstr "Zeige Hauptfenster bei neuen Nachrichten"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr "Absender"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
+msgid "&Beep"
+msgstr "&Ton"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr "Empfänger"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
+msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
+msgstr "Bei neuer Post erklingt der interne Lautsprecher"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr "Größe (Bytes)"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
+msgid "Sound:"
+msgstr "Klang:"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
+msgid "Plays sound if new mail"
+msgstr "Bei neuer Post wird ein Klang abgespielt"
#
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr "Vorspann"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-msgid "contains"
-msgstr "enthält"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-msgid "does not contain"
-msgstr "enthält nicht"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-msgid "equals"
-msgstr "ist gleich"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-msgid "does not equal"
-msgstr "ist nicht gleich"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-msgid "matches regular expression"
-msgstr "passt auf regulären Ausdruck"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr "passt nicht auf reg. Ausdruck"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr "ist gleich"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-msgid "is not equal to"
-msgstr "ist nicht gleich"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr "ist größer als"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "ist größer oder gleich als"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
+msgid "Play the selected sound file"
+msgstr "Abspielen der ausgewählten Klangdatei"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr "ist kleiner als"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
+msgid "Press to select sound file"
+msgstr "Auswahl einer Klangdatei"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr "ist kleiner oder gleich als"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-Kleinschreibung"
+#
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
+msgid "Starts external program if new mail"
+msgstr "Bei neuer Post wird das externe Programm gestartet"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
-"Der Editor für die regulären Ausdrücke konnte nicht initialisiert werden."
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
+msgid "Start the selected program"
+msgstr "Ausführen des ausgewählten Programms "
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr "Der Editor für reguläre Ausdrücke ist nicht verfügbar."
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
+msgid "Select external command"
+msgstr "Benutzerkommando auswählen"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "Logge Mails, welche vom Filter gelöscht wurden."
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
+msgid "Minimi&ze"
+msgstr "Fenster als &Icon"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr "Das Log für vom Filter gelöschte Mails aktivieren."
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
+msgid "Minimize window if no new mail"
+msgstr "Fenster als Icon, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr "Lösche das Log bei Programmende."
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
+msgid "Terminate"
+msgstr "Beenden"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr "Lösche das Log nach"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
+msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
+msgstr "Beende kshowmail, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr " Tagen"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
+msgstr "Klangdateien (*.wav, *.ogg)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr "Logge Mails, welche vom Filter verschoben wurden."
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr "Das Log für vom Filter verschobene Mails aktivieren."
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Klangdatei auswählen"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
msgid "Account list"
@@ -830,10 +462,20 @@ msgstr "Blendet die 'Nummer'-Spalte ein bzw. aus."
msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
msgstr "Blendet die 'Konto'-Spalte ein bzw. aus."
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
+#: kshowmailview.cpp:71
+msgid "From"
+msgstr "Absender"
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
msgstr "Blendet die 'Absender'-Spalte ein bzw. aus."
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
+#: kshowmailview.cpp:72
+msgid "To"
+msgstr "Empfänger"
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
msgstr "Blendet die 'Empfänger'-Spalte ein bzw. aus."
@@ -846,11 +488,6 @@ msgstr "&Betreff"
msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
msgstr "Blendet die 'Betreff'-Spalte ein bzw. aus."
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35
-#: filterlogview.cpp:62
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
msgstr "Blendet die 'Datum'-Spalte ein bzw. aus."
@@ -888,267 +525,123 @@ msgstr "HTML zulassen"
msgid "To switch on/off HTML in the message view"
msgstr "Schaltet die Darstellung von HTML in der Mail-Ansicht ein bzw. aus."
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr "Möchten Sie das Konto %1 wirklich entfernen?"
-
-#
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Aktion bei neuen &Nachrichten"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Aktion &ohne neue Nachrichten"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Benachrichtigungsfenster"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Zeige Benachrichtigungsfenster bei neuen Nachrichten"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Zeige Hauptfenster bei neuen Nachrichten"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-msgid "&Beep"
-msgstr "&Ton"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Bei neuer Post erklingt der interne Lautsprecher"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-msgid "Sound:"
-msgstr "Klang:"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Bei neuer Post wird ein Klang abgespielt"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Abspielen der ausgewählten Klangdatei"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Auswahl einer Klangdatei"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Bei neuer Post wird das externe Programm gestartet"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Ausführen des ausgewählten Programms "
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Benutzerkommando auswählen"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Fenster als &Icon"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Fenster als Icon, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Beenden"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Beende kshowmail, wenn keine neuen Nachrichten vorhanden sind"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
+msgid "Activate Filter"
+msgstr "Filter aktivieren"
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Klangdateien (*.wav, *.ogg)"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
+msgid "Check to activate the header filter."
+msgstr "Header-Filter aktivieren"
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
+msgid "First Check: Sender Lists"
+msgstr "Erste Prüfung: Absender-Listen"
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Klangdatei auswählen"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Whitelist"
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
msgstr ""
-"KShowmail benutzt SpamAssassin um die Mails auf Spam zu überprüfen. Sie "
-"müssen den SpamAssassin-Dienst (Daemon) installieren, konfigurieren und "
-"starten, bevor Sie diese Prüfung benutzen können."
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Aktion bei Spam-Mails"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr "Wählen Sie die Aktion bei Spam-Mails."
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130
-msgid "Mark"
-msgstr "Markieren"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143
-msgid "Choose the mailbox"
-msgstr "Wählen Sie die Mailbox"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Auswahl der Mailbox"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr "SpamAssassin läuft."
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr "Test, ob SpamAssassin verfügbar ist."
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr "SpamAssassin läuft nicht."
+"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren Mails den "
+"Filter passieren sollen."
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr "Klicken Sie hier, um das Mail-Verzeichnis auszüwählen."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Blacklist"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
+"marked."
msgstr ""
-"Wählen Sie bitte den Pfad zu den Mailboxen.\n"
-"KShowmail unterstützt nur das MailDir-Format."
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
-msgstr "Wählen Sie bitte die Mailbox."
+"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren Mails "
+"gelöscht oder markiert werden sollen."
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr "Wählen Sie das Mailbox-Verzeichnis."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
+msgid "Second Check: Filters"
+msgstr "Zweite Prüfung: Filter"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr "Posteingang"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
-msgstr "Postausgang"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-msgid "Drafts"
-msgstr "Entwürfe"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
+msgid "Moves the selected filter at the top"
+msgstr "Den ausgewählten Filter an den Anfang verschieben."
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr "Versandte Nachrichten"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
+msgid "Moves the selected filter up"
+msgstr "Den ausgewählten Filter nach oben verschieben."
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
-msgstr "Mülleimer"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
+msgid "Moves the selected filter down"
+msgstr "Den ausgewählten Filter nach unten verschieben."
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
-msgstr "LIste"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
+msgid "Moves the selected filter at the bottm"
+msgstr "Den ausgewählten Filter an das Ende verschieben."
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
+msgid "Third Check: Action for all others"
msgstr ""
-"Eine Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter "
-"durchgelassen und angezeigt werden.\n"
-"Eine Mail wird akzeptiert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge "
-"beinhaltet.\n"
-"Bsp.: Der Absender\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> wird von den Einträgen\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de und\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> angenommen."
+"Dritte Prüfung: Aktion für die Mails, welche nicht herausgefiltert wurden"
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
msgstr ""
-"Eine Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter aufgehalten "
-"werden.\n"
-"Eine Mail wird gefiltert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge "
-"beinhaltet.\n"
-"Bsp.: Der Absender\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> wird von den Einträgen\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de und\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> gefiltert."
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
-msgstr "Die Mail wird gelöscht."
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
-msgstr "Die Mail wird markiert."
+"Wählen Sie die Aktion für die Mails aus, welche nicht herausgefiltert wurden."
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-msgid "Move to %1"
-msgstr "Nach %1 verschieben"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen?"
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-msgid "Check for spam"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
+msgid "Mark"
+msgstr "Markieren"
+
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "verschoben nach"
+
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
+msgid "Spamcheck"
msgstr "auf Spam prüfen"
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
+msgid "Choose the mailbox"
+msgstr "Wählen Sie die Mailbox"
+
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
+msgid "Mailbox Select"
+msgstr "Auswahl der Mailbox"
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
msgid "&Timers"
@@ -1247,6 +740,134 @@ msgstr "Verbindungsabbruch nach"
msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
msgstr "Sekunden, bis eine Verbindung abgebrochen wird."
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
+msgid "Log mails deleted by filter"
+msgstr "Logge Mails, welche vom Filter gelöscht wurden."
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
+msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
+msgstr "Das Log für vom Filter gelöschte Mails aktivieren."
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
+msgid "Remove log entries at exit"
+msgstr "Lösche das Log bei Programmende."
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
+msgid "Remove log entries after"
+msgstr "Lösche das Log nach"
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
+msgid " Days"
+msgstr " Tagen"
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
+msgid "Log mails moved by filter"
+msgstr "Logge Mails, welche vom Filter verschoben wurden."
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
+msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
+msgstr "Das Log für vom Filter verschobene Mails aktivieren."
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
+msgid ""
+"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
+"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
+"this service."
+msgstr ""
+"KShowmail benutzt SpamAssassin um die Mails auf Spam zu überprüfen. Sie "
+"müssen den SpamAssassin-Dienst (Daemon) installieren, konfigurieren und "
+"starten, bevor Sie diese Prüfung benutzen können."
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
+msgid "Action for Spam"
+msgstr "Aktion bei Spam-Mails"
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
+msgid "Choose the action for spam mails."
+msgstr "Wählen Sie die Aktion bei Spam-Mails."
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
+msgid "SpamAssassin is running."
+msgstr "SpamAssassin läuft."
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "Check for SpamAssassin"
+msgstr "Test, ob SpamAssassin verfügbar ist."
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "SpamAssassin is not running."
+msgstr "SpamAssassin läuft nicht."
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr "Größe (Bytes)"
+
+#
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
+msgid "Header"
+msgstr "Vorspann"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
+msgid "contains"
+msgstr "enthält"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
+msgid "does not contain"
+msgstr "enthält nicht"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
+msgid "equals"
+msgstr "ist gleich"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
+msgid "does not equal"
+msgstr "ist nicht gleich"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
+msgid "matches regular expression"
+msgstr "passt auf regulären Ausdruck"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
+msgid "does not match reg. expr."
+msgstr "passt nicht auf reg. Ausdruck"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
+msgid "is equal to"
+msgstr "ist gleich"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
+msgid "is not equal to"
+msgstr "ist nicht gleich"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
+msgid "is greater than"
+msgstr "ist größer als"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "ist größer oder gleich als"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
+msgid "is less than"
+msgstr "ist kleiner als"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "ist kleiner oder gleich als"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Groß-Kleinschreibung"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
+msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
+msgstr ""
+"Der Editor für die regulären Ausdrücke konnte nicht initialisiert werden."
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
+msgid "The Regular Expression Editor is not available."
+msgstr "Der Editor für reguläre Ausdrücke ist nicht verfügbar."
+
#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
msgid "New filter"
msgstr "Neuer Filter"
@@ -1297,79 +918,110 @@ msgstr ""
"Wählen Sie die Aktion für die Mails aus, welche von diesem Filter erkannt "
"wurden."
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132
-msgid "Spamcheck"
-msgstr "auf Spam prüfen"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-msgid "Activate Filter"
-msgstr "Filter aktivieren"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "Nach %1 verschieben"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr "Header-Filter aktivieren"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
+msgid "Check for spam"
+msgstr "auf Spam prüfen"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr "Erste Prüfung: Absender-Listen"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Unbekannte Aktion"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
-msgstr "Whitelist"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
+msgid "Press to choose the mail directory"
+msgstr "Klicken Sie hier, um das Mail-Verzeichnis auszüwählen."
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
+"Please choose the path to the mailboxes.\n"
+"KShowmail supports only MailDir boxes."
msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren Mails den "
-"Filter passieren sollen."
+"Wählen Sie bitte den Pfad zu den Mailboxen.\n"
+"KShowmail unterstützt nur das MailDir-Format."
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-msgid "Blacklist"
-msgstr "Blacklist"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
+msgid "Please choose the mailbox"
+msgstr "Wählen Sie bitte die Mailbox."
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
-msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um die Liste der Absender zu bearbeiten, deren Mails "
-"gelöscht oder markiert werden sollen."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
+msgid "Choose the mailbox directory"
+msgstr "Wählen Sie das Mailbox-Verzeichnis."
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
-msgstr "Zweite Prüfung: Filter"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
+msgid "Inbox"
+msgstr "Posteingang"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
+msgid "Outbox"
+msgstr "Postausgang"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr "Den ausgewählten Filter an den Anfang verschieben."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
+msgid "Drafts"
+msgstr "Entwürfe"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Den ausgewählten Filter nach oben verschieben."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
+msgid "sent-mail"
+msgstr "Versandte Nachrichten"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Den ausgewählten Filter nach unten verschieben."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
+msgid "Trash"
+msgstr "Mülleimer"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr "Den ausgewählten Filter an das Ende verschieben."
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
+msgid "List"
+msgstr "LIste"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
+msgid ""
+"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
+"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
msgstr ""
-"Dritte Prüfung: Aktion für die Mails, welche nicht herausgefiltert wurden"
+"Eine Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter "
+"durchgelassen und angezeigt werden.\n"
+"Eine Mail wird akzeptiert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge "
+"beinhaltet.\n"
+"Bsp.: Der Absender\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> wird von den Einträgen\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de und\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> angenommen."
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
+"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
+"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
msgstr ""
-"Wählen Sie die Aktion für die Mails aus, welche nicht herausgefiltert wurden."
+"Eine Mail, dessen Absender hier aufgelisted ist, wird vom Filter aufgehalten "
+"werden.\n"
+"Eine Mail wird gefiltert, wenn die Absender-Zeile einen dieser Einträge "
+"beinhaltet.\n"
+"Bsp.: Der Absender\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> wird von den Einträgen\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de und\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> gefiltert."
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
+msgid "The mails will be deleted."
+msgstr "Die Mail wird gelöscht."
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
+msgid "The mails will be marked."
+msgstr "Die Mail wird markiert."
#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
@@ -1405,61 +1057,43 @@ msgstr "Konnte das Passwort nicht in TDEWallet speichern."
msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
msgstr "Konnte das Passwort für Konto %1 nicht aus TDEWallet auslesen."
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr "Geben Sie bitte einen Kontonamen an."
+#: kfeedback.cpp:35
+msgid "Feedback"
+msgstr "Rückmeldung"
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr "Es gibt bereits ein Konto %1. Wählen Sie bitte einen anderen Namen."
+#: kfeedback.cpp:39
+msgid "&Mail this..."
+msgstr "&Sende als Email..."
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
+#: kfeedback.cpp:89
msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
+"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
+"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
+"will be sent behind your back.</p>"
msgstr ""
-"Sie haben die Namen des Kontos geändert. Das Konto wird daher alle "
-"abgeholten E-Mails verlieren. Führen Sie bitte eine Aktualisierung durch."
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr "Konnte das Filter-Log nicht speichern."
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "neu"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "alt"
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr "Filter-Log"
-
-#: filterlogview.cpp:31
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "gelöschte Mails:"
+"<p><b>Bitte teilen Sie mir Ihre Meinung über dieses Programm mit.</b></"
+"p><p>Sie können alle Informationen überprüfen, bevor die Nachricht gesendet "
+"wird.<br>Es wird nichts hinter Ihrem Rücken übertragen.</p>"
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-msgid "Sender"
-msgstr "Absender"
+#: kfeedback.cpp:114
+msgid "Questions marked with "
+msgstr "Fragen markiert mit "
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr "Log von gelöschten Mails löschen"
+#: kfeedback.cpp:123
+msgid " must be answered before a mail can be sent."
+msgstr " müssen beantwortet werden, bevor die Nachricht verschickt wird."
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr "verschobene Mails:"
+#: kfeedback.cpp:134
+msgid "&Additional comments:"
+msgstr "&Zusätzliche Bemerkungen:"
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr "verschoben nach"
+#: kfeedback.cpp:312
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr "Log von verschobenen Mails löschen"
+#: kfeedback.cpp:313
+msgid "no"
+msgstr "nein"
#: kshowmail.cpp:75
msgid ""
@@ -1475,6 +1109,7 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: kshowmail.cpp:102
+#, c-format
msgid "Autorefresh: %1"
msgstr "Erneuern in: %1"
@@ -1565,6 +1200,7 @@ msgid "Downloading ..."
msgstr "Hole Nachricht ..."
#: kshowmail.cpp:491
+#, c-format
msgid "Last Refresh: %1"
msgstr "Letzte Aktualisierung: %1"
@@ -1576,9 +1212,409 @@ msgstr ""
"KShowmail wird beendet.\n"
"Sind Sie sicher?"
+#: kshowmail.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "&Aktionen"
+
#: kshowmail.cpp:805
msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
msgstr "Filter: Gelöscht: %1/%2/%3; Verschoben: %4/%5/%6; Ignoriert: %7"
+#: kshowmaildoc.cpp:78
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: kshowmaildock.cpp:37
+msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
+msgstr "KShowmail: Ein leistungsfähiger Pop3-Mailchecker"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:31
+msgid "What is your general opinion about this program?"
+msgstr "Was ist Ihre allgemeine Meinung über dieses Programm ?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:33
+msgid "It's one of my favourites"
+msgstr "Es ist eines meiner Lieblingsprogramme"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:34
+msgid "I like it"
+msgstr "Ich mag es"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:35
+msgid "It's sometimes useful"
+msgstr "Es ist brauchbar"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:36
+msgid "It's average"
+msgstr "Es ist durchschnittlich"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:37
+msgid "Nice try, but this could be done better"
+msgstr "Es könnte besser sein"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:38
+msgid "It's poor"
+msgstr "Es ist schlecht"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:39
+msgid "It's useless"
+msgstr "Es ist nutzlos"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:40
+msgid "It's crap"
+msgstr "Es ist Müll"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:42
+msgid "Which features of this program do you like?"
+msgstr "Welche Eigenschaften des Programmes mögen Sie ?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:45
+msgid "What is your favourite feature?"
+msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie am meisten?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:48
+msgid "Which features don't you like?"
+msgstr "Welche Eigenschaft mögen Sie nicht ?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:51
+msgid "Which features do you never use?"
+msgstr "Welche Eigenschaft benutzen Sie nie ?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:54
+msgid "Are there features you are missing?"
+msgstr "Gibt es fehlende Eigenschaften ?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:55
+msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
+msgstr "Ja, viele ! (Bitte angeben)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:56
+msgid "Some (please add comment below)"
+msgstr "Einige (bitte angeben)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:58
+msgid "It has too many features already!"
+msgstr "Es gibt schon zu viele !"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:60
+msgid "How do you rate the stability of this program?"
+msgstr "Wie bewerten Sie die Stabilität des Programms ?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:61
+msgid "Rock solid"
+msgstr "Absolut stabil"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
+msgid "Good"
+msgstr "Gut"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
+#: kshowmailfeedback.cpp:84
+msgid "Average"
+msgstr "Durchschnittlich"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
+msgid "Poor"
+msgstr "Schlecht"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:65
+msgid "It keeps crashing all the time"
+msgstr "Es stürzt dauernd ab"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:67
+msgid "How do you rate the performance of this program?"
+msgstr "Wie bewerten Sie die Geschwindigkeit des Programms?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:68
+msgid "Great"
+msgstr "Hervorragend"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:72
+msgid "It's so slow it drives me nuts"
+msgstr "Es ist so langsam, es macht mich verrückt"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:74
+msgid "What is your experience with computers in general?"
+msgstr "Wie ist Ihre Erfahrung mit Computern im Allgemeinen?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
+msgid "Expert"
+msgstr "Experte"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
+msgid "Fair"
+msgstr "Gut"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
+msgid "Learning"
+msgstr "Lerne noch"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
+msgid "Newbie"
+msgstr "Anfänger"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:81
+msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
+msgstr "Was ist Ihre Erfahrung mit Unix/Linux Systemen?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:88
+msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
+msgstr "Hatten Sie Schwierigkeiten, mit diesem Programm zurechtzukommen?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:90
+msgid "No problem"
+msgstr "Kein Problem"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:91
+msgid "Some"
+msgstr "Einige"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:92
+msgid "I'm still learning"
+msgstr "Ich lerne immer noch"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:93
+msgid "I didn't have a clue what to do at first"
+msgstr "Ich wusste nicht, was ich zuerst tun sollte"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:94
+msgid "I still don't have a clue what to do"
+msgstr "Ich weiss immer noch nicht, was ich machen soll"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:96
+msgid "Where do you use this program most?"
+msgstr "Wo benutzen Sie das Programm am häufigsten?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:97
+msgid "At work"
+msgstr "Bei der Arbeit"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:98
+msgid "At home"
+msgstr "Zu Haus"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:99
+msgid "At university / school"
+msgstr "An der Universität/Schule"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:101
+msgid "What is your primary role there?"
+msgstr "Was ist Ihre Aufgabe dort?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
+msgid "Home user"
+msgstr "Heimbenutzer"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
+msgid "Student"
+msgstr "Student"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
+msgid "Educational (teacher / professor)"
+msgstr "Ausbildung (Lehrer/Professor)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
+msgid "Non-computer related work"
+msgstr "Keine computerbezogene Arbeit"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
+msgid "Developer"
+msgstr "Entwickler"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
+msgid "System administrator"
+msgstr "Systemverwalter"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:109
+msgid "Do you have any other roles there?"
+msgstr "Haben Sie noch andere Aufgaben dort?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:117
+msgid "How did you get to know this program?"
+msgstr "Wie haben Sie das Prgramm kennengelernt?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:118
+msgid "In a menu on my machine"
+msgstr "In einem Menü auf meinem PC"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:119
+msgid "Somebody told me about it"
+msgstr "Jemand hat mir davon erzählt"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:120
+msgid "On the internet"
+msgstr "Im Internet"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:121
+msgid "Printed magazine / book"
+msgstr "In einer Zeitschrift"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:122
+msgid "Other (please add comment below)"
+msgstr "Andere (bitte angeben)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:124
+msgid "Would you recommend this program to a friend?"
+msgstr "Würden Sie dieses Programm einem Freund empfehlen ?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:132
+msgid "The message list display in general"
+msgstr "Die Nachrichtenliste im Allgemeinen"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:133
+msgid "Display of message headers"
+msgstr "Anzeige des Vorspanns"
+
+#
+#: kshowmailfeedback.cpp:134
+msgid "Display of complete messages"
+msgstr "Anzeige der kompletten Nachricht"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:136
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:137
+msgid "Manual delete of unwanted messages"
+msgstr "Manuelles Löschen ungewünschter Nachrichten"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:138
+msgid "Automatic move of filtered messages"
+msgstr "Automatisches Verschieben gefilterter Nachrichten"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:139
+msgid "Automatic delete of filtered messages"
+msgstr "Automatisches Löschen gefilterter Nachrichten"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:140
+msgid "Automatic mark of filtered messages"
+msgstr "Automatisches Markieren gefilterter Nachrichten"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:141
+msgid "Ignoring of filtered messages"
+msgstr "Ignorieren von gefilterten Nachrichten"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:142
+msgid "Integration of SpamAssassin"
+msgstr "Integration von SpamAssassin"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:143
+msgid "White- and Blacklist"
+msgstr "White- und Blacklist"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:144
+msgid "Filter Log"
+msgstr "Filter-Log"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:145
+msgid "Filter messages by regular expressions"
+msgstr "Ausfiltern von Nachrichten durch reguläre Ausdrücke"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:148
+msgid "Sorting of messages by size, date etc."
+msgstr "Sortieren der Nachrichten nach Größe, Datum usw."
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:150
+msgid "Play sound"
+msgstr "Klang abspielen"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:151
+msgid "Play beep"
+msgstr "Ton abspielen"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:152
+msgid "Initial timer"
+msgstr "Zeitintervall bis zum ersten Erneuern"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:153
+msgid "Interval timer"
+msgstr "Zeitinterval bis zum nächsten Erneuern"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:154
+msgid "This feedback survey :-)"
+msgstr "Diese Rückmeldungsabfrage :-)"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A powerful pop3 mail checker"
+msgstr "Ein leistungsfähiger Pop3-Mailchecker"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Refresh messages now"
+msgstr "Nachrichten erneuern"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Launch configure dialog"
+msgstr "Konfigurationsdialog"
+
+#: main.cpp:107
+msgid "Kshowmail is already running!"
+msgstr "Kshowmail wurde bereits gestartet!"
+
+#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: showmaildialog.cpp:15
+msgid "Reply"
+msgstr "Antworten"
+
+#
+#: showmaildialog.cpp:30
+msgid "Sender:"
+msgstr "Absender:"
+
+#: showmaildialog.cpp:33
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: showmaildialog.cpp:36
+msgid "Size:"
+msgstr "Größe:"
+
+#: showrecordelem.cpp:160
+msgid "new"
+msgstr "neu"
+
+#: showrecordelem.cpp:162
+msgid "old"
+msgstr "alt"
+
+#: AlertDlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "KShowmail"
+msgstr "KShowmail"
+
+#: AlertDlg.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "New mail"
+msgstr "Neue Nachrichten"
+
+#
+#: AlertDlg.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "has arrived !"
+msgstr "sind eingetroffen!"
+
+#: kshowmailui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Aktionen"
+
+#: kshowmailui.rc:17
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:39
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Execute user commands"
#~ msgstr "Ausführen von Benutzer-Kommandos"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 881acb6..7d92141 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,190 +10,222 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-28 16:51+0100\n"
"Last-Translator: Elsa Andrés <e.andres@ist-sci.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Stephan Kulow <coolo@kde.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:65
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
-"Stephan Giesler, Elsa Andrés 2009"
+msgstr "Stephan Giesler, Elsa Andrés 2009"
-#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:65
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
-"giesler@gmx.net, e.andres@ist-sci.com"
+msgstr "giesler@gmx.net, e.andres@ist-sci.com"
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3"
+#: configelem.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Please type in the password for %1"
+msgstr "Introduzca la contraseña de %1"
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Actualizar la lista de mensajes"
+#: configelem.cpp:515
+msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
+msgstr ""
+"Tiempo límite alcanzado para %1. No se ha podido finalizar la operación en "
+"el tiempo establecido "
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Lanzar el cuadro de diálogo de configuración"
+#: configelem.cpp:515
+msgid "Time Out"
+msgstr "Tiempo límite"
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "¡KShowmail ya se está ejecutando!"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid ""
+"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
+"KShowmail skips the spam check."
+msgstr ""
+"Quiere analizar los correos de spam pero SpamAssassin no se está "
+"ejecutando.\n"
+"KShowmail omitirá la comprobación del spam."
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 16
-#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid "SpamAssassin is not running"
+msgstr "SpamAssassin no se está ejecutando"
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 27
-#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: filterlog.cpp:128
+msgid "Could not save the filter log."
+msgstr "No se puede guardar el registro del filtro."
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 35
-#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Mostrar la ventana principal"
+#: filterlogview.cpp:21
+msgid "Filter Log View"
+msgstr "Visualizar el registro del filtro"
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 61
-#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "¡Tiene mensajes"
+#: filterlogview.cpp:31
+msgid "Deleted Mails:"
+msgstr "Correos eliminados:"
+
+#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
+#: kshowmailview.cpp:74
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
#
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 76
-#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "nuevos!"
+#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
+msgid "Sender"
+msgstr "Remitente"
+
+#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
+#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
+
+#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
+msgid "Subject"
+msgstr "Asunto"
+
+#: filterlogview.cpp:49
+msgid "Clear the list of deleted mails"
+msgstr "Limpiar la lista de correos eliminados"
+
+#: filterlogview.cpp:58
+msgid "Moved Mails:"
+msgstr "Correos movidos:"
+
+#: filterlogview.cpp:65
+msgid "Moved To"
+msgstr "Movidos a"
-#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39
+#: filterlogview.cpp:78
+msgid "Clear the list of moved mails"
+msgstr "Limpiar la lista de correos movidos"
+
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
msgid "Account:"
msgstr "Cuenta:"
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
+#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
msgid "Unique Account Name"
msgstr "Nombre de cuenta único"
-#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
+#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
msgid "Server Name"
msgstr "Nombre del servidor"
-#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
+#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
msgid ""
"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
"KShowmail just supports POP3."
msgstr ""
-"Protocolo que utilizará para obtener los mensajes del servidor. "
-"Actualmente KShowmail sólo admite POP3."
+"Protocolo que utilizará para obtener los mensajes del servidor. Actualmente "
+"KShowmail sólo admite POP3."
-#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
+#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
msgstr "Número de puerto. Normalmente, POP3 utiliza el puerto 110."
-#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
+#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
msgstr "Para autentificarse ante el servidor necesita un nombre de usuario."
-#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
msgid "Don't save"
msgstr "No guardar"
-#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
msgid "Save password"
msgstr "Guardar la contraseña"
-#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
msgid "Use TDEWallet"
msgstr "Utilizar TDEWallet"
-#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95
-msgid "Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
-msgstr "No guardar la contraseña. KShowmail se la pedirá cuando conecte con el servidor la primera vez."
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
+msgid ""
+"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
+msgstr ""
+"No guardar la contraseña. KShowmail se la pedirá cuando conecte con el "
+"servidor la primera vez."
-#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
msgid ""
"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
"password is just lightly encrypted"
msgstr ""
-"Guardar la contraseña en el archivo de configuración. No se recomienda, "
-"ya que la contraseña está ligeramente cifrada"
+"Guardar la contraseña en el archivo de configuración. No se recomienda, ya "
+"que la contraseña está ligeramente cifrada"
-#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
msgid ""
"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
"master password at first server connect."
msgstr ""
"Utilizar TDEWallet para guardar la contraseña. Es posible que tenga que "
-"introducir la contraseña maestra cuando conecte con el servidor la primera vez."
+"introducir la contraseña maestra cuando conecte con el servidor la primera "
+"vez."
-#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
+#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
msgid "Active"
msgstr "Activar"
-#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
msgid "Select it to activate this account."
msgstr "Seleccione esta opción para activar la cuenta."
-#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
-#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
+#: serverdialog.cpp:135
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
msgid ""
"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
"your provider doesn't make a secure transfer available."
@@ -201,15 +233,15 @@ msgstr ""
"La descarga de la cabecera y el cuerpo del correo no estará cifrada. Utilice "
"esta opción si su proveedor no dispone de transferencia segura."
-#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
msgid ""
"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
"communications on the Internet."
msgstr ""
-"El Protocolo de Capa de Conexión Segura (SSL) es un protocolo criptográfico que "
-"proporciona comunicaciones seguras en Internet."
+"El Protocolo de Capa de Conexión Segura (SSL) es un protocolo criptográfico "
+"que proporciona comunicaciones seguras en Internet."
-#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
msgid ""
"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
@@ -218,546 +250,152 @@ msgstr ""
"proporciona comunicaciones seguras en Internet. Es el sucesor de SSL."
#
-#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
msgid "General"
msgstr "General"
-#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
msgid "New account"
msgstr "Nueva cuenta"
-#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
msgid "Edit account"
msgstr "Editar cuenta"
-#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
+msgid "Please enter an account name."
+msgstr "Introduzca un nombre para la cuenta."
+
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
msgid "Please enter an server."
msgstr "Introduzca el servidor."
-#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
msgid "Please enter an user name."
msgstr "Introduzca el nombre de usuario."
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "¿Cuál es su opinión general sobre este programa?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "Es uno de mis favoritos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Me gusta"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "A veces es útil"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Está bien"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Buen intento, pero se podría hacer mejor"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Es malo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Es inútil"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "Es un asco"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "¿Qué características de este programa le gustan?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "¿Cuál es su característica favorita?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "¿Qué características no le gustan?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "¿Cuáles son las características que nunca usa?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "¿Echa en falta alguna característica?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "¡Sí, muchas! (añada un comentario abajo)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Algunas (añada un comentario abajo)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "¡Ya tiene demasiadas características!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "¿Cómo considera la estabilidad de este programa?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Sólido como una roca"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Buena"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Media"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Mala"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Se cuelga todo el tiempo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "¿Cómo considera el rendimiento de este programa?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Fantástico"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Es tan lento que me vuelve loco"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "¿Cuál es su experiencia con los equipos en general?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Experto"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Bueno"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "Aprendiendo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Novato"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "¿Cuál es su experiencia con sistemas Unix/Linux?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "¿Ha tenido algún problema para conocer el funcionamiento de este programa?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Ningún problema"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Alguno"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Aún lo estoy aprendiendo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "No sabía qué hacer al principio"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Aún no sé qué hacer"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "¿Dónde utiliza más este programa?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "En el trabajo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "En casa"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "En la universidad / escuela"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "¿Qué funciones desempeña en ese lugar?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Usuario doméstico"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Estudiante"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Educativas (profesor / catedrático)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Trabajo no relacionado con equipos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Desarrollador"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Administrador de sistemas"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "¿Realiza alguna otra función en ese lugar?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "¿Cómo conoció este programa?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "Desde un menú de mi equipo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Alguien me habló de él"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "En Internet"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "En una revista / libro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Otro (añada un comentario abajo)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "¿Le recomendaría este programa a un amigo?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "La visualización de los mensajes de la lista, en general"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "La visualización de las cabeceras de los mensajes"
-
-#
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "La visualización de los mensajes completos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "Eliminar manualmente los mensajes no deseados"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "Mover automáticamente los mensajes filtrados"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "Eliminar automáticamente los mensajes filtrados"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "Marcar automáticamente los mensajes filtrados"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "Ignorar los mensajes filtrados"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr "Integración con SpamAssassin"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "Lista blanca y lista negra"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Registro del filtro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr "Filtrar los mensajes usando expresiones regulares"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Ordenar los mensajes por tamaño, fecha, etc."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Reproducir un sonido"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Reproducir el timbre (beep)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Temporizador inicial"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Temporizador de intervalos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Esta encuesta de opinión :-)"
-
-#: configelem.cpp:294
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr "Introduzca la contraseña de %1"
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr "Tiempo límite alcanzado para %1. No se ha podido finalizar la operación en el tiempo establecido "
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time Out"
-msgstr "Tiempo límite"
-
-#: configelem.cpp:1647
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-"Quiere analizar los correos de spam pero SpamAssassin no se está ejecutando.\n"
-"KShowmail omitirá la comprobación del spam."
-
-#: configelem.cpp:1647
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr "SpamAssassin no se está ejecutando"
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Opinión"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "Enviar por e-&mail..."
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
+msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
+msgstr "Ya existe una cuenta con el nombre %1. Elija otro nombre."
-#: kfeedback.cpp:89
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
+"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
+"headers. Please perform a refresh."
msgstr ""
-"<p><b>Díganos su opinión sobre este programa.</b></p><p>Podrá revisarlo "
-"todo antes de que se envíe por correo electrónico.<br>No se enviará nada "
-"sin su consentimiento.</p>"
+"Ha cambiado el nombre de la cuenta. La cuenta perderá todas las cabeceras de "
+"los correos descargados. Ejecute una actualización para la cuenta."
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Las preguntas marcadas con"
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr " se deben contestar para poder enviar el correo electrónico."
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
+msgid "Do you really want to remove account %1?"
+msgstr "¿Quiere eliminar la cuenta %1?"
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "Comentarios &adicionales:"
+#
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
+msgid "Action if new &mail"
+msgstr "Acción si hay &correo nuevo"
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
+#
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
+msgid "Action if &no mail"
+msgstr "Acción si &no hay correo nuevo"
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
+msgid "Show message box"
+msgstr "Mostrar el mensaje"
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
+msgid "Show message if new mail arrives"
+msgstr "Mostrar un mensaje cuando lleguen nuevos correos"
-#. i18n: file kshowmailui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
+#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Acciones"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr "Responder"
+msgid "Show main window"
+msgstr "Mostrar la ventana principal"
#
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Remitente:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Fecha:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaño:"
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
+msgid "Show main window if new mail arrives"
+msgstr "Mostrar ventana principal si llega correo nuevo"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr "De"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
+msgid "&Beep"
+msgstr "&Timbre (beep)"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr "Para"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
+msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
+msgstr "Hace sonar el timbre interno si existe correo nuevo"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr "Tamaño (bytes)"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
+msgid "Sound:"
+msgstr "Sonido:"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
+msgid "Plays sound if new mail"
+msgstr "Reproducir un sonido si existe correo nuevo"
#
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr "Cabecera"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-msgid "does not contain"
-msgstr "no contiene"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-msgid "equals"
-msgstr "igual"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-msgid "does not equal"
-msgstr "no es igual"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-msgid "matches regular expression"
-msgstr "coincide con la expresión regular"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr "no coincide con la expresión regular"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr "es igual a"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-msgid "is not equal to"
-msgstr "no es igual a"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr "es mayor que"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "es mayor o igual que"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
+msgid "Play the selected sound file"
+msgstr "Reproducir el archivo de sonido seleccionado"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr "es menor que"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
+msgid "Press to select sound file"
+msgstr "Pulse para seleccionar archivo de sonido"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr "es menor o igual que"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Distingue mayúsculas"
+#
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
+msgid "Starts external program if new mail"
+msgstr "Inicia un programa externo si hay correo nuevo"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr "No se ha podido inicializar el editor de expresiones regulares."
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
+msgid "Start the selected program"
+msgstr "Iniciar el programa seleccionado"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr "El editor de expresiones regulares no está disponible."
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
+msgid "Select external command"
+msgstr "Seleccionar comando externo"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "Registrar los correos eliminados por el filtro"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
+msgid "Minimi&ze"
+msgstr "Minimi&zar"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr "Marcar para activar el registro de los correos eliminados por el filtro."
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
+msgid "Minimize window if no new mail"
+msgstr "Minimizar la ventana si no existe correo nuevo"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr "Eliminar las entradas del registro al salir"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
+msgid "Terminate"
+msgstr "Terminar"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr "Eliminar las entradas del registro tras"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
+msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
+msgstr "Finalizar kshowmail si no existe correo nuevo"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr " Días"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
+msgstr "Archivos de sonido (*.wav, *.ogg)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr "Registrar los correos movidos por el filtro"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr "Marcar para activar el registro de los correos movidos por el filtro."
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Seleccionar archivo de sonido"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
msgid "Account list"
@@ -824,10 +462,20 @@ msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Número' en la lista de mensajes"
msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Cuenta' en la lista de mensajes"
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
+#: kshowmailview.cpp:71
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
msgstr "Para activar/desactivar la columna 'De' en la lista de mensajes"
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
+#: kshowmailview.cpp:72
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Para' en la lista de mensajes"
@@ -840,11 +488,6 @@ msgstr "Asun&to"
msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Asunto' en la lista de mensajes"
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35
-#: filterlogview.cpp:62
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
msgstr "Para activar/desactivar la columna 'Fecha' en la lista de mensajes"
@@ -882,264 +525,125 @@ msgstr "Permitir HTML"
msgid "To switch on/off HTML in the message view"
msgstr "Para activar/desactivar el formato HTML en la vista de mensajes"
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
+msgid "Activate Filter"
+msgstr "Activar filtro"
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr "¿Quiere eliminar la cuenta %1?"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
+msgid "Check to activate the header filter."
+msgstr "Seleccionar para activar el filtro de cabeceras."
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Acción si hay &correo nuevo"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
+msgid "First Check: Sender Lists"
+msgstr "Primera comprobación: listas de remitentes"
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Acción si &no hay correo nuevo"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Lista blanca"
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Mostrar el mensaje"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
+msgid ""
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
+msgstr ""
+"Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos pasarán el "
+"filtro."
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Mostrar un mensaje cuando lleguen nuevos correos"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Lista negra"
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Mostrar ventana principal si llega correo nuevo"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
+msgid ""
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
+"marked."
+msgstr ""
+"Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos serán "
+"eliminados o marcados."
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-msgid "&Beep"
-msgstr "&Timbre (beep)"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
+msgid "Second Check: Filters"
+msgstr "Segunda comprobación: filtros"
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Hace sonar el timbre interno si existe correo nuevo"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
+msgid "No."
+msgstr "No."
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-msgid "Sound:"
-msgstr "Sonido:"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Reproducir un sonido si existe correo nuevo"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
+msgid "Moves the selected filter at the top"
+msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte superior"
#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Reproducir el archivo de sonido seleccionado"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Pulse para seleccionar archivo de sonido"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
+msgid "Moves the selected filter up"
+msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia arriba"
#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Inicia un programa externo si hay correo nuevo"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Iniciar el programa seleccionado"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Seleccionar comando externo"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimi&zar"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimizar la ventana si no existe correo nuevo"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Terminar"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Finalizar kshowmail si no existe correo nuevo"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Archivos de sonido (*.wav, *.ogg)"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
+msgid "Moves the selected filter down"
+msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia abajo"
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Todos los archivos (*)"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
+msgid "Moves the selected filter at the bottm"
+msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte inferior"
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Seleccionar archivo de sonido"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
+msgid "Third Check: Action for all others"
+msgstr "Tercera comprobación: acciones para el resto"
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
+"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
msgstr ""
-"KShowmail utiliza SpamAssassin para analizar los correos de spam. Tiene que "
-"instalar, configurar e iniciar el daemon de SpamAssassin antes de poder utilizar "
-"este servicio."
+"Seleccione la acción para todos los correos que no han sido filtrados en "
+"pasos anteriores."
-#
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Acción para el spam"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr "Elegir la acción para los correos de spam."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "¿Eliminar?"
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143
-msgid "Choose the mailbox"
-msgstr "Seleccione el buzón"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Selección del buzón"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr "SpamAssassin está en ejecución."
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr "Comprobar SpamAssassin"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr "SpamAssassin no está en ejecución."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Movidos a"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr "Pulse para seleccionar el directorio del correo"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
+msgid "Spamcheck"
+msgstr "Comprobar spam"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
-msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
-msgstr ""
-"Seleccione la ruta a los buzones.\n"
-"KShowmail admite sólo buzones de tipo maildir."
+#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
+msgid "Choose the mailbox"
msgstr "Seleccione el buzón"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
-msgstr "Seleccione el directorio del buzón"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr "Bandeja de entrada"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
-msgstr "Bandeja de salida"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
-msgid "Drafts"
-msgstr "Borrador"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr "Elementos enviados"
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
-msgstr "Papelera"
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-"Un correo cuyo remitente aparezca en esta lista, pasará el filtro.\n"
-"Se aceptará el correo si el campo De coincide con alguna de las entradas de la lista.\n"
-"P. ej. la siguiente línea\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> se aceptaría con las entradas:\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
-"Un correo cuyo remitente aparezca en esta lista, será capturado por el filtro.\n"
-"El correo se detendrá si el campo De coincide con alguna de las entradas de la lista.\n"
-"P. ej. la siguiente línea\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> se filtraría con las entradas:\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
-msgstr "Los correos se eliminarán."
-
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
-msgstr "Los correos se marcarán."
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-msgid "Move to %1"
-msgstr "Mover a %1"
-
-#
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Comprobar spam"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción desconocida"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
+msgid "Mailbox Select"
+msgstr "Selección del buzón"
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
msgid "&Timers"
@@ -1175,7 +679,9 @@ msgstr "Cerrar a bandeja del sistema"
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:57
msgid "Close button leaves the application running in tray"
-msgstr "El botón de cerrar mantiene la aplicación en ejecución en la bandeja del sistema"
+msgstr ""
+"El botón de cerrar mantiene la aplicación en ejecución en la bandeja del "
+"sistema"
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:60
msgid "Minimize to tray"
@@ -1194,8 +700,9 @@ msgid ""
"If a connection error occurs during refresh (e.g. unknown server), an error "
"message will be shown. During other actions, this error always will be shown"
msgstr ""
-"En en caso de que se produzca un error al actualizar (p. ej. servidor desconocido), "
-"se mostrará un mensaje de error. Este error siempre se mostrará en otras acciones"
+"En en caso de que se produzca un error al actualizar (p. ej. servidor "
+"desconocido), se mostrará un mensaje de error. Este error siempre se "
+"mostrará en otras acciones"
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:68
msgid "&Keep mail as new"
@@ -1216,7 +723,8 @@ msgstr "[Segundos]"
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:75 kcmconfigs/configgeneral.cpp:76
msgid "Seconds until first automatic logon (0 = no automatic)"
-msgstr "Segundos hasta el primer inicio de sesión automático (0 = no automático)"
+msgstr ""
+"Segundos hasta el primer inicio de sesión automático (0 = no automático)"
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:81
msgid "Interval Timer:"
@@ -1236,7 +744,137 @@ msgstr "Tiempo límite:"
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:93 kcmconfigs/configgeneral.cpp:94
msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
-msgstr "Segundos que deben transcurrir para cancelar la conexión con el servidor"
+msgstr ""
+"Segundos que deben transcurrir para cancelar la conexión con el servidor"
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
+msgid "Log mails deleted by filter"
+msgstr "Registrar los correos eliminados por el filtro"
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
+msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
+msgstr ""
+"Marcar para activar el registro de los correos eliminados por el filtro."
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
+msgid "Remove log entries at exit"
+msgstr "Eliminar las entradas del registro al salir"
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
+msgid "Remove log entries after"
+msgstr "Eliminar las entradas del registro tras"
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
+msgid " Days"
+msgstr " Días"
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
+msgid "Log mails moved by filter"
+msgstr "Registrar los correos movidos por el filtro"
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
+msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
+msgstr "Marcar para activar el registro de los correos movidos por el filtro."
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
+msgid ""
+"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
+"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
+"this service."
+msgstr ""
+"KShowmail utiliza SpamAssassin para analizar los correos de spam. Tiene que "
+"instalar, configurar e iniciar el daemon de SpamAssassin antes de poder "
+"utilizar este servicio."
+
+#
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
+msgid "Action for Spam"
+msgstr "Acción para el spam"
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
+msgid "Choose the action for spam mails."
+msgstr "Elegir la acción para los correos de spam."
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
+msgid "SpamAssassin is running."
+msgstr "SpamAssassin está en ejecución."
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "Check for SpamAssassin"
+msgstr "Comprobar SpamAssassin"
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "SpamAssassin is not running."
+msgstr "SpamAssassin no está en ejecución."
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr "Tamaño (bytes)"
+
+#
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
+msgid "Header"
+msgstr "Cabecera"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
+msgid "contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
+msgid "does not contain"
+msgstr "no contiene"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
+msgid "equals"
+msgstr "igual"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
+msgid "does not equal"
+msgstr "no es igual"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
+msgid "matches regular expression"
+msgstr "coincide con la expresión regular"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
+msgid "does not match reg. expr."
+msgstr "no coincide con la expresión regular"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
+msgid "is equal to"
+msgstr "es igual a"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
+msgid "is not equal to"
+msgstr "no es igual a"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
+msgid "is greater than"
+msgstr "es mayor que"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "es mayor o igual que"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
+msgid "is less than"
+msgstr "es menor que"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "es menor o igual que"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Distingue mayúsculas"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
+msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
+msgstr "No se ha podido inicializar el editor de expresiones regulares."
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
+msgid "The Regular Expression Editor is not available."
+msgstr "El editor de expresiones regulares no está disponible."
#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
msgid "New filter"
@@ -1284,77 +922,113 @@ msgstr "Eliminar el último criterio."
#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:86
msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
-msgstr "Seleccionar la acción para todos los correos afectados por este filtro."
+msgstr ""
+"Seleccionar la acción para todos los correos afectados por este filtro."
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132
-msgid "Spamcheck"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "Mover a %1"
+
+#
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
+msgid "Check for spam"
msgstr "Comprobar spam"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-msgid "Activate Filter"
-msgstr "Activar filtro"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción desconocida"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr "Seleccionar para activar el filtro de cabeceras."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
+msgid "Press to choose the mail directory"
+msgstr "Pulse para seleccionar el directorio del correo"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
-msgstr "Primera comprobación: listas de remitentes"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
+msgid ""
+"Please choose the path to the mailboxes.\n"
+"KShowmail supports only MailDir boxes."
+msgstr ""
+"Seleccione la ruta a los buzones.\n"
+"KShowmail admite sólo buzones de tipo maildir."
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
-msgstr "Lista blanca"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
+msgid "Please choose the mailbox"
+msgstr "Seleccione el buzón"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
-msgid "Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
-msgstr "Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos pasarán el filtro."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
+msgid "Choose the mailbox directory"
+msgstr "Seleccione el directorio del buzón"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-msgid "Blacklist"
-msgstr "Lista negra"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
+msgid "Inbox"
+msgstr "Bandeja de entrada"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
-msgstr ""
-"Pulse aquí para editar la lista de los remitentes cuyos correos serán "
-"eliminados o marcados."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
+msgid "Outbox"
+msgstr "Bandeja de salida"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
-msgstr "Segunda comprobación: filtros"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
+msgid "Drafts"
+msgstr "Borrador"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
-msgstr "No."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
+msgid "sent-mail"
+msgstr "Elementos enviados"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
-msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte superior"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
+msgid "Trash"
+msgstr "Papelera"
-#
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia arriba"
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
-#
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Mueve el filtro seleccionado hacia abajo"
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
+msgid ""
+"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
+"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+msgstr ""
+"Un correo cuyo remitente aparezca en esta lista, pasará el filtro.\n"
+"Se aceptará el correo si el campo De coincide con alguna de las entradas de "
+"la lista.\n"
+"P. ej. la siguiente línea\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> se aceptaría con las entradas:\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
-msgstr "Mueve el filtro seleccionado a la parte inferior"
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
+msgid ""
+"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
+"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+msgstr ""
+"Un correo cuyo remitente aparezca en esta lista, será capturado por el "
+"filtro.\n"
+"El correo se detendrá si el campo De coincide con alguna de las entradas de "
+"la lista.\n"
+"P. ej. la siguiente línea\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> se filtraría con las entradas:\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
-msgstr "Tercera comprobación: acciones para el resto"
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
+msgid "The mails will be deleted."
+msgstr "Los correos se eliminarán."
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
-msgid "Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
-msgstr "Seleccione la acción para todos los correos que no han sido filtrados en pasos anteriores."
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
+msgid "The mails will be marked."
+msgstr "Los correos se marcarán."
#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
#: tdewalletaccess.cpp:17 tdewalletaccess.cpp:86
@@ -1364,7 +1038,9 @@ msgstr "TDEWallet no está disponible."
#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:25 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:94
#: tdewalletaccess.cpp:25 tdewalletaccess.cpp:94
msgid "Could not get wallet name for network datas from TDEWallet."
-msgstr "No se puede obtener el nombre de la cartera para los datos de la red desde TDEWallet."
+msgstr ""
+"No se puede obtener el nombre de la cartera para los datos de la red desde "
+"TDEWallet."
#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:45 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:114
#: tdewalletaccess.cpp:45 tdewalletaccess.cpp:114
@@ -1388,62 +1064,43 @@ msgstr "No se puede guardar la contraseña en TDEWallet."
msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
msgstr "No se puede obtener la contraseña para la cuenta %1 desde TDEWallet."
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr "Introduzca un nombre para la cuenta."
+#: kfeedback.cpp:35
+msgid "Feedback"
+msgstr "Opinión"
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr "Ya existe una cuenta con el nombre %1. Elija otro nombre."
+#: kfeedback.cpp:39
+msgid "&Mail this..."
+msgstr "Enviar por e-&mail..."
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
+#: kfeedback.cpp:89
msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
+"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
+"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
+"will be sent behind your back.</p>"
msgstr ""
-"Ha cambiado el nombre de la cuenta. La cuenta perderá todas las cabeceras de "
-"los correos descargados. Ejecute una actualización para la cuenta."
+"<p><b>Díganos su opinión sobre este programa.</b></p><p>Podrá revisarlo todo "
+"antes de que se envíe por correo electrónico.<br>No se enviará nada sin su "
+"consentimiento.</p>"
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr "No se puede guardar el registro del filtro."
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "nuevo"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "antiguo"
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr "Visualizar el registro del filtro"
-
-#: filterlogview.cpp:31
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "Correos eliminados:"
-
-#
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-msgid "Sender"
-msgstr "Remitente"
+#: kfeedback.cpp:114
+msgid "Questions marked with "
+msgstr "Las preguntas marcadas con"
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr "Limpiar la lista de correos eliminados"
+#: kfeedback.cpp:123
+msgid " must be answered before a mail can be sent."
+msgstr " se deben contestar para poder enviar el correo electrónico."
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr "Correos movidos:"
+#: kfeedback.cpp:134
+msgid "&Additional comments:"
+msgstr "Comentarios &adicionales:"
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr "Movidos a"
+#: kfeedback.cpp:312
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr "Limpiar la lista de correos movidos"
+#: kfeedback.cpp:313
+msgid "no"
+msgstr "no"
#: kshowmail.cpp:75
msgid ""
@@ -1451,13 +1108,15 @@ msgid ""
"Please use the feedback dialog to tell us your experience with this program."
msgstr ""
"Gracias por utilizar KShowmail.\n"
-"Utilice este cuadro de diálogo de opinión para contarnos su experiencia con este programa."
+"Utilice este cuadro de diálogo de opinión para contarnos su experiencia con "
+"este programa."
#: kshowmail.cpp:75
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: kshowmail.cpp:102
+#, c-format
msgid "Autorefresh: %1"
msgstr "Actualización automática: %1"
@@ -1515,7 +1174,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Muestra el número de correos eliminados, movidos o ignorados por el filtro.\n"
"La posición indica:\n"
-"por la última actualización / desde que se inició la aplicación / enumerados en el registro"
+"por la última actualización / desde que se inició la aplicación / enumerados "
+"en el registro"
#: kshowmail.cpp:326
msgid "Refreshing ..."
@@ -1546,6 +1206,7 @@ msgid "Downloading ..."
msgstr "Descargando..."
#: kshowmail.cpp:491
+#, c-format
msgid "Last Refresh: %1"
msgstr "Última actualización: %1"
@@ -1557,7 +1218,407 @@ msgstr ""
"Se va a cerrar KShowmail.\n"
"¿Está seguro?"
+#: kshowmail.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "&Acciones"
+
#: kshowmail.cpp:805
msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
msgstr "Filtro: Eliminado(s): %1/%2/%3; Movido(s): %4/%5/%6; Ignorado(s): %7"
+#: kshowmaildoc.cpp:78
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: kshowmaildock.cpp:37
+msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
+msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:31
+msgid "What is your general opinion about this program?"
+msgstr "¿Cuál es su opinión general sobre este programa?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:33
+msgid "It's one of my favourites"
+msgstr "Es uno de mis favoritos"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:34
+msgid "I like it"
+msgstr "Me gusta"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:35
+msgid "It's sometimes useful"
+msgstr "A veces es útil"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:36
+msgid "It's average"
+msgstr "Está bien"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:37
+msgid "Nice try, but this could be done better"
+msgstr "Buen intento, pero se podría hacer mejor"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:38
+msgid "It's poor"
+msgstr "Es malo"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:39
+msgid "It's useless"
+msgstr "Es inútil"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:40
+msgid "It's crap"
+msgstr "Es un asco"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:42
+msgid "Which features of this program do you like?"
+msgstr "¿Qué características de este programa le gustan?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:45
+msgid "What is your favourite feature?"
+msgstr "¿Cuál es su característica favorita?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:48
+msgid "Which features don't you like?"
+msgstr "¿Qué características no le gustan?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:51
+msgid "Which features do you never use?"
+msgstr "¿Cuáles son las características que nunca usa?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:54
+msgid "Are there features you are missing?"
+msgstr "¿Echa en falta alguna característica?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:55
+msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
+msgstr "¡Sí, muchas! (añada un comentario abajo)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:56
+msgid "Some (please add comment below)"
+msgstr "Algunas (añada un comentario abajo)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:58
+msgid "It has too many features already!"
+msgstr "¡Ya tiene demasiadas características!"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:60
+msgid "How do you rate the stability of this program?"
+msgstr "¿Cómo considera la estabilidad de este programa?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:61
+msgid "Rock solid"
+msgstr "Sólido como una roca"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
+msgid "Good"
+msgstr "Buena"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
+#: kshowmailfeedback.cpp:84
+msgid "Average"
+msgstr "Media"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
+msgid "Poor"
+msgstr "Mala"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:65
+msgid "It keeps crashing all the time"
+msgstr "Se cuelga todo el tiempo"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:67
+msgid "How do you rate the performance of this program?"
+msgstr "¿Cómo considera el rendimiento de este programa?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:68
+msgid "Great"
+msgstr "Fantástico"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:72
+msgid "It's so slow it drives me nuts"
+msgstr "Es tan lento que me vuelve loco"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:74
+msgid "What is your experience with computers in general?"
+msgstr "¿Cuál es su experiencia con los equipos en general?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
+msgid "Expert"
+msgstr "Experto"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
+msgid "Fair"
+msgstr "Bueno"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
+msgid "Learning"
+msgstr "Aprendiendo"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
+msgid "Newbie"
+msgstr "Novato"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:81
+msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
+msgstr "¿Cuál es su experiencia con sistemas Unix/Linux?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:88
+msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
+msgstr ""
+"¿Ha tenido algún problema para conocer el funcionamiento de este programa?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:90
+msgid "No problem"
+msgstr "Ningún problema"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:91
+msgid "Some"
+msgstr "Alguno"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:92
+msgid "I'm still learning"
+msgstr "Aún lo estoy aprendiendo"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:93
+msgid "I didn't have a clue what to do at first"
+msgstr "No sabía qué hacer al principio"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:94
+msgid "I still don't have a clue what to do"
+msgstr "Aún no sé qué hacer"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:96
+msgid "Where do you use this program most?"
+msgstr "¿Dónde utiliza más este programa?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:97
+msgid "At work"
+msgstr "En el trabajo"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:98
+msgid "At home"
+msgstr "En casa"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:99
+msgid "At university / school"
+msgstr "En la universidad / escuela"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:101
+msgid "What is your primary role there?"
+msgstr "¿Qué funciones desempeña en ese lugar?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
+msgid "Home user"
+msgstr "Usuario doméstico"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
+msgid "Student"
+msgstr "Estudiante"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
+msgid "Educational (teacher / professor)"
+msgstr "Educativas (profesor / catedrático)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
+msgid "Non-computer related work"
+msgstr "Trabajo no relacionado con equipos"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
+msgid "Developer"
+msgstr "Desarrollador"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
+msgid "System administrator"
+msgstr "Administrador de sistemas"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:109
+msgid "Do you have any other roles there?"
+msgstr "¿Realiza alguna otra función en ese lugar?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:117
+msgid "How did you get to know this program?"
+msgstr "¿Cómo conoció este programa?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:118
+msgid "In a menu on my machine"
+msgstr "Desde un menú de mi equipo"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:119
+msgid "Somebody told me about it"
+msgstr "Alguien me habló de él"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:120
+msgid "On the internet"
+msgstr "En Internet"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:121
+msgid "Printed magazine / book"
+msgstr "En una revista / libro"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:122
+msgid "Other (please add comment below)"
+msgstr "Otro (añada un comentario abajo)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:124
+msgid "Would you recommend this program to a friend?"
+msgstr "¿Le recomendaría este programa a un amigo?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:132
+msgid "The message list display in general"
+msgstr "La visualización de los mensajes de la lista, en general"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:133
+msgid "Display of message headers"
+msgstr "La visualización de las cabeceras de los mensajes"
+
+#
+#: kshowmailfeedback.cpp:134
+msgid "Display of complete messages"
+msgstr "La visualización de los mensajes completos"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:136
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:137
+msgid "Manual delete of unwanted messages"
+msgstr "Eliminar manualmente los mensajes no deseados"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:138
+msgid "Automatic move of filtered messages"
+msgstr "Mover automáticamente los mensajes filtrados"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:139
+msgid "Automatic delete of filtered messages"
+msgstr "Eliminar automáticamente los mensajes filtrados"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:140
+msgid "Automatic mark of filtered messages"
+msgstr "Marcar automáticamente los mensajes filtrados"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:141
+msgid "Ignoring of filtered messages"
+msgstr "Ignorar los mensajes filtrados"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:142
+msgid "Integration of SpamAssassin"
+msgstr "Integración con SpamAssassin"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:143
+msgid "White- and Blacklist"
+msgstr "Lista blanca y lista negra"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:144
+msgid "Filter Log"
+msgstr "Registro del filtro"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:145
+msgid "Filter messages by regular expressions"
+msgstr "Filtrar los mensajes usando expresiones regulares"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:148
+msgid "Sorting of messages by size, date etc."
+msgstr "Ordenar los mensajes por tamaño, fecha, etc."
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:150
+msgid "Play sound"
+msgstr "Reproducir un sonido"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:151
+msgid "Play beep"
+msgstr "Reproducir el timbre (beep)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:152
+msgid "Initial timer"
+msgstr "Temporizador inicial"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:153
+msgid "Interval timer"
+msgstr "Temporizador de intervalos"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:154
+msgid "This feedback survey :-)"
+msgstr "Esta encuesta de opinión :-)"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A powerful pop3 mail checker"
+msgstr "Una poderosa herramienta para verificar cuentas POP3"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Refresh messages now"
+msgstr "Actualizar la lista de mensajes"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Launch configure dialog"
+msgstr "Lanzar el cuadro de diálogo de configuración"
+
+#: main.cpp:107
+msgid "Kshowmail is already running!"
+msgstr "¡KShowmail ya se está ejecutando!"
+
+#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: showmaildialog.cpp:15
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#
+#: showmaildialog.cpp:30
+msgid "Sender:"
+msgstr "Remitente:"
+
+#: showmaildialog.cpp:33
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha:"
+
+#: showmaildialog.cpp:36
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#: showrecordelem.cpp:160
+msgid "new"
+msgstr "nuevo"
+
+#: showrecordelem.cpp:162
+msgid "old"
+msgstr "antiguo"
+
+#: AlertDlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "KShowmail"
+msgstr "KShowmail"
+
+#: AlertDlg.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "New mail"
+msgstr "¡Tiene mensajes"
+
+#
+#: AlertDlg.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "has arrived !"
+msgstr "nuevos!"
+
+#: kshowmailui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Acciones"
+
+#: kshowmailui.rc:17
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:39
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 301001b..1a5190a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,16 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:65
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"_: NOM DES TRADUCTEURS\n"
"Serge Parmentier"
-#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:65
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,728 +34,352 @@ msgstr ""
"_: ADRESSE DE COURRIER DES TRADUCTEURS\n"
"gerapa@skynet.be"
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Un notificateur pop3 performant"
+#: configelem.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Please type in the password for %1"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Rafraîchir les messages maintenant"
+#: configelem.cpp:515
+msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
+msgstr ""
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Charger la boîte de configuration"
+#: configelem.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Time Out"
+msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé"
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail est déjà lancé!"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid ""
+"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
+"KShowmail skips the spam check."
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 16
-#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid "SpamAssassin is not running"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 27
-#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: filterlog.cpp:128
+msgid "Could not save the filter log."
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 35
-#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Voir la fenêtre principale"
+#: filterlogview.cpp:21
+msgid "Filter Log View"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 61
-#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Nouveau message"
+#: filterlogview.cpp:31
+msgid "Deleted Mails:"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 76
-#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "est arrivé !"
+#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
+#: kshowmailview.cpp:74
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Expéditeur:"
+
+#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
+#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
+msgid "Account"
+msgstr "Comptes"
+
+#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: filterlogview.cpp:49
+msgid "Clear the list of deleted mails"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:58
+msgid "Moved Mails:"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:65
+msgid "Moved To"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:78
+msgid "Clear the list of moved mails"
+msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
msgid "Account:"
msgstr "Compte:"
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
+#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
msgid "Unique Account Name"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
msgid "Server:"
msgstr "Serveur:"
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
+#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Server Name"
msgstr "Serveur"
-#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocole:"
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
+#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
msgid ""
"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
"KShowmail just supports POP3."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
+#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur:"
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
+#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
msgid "Don't save"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "Sauver le password"
-#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
msgid "Use TDEWallet"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
msgid ""
"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
msgid ""
"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
"password is just lightly encrypted"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
msgid ""
"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
"master password at first server connect."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
+#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Select it to activate this account."
msgstr "Sélectionner un compte pop3"
-#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
msgid "Encryption"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
+#: serverdialog.cpp:135
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
msgid "TLS"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
msgid ""
"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
"your provider doesn't make a secure transfer available."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
msgid ""
"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
"communications on the Internet."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
msgid ""
"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Expéditeur"
-#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
msgid "Security"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
msgid "New account"
msgstr "Nouveau compte"
-#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
msgid "Edit account"
msgstr "Editer un compte"
-#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Quelle est votre opinion générale à propos de ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "C'est l'un de mes favoris"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Je l'apprécie"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "Il est quelquefois utile"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Il est moyen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Pas mal, mais cela pourrait être mieux"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Il est pauvre"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Il est inutile"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "C'est du n'importe quoi"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Quelles fonctions de ce programme appréciez-vous?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Quelle est votre fonction favorite?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Quelles fonctions n'appréciez-vous pas?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Quelles fonctions n'utilisez-vous jamais?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Y a-t-il des fonctions tqui vous manquent?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Oui, beaucoup! (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Certaines (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "Il a déjà trop de fonctions!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Comment évaluez-vous la stabilité de ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Impossible à planter"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Bonne"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Moyenne"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Faible"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Il se plante à tout bout de champ"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Comment évaluez-vous les performances de ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Très bonnes"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "C'est lent cela me rend dingue"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Quelle est votre expérience en matière d'ordinateurs en général?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Je me débrouille bien"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "J'apprends"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Je suis débutant"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Quelle est votre expérience en matière de systèmes Unix/Linux?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Avez-vous des difficultés à comprendre comment utiliser ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Pas de problème"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Un peu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "J'apprends encore"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Je n'ai pas compris que faire en premier lieu"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Je ne sais toujours pas que faire"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Où utilisez-vous le plus ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "Au travail"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "A la maison"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "A l'université / à l'école"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Quelle est votre occupation principale?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Simple utilisateur"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Etudiant"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Enseignement (instituteur / professseur)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Travail sans lien avec l'informatique"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Développeur"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Administrateur système"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Avez-vous d'autres occupations?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Comment avez-vous connu ce programme?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "Dans un menu de ma machine"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Quelqu'un m'en a parlé"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Sur Internet"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "Dans une revue / un boutquin"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Autre (ajoutez vos commentaires ci-desssous s.v.p.)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Conseilleriez-vous ce programme à un ami?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "Affichage de la liste des messages en général"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "Affichage des en-têtes des messages"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "Affichage des messages en entier"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Je me débrouille bien"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "Effacement des messages indésirés"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "&Nettoyer la liste"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Je me débrouille bien"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Ranger les messages par taille, date, etc ..."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Jouer un son"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Jouer un beep"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Chrono initial"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Délai du chrono:"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Ce message de feedback :-)"
-
-#: configelem.cpp:294
-msgid "Please type in the password for %1"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
+msgid "Please enter an account name."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
+msgid "Please enter an server."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Time Out"
-msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé"
-
-#: configelem.cpp:1647
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
+msgid "Please enter an user name."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:1647
-msgid "SpamAssassin is not running"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
+msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
msgstr ""
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Message de retour"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Expédier ceci..."
-
-#: kfeedback.cpp:89
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Merci de nous dire ce que vous pensez de ce programme.</b></p><p>Vous "
-"pourrez tout revoir dans votre programme de courrier électronique avant "
-"qu'un message soit envoyé.<br>Rien ne sera envoyé à votre insu.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Les questions indiquées par "
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr "doivent être complétées avant qu'un message soit envoyé."
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&Commentaires supplémentaires:"
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "non"
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet:"
-
-#. i18n: file kshowmailui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Actions"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
+"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
+"headers. Please perform a refresh."
msgstr ""
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Expéditeur:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Date:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Taille:"
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Un notificateur pop3 performant"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr "Nom:"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
+msgid "Do you really want to remove account %1?"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Expéditeur"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64
-msgid "Account"
-msgstr "Comptes"
+msgid "Action if new &mail"
+msgstr "Action en cas de nouveau message"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Contenu"
+msgid "Action if &no mail"
+msgstr "Action en cas d'absence de mail"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-msgid "does not contain"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
+msgid "Show message box"
+msgstr "Voir la boîte de messages"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-msgid "equals"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
+msgid "Show message if new mail arrives"
+msgstr "Afficher le message en cas de nouveau mail"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-msgid "does not equal"
-msgstr ""
+#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Show main window"
+msgstr "Voir la fenêtre principale"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-msgid "matches regular expression"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
+msgid "Show main window if new mail arrives"
+msgstr "Voir la fenêtre principale en cas de nouveau message"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&Beep"
+msgstr "Beep"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
+msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
+msgstr "Beep du haut-parleur interne en cas de nouveau message"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-msgid "is not equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Sound:"
+msgstr "Son"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
+msgid "Plays sound if new mail"
+msgstr "Jouer un son en cas de nouveau message"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
+msgid "Play the selected sound file"
+msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
+msgid "Press to select sound file"
+msgstr "Appuyer pour sélectionner le fichier son"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
+msgid "Command:"
+msgstr "Commande:"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
+msgid "Starts external program if new mail"
+msgstr "Lancer un programme externe cas de nouveau message"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
+msgid "Start the selected program"
+msgstr "Démarrer le programme sélectionné"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
+msgid "Select external command"
+msgstr "Sélectionner une commande externe"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Minimi&ze"
+msgstr "Minimiser"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
+msgid "Minimize window if no new mail"
+msgstr "Minimiser la fenêtre si il n'y a pas de nouveau message"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
+msgid "Terminate"
+msgstr "Sortir"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
+msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
+msgstr "Sortir de kshowmail si il n'y a pas de nouveau message"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
+msgstr "Fichiers wave (*.wav)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Tous les fichiers (*)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Choisir un fichier son"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
msgid "Account list"
@@ -821,10 +446,20 @@ msgstr ""
msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
+#: kshowmailview.cpp:71
+msgid "From"
+msgstr ""
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
+#: kshowmailview.cpp:72
+msgid "To"
+msgstr ""
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
msgstr ""
@@ -838,11 +473,6 @@ msgstr "Sujet"
msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35
-#: filterlogview.cpp:62
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
msgstr ""
@@ -879,251 +509,123 @@ msgstr "permettre HTML"
msgid "To switch on/off HTML in the message view"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nom:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
+msgid "Activate Filter"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Action en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Action en cas d'absence de mail"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Voir la boîte de messages"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Afficher le message en cas de nouveau mail"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Voir la fenêtre principale en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Beep"
-msgstr "Beep"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Beep du haut-parleur interne en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Son"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Jouer un son en cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Appuyer pour sélectionner le fichier son"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Commande:"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Lancer un programme externe cas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Démarrer le programme sélectionné"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Sélectionner une commande externe"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimiser"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimiser la fenêtre si il n'y a pas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Sortir"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Sortir de kshowmail si il n'y a pas de nouveau message"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Fichiers wave (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Choisir un fichier son"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
+msgid "Check to activate the header filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Action en cas d'absence de mail"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
+msgid "First Check: Sender Lists"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130
-msgid "Mark"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
+msgid "Whitelist"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143
-msgid "Choose the mailbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
+msgid ""
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Liste des messages"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
+msgid "Blacklist"
+msgstr "&Nettoyer la liste"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
+"marked."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
+msgid "Second Check: Filters"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
+msgid "No."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "&Actions"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
+msgid "Moves the selected filter at the top"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Date"
+msgid "Moves the selected filter up"
+msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Moves the selected filter down"
+msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
+msgid "Moves the selected filter at the bottm"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
+msgid "Third Check: Action for all others"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "KShowmail"
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Actions"
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer le compte"
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
+msgid "Mark"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-msgid "Move to %1"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
+msgid "Spamcheck"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Action en cas d'absence de mail"
+#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
+msgid "Choose the mailbox"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox Select"
+msgstr "Liste des messages"
+
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
msgid "&Timers"
msgstr ""
@@ -1224,6 +726,132 @@ msgstr "Délai de connexion POP3 dépassé"
msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
+msgid "Log mails deleted by filter"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
+msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
+msgid "Remove log entries at exit"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
+msgid "Remove log entries after"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
+msgid " Days"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
+msgid "Log mails moved by filter"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
+msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
+msgid ""
+"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
+"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
+"this service."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Action for Spam"
+msgstr "Action en cas d'absence de mail"
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
+msgid "Choose the action for spam mails."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
+msgid "SpamAssassin is running."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "Check for SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "SpamAssassin is not running."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Expéditeur"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Contenu"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
+msgid "equals"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
+msgid "does not equal"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
+msgid "matches regular expression"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
+msgid "does not match reg. expr."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
+msgid "is equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
+msgid "is not equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
+msgid "is less than"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
+msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
+msgid "The Regular Expression Editor is not available."
+msgstr ""
+
#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
#, fuzzy
msgid "New filter"
@@ -1277,75 +905,91 @@ msgstr ""
msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132
-msgid "Spamcheck"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-msgid "Activate Filter"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Check for spam"
+msgstr "Action en cas d'absence de mail"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
+msgid "Unknown action"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
+msgid "Press to choose the mail directory"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
+"Please choose the path to the mailboxes.\n"
+"KShowmail supports only MailDir boxes."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Blacklist"
-msgstr "&Nettoyer la liste"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
+msgid "Please choose the mailbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
+msgid "Choose the mailbox directory"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
+msgid "Inbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
+msgid "Outbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
+msgid "Drafts"
+msgstr "Date"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Jouer le fichier son sélectionné"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
+msgid "sent-mail"
+msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
+msgid "Trash"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
+msgid "List"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
+"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
+"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
+msgid ""
+"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
+"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
+msgid "The mails will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
+msgid "The mails will be marked."
msgstr ""
#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
@@ -1380,60 +1024,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:35
+msgid "Feedback"
+msgstr "Message de retour"
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:39
+msgid "&Mail this..."
+msgstr "&Expédier ceci..."
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
+#: kfeedback.cpp:89
msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "nouveau"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "ancien"
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
-msgstr ""
-
-#: filterlogview.cpp:31
-msgid "Deleted Mails:"
+"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
+"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
+"will be sent behind your back.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Merci de nous dire ce que vous pensez de ce programme.</b></p><p>Vous "
+"pourrez tout revoir dans votre programme de courrier électronique avant "
+"qu'un message soit envoyé.<br>Rien ne sera envoyé à votre insu.</p>"
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur:"
+#: kfeedback.cpp:114
+msgid "Questions marked with "
+msgstr "Les questions indiquées par "
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:123
+msgid " must be answered before a mail can be sent."
+msgstr "doivent être complétées avant qu'un message soit envoyé."
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:134
+msgid "&Additional comments:"
+msgstr "&Commentaires supplémentaires:"
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:312
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:313
+msgid "no"
+msgstr "non"
#: kshowmail.cpp:75
msgid ""
@@ -1446,6 +1073,7 @@ msgid "Welcome"
msgstr ""
#: kshowmail.cpp:102
+#, c-format
msgid "Autorefresh: %1"
msgstr "Rafraîchissement automatique: %1"
@@ -1529,7 +1157,7 @@ msgid "Downloading ..."
msgstr ""
#: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Last Refresh: %1"
msgstr "Rafraîchissement automatique: %1"
@@ -1542,10 +1170,416 @@ msgstr ""
"La commande %1 sera effacée.\n"
"Etes-vous sûr ?"
+#: kshowmail.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Options du serveur"
+
#: kshowmail.cpp:805
msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
msgstr ""
+#: kshowmaildoc.cpp:78
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: kshowmaildock.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
+msgstr "Un notificateur pop3 performant"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:31
+msgid "What is your general opinion about this program?"
+msgstr "Quelle est votre opinion générale à propos de ce programme?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:33
+msgid "It's one of my favourites"
+msgstr "C'est l'un de mes favoris"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:34
+msgid "I like it"
+msgstr "Je l'apprécie"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:35
+msgid "It's sometimes useful"
+msgstr "Il est quelquefois utile"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:36
+msgid "It's average"
+msgstr "Il est moyen"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:37
+msgid "Nice try, but this could be done better"
+msgstr "Pas mal, mais cela pourrait être mieux"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:38
+msgid "It's poor"
+msgstr "Il est pauvre"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:39
+msgid "It's useless"
+msgstr "Il est inutile"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:40
+msgid "It's crap"
+msgstr "C'est du n'importe quoi"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:42
+msgid "Which features of this program do you like?"
+msgstr "Quelles fonctions de ce programme appréciez-vous?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:45
+msgid "What is your favourite feature?"
+msgstr "Quelle est votre fonction favorite?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:48
+msgid "Which features don't you like?"
+msgstr "Quelles fonctions n'appréciez-vous pas?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:51
+msgid "Which features do you never use?"
+msgstr "Quelles fonctions n'utilisez-vous jamais?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:54
+msgid "Are there features you are missing?"
+msgstr "Y a-t-il des fonctions tqui vous manquent?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:55
+msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
+msgstr "Oui, beaucoup! (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:56
+msgid "Some (please add comment below)"
+msgstr "Certaines (ajoutez vos commentaires ci-dessous s.v.p.)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:58
+msgid "It has too many features already!"
+msgstr "Il a déjà trop de fonctions!"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:60
+msgid "How do you rate the stability of this program?"
+msgstr "Comment évaluez-vous la stabilité de ce programme?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:61
+msgid "Rock solid"
+msgstr "Impossible à planter"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
+msgid "Good"
+msgstr "Bonne"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
+#: kshowmailfeedback.cpp:84
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenne"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
+msgid "Poor"
+msgstr "Faible"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:65
+msgid "It keeps crashing all the time"
+msgstr "Il se plante à tout bout de champ"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:67
+msgid "How do you rate the performance of this program?"
+msgstr "Comment évaluez-vous les performances de ce programme?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:68
+msgid "Great"
+msgstr "Très bonnes"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:72
+msgid "It's so slow it drives me nuts"
+msgstr "C'est lent cela me rend dingue"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:74
+msgid "What is your experience with computers in general?"
+msgstr "Quelle est votre expérience en matière d'ordinateurs en général?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
+msgid "Fair"
+msgstr "Je me débrouille bien"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
+msgid "Learning"
+msgstr "J'apprends"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
+msgid "Newbie"
+msgstr "Je suis débutant"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:81
+msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
+msgstr "Quelle est votre expérience en matière de systèmes Unix/Linux?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:88
+msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
+msgstr "Avez-vous des difficultés à comprendre comment utiliser ce programme?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:90
+msgid "No problem"
+msgstr "Pas de problème"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:91
+msgid "Some"
+msgstr "Un peu"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:92
+msgid "I'm still learning"
+msgstr "J'apprends encore"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:93
+msgid "I didn't have a clue what to do at first"
+msgstr "Je n'ai pas compris que faire en premier lieu"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:94
+msgid "I still don't have a clue what to do"
+msgstr "Je ne sais toujours pas que faire"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:96
+msgid "Where do you use this program most?"
+msgstr "Où utilisez-vous le plus ce programme?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:97
+msgid "At work"
+msgstr "Au travail"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:98
+msgid "At home"
+msgstr "A la maison"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:99
+msgid "At university / school"
+msgstr "A l'université / à l'école"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:101
+msgid "What is your primary role there?"
+msgstr "Quelle est votre occupation principale?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
+msgid "Home user"
+msgstr "Simple utilisateur"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
+msgid "Student"
+msgstr "Etudiant"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
+msgid "Educational (teacher / professor)"
+msgstr "Enseignement (instituteur / professseur)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
+msgid "Non-computer related work"
+msgstr "Travail sans lien avec l'informatique"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
+msgid "Developer"
+msgstr "Développeur"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
+msgid "System administrator"
+msgstr "Administrateur système"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:109
+msgid "Do you have any other roles there?"
+msgstr "Avez-vous d'autres occupations?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:117
+msgid "How did you get to know this program?"
+msgstr "Comment avez-vous connu ce programme?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:118
+msgid "In a menu on my machine"
+msgstr "Dans un menu de ma machine"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:119
+msgid "Somebody told me about it"
+msgstr "Quelqu'un m'en a parlé"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:120
+msgid "On the internet"
+msgstr "Sur Internet"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:121
+msgid "Printed magazine / book"
+msgstr "Dans une revue / un boutquin"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:122
+msgid "Other (please add comment below)"
+msgstr "Autre (ajoutez vos commentaires ci-desssous s.v.p.)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:124
+msgid "Would you recommend this program to a friend?"
+msgstr "Conseilleriez-vous ce programme à un ami?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:132
+msgid "The message list display in general"
+msgstr "Affichage de la liste des messages en général"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:133
+msgid "Display of message headers"
+msgstr "Affichage des en-têtes des messages"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:134
+msgid "Display of complete messages"
+msgstr "Affichage des messages en entier"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Je me débrouille bien"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Manual delete of unwanted messages"
+msgstr "Effacement des messages indésirés"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Automatic move of filtered messages"
+msgstr "Effacement des messages indésirés"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Automatic delete of filtered messages"
+msgstr "Effacement des messages indésirés"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Automatic mark of filtered messages"
+msgstr "Effacement des messages indésirés"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring of filtered messages"
+msgstr "Effacement des messages indésirés"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:142
+msgid "Integration of SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "White- and Blacklist"
+msgstr "&Nettoyer la liste"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Filter Log"
+msgstr "Je me débrouille bien"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:145
+msgid "Filter messages by regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:148
+msgid "Sorting of messages by size, date etc."
+msgstr "Ranger les messages par taille, date, etc ..."
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:150
+msgid "Play sound"
+msgstr "Jouer un son"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:151
+msgid "Play beep"
+msgstr "Jouer un beep"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:152
+msgid "Initial timer"
+msgstr "Chrono initial"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:153
+msgid "Interval timer"
+msgstr "Délai du chrono:"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:154
+msgid "This feedback survey :-)"
+msgstr "Ce message de feedback :-)"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A powerful pop3 mail checker"
+msgstr "Un notificateur pop3 performant"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Refresh messages now"
+msgstr "Rafraîchir les messages maintenant"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Launch configure dialog"
+msgstr "Charger la boîte de configuration"
+
+#: main.cpp:107
+msgid "Kshowmail is already running!"
+msgstr "Kshowmail est déjà lancé!"
+
+#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet:"
+
+#: showmaildialog.cpp:15
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#: showmaildialog.cpp:30
+msgid "Sender:"
+msgstr "Expéditeur:"
+
+#: showmaildialog.cpp:33
+msgid "Date:"
+msgstr "Date:"
+
+#: showmaildialog.cpp:36
+msgid "Size:"
+msgstr "Taille:"
+
+#: showrecordelem.cpp:160
+msgid "new"
+msgstr "nouveau"
+
+#: showrecordelem.cpp:162
+msgid "old"
+msgstr "ancien"
+
+#: AlertDlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "KShowmail"
+msgstr "KShowmail"
+
+#: AlertDlg.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "New mail"
+msgstr "Nouveau message"
+
+#: AlertDlg.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "has arrived !"
+msgstr "est arrivé !"
+
+#: kshowmailui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Actions"
+
+#: kshowmailui.rc:17
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:39
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Execute user commands"
#~ msgstr "Exécuter les commandes utilisateur"
@@ -1641,9 +1675,6 @@ msgstr ""
#~ "user&gt;, &lt;server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; et &lt;body&gt; "
#~ "peuvent êtreutilisés comme arguments</qt>"
-#~ msgid "Server Options"
-#~ msgstr "Options du serveur"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Mot de passe:"
@@ -1674,9 +1705,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Comptes"
-#~ msgid "Delete account"
-#~ msgstr "Effacer le compte"
-
#~ msgid "copy account"
#~ msgstr "Copier le compte"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1621926..a829ef7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,752 +10,376 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:65
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sándor Laza"
-#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:65
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "slaza@xs4all.nl"
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő"
+#: configelem.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Please type in the password for %1"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Frissítsd az üzeneteket most"
+#: configelem.cpp:515
+msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
+msgstr ""
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Indítsd a beállítás dialógust"
+#: configelem.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Time Out"
+msgstr "Idő"
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail már fut!"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid ""
+"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
+"KShowmail skips the spam check."
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 16
-#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid "SpamAssassin is not running"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 27
-#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Érdektelen"
+#: filterlog.cpp:128
+msgid "Could not save the filter log."
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 35
-#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Mutasd meg"
+#: filterlogview.cpp:21
+msgid "Filter Log View"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 61
-#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Új üzenet"
+#: filterlogview.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Deleted Mails:"
+msgstr "Szűrő törlése"
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 76
-#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "érkezett !"
+#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
+#: kshowmailview.cpp:74
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Feladó:"
+
+#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
+#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
+msgid "Account"
+msgstr "Póstaláda"
+
+#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
+
+#: filterlogview.cpp:49
+msgid "Clear the list of deleted mails"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:58
+msgid "Moved Mails:"
+msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39
+#: filterlogview.cpp:65
+msgid "Moved To"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:78
+msgid "Clear the list of moved mails"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
msgid "Account:"
msgstr "Póstaláda:"
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
+#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
msgid "Unique Account Name"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
msgid "Server:"
msgstr "Szerver:"
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
+#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Server Name"
msgstr "Szerver"
-#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
+#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
msgid ""
"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
"KShowmail just supports POP3."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
+#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
+#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Don't save"
msgstr "Nem egyenlő"
-#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "Jelszó Tárolása"
-#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
msgid "Use TDEWallet"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
msgid ""
"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
msgid ""
"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
"password is just lightly encrypted"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
msgid ""
"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
"master password at first server connect."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
+#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Select it to activate this account."
msgstr "Válssz pop3 póstaládát"
-#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
msgid "Encryption"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
+#: serverdialog.cpp:135
msgid "None"
msgstr "Semmi"
-#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
msgid "TLS"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
msgid ""
"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
"your provider doesn't make a secure transfer available."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
msgid ""
"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
"communications on the Internet."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
msgid ""
"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Feladó"
-#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
msgid "Security"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
msgid "New account"
msgstr "Új póstaláda"
-#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
msgid "Edit account"
msgstr "Póstaláda módosítása"
-#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Mi a véleményed erről a programról általánosságban?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "Ez az egyik kedvencem"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Szeretem"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "Néha hasznos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Átlagos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Jó próbálkozás, de lehetne jobb is"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Gyenge"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Használhatatlan"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "Vacak"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Melyik szolgáltatásokat szereted?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Melyik a kedvenc szolgáltatásod?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Melyik szolgáltatásokat nem szereted?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Melyek azok a szolgáltatások amelyeket sosem használsz?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Mely szolgáltatások hiányoznak?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Igen, rengeteg! (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Néhány (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "Már amúgyis túl sok szolgáltatást nyújt!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Hogyan értékelnéd a program stabilitását?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Szikla szilárd"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Jó"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Átlagos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Gyenge"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Állandóan elszáll"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Hogyan értékeled a program teljesítményét?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Nagyszerű"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Olyan lassú, hogy őrület"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Mennyire vagy járatos a számítástechnikában?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Szakértő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Meglehetősen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "Tanulom"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Újonc"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Mennyire vagy járatos UNIX/Linux rendszerekben?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Problémát okozott annak kiderítése, hogy hogyan használd a programot?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Semmi gond"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Valamennyire"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Még mindíg csak tanulom"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Először fogalmam sem volt, hogy mit csináljak"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Még mindíg fogalmam sincs, hogy mit csináljak"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Hol használod leggyakrabban a programot?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "Munkahelyen"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "Otthon"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "Egyetemen / iskolában"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Mitvel foglalkozol ott?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Otthoni felhasználó"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Tanuló"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Oktató (tanár / professzor )"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Nem-számítástechnikával kapcsolatos"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Fejlesztő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Rendszeradminisztrátor"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Foglalkozol egyéb dologgal is?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Hogyan jutottál a programhoz?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "A gépemen egy menüpontból"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Valaki említette"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Az internetről"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "Nyomtatott újságból / könyvből"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Más forrásból (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Ajánlanád ezt a programot a barátaidnak?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "Az üzenetlista általánosságban"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "Az üzenetfejlécek megjelenítése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "A teljes üzenet megjelenítése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr "Szűrők"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "A felesleges üzenetek kézi törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "A kiszűrt üzenetek kézi törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "L&ista törlése"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Szűrő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr "Üzenetek szűrése szabványos kifejezésekkel"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Üzenetek rendezése méret, dátum stb. szerint"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Dallam játszása"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Sípolás"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Kezdeti időzítő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Intervallum időzítő"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Ez a felmérés :-)"
-
-#: configelem.cpp:294
-msgid "Please type in the password for %1"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
+msgid "Please enter an account name."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
+msgid "Please enter an server."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Time Out"
-msgstr "Idő"
-
-#: configelem.cpp:1647
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
+msgid "Please enter an user name."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:1647
-msgid "SpamAssassin is not running"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
+msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
msgstr ""
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Vélemény"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Póstázd ezt..."
-
-#: kfeedback.cpp:89
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
+"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
+"headers. Please perform a refresh."
msgstr ""
-"<p><b>Kérem mondjátok el a véleményeteket a pogramról. </b></p><p>Elküldés "
-"előtt lhetőséged lessz mindent átnézni a levelezőprogramodban.<br>Semmi sem "
-"kerül elküldésre a tudtod nélkül.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Az így jelölt kérdések "
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr " megválaszolása kötelező mielőtt a levél elküldésre kerülhetne. "
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&További kívánságok:"
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "nem"
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tárgy:"
-
-#. i18n: file kshowmailui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Tevékenységek"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr "Válasz"
-
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Feladó:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Méret:"
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr "Feladó"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr "Címzett"
+msgid "Name"
+msgstr "Név:"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
+msgid "Do you really want to remove account %1?"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-msgid "Subject"
-msgstr "Tárgy"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr "Fejléc"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64
-msgid "Account"
-msgstr "Póstaláda"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Tartalmaz"
+msgid "Action if new &mail"
+msgstr "Teendő új üzenet érkezésekor"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "Nem tartalmaz"
+msgid "Action if &no mail"
+msgstr "Teendő ha nincs új üzenet"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "equals"
-msgstr "Egyenlő"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
+msgid "Show message box"
+msgstr "Üzenj"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "does not equal"
-msgstr "Nem egyenlő"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
+msgid "Show message if new mail arrives"
+msgstr "Üzenj ha új üzenet érkezett"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "matches regular expression"
-msgstr "Szabványos kifejezés módosítása"
+#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Show main window"
+msgstr "Mutasd meg"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
+msgid "Show main window if new mail arrives"
+msgstr "A főablak megnyitása, ha új üzenet érkezett"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&Beep"
+msgstr "Sípolj"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
+msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
+msgstr "Sípol a belső hangszórón keresztül, ha új üzenet érkezett"
+
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "is not equal to"
-msgstr "Nem egyenlő"
+msgid "Sound:"
+msgstr "Dallam"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
+msgid "Plays sound if new mail"
+msgstr "Játssz dallamot, ha új levél érkezett"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
+msgid "Play the selected sound file"
+msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
+msgid "Press to select sound file"
+msgstr "Nyomd meg a gombot a dalam állomány kiválasztásához"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
+msgid "Command:"
+msgstr "Parancs:"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Betűnagyság érzékeny"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
+msgid "Starts external program if new mail"
+msgstr "Indíts külső programot, ha új levél érkezett"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
+msgid "Start the selected program"
+msgstr "Indítsd a programot"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
+msgid "Select external command"
+msgstr "Válassz külső programot"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "Szűrő törlése"
+msgid "Minimi&ze"
+msgstr "Minimalizálás"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
+msgid "Minimize window if no new mail"
+msgstr "Minimalizáld az ablakot, ha nincs új üzenet"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
+msgid "Terminate"
+msgstr "Kilépés"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
+msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
+msgstr "Kshowmail leállítása, ha nincs új üzenet"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
+msgstr "Wave állományok (*.wav)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Minden állomány (*)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Válasszon hang állományt"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
msgid "Account list"
@@ -822,10 +446,20 @@ msgstr ""
msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
+#: kshowmailview.cpp:71
+msgid "From"
+msgstr "Feladó"
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
+#: kshowmailview.cpp:72
+msgid "To"
+msgstr "Címzett"
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
msgstr ""
@@ -839,11 +473,6 @@ msgstr "Tárgy"
msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35
-#: filterlogview.cpp:62
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
msgstr ""
@@ -880,251 +509,124 @@ msgstr "HTML engedélyezése"
msgid "To switch on/off HTML in the message view"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Név:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Teendő új üzenet érkezésekor"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Teendő ha nincs új üzenet"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Üzenj"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Üzenj ha új üzenet érkezett"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "A főablak megnyitása, ha új üzenet érkezett"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Beep"
-msgstr "Sípolj"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Sípol a belső hangszórón keresztül, ha új üzenet érkezett"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Dallam"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Játssz dallamot, ha új levél érkezett"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Nyomd meg a gombot a dalam állomány kiválasztásához"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Parancs:"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Indíts külső programot, ha új levél érkezett"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Indítsd a programot"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Válassz külső programot"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimalizálás"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimalizáld az ablakot, ha nincs új üzenet"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Kshowmail leállítása, ha nincs új üzenet"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Wave állományok (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Minden állomány (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Válasszon hang állományt"
+msgid "Activate Filter"
+msgstr "Szűrő módosítása"
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
+msgid "Check to activate the header filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Teendő ha nincs új üzenet"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
+msgid "First Check: Sender Lists"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130
-msgid "Mark"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
+msgid "Whitelist"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143
-msgid "Choose the mailbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
+msgid ""
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Üzenet lista"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
+msgid "Blacklist"
+msgstr "L&ista törlése"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
+"marked."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
+msgid "Second Check: Filters"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
+msgid "No."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "&Tevékenységek"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
+msgid "Moves the selected filter at the top"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Dátum"
+msgid "Moves the selected filter up"
+msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Moves the selected filter down"
+msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
+msgid "Moves the selected filter at the bottm"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
+msgid "Third Check: Action for all others"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "KShowmail"
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Tevékenységek"
+msgid "Delete"
+msgstr "Törölve"
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
+msgid "Mark"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-msgid "Move to %1"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
+msgid "Spamcheck"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Teendő ha nincs új üzenet"
+#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Érdektelen"
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
+msgid "Choose the mailbox"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox Select"
+msgstr "Üzenet lista"
+
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
msgid "&Timers"
msgstr ""
@@ -1226,6 +728,137 @@ msgstr "Idő"
msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Log mails deleted by filter"
+msgstr "Szűrő törlése"
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
+msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
+msgid "Remove log entries at exit"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
+msgid "Remove log entries after"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
+msgid " Days"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
+msgid "Log mails moved by filter"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
+msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
+msgid ""
+"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
+"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
+"this service."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Action for Spam"
+msgstr "Teendő ha nincs új üzenet"
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
+msgid "Choose the action for spam mails."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
+msgid "SpamAssassin is running."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "Check for SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "SpamAssassin is not running."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
+msgid "Header"
+msgstr "Fejléc"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Tartalmaz"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "does not contain"
+msgstr "Nem tartalmaz"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "equals"
+msgstr "Egyenlő"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "does not equal"
+msgstr "Nem egyenlő"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "matches regular expression"
+msgstr "Szabványos kifejezés módosítása"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
+msgid "does not match reg. expr."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
+msgid "is equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "is not equal to"
+msgstr "Nem egyenlő"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
+msgid "is less than"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Betűnagyság érzékeny"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
+msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
+msgid "The Regular Expression Editor is not available."
+msgstr ""
+
#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
#, fuzzy
msgid "New filter"
@@ -1279,76 +912,91 @@ msgstr ""
msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132
-msgid "Spamcheck"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "Activate Filter"
-msgstr "Szűrő módosítása"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
+msgid "Check for spam"
+msgstr "Teendő ha nincs új üzenet"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
+msgid "Unknown action"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
+msgid "Press to choose the mail directory"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
+"Please choose the path to the mailboxes.\n"
+"KShowmail supports only MailDir boxes."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Blacklist"
-msgstr "L&ista törlése"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
+msgid "Please choose the mailbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
+msgid "Choose the mailbox directory"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
+msgid "Inbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
+msgid "Outbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt"
+msgid "Drafts"
+msgstr "Dátum"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Játszd le a kiválasztott dallam állományt"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
+msgid "sent-mail"
+msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
+msgid "Trash"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
+msgid "List"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
+"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
+"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
+msgid ""
+"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
+"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
+msgid "The mails will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
+msgid "The mails will be marked."
msgstr ""
#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
@@ -1383,61 +1031,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:35
+msgid "Feedback"
+msgstr "Vélemény"
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:39
+msgid "&Mail this..."
+msgstr "&Póstázd ezt..."
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
+#: kfeedback.cpp:89
msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "új"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "régi"
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
+"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
+"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
+"will be sent behind your back.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Kérem mondjátok el a véleményeteket a pogramról. </b></p><p>Elküldés "
+"előtt lhetőséged lessz mindent átnézni a levelezőprogramodban.<br>Semmi sem "
+"kerül elküldésre a tudtod nélkül.</p>"
-#: filterlogview.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "Szűrő törlése"
-
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Feladó:"
+#: kfeedback.cpp:114
+msgid "Questions marked with "
+msgstr "Az így jelölt kérdések "
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:123
+msgid " must be answered before a mail can be sent."
+msgstr " megválaszolása kötelező mielőtt a levél elküldésre kerülhetne. "
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:134
+msgid "&Additional comments:"
+msgstr "&További kívánságok:"
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:312
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:313
+msgid "no"
+msgstr "nem"
#: kshowmail.cpp:75
msgid ""
@@ -1450,6 +1080,7 @@ msgid "Welcome"
msgstr ""
#: kshowmail.cpp:102
+#, c-format
msgid "Autorefresh: %1"
msgstr "Automatikus frissítés: %1"
@@ -1534,7 +1165,7 @@ msgid "Downloading ..."
msgstr ""
#: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Last Refresh: %1"
msgstr "Automatikus frissítés: %1"
@@ -1546,10 +1177,413 @@ msgstr ""
"KShowmail futása befejeződik.\n"
"Biztos vagy benne?"
+#: kshowmail.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Szerver Beállítások"
+
#: kshowmail.cpp:805
msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
msgstr ""
+#: kshowmaildoc.cpp:78
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: kshowmaildock.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
+msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:31
+msgid "What is your general opinion about this program?"
+msgstr "Mi a véleményed erről a programról általánosságban?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:33
+msgid "It's one of my favourites"
+msgstr "Ez az egyik kedvencem"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:34
+msgid "I like it"
+msgstr "Szeretem"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:35
+msgid "It's sometimes useful"
+msgstr "Néha hasznos"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:36
+msgid "It's average"
+msgstr "Átlagos"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:37
+msgid "Nice try, but this could be done better"
+msgstr "Jó próbálkozás, de lehetne jobb is"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:38
+msgid "It's poor"
+msgstr "Gyenge"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:39
+msgid "It's useless"
+msgstr "Használhatatlan"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:40
+msgid "It's crap"
+msgstr "Vacak"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:42
+msgid "Which features of this program do you like?"
+msgstr "Melyik szolgáltatásokat szereted?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:45
+msgid "What is your favourite feature?"
+msgstr "Melyik a kedvenc szolgáltatásod?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:48
+msgid "Which features don't you like?"
+msgstr "Melyik szolgáltatásokat nem szereted?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:51
+msgid "Which features do you never use?"
+msgstr "Melyek azok a szolgáltatások amelyeket sosem használsz?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:54
+msgid "Are there features you are missing?"
+msgstr "Mely szolgáltatások hiányoznak?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:55
+msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
+msgstr "Igen, rengeteg! (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:56
+msgid "Some (please add comment below)"
+msgstr "Néhány (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:58
+msgid "It has too many features already!"
+msgstr "Már amúgyis túl sok szolgáltatást nyújt!"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:60
+msgid "How do you rate the stability of this program?"
+msgstr "Hogyan értékelnéd a program stabilitását?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:61
+msgid "Rock solid"
+msgstr "Szikla szilárd"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
+msgid "Good"
+msgstr "Jó"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
+#: kshowmailfeedback.cpp:84
+msgid "Average"
+msgstr "Átlagos"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
+msgid "Poor"
+msgstr "Gyenge"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:65
+msgid "It keeps crashing all the time"
+msgstr "Állandóan elszáll"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:67
+msgid "How do you rate the performance of this program?"
+msgstr "Hogyan értékeled a program teljesítményét?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:68
+msgid "Great"
+msgstr "Nagyszerű"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:72
+msgid "It's so slow it drives me nuts"
+msgstr "Olyan lassú, hogy őrület"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:74
+msgid "What is your experience with computers in general?"
+msgstr "Mennyire vagy járatos a számítástechnikában?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
+msgid "Expert"
+msgstr "Szakértő"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
+msgid "Fair"
+msgstr "Meglehetősen"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
+msgid "Learning"
+msgstr "Tanulom"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
+msgid "Newbie"
+msgstr "Újonc"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:81
+msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
+msgstr "Mennyire vagy járatos UNIX/Linux rendszerekben?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:88
+msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
+msgstr "Problémát okozott annak kiderítése, hogy hogyan használd a programot?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:90
+msgid "No problem"
+msgstr "Semmi gond"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:91
+msgid "Some"
+msgstr "Valamennyire"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:92
+msgid "I'm still learning"
+msgstr "Még mindíg csak tanulom"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:93
+msgid "I didn't have a clue what to do at first"
+msgstr "Először fogalmam sem volt, hogy mit csináljak"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:94
+msgid "I still don't have a clue what to do"
+msgstr "Még mindíg fogalmam sincs, hogy mit csináljak"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:96
+msgid "Where do you use this program most?"
+msgstr "Hol használod leggyakrabban a programot?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:97
+msgid "At work"
+msgstr "Munkahelyen"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:98
+msgid "At home"
+msgstr "Otthon"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:99
+msgid "At university / school"
+msgstr "Egyetemen / iskolában"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:101
+msgid "What is your primary role there?"
+msgstr "Mitvel foglalkozol ott?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
+msgid "Home user"
+msgstr "Otthoni felhasználó"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
+msgid "Student"
+msgstr "Tanuló"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
+msgid "Educational (teacher / professor)"
+msgstr "Oktató (tanár / professzor )"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
+msgid "Non-computer related work"
+msgstr "Nem-számítástechnikával kapcsolatos"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
+msgid "Developer"
+msgstr "Fejlesztő"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
+msgid "System administrator"
+msgstr "Rendszeradminisztrátor"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:109
+msgid "Do you have any other roles there?"
+msgstr "Foglalkozol egyéb dologgal is?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:117
+msgid "How did you get to know this program?"
+msgstr "Hogyan jutottál a programhoz?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:118
+msgid "In a menu on my machine"
+msgstr "A gépemen egy menüpontból"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:119
+msgid "Somebody told me about it"
+msgstr "Valaki említette"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:120
+msgid "On the internet"
+msgstr "Az internetről"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:121
+msgid "Printed magazine / book"
+msgstr "Nyomtatott újságból / könyvből"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:122
+msgid "Other (please add comment below)"
+msgstr "Más forrásból (Kérlek írd le a megjegyzésed itt alul)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:124
+msgid "Would you recommend this program to a friend?"
+msgstr "Ajánlanád ezt a programot a barátaidnak?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:132
+msgid "The message list display in general"
+msgstr "Az üzenetlista általánosságban"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:133
+msgid "Display of message headers"
+msgstr "Az üzenetfejlécek megjelenítése"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:134
+msgid "Display of complete messages"
+msgstr "A teljes üzenet megjelenítése"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:136
+msgid "Filters"
+msgstr "Szűrők"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:137
+msgid "Manual delete of unwanted messages"
+msgstr "A felesleges üzenetek kézi törlése"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Automatic move of filtered messages"
+msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:139
+msgid "Automatic delete of filtered messages"
+msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Automatic mark of filtered messages"
+msgstr "A kiszűrt üzenetek automatikus törlése"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring of filtered messages"
+msgstr "A kiszűrt üzenetek kézi törlése"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:142
+msgid "Integration of SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "White- and Blacklist"
+msgstr "L&ista törlése"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Filter Log"
+msgstr "Szűrő"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:145
+msgid "Filter messages by regular expressions"
+msgstr "Üzenetek szűrése szabványos kifejezésekkel"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:148
+msgid "Sorting of messages by size, date etc."
+msgstr "Üzenetek rendezése méret, dátum stb. szerint"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:150
+msgid "Play sound"
+msgstr "Dallam játszása"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:151
+msgid "Play beep"
+msgstr "Sípolás"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:152
+msgid "Initial timer"
+msgstr "Kezdeti időzítő"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:153
+msgid "Interval timer"
+msgstr "Intervallum időzítő"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:154
+msgid "This feedback survey :-)"
+msgstr "Ez a felmérés :-)"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A powerful pop3 mail checker"
+msgstr "Egy sokoldalú pop3 póstaláda figyelő"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Refresh messages now"
+msgstr "Frissítsd az üzeneteket most"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Launch configure dialog"
+msgstr "Indítsd a beállítás dialógust"
+
+#: main.cpp:107
+msgid "Kshowmail is already running!"
+msgstr "Kshowmail már fut!"
+
+#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
+
+#: showmaildialog.cpp:15
+msgid "Reply"
+msgstr "Válasz"
+
+#: showmaildialog.cpp:30
+msgid "Sender:"
+msgstr "Feladó:"
+
+#: showmaildialog.cpp:33
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
+
+#: showmaildialog.cpp:36
+msgid "Size:"
+msgstr "Méret:"
+
+#: showrecordelem.cpp:160
+msgid "new"
+msgstr "új"
+
+#: showrecordelem.cpp:162
+msgid "old"
+msgstr "régi"
+
+#: AlertDlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "KShowmail"
+msgstr "KShowmail"
+
+#: AlertDlg.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "New mail"
+msgstr "Új üzenet"
+
+#: AlertDlg.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "has arrived !"
+msgstr "érkezett !"
+
+#: kshowmailui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Tevékenységek"
+
+#: kshowmailui.rc:17
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:39
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Execute user commands"
#~ msgstr "Felhasználói parancsok futtatása"
@@ -1721,9 +1755,6 @@ msgstr ""
#~ "user&gt;, &lt;server&gt;, &lt;passwd&gt;, &lt;header&gt; és &lt;body&gt; "
#~ "használható mint paraméter</qt>"
-#~ msgid "Server Options"
-#~ msgstr "Szerver Beállítások"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Jelszó:"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 984395d..40c46db 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,751 +6,375 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
+"Language: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:65
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gabriele Postorino"
-#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:65
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "g.posto@tin.it"
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Un potente controllore di posta pop3"
+#: configelem.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Please type in the password for %1"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Aggiorna i messaggi ora"
+#: configelem.cpp:515
+msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
+msgstr ""
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Configura..."
+#: configelem.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Time Out"
+msgstr "Ora"
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail è già avviato!"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid ""
+"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
+"KShowmail skips the spam check."
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 16
-#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "Kshowmail"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid "SpamAssassin is not running"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 27
-#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignora"
+#: filterlog.cpp:128
+msgid "Could not save the filter log."
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 35
-#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Mostra la finestra principale"
+#: filterlogview.cpp:21
+msgid "Filter Log View"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 61
-#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "E' arrivata"
+#: filterlogview.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Deleted Mails:"
+msgstr "Elimina filtro"
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 76
-#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "nuova posta !"
+#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
+#: kshowmailview.cpp:74
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Mittente:"
+
+#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
+#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
+msgid "Subject"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: filterlogview.cpp:49
+msgid "Clear the list of deleted mails"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:58
+msgid "Moved Mails:"
+msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39
+#: filterlogview.cpp:65
+msgid "Moved To"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:78
+msgid "Clear the list of moved mails"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
msgid "Account:"
msgstr "Account:"
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
+#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
msgid "Unique Account Name"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
+#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Server Name"
msgstr "Server"
-#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocollo:"
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
+#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
msgid ""
"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
"KShowmail just supports POP3."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
+#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
msgid "User:"
msgstr "Utente:"
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
+#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Don't save"
msgstr "Diverso"
-#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "Salva Password"
-#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
msgid "Use TDEWallet"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
msgid ""
"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
msgid ""
"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
"password is just lightly encrypted"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
msgid ""
"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
"master password at first server connect."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
+#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
-#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Select it to activate this account."
msgstr "Seleziona un account pop3"
-#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
msgid "Encryption"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
+#: serverdialog.cpp:135
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
msgid "TLS"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
msgid ""
"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
"your provider doesn't make a secure transfer available."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
msgid ""
"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
"communications on the Internet."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
msgid ""
"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Opzioni Generali"
-#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
msgid "Security"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
msgid "New account"
msgstr "Nuovo account"
-#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
msgid "Edit account"
msgstr "Modifica Account"
-#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Qual'è la tua opinione generale sul programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "E' uno dei miei preferiti"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Mi piace"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "A volte è utile"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "E' nella media"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Buon inizio, ma potrebbe essere fatto meglio"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "E' scarso"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "E' inutile"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "Fa schifo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Quali caratteristiche ti piacciono del programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Qual è la caratteristica che preferisci?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Quali caratteristiche non ti piacciono?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Quali caratteristiche non usi mai?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Pensi che manchino delle caratteristiche?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Si, molte! (Aggiungi un commento...)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Alcune (Aggiungi un commento...)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "Ha già molte funzioni!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Come reputi la stabilità del programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Solido come una roccia"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Buona"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Nella media"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Scarsa"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Si pianta continuamente"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Come reputi le performance del programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Ottime"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Mi fa impazzire da quanto è lento"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Qual è la tua esperienza con i computer in generale?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Esperto"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Buona"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "Sto imparando"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Neofita"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Qual è la tua esperienza con i sistemi Unix/Linux?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Hai avuto problemi a capire come funzionasse il programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Nessun problema"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Alcuni"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Sto ancora imparando"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Non ne avevo idea all'inizio"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Non ne ho tutt'ora idea"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Dove usi questo programma principalmente?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "A lavoro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "A casa"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "All'università / A scuola"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Qual è il tuo ruolo principale là? "
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Utente casalingo"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Studente"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Educativo (insegnante / professore)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Un lavoro non relativo ai computer"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Sviluppatore"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Amministratore di sistema"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Hai altri ruoli là?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Come sei venuto a conoscenza del programma?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "Su un menu nel mio computer"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Qualcuno me ne ha parlato"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Su internet"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "Rivista stampata / libro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Altro (aggiungi un commento...)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Consiglieresti questo programma ad un amico?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "La visualizzazione della lista dei messaggi in generale"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "La visualizzazione delle intestazioni dei messaggi"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "La visualizzazione completa dei messaggi"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi indesiderati"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi filtrati"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "&Cancella lista"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Filtro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr "I filtri per i messaggi attraverso espressioni regolari"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Disposizione dei messaggi per dimensione, data ecc."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Avviso sonoro"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Avviso con il beep"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Timer iniziale"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Aggiornamento automatico ogni tot minuti"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Questo sondaggio :-)"
-
-#: configelem.cpp:294
-msgid "Please type in the password for %1"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
+msgid "Please enter an account name."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
+msgid "Please enter an server."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Time Out"
-msgstr "Ora"
-
-#: configelem.cpp:1647
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
+msgid "Please enter an user name."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:1647
-msgid "SpamAssassin is not running"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
+msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
msgstr ""
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Feedback"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Invia..."
-
-#: kfeedback.cpp:89
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
+"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
+"headers. Please perform a refresh."
msgstr ""
-"<p><b>Per favore inviaci la tua opinione su questo programma</b></"
-"p><p>Potrai controllare tutto nel tuo programma di posta prima di inviare il "
-"feedback.<br>Nulla verrà spedito senza il tuo consenso.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Alle domande segnate con "
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr " devi rispondere prima di poter mandare l'email."
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&Commenti aggiuntivi:"
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "si"
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Oggetto:"
-
-#. i18n: file kshowmailui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Azioni"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr "Rispondi"
-
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Mittente:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Un potente controllore di posta pop3"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr "Da"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr "A"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome:"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
+msgid "Do you really want to remove account %1?"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-msgid "Subject"
-msgstr "Oggetto"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr "Intestazione"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Contiene"
+msgid "Action if new &mail"
+msgstr "Azione in caso di nuove email"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "Non contiene"
+msgid "Action if &no mail"
+msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "equals"
-msgstr "Uguale"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
+msgid "Show message box"
+msgstr "Visualizza il box dei messaggi"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "does not equal"
-msgstr "Diverso"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
+msgid "Show message if new mail arrives"
+msgstr "Visualizza il messaggio se arrivano nuove email"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "matches regular expression"
-msgstr "Modifica espressione regolare"
+#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Show main window"
+msgstr "Mostra la finestra principale"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
+msgid "Show main window if new mail arrives"
+msgstr "Visualizza la finestra principale se arrivano nuove email"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "&Beep"
+msgstr "Bip"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
+msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
+msgstr "Bip con l'altoparlante interno in caso di nuova posta"
+
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "is not equal to"
-msgstr "Diverso"
+msgid "Sound:"
+msgstr "Suono"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
+msgid "Plays sound if new mail"
+msgstr "Esegui un suono in caso di nuove email"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
+msgid "Play the selected sound file"
+msgstr "Esegui il file audio selezionato"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
+msgid "Press to select sound file"
+msgstr "Clicca per selezionare il file audio"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Case sensitive"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
+msgid "Starts external program if new mail"
+msgstr "Avvia un programma esterno se arriva nuova posta"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
+msgid "Start the selected program"
+msgstr "Avvia il programma selezionato"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
+msgid "Select external command"
+msgstr "Seleziona comando esterno"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "Elimina filtro"
+msgid "Minimi&ze"
+msgstr "Minimizza"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
+msgid "Minimize window if no new mail"
+msgstr "Minimizza se non ci sono email"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
+msgid "Terminate"
+msgstr "Termina"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
+msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
+msgstr "Termina kshowmail se non ci sono email"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
+msgstr "Files Wave (*.wav)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Tutti i files (*)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Seleziona un File Audio"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
msgid "Account list"
@@ -817,10 +441,20 @@ msgstr ""
msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
+#: kshowmailview.cpp:71
+msgid "From"
+msgstr "Da"
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
+#: kshowmailview.cpp:72
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
msgstr ""
@@ -834,11 +468,6 @@ msgstr "Oggetto"
msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35
-#: filterlogview.cpp:62
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
msgstr ""
@@ -875,251 +504,124 @@ msgstr "Ammetti HTML"
msgid "To switch on/off HTML in the message view"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nome:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Azione in caso di nuove email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Visualizza il box dei messaggi"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Visualizza il messaggio se arrivano nuove email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Visualizza la finestra principale se arrivano nuove email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Beep"
-msgstr "Bip"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Bip con l'altoparlante interno in caso di nuova posta"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Suono"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Esegui un suono in caso di nuove email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Esegui il file audio selezionato"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Clicca per selezionare il file audio"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Avvia un programma esterno se arriva nuova posta"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Avvia il programma selezionato"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Seleziona comando esterno"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimizza"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimizza se non ci sono email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Termina"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Termina kshowmail se non ci sono email"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Files Wave (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tutti i files (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Seleziona un File Audio"
+msgid "Activate Filter"
+msgstr "Modifica filtro"
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
+msgid "Check to activate the header filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
+msgid "First Check: Sender Lists"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130
-msgid "Mark"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
+msgid "Whitelist"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143
-msgid "Choose the mailbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
+msgid ""
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Lista email"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
+msgid "Blacklist"
+msgstr "&Cancella lista"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
+"marked."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
+msgid "Second Check: Filters"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
+msgid "No."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "&Azioni"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
+msgid "Moves the selected filter at the top"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Data"
+msgid "Moves the selected filter up"
+msgstr "Esegui il file audio selezionato"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Moves the selected filter down"
+msgstr "Esegui il file audio selezionato"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
+msgid "Moves the selected filter at the bottm"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
+msgid "Third Check: Action for all others"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "Kshowmail"
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Azioni"
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminato"
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
+msgid "Mark"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "Kshowmail"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-msgid "Move to %1"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
+msgid "Spamcheck"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
+#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
+msgid "Choose the mailbox"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox Select"
+msgstr "Lista email"
+
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
msgid "&Timers"
msgstr ""
@@ -1219,6 +721,137 @@ msgstr "Ora"
msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Log mails deleted by filter"
+msgstr "Elimina filtro"
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
+msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
+msgid "Remove log entries at exit"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
+msgid "Remove log entries after"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
+msgid " Days"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
+msgid "Log mails moved by filter"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
+msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
+msgid ""
+"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
+"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
+"this service."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Action for Spam"
+msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
+msgid "Choose the action for spam mails."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
+msgid "SpamAssassin is running."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "Check for SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "SpamAssassin is not running."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
+msgid "Header"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Contiene"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "does not contain"
+msgstr "Non contiene"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "equals"
+msgstr "Uguale"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "does not equal"
+msgstr "Diverso"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "matches regular expression"
+msgstr "Modifica espressione regolare"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
+msgid "does not match reg. expr."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
+msgid "is equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "is not equal to"
+msgstr "Diverso"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
+msgid "is less than"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Case sensitive"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
+msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
+msgid "The Regular Expression Editor is not available."
+msgstr ""
+
#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
#, fuzzy
msgid "New filter"
@@ -1272,76 +905,91 @@ msgstr ""
msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132
-msgid "Spamcheck"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "Activate Filter"
-msgstr "Modifica filtro"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
+msgid "Check for spam"
+msgstr "Azione in caso di nessuna mail"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
+msgid "Unknown action"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
+msgid "Press to choose the mail directory"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
+"Please choose the path to the mailboxes.\n"
+"KShowmail supports only MailDir boxes."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Blacklist"
-msgstr "&Cancella lista"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
+msgid "Please choose the mailbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
+msgid "Choose the mailbox directory"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
+msgid "Inbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
+msgid "Outbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Esegui il file audio selezionato"
+msgid "Drafts"
+msgstr "Data"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Esegui il file audio selezionato"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
+msgid "sent-mail"
+msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
+msgid "Trash"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
+msgid "List"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
+"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
+"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
+msgid ""
+"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
+"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
+msgid "The mails will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
+msgid "The mails will be marked."
msgstr ""
#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
@@ -1376,61 +1024,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:35
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:39
+msgid "&Mail this..."
+msgstr "&Invia..."
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
+#: kfeedback.cpp:89
msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "nuovo"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "vecchio"
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
+"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
+"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
+"will be sent behind your back.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Per favore inviaci la tua opinione su questo programma</b></"
+"p><p>Potrai controllare tutto nel tuo programma di posta prima di inviare il "
+"feedback.<br>Nulla verrà spedito senza il tuo consenso.</p>"
-#: filterlogview.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "Elimina filtro"
-
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Mittente:"
+#: kfeedback.cpp:114
+msgid "Questions marked with "
+msgstr "Alle domande segnate con "
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:123
+msgid " must be answered before a mail can be sent."
+msgstr " devi rispondere prima di poter mandare l'email."
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:134
+msgid "&Additional comments:"
+msgstr "&Commenti aggiuntivi:"
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:312
+msgid "yes"
+msgstr "si"
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:313
+msgid "no"
+msgstr "no"
#: kshowmail.cpp:75
msgid ""
@@ -1443,6 +1073,7 @@ msgid "Welcome"
msgstr ""
#: kshowmail.cpp:102
+#, c-format
msgid "Autorefresh: %1"
msgstr "Aggiorna automaticamente: %1"
@@ -1527,7 +1158,7 @@ msgid "Downloading ..."
msgstr ""
#: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Last Refresh: %1"
msgstr "Aggiorna automaticamente: %1"
@@ -1539,10 +1170,413 @@ msgstr ""
"KShowmail verrà chiuso.\n"
"Sei sicuro?"
+#: kshowmail.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni Server"
+
#: kshowmail.cpp:805
msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
msgstr ""
+#: kshowmaildoc.cpp:78
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: kshowmaildock.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
+msgstr "Un potente controllore di posta pop3"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:31
+msgid "What is your general opinion about this program?"
+msgstr "Qual'è la tua opinione generale sul programma?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:33
+msgid "It's one of my favourites"
+msgstr "E' uno dei miei preferiti"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:34
+msgid "I like it"
+msgstr "Mi piace"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:35
+msgid "It's sometimes useful"
+msgstr "A volte è utile"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:36
+msgid "It's average"
+msgstr "E' nella media"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:37
+msgid "Nice try, but this could be done better"
+msgstr "Buon inizio, ma potrebbe essere fatto meglio"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:38
+msgid "It's poor"
+msgstr "E' scarso"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:39
+msgid "It's useless"
+msgstr "E' inutile"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:40
+msgid "It's crap"
+msgstr "Fa schifo"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:42
+msgid "Which features of this program do you like?"
+msgstr "Quali caratteristiche ti piacciono del programma?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:45
+msgid "What is your favourite feature?"
+msgstr "Qual è la caratteristica che preferisci?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:48
+msgid "Which features don't you like?"
+msgstr "Quali caratteristiche non ti piacciono?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:51
+msgid "Which features do you never use?"
+msgstr "Quali caratteristiche non usi mai?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:54
+msgid "Are there features you are missing?"
+msgstr "Pensi che manchino delle caratteristiche?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:55
+msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
+msgstr "Si, molte! (Aggiungi un commento...)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:56
+msgid "Some (please add comment below)"
+msgstr "Alcune (Aggiungi un commento...)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:58
+msgid "It has too many features already!"
+msgstr "Ha già molte funzioni!"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:60
+msgid "How do you rate the stability of this program?"
+msgstr "Come reputi la stabilità del programma?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:61
+msgid "Rock solid"
+msgstr "Solido come una roccia"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
+msgid "Good"
+msgstr "Buona"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
+#: kshowmailfeedback.cpp:84
+msgid "Average"
+msgstr "Nella media"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
+msgid "Poor"
+msgstr "Scarsa"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:65
+msgid "It keeps crashing all the time"
+msgstr "Si pianta continuamente"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:67
+msgid "How do you rate the performance of this program?"
+msgstr "Come reputi le performance del programma?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:68
+msgid "Great"
+msgstr "Ottime"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:72
+msgid "It's so slow it drives me nuts"
+msgstr "Mi fa impazzire da quanto è lento"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:74
+msgid "What is your experience with computers in general?"
+msgstr "Qual è la tua esperienza con i computer in generale?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
+msgid "Expert"
+msgstr "Esperto"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
+msgid "Fair"
+msgstr "Buona"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
+msgid "Learning"
+msgstr "Sto imparando"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
+msgid "Newbie"
+msgstr "Neofita"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:81
+msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
+msgstr "Qual è la tua esperienza con i sistemi Unix/Linux?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:88
+msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
+msgstr "Hai avuto problemi a capire come funzionasse il programma?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:90
+msgid "No problem"
+msgstr "Nessun problema"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:91
+msgid "Some"
+msgstr "Alcuni"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:92
+msgid "I'm still learning"
+msgstr "Sto ancora imparando"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:93
+msgid "I didn't have a clue what to do at first"
+msgstr "Non ne avevo idea all'inizio"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:94
+msgid "I still don't have a clue what to do"
+msgstr "Non ne ho tutt'ora idea"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:96
+msgid "Where do you use this program most?"
+msgstr "Dove usi questo programma principalmente?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:97
+msgid "At work"
+msgstr "A lavoro"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:98
+msgid "At home"
+msgstr "A casa"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:99
+msgid "At university / school"
+msgstr "All'università / A scuola"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:101
+msgid "What is your primary role there?"
+msgstr "Qual è il tuo ruolo principale là? "
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
+msgid "Home user"
+msgstr "Utente casalingo"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
+msgid "Student"
+msgstr "Studente"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
+msgid "Educational (teacher / professor)"
+msgstr "Educativo (insegnante / professore)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
+msgid "Non-computer related work"
+msgstr "Un lavoro non relativo ai computer"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
+msgid "Developer"
+msgstr "Sviluppatore"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
+msgid "System administrator"
+msgstr "Amministratore di sistema"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:109
+msgid "Do you have any other roles there?"
+msgstr "Hai altri ruoli là?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:117
+msgid "How did you get to know this program?"
+msgstr "Come sei venuto a conoscenza del programma?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:118
+msgid "In a menu on my machine"
+msgstr "Su un menu nel mio computer"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:119
+msgid "Somebody told me about it"
+msgstr "Qualcuno me ne ha parlato"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:120
+msgid "On the internet"
+msgstr "Su internet"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:121
+msgid "Printed magazine / book"
+msgstr "Rivista stampata / libro"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:122
+msgid "Other (please add comment below)"
+msgstr "Altro (aggiungi un commento...)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:124
+msgid "Would you recommend this program to a friend?"
+msgstr "Consiglieresti questo programma ad un amico?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:132
+msgid "The message list display in general"
+msgstr "La visualizzazione della lista dei messaggi in generale"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:133
+msgid "Display of message headers"
+msgstr "La visualizzazione delle intestazioni dei messaggi"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:134
+msgid "Display of complete messages"
+msgstr "La visualizzazione completa dei messaggi"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:136
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:137
+msgid "Manual delete of unwanted messages"
+msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi indesiderati"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Automatic move of filtered messages"
+msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:139
+msgid "Automatic delete of filtered messages"
+msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Automatic mark of filtered messages"
+msgstr "L'eliminazione automatica dei messaggi filtrati"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring of filtered messages"
+msgstr "L'eliminazione manuale dei messaggi filtrati"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:142
+msgid "Integration of SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "White- and Blacklist"
+msgstr "&Cancella lista"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Filter Log"
+msgstr "Filtro"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:145
+msgid "Filter messages by regular expressions"
+msgstr "I filtri per i messaggi attraverso espressioni regolari"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:148
+msgid "Sorting of messages by size, date etc."
+msgstr "Disposizione dei messaggi per dimensione, data ecc."
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:150
+msgid "Play sound"
+msgstr "Avviso sonoro"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:151
+msgid "Play beep"
+msgstr "Avviso con il beep"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:152
+msgid "Initial timer"
+msgstr "Timer iniziale"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:153
+msgid "Interval timer"
+msgstr "Aggiornamento automatico ogni tot minuti"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:154
+msgid "This feedback survey :-)"
+msgstr "Questo sondaggio :-)"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A powerful pop3 mail checker"
+msgstr "Un potente controllore di posta pop3"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Refresh messages now"
+msgstr "Aggiorna i messaggi ora"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Launch configure dialog"
+msgstr "Configura..."
+
+#: main.cpp:107
+msgid "Kshowmail is already running!"
+msgstr "Kshowmail è già avviato!"
+
+#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
+msgid "Subject:"
+msgstr "Oggetto:"
+
+#: showmaildialog.cpp:15
+msgid "Reply"
+msgstr "Rispondi"
+
+#: showmaildialog.cpp:30
+msgid "Sender:"
+msgstr "Mittente:"
+
+#: showmaildialog.cpp:33
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: showmaildialog.cpp:36
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
+
+#: showrecordelem.cpp:160
+msgid "new"
+msgstr "nuovo"
+
+#: showrecordelem.cpp:162
+msgid "old"
+msgstr "vecchio"
+
+#: AlertDlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "KShowmail"
+msgstr "Kshowmail"
+
+#: AlertDlg.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "New mail"
+msgstr "E' arrivata"
+
+#: AlertDlg.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "has arrived !"
+msgstr "nuova posta !"
+
+#: kshowmailui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Azioni"
+
+#: kshowmailui.rc:17
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:39
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Execute user commands"
#~ msgstr "L'esecuzione di comandi definiti dall'utente"
@@ -1712,9 +1746,6 @@ msgstr ""
#~ "intestazione&gt;, e &lt;corpo&gt; possono essere utilizzati come "
#~ "argomenti</qt>"
-#~ msgid "Server Options"
-#~ msgstr "Opzioni Server"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Password:"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 913f7c7..b43f423 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,758 +8,382 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
"Language-Team: russian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Oleg Ivanov <saruman@unigsm.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:65
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oleg Ivanov"
-#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:65
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "saruman@unigsm.com"
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker"
+#: configelem.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Please type in the password for %1"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Обновить сообщения"
+#: configelem.cpp:515
+msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
+msgstr ""
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Диалог настройки"
+#: configelem.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Time Out"
+msgstr "Время"
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail уже запущен!"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid ""
+"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
+"KShowmail skips the spam check."
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 16
-#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KShowmail"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid "SpamAssassin is not running"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 27
-#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорировать"
+#: filterlog.cpp:128
+msgid "Could not save the filter log."
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 35
-#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Показать главное окно"
+#: filterlogview.cpp:21
+msgid "Filter Log View"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 61
-#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Новая почта"
+#: filterlogview.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Deleted Mails:"
+msgstr "Удалить фильтр"
-#
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 76
-#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "поступила!"
+#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
+#: kshowmailview.cpp:74
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Отправитель:"
+
+#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
+#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
+msgid "Account"
+msgstr "Ящик"
+
+#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Subject"
+msgstr "Те&ма"
+
+#: filterlogview.cpp:49
+msgid "Clear the list of deleted mails"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:58
+msgid "Moved Mails:"
+msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39
+#: filterlogview.cpp:65
+msgid "Moved To"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:78
+msgid "Clear the list of moved mails"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
msgid "Account:"
msgstr "Ящик:"
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
+#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
msgid "Unique Account Name"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
+#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Server Name"
msgstr "Сервер"
-#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
+#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
msgid ""
"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
"KShowmail just supports POP3."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
+#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
msgid "User:"
msgstr "Имя:"
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
+#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Don't save"
msgstr "Не равно"
-#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "Сохранять пароль"
-#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
msgid "Use TDEWallet"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
msgid ""
"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
msgid ""
"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
"password is just lightly encrypted"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
msgid ""
"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
"master password at first server connect."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
+#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
msgid "Active"
msgstr "Активный"
-#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Select it to activate this account."
msgstr "Выберите pop3-ящик"
-#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
msgid "Encryption"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
+#: serverdialog.cpp:135
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
msgid "TLS"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
msgid ""
"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
"your provider doesn't make a secure transfer available."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
msgid ""
"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
"communications on the Internet."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
msgid ""
"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
msgstr ""
#
-#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Absender"
-#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
msgid "Security"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
msgid "New account"
msgstr "Новый ящик"
-#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
msgid "Edit account"
msgstr "Редактировать ящик"
-#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193
-msgid "Please enter an user name."
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
+msgid "Please enter an account name."
msgstr ""
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr "Каково Ваше общее мнение о программе?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr "Одна из моих любимых"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr "Она мне нравится"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr "Достаточно полезная"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr "Средняя"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr "Неплоха, но можно было сделать лучше"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr "Неудачная"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr "Бесполезная"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr "Просто мусор"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr "Какие особенности (функции) программы Вам нравятся?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr "Ваша любимая особенность (функция)?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr "Что Вам не нравится в программе?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr "Какую функцию программы Вы никогда не используете?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr "Есть ли что-то, чего Вам недостает в программе?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr "Да, многого! (Пожалуйста, прокомментируйте ниже)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr "Немного (пожалуйста, прокомментируйте ниже)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr "В ней и так слишком много функций!"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr "Как Вы оцениваете надежность программы?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr "Абсолютно надежна"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr "Хорошая"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr "Средняя"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-msgid "Poor"
-msgstr "Плохая"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr "Постоянно рушится"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr "Как Вы оцениваете производительность программы?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr "Отличная"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr "Такая медленная, что это меня убивает"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr "Каков Ваш общий опыт в работе с компьютерами?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr "Эксперт"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr "Хороший"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
-msgstr "Учусь"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
-msgstr "Новичок"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
-msgstr "Каков Ваш опыт в работе с Unix/Linux системами?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
-msgstr "Вызвало ли у Вас трудности освоение программы?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
-msgstr "Никаких проблем"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
-msgid "Some"
-msgstr "Некоторые"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr "Я все еще разбираюсь"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr "Сначала я совершенно ничего не понимал"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr "Я до сих пор ничего не понимаю"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr "Где Вы в основном используете программу?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr "На работе"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr "Дома"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr "В университете / школе"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr "Какова Ваша роль там?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr "Домашний пользователь"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr "Студент"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr "Образование (учитель / профессор)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr "Не связанная с компьютерами работа"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr "Разработчик"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr "Системный администратор"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr "Есть ли у Вас там другие обязанности?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr "Откуда Вы узнали об этой программе?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr "Из меню на моем компьютере"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr "Кто-то сказал мне о ней"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr "Из интернета"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr "Из печатного журнала / книги"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr "Другое (пожалуйста, прокомментируйте ниже)"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr "Стали бы Вы рекомендовать эту программу другу?"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr "Отображение списка сообщений в общем"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
-msgstr "Отображение заголовков сообщения"
-
-#
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "Отображение всего сообщения"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
-msgid "Filters"
-msgstr "Фильтры"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "Ручное удаление нежелательных сообщений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "Ручное удаление отфильтрованных сообщений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
+msgid "Please enter an server."
msgstr ""
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr "О&чистить список"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Фильтр"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr "Фильтрация сообщений с помощью регулярных выражений"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr "Сортировка сообщений по размеру, дате и т.п."
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-msgid "Play sound"
-msgstr "Проигрывание звука"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr "Проигрывание сигнала"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Начальная задержка"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Задержка между обновлениями"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr "Этот опрос в обратной связи :-)"
-
-#: configelem.cpp:294
-msgid "Please type in the password for %1"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
+msgid "Please enter an user name."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
+msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
msgstr ""
-#: configelem.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "Time Out"
-msgstr "Время"
-
-#: configelem.cpp:1647
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1647
-msgid "SpamAssassin is not running"
+"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
+"headers. Please perform a refresh."
msgstr ""
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr "Обратная связь"
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr "&Отправить email..."
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Имя:"
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
+msgid "Do you really want to remove account %1?"
msgstr ""
-"<p><b>Пожалуйста, сообщите нам Ваше мнение о программе.</b></p><p>Вы сможете "
-"просмотреть весь текст в Вашем почтовом клиенте перед отправкой.<br>Никакая "
-"информация не будет отправлена тайно от Вас.</p>"
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr "Пункты, помеченные "
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr ", должны быть заполнены перед отправкой почты."
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr "&Дополнительные комментарии:"
+#
+#
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
+msgid "Action if new &mail"
+msgstr "Если есть &почта"
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
+msgid "Action if &no mail"
+msgstr "Если &нет почты"
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr "нет"
+#
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
+msgid "Show message box"
+msgstr "Показать окно с уведомлением"
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
+msgid "Show message if new mail arrives"
+msgstr "Показывает окно с уведомлением о приходе новой почты"
-#. i18n: file kshowmailui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
+#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Действия"
-
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr "Ответить"
-
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Отправитель:"
-
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
-
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: kshowmaildock.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr "Для"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Subject"
-msgstr "Те&ма"
+msgid "Show main window"
+msgstr "Показать главное окно"
#
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-msgid "Header"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64
-msgid "Account"
-msgstr "Ящик"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Содержит"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
+msgid "Show main window if new mail arrives"
+msgstr "Показать главное окно, если есть новая почта"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "Не содержит"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
+msgid "&Beep"
+msgstr "&Сигнал"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "equals"
-msgstr "Равно"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
+msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
+msgstr "Издает сигнал внутреннего динамика если есть новая почта"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "does not equal"
-msgstr "Не равно"
+msgid "Sound:"
+msgstr "Звук"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "matches regular expression"
-msgstr "Редактировать регулярное выражение"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
+msgid "Plays sound if new mail"
+msgstr "Проигрывает звук, если есть новая почта"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
+#
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
+msgid "Play the selected sound file"
+msgstr "Играть выбрать звуковой файл"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
+msgid "Press to select sound file"
+msgstr "Нажмите, чтобы выбрать звуковой файл"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "is not equal to"
-msgstr "Не равно"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
+#
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
+msgid "Starts external program if new mail"
+msgstr "Запускает внешнюю программу, если есть новая почта"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
+msgid "Start the selected program"
+msgstr "Запустить выбранную программу"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
+msgid "Select external command"
+msgstr "Выбрать внешнюю команду"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
+msgid "Minimi&ze"
+msgstr "Миними&зировать"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "С учетом регистра"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
+msgid "Minimize window if no new mail"
+msgstr "Минимизировать окно, если нет новой почты"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
+msgid "Terminate"
+msgstr "Выйти"
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
+msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
+msgstr "Выйти из kshowmail, если нет новой почты"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr "Удалить фильтр"
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
+msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
+msgstr "Звуковые файлы (*.wav)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Все файлы (*)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Выберите звуковой файл"
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
msgid "Account list"
@@ -826,10 +450,20 @@ msgstr ""
msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
+#: kshowmailview.cpp:71
+msgid "From"
+msgstr "От"
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
+#: kshowmailview.cpp:72
+msgid "To"
+msgstr "Для"
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
msgstr ""
@@ -842,11 +476,6 @@ msgstr "Те&ма"
msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35
-#: filterlogview.cpp:62
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
msgstr ""
@@ -885,256 +514,126 @@ msgstr "Разрешить HTML"
msgid "To switch on/off HTML in the message view"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Имя:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-#
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Если есть &почта"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Если &нет почты"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-msgid "Show message box"
-msgstr "Показать окно с уведомлением"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Показывает окно с уведомлением о приходе новой почты"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Показать главное окно, если есть новая почта"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-msgid "&Beep"
-msgstr "&Сигнал"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Издает сигнал внутреннего динамика если есть новая почта"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Звук"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Проигрывает звук, если есть новая почта"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Играть выбрать звуковой файл"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Нажмите, чтобы выбрать звуковой файл"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
-
-#
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Запускает внешнюю программу, если есть новая почта"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Запустить выбранную программу"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Выбрать внешнюю команду"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Миними&зировать"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Минимизировать окно, если нет новой почты"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Выйти"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Выйти из kshowmail, если нет новой почты"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Звуковые файлы (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Все файлы (*)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Выберите звуковой файл"
+msgid "Activate Filter"
+msgstr "Изменить фильтр"
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
+msgid "Check to activate the header filter."
msgstr ""
-#
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Если &нет почты"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
+msgid "First Check: Sender Lists"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130
-msgid "Mark"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
+msgid "Whitelist"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143
-msgid "Choose the mailbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
+msgid ""
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Mailbox Select"
-msgstr "Список писем"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
-msgstr ""
+msgid "Blacklist"
+msgstr "О&чистить список"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
+"marked."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
+msgid "Second Check: Filters"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
+msgid "No."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "&Действия"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
+msgid "Moves the selected filter at the top"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
+#
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Дата"
+msgid "Moves the selected filter up"
+msgstr "Играть выбрать звуковой файл"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
+#
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Moves the selected filter down"
+msgstr "Играть выбрать звуковой файл"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
+msgid "Moves the selected filter at the bottm"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
+msgid "Third Check: Action for all others"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "KShowmail"
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Действия"
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалено"
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
+msgid "Mark"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "KShowmail"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-msgid "Move to %1"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
+msgid "Spamcheck"
msgstr ""
-#
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Если &нет почты"
+#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
+msgid "Choose the mailbox"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox Select"
+msgstr "Список писем"
+
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
msgid "&Timers"
msgstr ""
@@ -1235,6 +734,139 @@ msgstr "Время"
msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Log mails deleted by filter"
+msgstr "Удалить фильтр"
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
+msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
+msgid "Remove log entries at exit"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
+msgid "Remove log entries after"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
+msgid " Days"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
+msgid "Log mails moved by filter"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
+msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
+msgid ""
+"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
+"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
+"this service."
+msgstr ""
+
+#
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Action for Spam"
+msgstr "Если &нет почты"
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
+msgid "Choose the action for spam mails."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
+msgid "SpamAssassin is running."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "Check for SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "SpamAssassin is not running."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr ""
+
+#
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
+msgid "Header"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Содержит"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "does not contain"
+msgstr "Не содержит"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "equals"
+msgstr "Равно"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "does not equal"
+msgstr "Не равно"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "matches regular expression"
+msgstr "Редактировать регулярное выражение"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
+msgid "does not match reg. expr."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
+msgid "is equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "is not equal to"
+msgstr "Не равно"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
+msgid "is less than"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "С учетом регистра"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
+msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
+msgid "The Regular Expression Editor is not available."
+msgstr ""
+
#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
#, fuzzy
msgid "New filter"
@@ -1288,78 +920,92 @@ msgstr ""
msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132
-msgid "Spamcheck"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
+#
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "Activate Filter"
-msgstr "Изменить фильтр"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
-msgstr ""
+msgid "Check for spam"
+msgstr "Если &нет почты"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
+msgid "Unknown action"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
+msgid "Press to choose the mail directory"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
+"Please choose the path to the mailboxes.\n"
+"KShowmail supports only MailDir boxes."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Blacklist"
-msgstr "О&чистить список"
-
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
+msgid "Please choose the mailbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
+msgid "Choose the mailbox directory"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
+msgid "Inbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
+msgid "Outbox"
msgstr ""
-#
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Играть выбрать звуковой файл"
+msgid "Drafts"
+msgstr "Дата"
-#
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Играть выбрать звуковой файл"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
+msgid "sent-mail"
+msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
+msgid "Trash"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
+msgid "List"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
+"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
+"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
+msgid ""
+"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
+"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
+msgid "The mails will be deleted."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
+msgid "The mails will be marked."
msgstr ""
#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
@@ -1394,61 +1040,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:35
+msgid "Feedback"
+msgstr "Обратная связь"
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:39
+msgid "&Mail this..."
+msgstr "&Отправить email..."
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
+#: kfeedback.cpp:89
msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "новое"
-
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "старое"
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
+"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
+"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
+"will be sent behind your back.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Пожалуйста, сообщите нам Ваше мнение о программе.</b></p><p>Вы сможете "
+"просмотреть весь текст в Вашем почтовом клиенте перед отправкой.<br>Никакая "
+"информация не будет отправлена тайно от Вас.</p>"
-#: filterlogview.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Deleted Mails:"
-msgstr "Удалить фильтр"
-
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Отправитель:"
+#: kfeedback.cpp:114
+msgid "Questions marked with "
+msgstr "Пункты, помеченные "
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:123
+msgid " must be answered before a mail can be sent."
+msgstr ", должны быть заполнены перед отправкой почты."
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:134
+msgid "&Additional comments:"
+msgstr "&Дополнительные комментарии:"
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:312
+msgid "yes"
+msgstr "да"
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
-msgstr ""
+#: kfeedback.cpp:313
+msgid "no"
+msgstr "нет"
#: kshowmail.cpp:75
msgid ""
@@ -1461,6 +1089,7 @@ msgid "Welcome"
msgstr ""
#: kshowmail.cpp:102
+#, c-format
msgid "Autorefresh: %1"
msgstr "Автообновление: %1"
@@ -1547,7 +1176,7 @@ msgid "Downloading ..."
msgstr ""
#: kshowmail.cpp:491
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Last Refresh: %1"
msgstr "Автообновление: %1"
@@ -1559,10 +1188,416 @@ msgstr ""
"KShowmail будет закрыт.\n"
"Вы уверены?"
+#
+#: kshowmail.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Настройки сервера"
+
#: kshowmail.cpp:805
msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
msgstr ""
+#: kshowmaildoc.cpp:78
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: kshowmaildock.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
+msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:31
+msgid "What is your general opinion about this program?"
+msgstr "Каково Ваше общее мнение о программе?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:33
+msgid "It's one of my favourites"
+msgstr "Одна из моих любимых"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:34
+msgid "I like it"
+msgstr "Она мне нравится"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:35
+msgid "It's sometimes useful"
+msgstr "Достаточно полезная"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:36
+msgid "It's average"
+msgstr "Средняя"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:37
+msgid "Nice try, but this could be done better"
+msgstr "Неплоха, но можно было сделать лучше"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:38
+msgid "It's poor"
+msgstr "Неудачная"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:39
+msgid "It's useless"
+msgstr "Бесполезная"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:40
+msgid "It's crap"
+msgstr "Просто мусор"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:42
+msgid "Which features of this program do you like?"
+msgstr "Какие особенности (функции) программы Вам нравятся?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:45
+msgid "What is your favourite feature?"
+msgstr "Ваша любимая особенность (функция)?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:48
+msgid "Which features don't you like?"
+msgstr "Что Вам не нравится в программе?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:51
+msgid "Which features do you never use?"
+msgstr "Какую функцию программы Вы никогда не используете?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:54
+msgid "Are there features you are missing?"
+msgstr "Есть ли что-то, чего Вам недостает в программе?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:55
+msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
+msgstr "Да, многого! (Пожалуйста, прокомментируйте ниже)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:56
+msgid "Some (please add comment below)"
+msgstr "Немного (пожалуйста, прокомментируйте ниже)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:58
+msgid "It has too many features already!"
+msgstr "В ней и так слишком много функций!"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:60
+msgid "How do you rate the stability of this program?"
+msgstr "Как Вы оцениваете надежность программы?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:61
+msgid "Rock solid"
+msgstr "Абсолютно надежна"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
+msgid "Good"
+msgstr "Хорошая"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
+#: kshowmailfeedback.cpp:84
+msgid "Average"
+msgstr "Средняя"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
+msgid "Poor"
+msgstr "Плохая"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:65
+msgid "It keeps crashing all the time"
+msgstr "Постоянно рушится"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:67
+msgid "How do you rate the performance of this program?"
+msgstr "Как Вы оцениваете производительность программы?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:68
+msgid "Great"
+msgstr "Отличная"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:72
+msgid "It's so slow it drives me nuts"
+msgstr "Такая медленная, что это меня убивает"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:74
+msgid "What is your experience with computers in general?"
+msgstr "Каков Ваш общий опыт в работе с компьютерами?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
+msgid "Expert"
+msgstr "Эксперт"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
+msgid "Fair"
+msgstr "Хороший"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
+msgid "Learning"
+msgstr "Учусь"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
+msgid "Newbie"
+msgstr "Новичок"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:81
+msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
+msgstr "Каков Ваш опыт в работе с Unix/Linux системами?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:88
+msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
+msgstr "Вызвало ли у Вас трудности освоение программы?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:90
+msgid "No problem"
+msgstr "Никаких проблем"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:91
+msgid "Some"
+msgstr "Некоторые"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:92
+msgid "I'm still learning"
+msgstr "Я все еще разбираюсь"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:93
+msgid "I didn't have a clue what to do at first"
+msgstr "Сначала я совершенно ничего не понимал"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:94
+msgid "I still don't have a clue what to do"
+msgstr "Я до сих пор ничего не понимаю"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:96
+msgid "Where do you use this program most?"
+msgstr "Где Вы в основном используете программу?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:97
+msgid "At work"
+msgstr "На работе"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:98
+msgid "At home"
+msgstr "Дома"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:99
+msgid "At university / school"
+msgstr "В университете / школе"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:101
+msgid "What is your primary role there?"
+msgstr "Какова Ваша роль там?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
+msgid "Home user"
+msgstr "Домашний пользователь"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
+msgid "Student"
+msgstr "Студент"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
+msgid "Educational (teacher / professor)"
+msgstr "Образование (учитель / профессор)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
+msgid "Non-computer related work"
+msgstr "Не связанная с компьютерами работа"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
+msgid "Developer"
+msgstr "Разработчик"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
+msgid "System administrator"
+msgstr "Системный администратор"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:109
+msgid "Do you have any other roles there?"
+msgstr "Есть ли у Вас там другие обязанности?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:117
+msgid "How did you get to know this program?"
+msgstr "Откуда Вы узнали об этой программе?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:118
+msgid "In a menu on my machine"
+msgstr "Из меню на моем компьютере"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:119
+msgid "Somebody told me about it"
+msgstr "Кто-то сказал мне о ней"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:120
+msgid "On the internet"
+msgstr "Из интернета"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:121
+msgid "Printed magazine / book"
+msgstr "Из печатного журнала / книги"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:122
+msgid "Other (please add comment below)"
+msgstr "Другое (пожалуйста, прокомментируйте ниже)"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:124
+msgid "Would you recommend this program to a friend?"
+msgstr "Стали бы Вы рекомендовать эту программу другу?"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:132
+msgid "The message list display in general"
+msgstr "Отображение списка сообщений в общем"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:133
+msgid "Display of message headers"
+msgstr "Отображение заголовков сообщения"
+
+#
+#: kshowmailfeedback.cpp:134
+msgid "Display of complete messages"
+msgstr "Отображение всего сообщения"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:136
+msgid "Filters"
+msgstr "Фильтры"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:137
+msgid "Manual delete of unwanted messages"
+msgstr "Ручное удаление нежелательных сообщений"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Automatic move of filtered messages"
+msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:139
+msgid "Automatic delete of filtered messages"
+msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Automatic mark of filtered messages"
+msgstr "Автоматическое удаление отфильтрованных сообщений"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring of filtered messages"
+msgstr "Ручное удаление отфильтрованных сообщений"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:142
+msgid "Integration of SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "White- and Blacklist"
+msgstr "О&чистить список"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Filter Log"
+msgstr "Фильтр"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:145
+msgid "Filter messages by regular expressions"
+msgstr "Фильтрация сообщений с помощью регулярных выражений"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:148
+msgid "Sorting of messages by size, date etc."
+msgstr "Сортировка сообщений по размеру, дате и т.п."
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:150
+msgid "Play sound"
+msgstr "Проигрывание звука"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:151
+msgid "Play beep"
+msgstr "Проигрывание сигнала"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:152
+msgid "Initial timer"
+msgstr "Начальная задержка"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:153
+msgid "Interval timer"
+msgstr "Задержка между обновлениями"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:154
+msgid "This feedback survey :-)"
+msgstr "Этот опрос в обратной связи :-)"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A powerful pop3 mail checker"
+msgstr "Мощный Pop3 Mail Checker"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Refresh messages now"
+msgstr "Обновить сообщения"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Launch configure dialog"
+msgstr "Диалог настройки"
+
+#: main.cpp:107
+msgid "Kshowmail is already running!"
+msgstr "Kshowmail уже запущен!"
+
+#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: showmaildialog.cpp:15
+msgid "Reply"
+msgstr "Ответить"
+
+#: showmaildialog.cpp:30
+msgid "Sender:"
+msgstr "Отправитель:"
+
+#: showmaildialog.cpp:33
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+#: showmaildialog.cpp:36
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
+
+#: showrecordelem.cpp:160
+msgid "new"
+msgstr "новое"
+
+#: showrecordelem.cpp:162
+msgid "old"
+msgstr "старое"
+
+#: AlertDlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "KShowmail"
+msgstr "KShowmail"
+
+#: AlertDlg.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "New mail"
+msgstr "Новая почта"
+
+#
+#: AlertDlg.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "has arrived !"
+msgstr "поступила!"
+
+#: kshowmailui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Действия"
+
+#: kshowmailui.rc:17
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:39
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Execute user commands"
#~ msgstr "Исполнение пользовательских команд"
@@ -1732,10 +1767,6 @@ msgstr ""
#~ "server&gt;, &lt;passwd&gt, &lt;header&gt; und &lt;body&gt; могут быть "
#~ "использованы как аргументы</qt>"
-#
-#~ msgid "Server Options"
-#~ msgstr "Настройки сервера"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Пароль:"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f8ccf26..c1b4a53 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,786 +8,413 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-17 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-03 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Eggert Ehmke <eggert.ehmke@berlin.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:1 main.cpp:65
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella"
-#: _translatorinfo.cpp:3 main.cpp:65
+#: _translatorinfo:2 main.cpp:65
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "newzella@linux.nu"
-#: main.cpp:33
-msgid "A powerful pop3 mail checker"
-msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3"
+#: configelem.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Please type in the password for %1"
+msgstr ""
-# kshowmail.cpp:178
-#: main.cpp:40
-msgid "Refresh messages now"
-msgstr "Uppdatera breven nu"
+#: configelem.cpp:515
+msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
+msgstr ""
-#: main.cpp:42
-msgid "Launch configure dialog"
-msgstr "Starta inställningsdialogrutan"
+#: configelem.cpp:515
+msgid "Time Out"
+msgstr ""
-#: main.cpp:107
-msgid "Kshowmail is already running!"
-msgstr "Kshowmail är redan startad!"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid ""
+"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
+"KShowmail skips the spam check."
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 16
-#: AlertDlg.cpp:262 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "KShowmail"
-msgstr "KshowmailDok"
+#: configelem.cpp:1652
+msgid "SpamAssassin is not running"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 27
-#: AlertDlg.cpp:263 rc.cpp:18 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
+#: filterlog.cpp:128
+msgid "Could not save the filter log."
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 35
-#: AlertDlg.cpp:264 rc.cpp:21 kcmconfigs/configactions.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Show main window"
-msgstr "Visa huvudfönster"
+#: filterlogview.cpp:21
+msgid "Filter Log View"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 61
-#: AlertDlg.cpp:265 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "New mail"
-msgstr "Nytt brev"
+#: filterlogview.cpp:31
+msgid "Deleted Mails:"
+msgstr ""
-#. i18n: file AlertDlg.ui line 76
-#: AlertDlg.cpp:266 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "has arrived !"
-msgstr "har anlänt!"
+# kshowmailview.cpp:44
+#: filterlogview.cpp:35 filterlogview.cpp:62 kcmconfigs/configdisplay.cpp:90
+#: kshowmailview.cpp:74
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+# kshowmailview.cpp:42
+#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Avsändare:"
+
+# qoptiondlgdata.cpp:65
+#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31
+#: kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+# kshowmailview.cpp:43
+#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
+msgid "Subject"
+msgstr "Ämne"
+
+#: filterlogview.cpp:49
+msgid "Clear the list of deleted mails"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:58
+msgid "Moved Mails:"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:65
+msgid "Moved To"
+msgstr ""
+
+#: filterlogview.cpp:78
+msgid "Clear the list of moved mails"
+msgstr ""
# qserverdlgdata.cpp:18
-#: serverdialog.cpp:44 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:39 serverdialog.cpp:44
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
-#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:42 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:43
+#: serverdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:48
msgid "Unique Account Name"
msgstr ""
# qserverdlgdata.cpp:23
-#: serverdialog.cpp:52 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:47 serverdialog.cpp:52
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
# qserverdlgdata.cpp:23
-#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:49 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:50
+#: serverdialog.cpp:55 serverdialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Server Name"
msgstr "Server"
# qserverdlgdata.cpp:42
-#: serverdialog.cpp:60 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:54 serverdialog.cpp:60
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:57 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:58
+#: serverdialog.cpp:63 serverdialog.cpp:64
msgid ""
"Protocol, which shall be used to get the mails from the server. Currently "
"KShowmail just supports POP3."
msgstr ""
# qserverdlgdata.cpp:75
-#: serverdialog.cpp:68 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:62 serverdialog.cpp:68
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:65 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:66
+#: serverdialog.cpp:71 serverdialog.cpp:72
msgid "Port Number. Normally POP3 uses port 110."
msgstr ""
# qserverdlgdata.cpp:28
-#: serverdialog.cpp:76 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:70 serverdialog.cpp:76
msgid "User:"
msgstr "Användare:"
-#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:72 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:73
+#: serverdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:79
msgid "To authenticate to the mail server you need an user name."
msgstr ""
# qpassworddlgdata.cpp:17 qserverdlgdata.cpp:33
-#: serverdialog.cpp:84 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:78 serverdialog.cpp:84
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: serverdialog.cpp:95 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:89 serverdialog.cpp:95
msgid "Don't save"
msgstr ""
# qoptiondlgdata.cpp:101
-#: serverdialog.cpp:96 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:90 serverdialog.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "Spara lösenord"
-#: serverdialog.cpp:97 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:91 serverdialog.cpp:97
msgid "Use TDEWallet"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:101 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:95 serverdialog.cpp:101
msgid ""
"Don't save password. KShowmail will ask you for it at first server connect."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:102 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:96 serverdialog.cpp:102
msgid ""
"Save password in the configuration file. Not recommended, because the "
"password is just lightly encrypted"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:103 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:97 serverdialog.cpp:103
msgid ""
"Use TDEWallet to save the password. Maybe you have to type in the TDEWallet "
"master password at first server connect."
msgstr ""
# kshowmail.cpp:147 kshowmailview.cpp:41 rc.cpp:102
-#: serverdialog.cpp:119 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kshowmailview.cpp:53
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:113 kcmconfigs/configdisplay.cpp:46
+#: kshowmailview.cpp:53 serverdialog.cpp:119
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70
-#: serverdialog.cpp:120 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:114 serverdialog.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Select it to activate this account."
msgstr "Välj ett pop3-konto"
-#: serverdialog.cpp:125 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:119 serverdialog.cpp:125
msgid "Encryption"
msgstr ""
# qoptiondlgdata.cpp:136
-#: serverdialog.cpp:135 kshowmailfeedback.cpp:57
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:129 kshowmailfeedback.cpp:57
+#: serverdialog.cpp:135
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "IngetNamn"
-#: serverdialog.cpp:136 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:130 serverdialog.cpp:136
msgid "SSL"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:137 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:131 serverdialog.cpp:137
msgid "TLS"
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:141 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:135 serverdialog.cpp:141
msgid ""
"The download of the mail header and body will not be encrypted. Use this, if "
"your provider doesn't make a secure transfer available."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:142 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:136 serverdialog.cpp:142
msgid ""
"Secure Sockets Layer (SSL), is a cryptographic protocol that provides secure "
"communications on the Internet."
msgstr ""
-#: serverdialog.cpp:143 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:137 serverdialog.cpp:143
msgid ""
"Transport Layer Security (TLS) is a cryptographic protocol that provides "
"secure communications on the Internet. It is the successor of SSL."
msgstr ""
# kshowmailview.cpp:42
-#: serverdialog.cpp:152 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:145 serverdialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Avsändare"
-#: serverdialog.cpp:153 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:146 serverdialog.cpp:153
msgid "Security"
msgstr ""
# qserverdlg.cpp:40
-#: serverdialog.cpp:157 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:150 serverdialog.cpp:157
msgid "New account"
msgstr "Nytt konto"
# qserverdlg.cpp:45
-#: serverdialog.cpp:159 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:152 serverdialog.cpp:159
msgid "Edit account"
msgstr "Redigera konto"
-#: serverdialog.cpp:194 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187
-msgid "Please enter an server."
-msgstr ""
-
-#: serverdialog.cpp:200 kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193
-msgid "Please enter an user name."
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:31
-msgid "What is your general opinion about this program?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:33
-msgid "It's one of my favourites"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:34
-msgid "I like it"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:35
-msgid "It's sometimes useful"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:36
-msgid "It's average"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:37
-msgid "Nice try, but this could be done better"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:38
-msgid "It's poor"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:39
-msgid "It's useless"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:40
-msgid "It's crap"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:42
-msgid "Which features of this program do you like?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:45
-msgid "What is your favourite feature?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:48
-msgid "Which features don't you like?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:51
-msgid "Which features do you never use?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:54
-msgid "Are there features you are missing?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:55
-msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:56
-msgid "Some (please add comment below)"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:58
-msgid "It has too many features already!"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:60
-msgid "How do you rate the stability of this program?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:61
-msgid "Rock solid"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
-msgid "Good"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
-#: kshowmailfeedback.cpp:84
-msgid "Average"
-msgstr ""
-
-# qserverdlgdata.cpp:75
-#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Poor"
-msgstr "Port:"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:65
-msgid "It keeps crashing all the time"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:67
-msgid "How do you rate the performance of this program?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:68
-msgid "Great"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:72
-msgid "It's so slow it drives me nuts"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:74
-msgid "What is your experience with computers in general?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
-msgid "Fair"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
-msgid "Learning"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
+msgid "Please enter an account name."
msgstr ""
-#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
-msgid "Newbie"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:187 serverdialog.cpp:194
+msgid "Please enter an server."
msgstr ""
-#: kshowmailfeedback.cpp:81
-msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:193 serverdialog.cpp:200
+msgid "Please enter an user name."
msgstr ""
-#: kshowmailfeedback.cpp:88
-msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
+msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
msgstr ""
-#: kshowmailfeedback.cpp:90
-msgid "No problem"
+#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
+msgid ""
+"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
+"headers. Please perform a refresh."
msgstr ""
# qoptiondlgdata.cpp:136
-#: kshowmailfeedback.cpp:91
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Some"
-msgstr "IngetNamn"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:92
-msgid "I'm still learning"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:93
-msgid "I didn't have a clue what to do at first"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:94
-msgid "I still don't have a clue what to do"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:96
-msgid "Where do you use this program most?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:97
-msgid "At work"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:98
-msgid "At home"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:99
-msgid "At university / school"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:101
-msgid "What is your primary role there?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
-msgid "Home user"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
-msgid "Student"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
-msgid "Educational (teacher / professor)"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
-msgid "Non-computer related work"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
-msgid "Developer"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
-msgid "System administrator"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:109
-msgid "Do you have any other roles there?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:117
-msgid "How did you get to know this program?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:118
-msgid "In a menu on my machine"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:119
-msgid "Somebody told me about it"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:120
-msgid "On the internet"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:121
-msgid "Printed magazine / book"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:122
-msgid "Other (please add comment below)"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:124
-msgid "Would you recommend this program to a friend?"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:132
-msgid "The message list display in general"
-msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr "Namn:"
-#: kshowmailfeedback.cpp:133
-msgid "Display of message headers"
+#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
+msgid "Do you really want to remove account %1?"
msgstr ""
-# kshowmail.cpp:126
-#: kshowmailfeedback.cpp:134
+# qoptiondlgdata.cpp:152
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
#, fuzzy
-msgid "Display of complete messages"
-msgstr "Visa &hela de valda breven"
+msgid "Action if new &mail"
+msgstr "Åtgärd vid nya brev"
-#: kshowmailfeedback.cpp:136
+# qoptiondlgdata.cpp:152
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Underrättelsedialog"
+msgid "Action if &no mail"
+msgstr "Åtgärd om inga brev"
-# kshowmail.cpp:127
-#: kshowmailfeedback.cpp:137
+# kshowmail.cpp:178
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
#, fuzzy
-msgid "Manual delete of unwanted messages"
-msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
+msgid "Show message box"
+msgstr "Visa brev"
-# kshowmail.cpp:127
-#: kshowmailfeedback.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Automatic move of filtered messages"
-msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
+msgid "Show message if new mail arrives"
+msgstr "Visa meddelande om nya brev anländer"
-# kshowmail.cpp:127
-#: kshowmailfeedback.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Automatic delete of filtered messages"
-msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
+#: AlertDlg.ui:35 kcmconfigs/configactions.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Show main window"
+msgstr "Visa huvudfönster"
-# kshowmail.cpp:127
-#: kshowmailfeedback.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Automatic mark of filtered messages"
-msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
+# qoptiondlgdata.cpp:163
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
+msgid "Show main window if new mail arrives"
+msgstr "Visa huvudfönstret om nya brev anländer"
-# kshowmail.cpp:127
-#: kshowmailfeedback.cpp:141
+# qoptiondlgdata.cpp:26
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
#, fuzzy
-msgid "Ignoring of filtered messages"
-msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:142
-msgid "Integration of SpamAssassin"
-msgstr ""
+msgid "&Beep"
+msgstr "Ljudsignal"
-#: kshowmailfeedback.cpp:143
-msgid "White- and Blacklist"
-msgstr ""
+# qoptiondlgdata.cpp:25
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
+msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
+msgstr "Ljudsignal i den interna högtalaren vid nya brev"
-#: kshowmailfeedback.cpp:144
+# qoptiondlgdata.cpp:32
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Filter Log"
-msgstr "Underrättelsedialog"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:145
-msgid "Filter messages by regular expressions"
-msgstr ""
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:148
-msgid "Sorting of messages by size, date etc."
-msgstr ""
+msgid "Sound:"
+msgstr "Ljud"
# qoptiondlgdata.cpp:31
-#: kshowmailfeedback.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Play sound"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
+msgid "Plays sound if new mail"
msgstr "Spelar ett ljud när nya brev anländer"
-#: kshowmailfeedback.cpp:151
-msgid "Play beep"
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:113
-#: kshowmailfeedback.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Initial timer"
-msgstr "Initial timer:"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:125
-#: kshowmailfeedback.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Interval timer"
-msgstr "Intervall-timer:"
-
-#: kshowmailfeedback.cpp:154
-msgid "This feedback survey :-)"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:294
-msgid "Please type in the password for %1"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time out on %1. The operation could not be finished on time"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:515
-msgid "Time Out"
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1647
-msgid ""
-"You want to check your mails for spam, but SpamAssassin is not running.\n"
-"KShowmail skips the spam check."
-msgstr ""
-
-#: configelem.cpp:1647
-msgid "SpamAssassin is not running"
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:35
-msgid "Feedback"
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:39
-msgid "&Mail this..."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:89
-msgid ""
-"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
-"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
-"will be sent behind your back.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:114
-msgid "Questions marked with "
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:123
-msgid " must be answered before a mail can be sent."
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:134
-msgid "&Additional comments:"
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:312
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#: kfeedback.cpp:313
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-# kshowmailview.cpp:43
-#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ämne:"
+# qoptiondlgdata.cpp:48
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
+msgid "Play the selected sound file"
+msgstr "Spela upp den valda ljudfilen"
-# kshowmail.cpp:1475
-#. i18n: file kshowmailui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Åtgärder"
+# commanddlgdata.cpp:16 commandentrydata.cpp:16 qoptiondlgdata.cpp:16
+# qoptiondlgdata.cpp:37
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
+msgid "Press to select sound file"
+msgstr "Klicka för att välja ljudfil"
-#: showmaildialog.cpp:15
-msgid "Reply"
-msgstr ""
+# commandentrydata.cpp:35
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
-# kshowmailview.cpp:42
-#: showmaildialog.cpp:30
-msgid "Sender:"
-msgstr "Avsändare:"
+# qoptiondlgdata.cpp:25
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
+msgid "Starts external program if new mail"
+msgstr "Startar externt program om ny post"
-# kshowmailview.cpp:44
-#: showmaildialog.cpp:33
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
+msgid "Start the selected program"
+msgstr "Starta det markerade programmet"
-# kshowmailview.cpp:45
-#: showmaildialog.cpp:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
+# commandentry.cpp:88
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
+msgid "Select external command"
+msgstr "Välj externt kommando"
-#: kshowmaildock.cpp:37
+# qoptiondlgdata.cpp:164
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
-msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26 kcmconfigs/configdisplay.cpp:78
-#: kshowmailview.cpp:71
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27 kcmconfigs/configdisplay.cpp:82
-#: kshowmailview.cpp:72
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
-msgid "Size (Bytes)"
-msgstr ""
+msgid "Minimi&ze"
+msgstr "Minimera"
-# kshowmailview.cpp:43
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:29 kshowmailview.cpp:73
-#: filterlogview.cpp:38 filterlogview.cpp:66
-msgid "Subject"
-msgstr "Ämne"
+# qoptiondlgdata.cpp:163
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
+msgid "Minimize window if no new mail"
+msgstr "Minimera fönstret om inga nya brev"
-# kshowmailview.cpp:42
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Avsändare"
+# qoptiondlgdata.cpp:158
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
+msgid "Terminate"
+msgstr "Avsluta"
-# qoptiondlgdata.cpp:65
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:31 kcmconfigs/configdisplay.cpp:50
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:74 kshowmailview.cpp:54 kshowmailview.cpp:70
-#: filterlogview.cpp:37 filterlogview.cpp:64
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+# qoptiondlgdata.cpp:157
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
+msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
+msgstr "Avsluta Kshowmail om inga nya brev"
-# kshowmail.cpp:1475
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "&Åtgärder"
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
-msgid "does not contain"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
-msgid "equals"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
-msgid "does not equal"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
-msgid "matches regular expression"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
-msgid "does not match reg. expr."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
-msgid "is equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
-msgid "is not equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
-msgid "is greater than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
-msgid "is less than"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
-msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
-msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
-msgid "The Regular Expression Editor is not available."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
-msgid "Log mails deleted by filter"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
-msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
-msgid "Remove log entries at exit"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
-msgid "Remove log entries after"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
-msgid " Days"
-msgstr ""
+msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
+msgstr "Wav-filer (*.wav)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
-msgid "Log mails moved by filter"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Alla filer (*)"
-#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
-msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
-msgstr ""
+# qoptiondlg.cpp:166
+#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Välj ljudfil"
# qoptiondlgdata.cpp:65
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:33
@@ -861,10 +488,20 @@ msgstr ""
msgid "To switch on/off the 'Account' column in the message list"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:78 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:26
+#: kshowmailview.cpp:71
+msgid "From"
+msgstr ""
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:79
msgid "To switch on/off the 'From' column in the message list"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:82 kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:27
+#: kshowmailview.cpp:72
+msgid "To"
+msgstr ""
+
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:83
msgid "To switch on/off the 'To' column in the message list"
msgstr ""
@@ -879,12 +516,6 @@ msgstr "Ämne"
msgid "To switch on/off the 'Subject' column in the message list"
msgstr ""
-# kshowmailview.cpp:44
-#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:90 kshowmailview.cpp:74 filterlogview.cpp:35
-#: filterlogview.cpp:62
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
#: kcmconfigs/configdisplay.cpp:91
msgid "To switch on/off the 'Date' column in the message list"
msgstr ""
@@ -923,273 +554,123 @@ msgstr ""
msgid "To switch on/off HTML in the message view"
msgstr ""
-# qoptiondlgdata.cpp:136
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:34 kcmconfigs/configfilter.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Namn:"
-
-#: kcmconfigs/configaccounts.cpp:194
-msgid "Do you really want to remove account %1?"
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:152
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Action if new &mail"
-msgstr "Åtgärd vid nya brev"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:152
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Action if &no mail"
-msgstr "Åtgärd om inga brev"
-
-# kshowmail.cpp:178
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Show message box"
-msgstr "Visa brev"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:46
-msgid "Show message if new mail arrives"
-msgstr "Visa meddelande om nya brev anländer"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:163
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:50
-msgid "Show main window if new mail arrives"
-msgstr "Visa huvudfönstret om nya brev anländer"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:26
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "&Beep"
-msgstr "Ljudsignal"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:25
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:54
-msgid "Beeps the internal speaker if new mail"
-msgstr "Ljudsignal i den interna högtalaren vid nya brev"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:32
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Sound:"
-msgstr "Ljud"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:31
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:58
-msgid "Plays sound if new mail"
-msgstr "Spelar ett ljud när nya brev anländer"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:48
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:61
-msgid "Play the selected sound file"
-msgstr "Spela upp den valda ljudfilen"
-
-# commanddlgdata.cpp:16 commandentrydata.cpp:16 qoptiondlgdata.cpp:16
-# qoptiondlgdata.cpp:37
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:67
-msgid "Press to select sound file"
-msgstr "Klicka för att välja ljudfil"
-
-# commandentrydata.cpp:35
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:70
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:25
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:71
-msgid "Starts external program if new mail"
-msgstr "Startar externt program om ny post"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:74
-msgid "Start the selected program"
-msgstr "Starta det markerade programmet"
-
-# commandentry.cpp:88
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:80 kcmconfigs/configactions.cpp:213
-msgid "Select external command"
-msgstr "Välj externt kommando"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:164
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Minimi&ze"
-msgstr "Minimera"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:163
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:85
-msgid "Minimize window if no new mail"
-msgstr "Minimera fönstret om inga nya brev"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:158
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:87
-msgid "Terminate"
-msgstr "Avsluta"
-
-# qoptiondlgdata.cpp:157
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:88
-msgid "Terminate kshowmail if no new mail"
-msgstr "Avsluta Kshowmail om inga nya brev"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Sound files (*.wav, *.ogg)"
-msgstr "Wav-filer (*.wav)"
-
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Alla filer (*)"
-
-# qoptiondlg.cpp:166
-#: kcmconfigs/configactions.cpp:203
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Välj ljudfil"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
-msgid ""
-"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
-"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
-"this service."
-msgstr ""
-
-# qoptiondlgdata.cpp:152
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Action for Spam"
-msgstr "Åtgärd om inga brev"
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
-msgid "Choose the action for spam mails."
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130
-msgid "Mark"
-msgstr ""
-
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143
-msgid "Choose the mailbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
+msgid "Activate Filter"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603
-msgid "Mailbox Select"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
+msgid "Check to activate the header filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
-msgid "SpamAssassin is running."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
+msgid "First Check: Sender Lists"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "Check for SpamAssassin"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
+msgid "Whitelist"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
-msgid "SpamAssassin is not running."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
+msgid ""
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
-msgid "Press to choose the mail directory"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
+msgid "Blacklist"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
msgid ""
-"Please choose the path to the mailboxes.\n"
-"KShowmail supports only MailDir boxes."
+"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
+"marked."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
-msgid "Please choose the mailbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
+msgid "Second Check: Filters"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
-msgid "Choose the mailbox directory"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
+msgid "No."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
-msgid "Inbox"
-msgstr ""
+# kshowmail.cpp:1475
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:72 kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "&Åtgärder"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
-msgid "Outbox"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
+msgid "Moves the selected filter at the top"
msgstr ""
-# kshowmailview.cpp:44
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
+# qoptiondlgdata.cpp:48
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Datum"
+msgid "Moves the selected filter up"
+msgstr "Spela upp den valda ljudfilen"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
-msgid "sent-mail"
-msgstr ""
+# qoptiondlgdata.cpp:48
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Moves the selected filter down"
+msgstr "Spela upp den valda ljudfilen"
-#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
-msgid "Trash"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
+msgid "Moves the selected filter at the bottm"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
-msgid "List"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
+msgid "Third Check: Action for all others"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
-"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
-msgid ""
-"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
-"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
-"E.g. a line of\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
-"Ulrich Weigelt\n"
-"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
-"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
-msgstr ""
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Show"
+msgstr "KshowmailDok"
-# kshowmail.cpp:1475
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:53 kcmconfigs/configfilter.cpp:72
+# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:129 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:59
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:91 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:254
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "&Åtgärder"
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort konto"
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
-msgid "The mails will be deleted."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:130 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:60
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:92 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:255
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:59
+msgid "Mark"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
-msgid "The mails will be marked."
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:131 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:61
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:93
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:253 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:90
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "KshowmailDok"
-
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
-msgid "Move to %1"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:132 kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94
+msgid "Spamcheck"
msgstr ""
-# qoptiondlgdata.cpp:152
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Check for spam"
-msgstr "Åtgärd om inga brev"
+#: AlertDlg.ui:27 kcmconfigs/configfilter.cpp:133
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:95 kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
-#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
-msgid "Unknown action"
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:143 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:71
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:104
+msgid "Choose the mailbox"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configfilter.cpp:603 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:190
+#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:442
+msgid "Mailbox Select"
msgstr ""
#: kcmconfigs/configgeneral.cpp:37
@@ -1304,6 +785,135 @@ msgstr ""
msgid "Seconds until a server connect will be canceled"
msgstr ""
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:34
+msgid "Log mails deleted by filter"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:36
+msgid "Check to activate the log of mails deleted by filter."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:46 kcmconfigs/configlog.cpp:78
+msgid "Remove log entries at exit"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:52 kcmconfigs/configlog.cpp:84
+msgid "Remove log entries after"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:58 kcmconfigs/configlog.cpp:90
+msgid " Days"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:66
+msgid "Log mails moved by filter"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configlog.cpp:68
+msgid "Check to activate the log of mails moved by filter."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:37
+msgid ""
+"KShowmail uses SpamAssassin to check the mails for spam. You have to "
+"install, configure and start the SpamAssassin daemon, before you can use "
+"this service."
+msgstr ""
+
+# qoptiondlgdata.cpp:152
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Action for Spam"
+msgstr "Åtgärd om inga brev"
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:54
+msgid "Choose the action for spam mails."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226
+msgid "SpamAssassin is running."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:226 kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "Check for SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/configspamcheck.cpp:231
+msgid "SpamAssassin is not running."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:28
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr ""
+
+# kshowmailview.cpp:42
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Avsändare"
+
+# kshowmail.cpp:1475
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "&Åtgärder"
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:49
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:50
+msgid "equals"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:51
+msgid "does not equal"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:52
+msgid "matches regular expression"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:53
+msgid "does not match reg. expr."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:69
+msgid "is equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:70
+msgid "is not equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:71
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:72
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:73
+msgid "is less than"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:74
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:107
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:196
+msgid "The Regular Expression Editor could not be initilized."
+msgstr ""
+
+#: kcmconfigs/filtercriteriawidget.cpp:211
+msgid "The Regular Expression Editor is not available."
+msgstr ""
+
#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:23
#, fuzzy
msgid "New filter"
@@ -1358,76 +968,93 @@ msgstr ""
msgid "Choose the action for all mails which are filtered by this filter."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/filtersetupdialog.cpp:94 kcmconfigs/configfilter.cpp:132
-msgid "Spamcheck"
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:33
-msgid "Activate Filter"
-msgstr ""
+# qoptiondlgdata.cpp:152
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Check for spam"
+msgstr "Åtgärd om inga brev"
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:35
-msgid "Check to activate the header filter."
+#: kcmconfigs/filtersetupitem.cpp:259
+msgid "Unknown action"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:41
-msgid "First Check: Sender Lists"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:27
+msgid "Press to choose the mail directory"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:45
-msgid "Whitelist"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:32
+msgid ""
+"Please choose the path to the mailboxes.\n"
+"KShowmail supports only MailDir boxes."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:46
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall pass the filter."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:47
+msgid "Please choose the mailbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:52
-msgid "Blacklist"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:65
+msgid "Choose the mailbox directory"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:53
-msgid ""
-"Click here to edit the list of senders whose mails shall be deleted or "
-"marked."
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:134
+msgid "Inbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:65
-msgid "Second Check: Filters"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:136
+msgid "Outbox"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:70
-msgid "No."
+# kshowmailview.cpp:44
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Datum"
+
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:140
+msgid "sent-mail"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:86
-msgid "Moves the selected filter at the top"
+#: kcmconfigs/mailboxwizard.cpp:142
+msgid "Trash"
msgstr ""
-# qoptiondlgdata.cpp:48
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter up"
-msgstr "Spela upp den valda ljudfilen"
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:39
+msgid "List"
+msgstr ""
-# qoptiondlgdata.cpp:48
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Moves the selected filter down"
-msgstr "Spela upp den valda ljudfilen"
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:41
+msgid ""
+"A mail whose sender is listed here will pass the filter.\n"
+"A mail will be accepted, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is accepted by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
+msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:89
-msgid "Moves the selected filter at the bottm"
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:43
+msgid ""
+"A mail whose sender is listed here will be hold up by the filter.\n"
+"A mail will be stopped, if its From line incloses a list entry.\n"
+"E.g. a line of\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de> is filtered by the entries\n"
+"Ulrich Weigelt\n"
+"ulrich.weigelt@gmx.de\n"
+"\"Ulrich Weigelt\" <ulrich.weigelt@gmx.de>"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:116
-msgid "Third Check: Action for all others"
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:64
+msgid "The mails will be deleted."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/configfilter.cpp:123
-msgid ""
-"Choose the action for all mails which are not filtered by the steps before."
+#: kcmconfigs/senderlistdialog.cpp:65
+msgid "The mails will be marked."
msgstr ""
#: kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:17 kcmconfigs/tdewalletaccess.cpp:86
@@ -1462,62 +1089,39 @@ msgstr ""
msgid "Could not get password of account %1 from TDEWallet."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:182
-msgid "Please enter an account name."
+#: kfeedback.cpp:35
+msgid "Feedback"
msgstr ""
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:228
-msgid "There is already an account named %1. Please choose another name."
+#: kfeedback.cpp:39
+msgid "&Mail this..."
msgstr ""
-#: kcmconfigs/accountsetupdialog.cpp:241
+#: kfeedback.cpp:89
msgid ""
-"You have changed the account name. The account will lose all downloaded mail "
-"headers. Please perform a refresh."
-msgstr ""
-
-#: filterlog.cpp:128
-msgid "Could not save the filter log."
-msgstr ""
-
-# kshowmail.cpp:588
-#: showrecordelem.cpp:160
-msgid "new"
-msgstr "nytt"
-
-# kshowmail.cpp:585
-#: showrecordelem.cpp:162
-msgid "old"
-msgstr "gammalt"
-
-#: filterlogview.cpp:21
-msgid "Filter Log View"
+"<p><b>Please tell us your opinion about this program.</b></p><p>You will be "
+"able to review everything in your mailer before any mail is sent.<br>Nothing "
+"will be sent behind your back.</p>"
msgstr ""
-#: filterlogview.cpp:31
-msgid "Deleted Mails:"
+#: kfeedback.cpp:114
+msgid "Questions marked with "
msgstr ""
-# kshowmailview.cpp:42
-#: filterlogview.cpp:36 filterlogview.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Avsändare:"
-
-#: filterlogview.cpp:49
-msgid "Clear the list of deleted mails"
+#: kfeedback.cpp:123
+msgid " must be answered before a mail can be sent."
msgstr ""
-#: filterlogview.cpp:58
-msgid "Moved Mails:"
+#: kfeedback.cpp:134
+msgid "&Additional comments:"
msgstr ""
-#: filterlogview.cpp:65
-msgid "Moved To"
+#: kfeedback.cpp:312
+msgid "yes"
msgstr ""
-#: filterlogview.cpp:78
-msgid "Clear the list of moved mails"
+#: kfeedback.cpp:313
+msgid "no"
msgstr ""
#: kshowmail.cpp:75
@@ -1531,6 +1135,7 @@ msgid "Welcome"
msgstr ""
#: kshowmail.cpp:102
+#, c-format
msgid "Autorefresh: %1"
msgstr ""
@@ -1620,6 +1225,7 @@ msgid "Downloading ..."
msgstr ""
#: kshowmail.cpp:491
+#, c-format
msgid "Last Refresh: %1"
msgstr ""
@@ -1633,10 +1239,440 @@ msgstr ""
"Kommandot %1 kommer att tas bort.\n"
"Är du säker?"
+#: kshowmail.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativdialog"
+
#: kshowmail.cpp:805
msgid "Filter: Deleted: %1/%2/%3; Moved: %4/%5/%6; Ignored: %7"
msgstr ""
+#: kshowmaildoc.cpp:78
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
+#: kshowmaildock.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KShowmail: a powerful pop3 email checker"
+msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:31
+msgid "What is your general opinion about this program?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:33
+msgid "It's one of my favourites"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:34
+msgid "I like it"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:35
+msgid "It's sometimes useful"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:36
+msgid "It's average"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:37
+msgid "Nice try, but this could be done better"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:38
+msgid "It's poor"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:39
+msgid "It's useless"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:40
+msgid "It's crap"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:42
+msgid "Which features of this program do you like?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:45
+msgid "What is your favourite feature?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:48
+msgid "Which features don't you like?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:51
+msgid "Which features do you never use?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:54
+msgid "Are there features you are missing?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:55
+msgid "Yes, a lot! (please add comment below)"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:56
+msgid "Some (please add comment below)"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:58
+msgid "It has too many features already!"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:60
+msgid "How do you rate the stability of this program?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:61
+msgid "Rock solid"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:62 kshowmailfeedback.cpp:69
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:63 kshowmailfeedback.cpp:70 kshowmailfeedback.cpp:77
+#: kshowmailfeedback.cpp:84
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+# qserverdlgdata.cpp:75
+#: kshowmailfeedback.cpp:64 kshowmailfeedback.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Poor"
+msgstr "Port:"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:65
+msgid "It keeps crashing all the time"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:67
+msgid "How do you rate the performance of this program?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:68
+msgid "Great"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:72
+msgid "It's so slow it drives me nuts"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:74
+msgid "What is your experience with computers in general?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:75 kshowmailfeedback.cpp:82
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:76 kshowmailfeedback.cpp:83
+msgid "Fair"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:78 kshowmailfeedback.cpp:85
+msgid "Learning"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:79 kshowmailfeedback.cpp:86
+msgid "Newbie"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:81
+msgid "What is your experience with Unix/Linux systems?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:88
+msgid "Did you have trouble figuring out how to work with this program?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:90
+msgid "No problem"
+msgstr ""
+
+# qoptiondlgdata.cpp:136
+#: kshowmailfeedback.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Some"
+msgstr "IngetNamn"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:92
+msgid "I'm still learning"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:93
+msgid "I didn't have a clue what to do at first"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:94
+msgid "I still don't have a clue what to do"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:96
+msgid "Where do you use this program most?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:97
+msgid "At work"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:98
+msgid "At home"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:99
+msgid "At university / school"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:101
+msgid "What is your primary role there?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:102 kshowmailfeedback.cpp:110
+msgid "Home user"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:103 kshowmailfeedback.cpp:111
+msgid "Student"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:104 kshowmailfeedback.cpp:112
+msgid "Educational (teacher / professor)"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:105 kshowmailfeedback.cpp:113
+msgid "Non-computer related work"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:106 kshowmailfeedback.cpp:114
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:107 kshowmailfeedback.cpp:115
+msgid "System administrator"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:109
+msgid "Do you have any other roles there?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:117
+msgid "How did you get to know this program?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:118
+msgid "In a menu on my machine"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:119
+msgid "Somebody told me about it"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:120
+msgid "On the internet"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:121
+msgid "Printed magazine / book"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:122
+msgid "Other (please add comment below)"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:124
+msgid "Would you recommend this program to a friend?"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:132
+msgid "The message list display in general"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:133
+msgid "Display of message headers"
+msgstr ""
+
+# kshowmail.cpp:126
+#: kshowmailfeedback.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Display of complete messages"
+msgstr "Visa &hela de valda breven"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Underrättelsedialog"
+
+# kshowmail.cpp:127
+#: kshowmailfeedback.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Manual delete of unwanted messages"
+msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
+
+# kshowmail.cpp:127
+#: kshowmailfeedback.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Automatic move of filtered messages"
+msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
+
+# kshowmail.cpp:127
+#: kshowmailfeedback.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Automatic delete of filtered messages"
+msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
+
+# kshowmail.cpp:127
+#: kshowmailfeedback.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Automatic mark of filtered messages"
+msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
+
+# kshowmail.cpp:127
+#: kshowmailfeedback.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring of filtered messages"
+msgstr "Ta bo&rt de valda breven"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:142
+msgid "Integration of SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:143
+msgid "White- and Blacklist"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Filter Log"
+msgstr "Underrättelsedialog"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:145
+msgid "Filter messages by regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:148
+msgid "Sorting of messages by size, date etc."
+msgstr ""
+
+# qoptiondlgdata.cpp:31
+#: kshowmailfeedback.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Play sound"
+msgstr "Spelar ett ljud när nya brev anländer"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:151
+msgid "Play beep"
+msgstr ""
+
+# qoptiondlgdata.cpp:113
+#: kshowmailfeedback.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Initial timer"
+msgstr "Initial timer:"
+
+# qoptiondlgdata.cpp:125
+#: kshowmailfeedback.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Interval timer"
+msgstr "Intervall-timer:"
+
+#: kshowmailfeedback.cpp:154
+msgid "This feedback survey :-)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A powerful pop3 mail checker"
+msgstr "En kraftfull e-postkontrollerare för pop3"
+
+# kshowmail.cpp:178
+#: main.cpp:40
+msgid "Refresh messages now"
+msgstr "Uppdatera breven nu"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Launch configure dialog"
+msgstr "Starta inställningsdialogrutan"
+
+#: main.cpp:107
+msgid "Kshowmail is already running!"
+msgstr "Kshowmail är redan startad!"
+
+# kshowmailview.cpp:43
+#: showheaderdialog.cpp:28 showmaildialog.cpp:39
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ämne:"
+
+#: showmaildialog.cpp:15
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+# kshowmailview.cpp:42
+#: showmaildialog.cpp:30
+msgid "Sender:"
+msgstr "Avsändare:"
+
+# kshowmailview.cpp:44
+#: showmaildialog.cpp:33
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+# kshowmailview.cpp:45
+#: showmaildialog.cpp:36
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
+
+# kshowmail.cpp:588
+#: showrecordelem.cpp:160
+msgid "new"
+msgstr "nytt"
+
+# kshowmail.cpp:585
+#: showrecordelem.cpp:162
+msgid "old"
+msgstr "gammalt"
+
+#: AlertDlg.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "KShowmail"
+msgstr "KshowmailDok"
+
+#: AlertDlg.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "New mail"
+msgstr "Nytt brev"
+
+#: AlertDlg.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "has arrived !"
+msgstr "har anlänt!"
+
+# kshowmail.cpp:1475
+#: kshowmailui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Actions"
+msgstr "&Åtgärder"
+
+#: kshowmailui.rc:17
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kshowmailui.rc:39
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
# commanddlgdata.cpp:47
#, fuzzy
#~ msgid "Execute user commands"
@@ -1774,10 +1810,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Konton"
-# kshowmail.cpp:177 qoptiondlgdata.cpp:70
-#~ msgid "Delete account"
-#~ msgstr "Ta bort konto"
-
# qserverdlg.cpp:40
#~ msgid "copy account"
#~ msgstr "Kopiera konto"
@@ -1975,9 +2007,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "CommandEntryDlg"
#~ msgstr "Kommandopostdaialog"
-#~ msgid "OptionDlg"
-#~ msgstr "Alternativdialog"
-
# qserverdlgdata.cpp:23
#~ msgid "ServerDlg"
#~ msgstr "Serverdialog"