summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/kdeutils
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-kk/messages/kdeutils
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/Makefile.in755
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ark.po1072
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/irkick.po110
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcalc.po834
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcharselect.po75
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po54
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmkvaio.po111
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmkwallet.po233
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmlaptop.po1044
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmlirc.po743
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po148
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdelirc.po60
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdessh.po111
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdf.po240
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kedit.po387
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kfloppy.po496
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kgpg.po3443
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/khexedit.po2063
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/khexedit2part.po103
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kjots.po309
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po568
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po23
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_generic.po35
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po91
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po47
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po131
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilod.po27
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kregexpeditor.po884
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ksim.po924
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ktimer.po125
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kwalletmanager.po403
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdeutils/superkaramba.po256
33 files changed, 0 insertions, 15908 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 8e7ac740c4e..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = kk
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/Makefile.in
deleted file mode 100644
index c52b3d2baa1..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,755 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdeutils
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = kk
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kmilo_kvaio.po kcalc.po kregexpeditor.po kmilo_thinkpad.po khexedit2part.po kcmlirc.po kcharselect.po ksim.po kdessh.po kgpg.po superkaramba.po kcmkvaio.po kedit.po kmilo_powerbook.po kmilo_generic.po klaptopdaemon.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kdelirc.po kwalletmanager.po kmilod.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po irkick.po kmilo_delli8k.po kcmthinkpad.po kcmlaptop.po
-GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=kcharselect.po kmilo_powerbook.po ktimer.po kcmlirc.po khexedit.po khexedit2part.po kmilod.po kcalc.po kcmkvaio.po kcmthinkpad.po kmilo_generic.po kjots.po kfloppy.po kmilo_thinkpad.po klaptopdaemon.po ksim.po kwalletmanager.po kedit.po kgpg.po kregexpeditor.po Makefile.in kcmkwallet.po kmilo_kvaio.po kcharselectapplet.po kdessh.po irkick.po kmilo_delli8k.po kdelirc.po kcmlaptop.po superkaramba.po ark.po kdf.po Makefile.am
-
-#>+ 94
-ark.gmo: ark.po
- rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po
- test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo
-kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po
- rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po
- test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo
-kmilo_kvaio.gmo: kmilo_kvaio.po
- rm -f kmilo_kvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_kvaio.gmo $(srcdir)/kmilo_kvaio.po
- test ! -f kmilo_kvaio.gmo || touch kmilo_kvaio.gmo
-kcalc.gmo: kcalc.po
- rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po
- test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo
-kregexpeditor.gmo: kregexpeditor.po
- rm -f kregexpeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kregexpeditor.gmo $(srcdir)/kregexpeditor.po
- test ! -f kregexpeditor.gmo || touch kregexpeditor.gmo
-kmilo_thinkpad.gmo: kmilo_thinkpad.po
- rm -f kmilo_thinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_thinkpad.gmo $(srcdir)/kmilo_thinkpad.po
- test ! -f kmilo_thinkpad.gmo || touch kmilo_thinkpad.gmo
-khexedit2part.gmo: khexedit2part.po
- rm -f khexedit2part.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit2part.gmo $(srcdir)/khexedit2part.po
- test ! -f khexedit2part.gmo || touch khexedit2part.gmo
-kcmlirc.gmo: kcmlirc.po
- rm -f kcmlirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlirc.gmo $(srcdir)/kcmlirc.po
- test ! -f kcmlirc.gmo || touch kcmlirc.gmo
-kcharselect.gmo: kcharselect.po
- rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po
- test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo
-ksim.gmo: ksim.po
- rm -f ksim.gmo; $(GMSGFMT) -o ksim.gmo $(srcdir)/ksim.po
- test ! -f ksim.gmo || touch ksim.gmo
-kdessh.gmo: kdessh.po
- rm -f kdessh.gmo; $(GMSGFMT) -o kdessh.gmo $(srcdir)/kdessh.po
- test ! -f kdessh.gmo || touch kdessh.gmo
-kgpg.gmo: kgpg.po
- rm -f kgpg.gmo; $(GMSGFMT) -o kgpg.gmo $(srcdir)/kgpg.po
- test ! -f kgpg.gmo || touch kgpg.gmo
-superkaramba.gmo: superkaramba.po
- rm -f superkaramba.gmo; $(GMSGFMT) -o superkaramba.gmo $(srcdir)/superkaramba.po
- test ! -f superkaramba.gmo || touch superkaramba.gmo
-kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po
- rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po
- test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo
-kedit.gmo: kedit.po
- rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po
- test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo
-kmilo_powerbook.gmo: kmilo_powerbook.po
- rm -f kmilo_powerbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_powerbook.gmo $(srcdir)/kmilo_powerbook.po
- test ! -f kmilo_powerbook.gmo || touch kmilo_powerbook.gmo
-kmilo_generic.gmo: kmilo_generic.po
- rm -f kmilo_generic.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_generic.gmo $(srcdir)/kmilo_generic.po
- test ! -f kmilo_generic.gmo || touch kmilo_generic.gmo
-klaptopdaemon.gmo: klaptopdaemon.po
- rm -f klaptopdaemon.gmo; $(GMSGFMT) -o klaptopdaemon.gmo $(srcdir)/klaptopdaemon.po
- test ! -f klaptopdaemon.gmo || touch klaptopdaemon.gmo
-kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po
- rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po
- test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo
-khexedit.gmo: khexedit.po
- rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po
- test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo
-kdf.gmo: kdf.po
- rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po
- test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo
-kdelirc.gmo: kdelirc.po
- rm -f kdelirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelirc.gmo $(srcdir)/kdelirc.po
- test ! -f kdelirc.gmo || touch kdelirc.gmo
-kwalletmanager.gmo: kwalletmanager.po
- rm -f kwalletmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwalletmanager.gmo $(srcdir)/kwalletmanager.po
- test ! -f kwalletmanager.gmo || touch kwalletmanager.gmo
-kmilod.gmo: kmilod.po
- rm -f kmilod.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilod.gmo $(srcdir)/kmilod.po
- test ! -f kmilod.gmo || touch kmilod.gmo
-kfloppy.gmo: kfloppy.po
- rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po
- test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo
-kjots.gmo: kjots.po
- rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po
- test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo
-ktimer.gmo: ktimer.po
- rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po
- test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo
-irkick.gmo: irkick.po
- rm -f irkick.gmo; $(GMSGFMT) -o irkick.gmo $(srcdir)/irkick.po
- test ! -f irkick.gmo || touch irkick.gmo
-kmilo_delli8k.gmo: kmilo_delli8k.po
- rm -f kmilo_delli8k.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_delli8k.gmo $(srcdir)/kmilo_delli8k.po
- test ! -f kmilo_delli8k.gmo || touch kmilo_delli8k.gmo
-kcmthinkpad.gmo: kcmthinkpad.po
- rm -f kcmthinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmthinkpad.gmo $(srcdir)/kcmthinkpad.po
- test ! -f kcmthinkpad.gmo || touch kcmthinkpad.gmo
-kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po
- rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po
- test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in ark kcharselectapplet kmilo_kvaio kcalc kregexpeditor kmilo_thinkpad khexedit2part kcmlirc kcharselect ksim kdessh kgpg superkaramba kcmkvaio kedit kmilo_powerbook kmilo_generic klaptopdaemon kcmkwallet khexedit kdf kdelirc kwalletmanager kmilod kfloppy kjots ktimer irkick kmilo_delli8k kcmthinkpad kcmlaptop ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 33
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_kvaio.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kregexpeditor.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_thinkpad.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit2part.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlirc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksim.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdessh.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgpg.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/superkaramba.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_powerbook.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_generic.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelirc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwalletmanager.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilod.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/irkick.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_delli8k.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmthinkpad.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ark.po
deleted file mode 100644
index 16c44174841..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ark.po
+++ /dev/null
@@ -1,1072 +0,0 @@
-# translation of ark.po to Kazakh
-#
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:13+0600\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
-msgid "Could not start a subprocess."
-msgstr "Ішкі бір процесі жегілмеді."
-
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "Өшіру операцияның жаңылысы."
-
-#: arch.cpp:161
-msgid "The password was incorrect. "
-msgstr "Пароль жарамсыз. "
-
-#: arch.cpp:162
-msgid "You must enter a password to extract the file:"
-msgstr "Файлды тарқату үшін паролін келтіру керек:"
-
-#: arch.cpp:180
-msgid "The extraction operation failed."
-msgstr "Тарқату операциясының жаңылысы."
-
-#: arch.cpp:218
-msgid "The addition operation failed."
-msgstr "Қосу операциясының жаңылысы."
-
-#: archiveformatdlg.cpp:33
-msgid "Choose Archive Format"
-msgstr "Архивтің пішімін таңдаңыз"
-
-#: archiveformatdlg.cpp:40
-msgid ""
-"This file appears to be of type %1,\n"
-"which is not a supported archive format.\n"
-"In order to proceed, please choose the format\n"
-"of the file."
-msgstr ""
-"Бұл файлдың түрі %1,\n"
-"яғни, қолдайтын архивтің пішіміне жатпайды.\n"
-"Файлды өңдеу үшін онын пішімін көрсетіңіз."
-
-#: archiveformatdlg.cpp:45
-msgid ""
-"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n"
-"Ark has detected the format: %1\n"
-"If this is not correct, please choose the appropriate format."
-msgstr ""
-"Ашуға мақсатталған файлдың жұрнағы стандарттан тыс.\n"
-"Ark-тың байқауынша файлдың пішімі: %1\n"
-"Дұрыс болмаса, шын пішімін көрсетіңіз."
-
-#: archiveformatinfo.cpp:70
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Қысылған файл"
-
-#: archiveformatinfo.cpp:114
-msgid ""
-"All Valid Archives\n"
-msgstr ""
-"Барлық архив түрлері\n"
-
-#: archiveformatinfo.cpp:115
-msgid "All Files"
-msgstr "Барлық файлдар"
-
-#: ark_part.cpp:47
-msgid "ark"
-msgstr "ark"
-
-#: ark_part.cpp:49
-msgid "Ark KParts Component"
-msgstr "KParts-тың Ark компоненті"
-
-#: ark_part.cpp:51
-msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
-msgstr "(c) 1997-2003, Бір қатар Ark жасаушылары"
-
-#: ark_part.cpp:119
-msgid "Add &File..."
-msgstr "&Файлды қосу..."
-
-#: ark_part.cpp:122
-msgid "Add Folde&r..."
-msgstr "Қапшықты қ&осу..."
-
-#: ark_part.cpp:125
-msgid "E&xtract..."
-msgstr "&Тарқатып алу..."
-
-#: ark_part.cpp:128
-msgid "De&lete"
-msgstr "Өші&ру"
-
-#: ark_part.cpp:131
-msgid ""
-"_: to view something\n"
-"&View"
-msgstr "Қара&у"
-
-#: ark_part.cpp:135
-msgid "&Open With..."
-msgstr "Мынамен &ашу..."
-
-#: ark_part.cpp:139
-msgid "Edit &With..."
-msgstr "&Мынамен өңдеу..."
-
-#: ark_part.cpp:144
-msgid "&Unselect All"
-msgstr "Бүкіл таңдаулардан қа&йту"
-
-#: ark_part.cpp:146
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "Таңдауларды тер&істеу"
-
-#: ark_part.cpp:152
-msgid "Configure &Ark..."
-msgstr "&Ark-ты баптау..."
-
-#: ark_part.cpp:156
-msgid "Show Search Bar"
-msgstr "Іздеу панелін көрсету"
-
-#: ark_part.cpp:157
-msgid "Hide Search Bar"
-msgstr "Іздеу панелін жасыру"
-
-#: ark_part.cpp:296
-msgid ""
-"The archive \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"\"%1\" архиві өзгертілген.\n"
-"Сақтайсыз ба?"
-
-#: ark_part.cpp:298
-msgid "Save Archive?"
-msgstr "Архив сақталсын ба?"
-
-#: ark_part.cpp:323
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "%1 жүктеліп алынуда..."
-
-#: ark_part.cpp:415
-msgid "Total: 0 files"
-msgstr "Жалпы: 0 файл"
-
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
-msgid "0 files selected"
-msgstr "0 файл таңдалған"
-
-#: arkapp.cpp:136
-msgid "Wrong number of arguments specified"
-msgstr "Параметрлер саны дұрыс келтірілмеген"
-
-#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188
-msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive."
-msgstr "Архивке қосам деген кемінде бір файлды келтіру керек."
-
-#: arkutils.cpp:201
-msgid "You have run out of disk space."
-msgstr "Дискіде орын жоқ."
-
-#: arkwidget.cpp:91
-msgid ""
-"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted "
-"executables may compromise your system's security.\n"
-"Are you sure you want to run that file?"
-msgstr ""
-"Қараймын деген файлыңыз орындалатын файл болуы мүмкін. Көрінген файлды орындай "
-"берген - қауіпті іс.\n"
-"Осы файл орындалсын ба?"
-
-#: arkwidget.cpp:92
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Сонда да, орындалсын"
-
-#: arkwidget.cpp:132
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Іздейтіні:"
-
-#: arkwidget.cpp:198
-msgid ""
-"_n: %n file %1\n"
-"%n files %1"
-msgstr "%n файл %1"
-
-#: arkwidget.cpp:273
-msgid "Save Archive As"
-msgstr "Архивті былай сақтау"
-
-#: arkwidget.cpp:278
-msgid ""
-"Please save your archive in the same format as the original.\n"
-"Hint: Use one of the suggested extensions."
-msgstr ""
-"Архивіңізді бастапқы пішімінде сақтаңыз.\n"
-"Ишара: Ұсынған жұрнағының біреуін пайдалаңыңыз."
-
-#: arkwidget.cpp:296
-msgid "Saving..."
-msgstr "Сақталуда..."
-
-#: arkwidget.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder %1"
-msgstr "%1 қапшығы құрылмады"
-
-#: arkwidget.cpp:467
-#, c-format
-msgid "An error occurred while opening the archive %1."
-msgstr "%1 архивін ашқанда бір қате орын алды."
-
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
-msgid ""
-"The following files will not be extracted\n"
-"because they already exist:"
-msgstr ""
-"Келесі файлдар тарқатылмайды\n"
-"өйткені олар тарқатылған түрде бар:"
-
-#: arkwidget.cpp:513
-msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
-msgstr "Архивті тарқату үшін дискіде бос орын жетпейді."
-
-#: arkwidget.cpp:529
-msgid "An error occurred while extracting the archive."
-msgstr "Архивті тарқатқан кезде бір қате орын алды."
-
-#: arkwidget.cpp:669
-msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
-msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды."
-
-#: arkwidget.cpp:708
-msgid "The archive %1 does not exist."
-msgstr "%1 архиві жоқ қой."
-
-#: arkwidget.cpp:714
-msgid "You do not have permission to access that archive."
-msgstr "Бұл архивке қатынау үшін құқығыңыз жоқ."
-
-#: arkwidget.cpp:795
-msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Бұндай архив бар ғой. Үстінен жаза бересіз бе?"
-
-#: arkwidget.cpp:796
-msgid "Archive Already Exists"
-msgstr "Архив әлден бар"
-
-#: arkwidget.cpp:796
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Үстінен жазу"
-
-#: arkwidget.cpp:796
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Қайта жазудың керегі жоқ"
-
-#: arkwidget.cpp:816
-#, c-format
-msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
-msgstr "%1 каталогына жазу құқығыңыз жоқ"
-
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
-msgid "Create New Archive"
-msgstr "Жаңа архивті құру"
-
-#: arkwidget.cpp:976
-msgid ""
-"You are currently working with a simple compressed file.\n"
-"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
-"files?\n"
-"If so, you must choose a name for your new archive."
-msgstr ""
-"Сіз қазір жай сығылған файлмен жұмыс істеп жатырсыз.\n"
-"Оны архивке, яғни бірнеше файлдар бумасы бола алатынға, айналыруға болады. "
-"Қалайсыз ба?\n"
-"Қаласаңыз, жаңа архивіңізге атау беру керек."
-
-#: arkwidget.cpp:976
-msgid "Make Into Archive"
-msgstr "Архивке айналдыру"
-
-#: arkwidget.cpp:976
-msgid "Do Not Make"
-msgstr "Керегі жоқ"
-
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
-msgid "Creating archive..."
-msgstr "Архив құрылуда..."
-
-#: arkwidget.cpp:1094
-msgid "Select Files to Add"
-msgstr "Қосатын файлдарды таңдау"
-
-#: arkwidget.cpp:1133
-msgid "Adding files..."
-msgstr "Файлар қосылуда..."
-
-#: arkwidget.cpp:1152
-msgid "Select Folder to Add"
-msgstr "Қосатын қапшықтарды таңдау"
-
-#: arkwidget.cpp:1157
-msgid "Adding folder..."
-msgstr "Қапшықтар қосылуда..."
-
-#: arkwidget.cpp:1249
-msgid "Do you really want to delete the selected items?"
-msgstr "Таңдалғандарды шын өшіргіңіз келеді ме?"
-
-#: arkwidget.cpp:1270
-msgid "Removing..."
-msgstr "Өшірілуде..."
-
-#: arkwidget.cpp:1317
-msgid "Open with:"
-msgstr "Мынамен ашу:"
-
-#: arkwidget.cpp:1432
-msgid "The archive to extract from no longer exists."
-msgstr "Тарқатылмақ архиві жоқ қой."
-
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
-msgid "Extracting..."
-msgstr "Тарқатылуда..."
-
-#: arkwidget.cpp:1603
-msgid "Edit with:"
-msgstr "Мынамен өңдеу:"
-
-#: arkwidget.cpp:1614
-msgid "Trouble editing the file..."
-msgstr "Файлды өңдеуде қиыншылық туды..."
-
-#: arkwidget.cpp:1654
-msgid "Readding edited file..."
-msgstr "Өңделген файл архивке қайта қосылуда..."
-
-#: arkwidget.cpp:1673
-msgid "Extracting file to view"
-msgstr "Файлды қарау үшін тарқату"
-
-#: arkwidget.cpp:1691
-msgid ""
-"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
-"using an external program?"
-msgstr ""
-"Құрамдағы қарау құралы бұл файлды көрсете алмайды. Сыртқы бір бағдарламаның "
-"көмегімен қарап шығасыз ба?"
-
-#: arkwidget.cpp:1692
-msgid "View Externally"
-msgstr "Сыртқымен қарау"
-
-#: arkwidget.cpp:1692
-msgid "Do Not View"
-msgstr "Керегі жоқ"
-
-#: arkwidget.cpp:1812
-msgid "%1 files selected %2"
-msgstr "%1 файл таңдалған %2"
-
-#: arkwidget.cpp:1818
-#, c-format
-msgid "1 file selected %2"
-msgstr "1 файл таңдалған %2"
-
-#: arkwidget.cpp:1891
-msgid ""
-"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
-msgstr ""
-"Бұны қолданыстағы архивке қосу керек пе, әлде ол үшін жаңа архив ашылсын ба?"
-
-#: arkwidget.cpp:1893
-msgid "&Add"
-msgstr "Қ&осу"
-
-#: arkwidget.cpp:1893
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ашу"
-
-#: arkwidget.cpp:1948
-msgid ""
-"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
-"files?"
-msgstr "Ашық архив жоқ. Бұл файлдар үшін жаңасы құрылсын ба?"
-
-#: arkwidget.cpp:1949
-msgid ""
-"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
-"file?"
-msgstr "Ашық архив жоқ. Бұл файл үшін жаңасы құрылсын ба?"
-
-#: arkwidget.cpp:1950
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Архивті құру"
-
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Құрмау"
-
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
-msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
-msgstr "Архивтің пішімі беймәлім не бұзылған архив"
-
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
-msgid ""
-"The utility %1 is not in your PATH.\n"
-"Please install it or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"%1 утилитасы PATH жолдарыңызда жоқ.\n"
-"Орнатыңыз не жүйе әкімшісіне қатынаңыз."
-
-#: arkwidget.cpp:2101
-msgid "An error occurred while trying to create the archive."
-msgstr "Архивті құрған кезде бір қате орын алды."
-
-#: arkwidget.cpp:2165
-msgid "Opening the archive..."
-msgstr "Архив ашылуда..."
-
-#: arkwidget.cpp:2189
-msgid ""
-"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
-"File menu and select Save As."
-msgstr ""
-"Бұл архив тек оқу үшін. Егер бұны жаңа атаумен сақтағыңыз келсе, \"Файл\" "
-"мәзіріндегі \"Былай сақтау\" дегенді таңдаңыз."
-
-#: arkwidget.cpp:2207
-#, c-format
-msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
-msgstr "%1 архивін ашқан кезде бір қате орын алды"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Жалпы"
-
-#: arkwidget.cpp:2242
-msgid "General Settings"
-msgstr "Жалпы баптаулары"
-
-#: arkwidget.cpp:2243
-msgid "Addition"
-msgstr "Қосу амалы"
-
-#: arkwidget.cpp:2243
-msgid "File Addition Settings"
-msgstr "Қосу амалының баптаулары"
-
-#: arkwidget.cpp:2244
-msgid "Extraction"
-msgstr "Тарқату"
-
-#: arkwidget.cpp:2244
-msgid "Extraction Settings"
-msgstr "Тарқату амалының баптаулары"
-
-#: common_texts.cpp:1
-msgid " Filename "
-msgstr " Файлдың атауы "
-
-#: common_texts.cpp:2
-msgid " Permissions "
-msgstr " Рұқсаттары "
-
-#: common_texts.cpp:3
-msgid " Owner/Group "
-msgstr " Иесі/Тобы "
-
-#: common_texts.cpp:4
-msgid " Size "
-msgstr " Көлемі "
-
-#: common_texts.cpp:5
-msgid " Timestamp "
-msgstr " Уақыт белгісі "
-
-#: common_texts.cpp:6
-msgid " Link "
-msgstr " Сілтемесі "
-
-#: common_texts.cpp:7
-msgid " Size Now "
-msgstr " Мұндағы көлемі "
-
-#: common_texts.cpp:8
-msgid " Ratio "
-msgstr " Қысылымы "
-
-#: common_texts.cpp:9
-msgid ""
-"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n"
-" CRC "
-msgstr " CRC "
-
-#: common_texts.cpp:10
-msgid " Method "
-msgstr " Әдісі "
-
-#: common_texts.cpp:11
-msgid " Version "
-msgstr " Нұсқасы "
-
-#: common_texts.cpp:12
-msgid " Owner "
-msgstr " Иесі "
-
-#: common_texts.cpp:13
-msgid " Group "
-msgstr " Тобы "
-
-#: common_texts.cpp:14
-msgid ""
-"_: (used as part of a sentence)\n"
-"start-up folder"
-msgstr "бастапқы қапшық"
-
-#: common_texts.cpp:15
-msgid ""
-"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n"
-"open folder"
-msgstr "ашатын қапшық"
-
-#: common_texts.cpp:16
-msgid ""
-"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n"
-"extract folder"
-msgstr "тарқататын қапшық"
-
-#: common_texts.cpp:17
-msgid ""
-"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n"
-"add folder"
-msgstr "қосатын қапшық"
-
-#: common_texts.cpp:19
-msgid "Settings"
-msgstr "Баптаулары"
-
-#: common_texts.cpp:20
-msgid "&Adding"
-msgstr "Қ&осу"
-
-#: common_texts.cpp:21
-msgid "&Extracting"
-msgstr "&Тарқату"
-
-#: common_texts.cpp:22
-msgid "&Folders"
-msgstr "Қа&пшықтар"
-
-#: common_texts.cpp:23
-msgid "Add Settings"
-msgstr "Қосу баптаулары"
-
-#: common_texts.cpp:24
-msgid "Extract Settings"
-msgstr "Тарқату баптаулары"
-
-#: common_texts.cpp:25
-msgid "Replace &old files only with newer files"
-msgstr "Файлдар тек &жаңарақтарымен ғана ауыстырылсын"
-
-#: common_texts.cpp:26
-msgid "Keep entries &generic (Lha)"
-msgstr "&Негізгі жазулар қалсын (Lha)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
-msgstr "Файл атаулары қысқа &MS-DOS түрде болсын (Zip)"
-
-#: common_texts.cpp:28
-msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
-msgstr "LF жол аяқтаулары DOS &CRLF деп ауыстырылсын (Zip)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
-msgstr "Ішкі қапшықтар &рекурсивті қосылсын (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
-msgstr "&Символдық сілтемелер сілтеме ретінде сақталсын (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-msgstr "Файлдар қа&йта жазыла берсін (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Preserve permissions (Tar)"
-msgstr "&Рұқсаттар да сақталсын (Tar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore folder names (Zip)"
-msgstr "Қапшық атауларын &елемейтін болсын (Zip)"
-
-#: common_texts.cpp:34
-msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "Файл атаулары к&іші әріптерге айналсын (Zip, Rar)"
-
-#: common_texts.cpp:35
-msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)"
-msgstr "Файл атаулары үлк&ен әріптерге айналсын (Rar)"
-
-#: compressedfile.cpp:73
-msgid ""
-"You are creating a simple compressed archive which contains only one input "
-"file.\n"
-"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive "
-"file.\n"
-"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
-msgstr ""
-"Жай сығылған жалғыз файл архивін құрып жатырсыз.\n"
-"Тарқатқанда, ол атауын архивінен мұра етеді.\n"
-"Басқа файлдарды қосатын болсаңыз, шын архивке айналдыруға рұқсат сұралады."
-
-#: compressedfile.cpp:76
-msgid "Simple Compressed Archive"
-msgstr "Жай сығылған архив"
-
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
-msgid "Trouble writing to the archive..."
-msgstr "Архивті жазғанда қиыншылық туды..."
-
-#: extractiondialog.cpp:59
-msgid "Extract"
-msgstr "Тарқату"
-
-#: extractiondialog.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Extract Files From %1"
-msgstr "%1 дегеннен файлдарды тарқатып алу"
-
-#: extractiondialog.cpp:83
-msgid "Extract:"
-msgstr "Тарқатып алатыны:"
-
-#: extractiondialog.cpp:85
-msgid "Selected files only"
-msgstr "Таңдалған файлдарды ғана"
-
-#: extractiondialog.cpp:86
-msgid "All files"
-msgstr "Барлық файлдарды"
-
-#: extractiondialog.cpp:93
-msgid "Extract all files"
-msgstr "Барлық файлдарды тарқатып алу"
-
-#: extractiondialog.cpp:98
-msgid "Destination folder: "
-msgstr "Қондыру қапшығы: "
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Open destination folder after extraction"
-msgstr "Тарқатқан соң кондырған қапшық ашылсын"
-
-#: extractiondialog.cpp:148
-msgid "Create folder %1?"
-msgstr "%1 қапшық құрылсын ба?"
-
-#: extractiondialog.cpp:149
-msgid "Missing Folder"
-msgstr "Қапшық жоқ"
-
-#: extractiondialog.cpp:149
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Қапшықты құру"
-
-#: extractiondialog.cpp:158
-msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
-msgstr "Қапшық құрылмады. Рұқсаттарыңызды түгелдеңіз."
-
-#: extractiondialog.cpp:164
-msgid ""
-"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
-msgstr "Бұл қапшыққа жазу құқығыңыз жоқ. Басқа қапшықты көрсетіңіз."
-
-#: filelistview.cpp:155
-msgid ""
-"_: Packed Ratio\n"
-"%1 %"
-msgstr "%1 %"
-
-#: filelistview.cpp:201
-msgid ""
-"This area is for displaying information about the files contained within an "
-"archive."
-msgstr "Архивтегі файлдар туралы мәліметтерді көрсетенін алаң."
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Open extract dialog, quit when finished"
-msgstr "Тарқату диалогын ашу, аяқтаған соң шығу"
-
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n"
-"'folder' will be created if it does not exist."
-msgstr ""
-"'Архивті' 'қапшыққа' тарқату. Аяқтаған соң шығу.\n"
-"'қапшық' болмаса құрылады."
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
-msgstr "'Файлдарды' қай архивке қосуды сұрау. Аяқтаған соң шығу."
-
-#: main.cpp:54
-msgid ""
-"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n"
-"'archive' will be created if it does not exist."
-msgstr ""
-"'Файлдарды' 'архивке' қосу. Аяқтаған соң шығу.\n"
-"'Қапшық' болмаса құрылады."
-
-#: main.cpp:56
-msgid ""
-"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n"
-"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n"
-"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension."
-msgstr ""
-"Бұл '--extract-to' параметрмен қолданылады. Бұны келтіргенде, 'архив',\n"
-"'қапшықта' жұрнақсыз архивтің атауы берілген ішкі қапшықты құрып,\n"
-"оған тарқатылады."
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Folder to extract to"
-msgstr "Тарқатуға арналған қапшық"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Files to be added"
-msgstr "Қосуға арналған файлдар"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "Open 'archive'"
-msgstr "'архивті' ашу"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Ark"
-msgstr "Ark"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "KDE Archiving tool"
-msgstr "KDE архивтеу құралы"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers"
-msgstr "(c) 1997-2006, Бір қатар Ark жасаушылары"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Жетілдірушісі"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Former maintainer"
-msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Icons"
-msgstr "Таңбашалар"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Ideas, help with the icons"
-msgstr "Идеялар мен таңбашарды жасауға көмек"
-
-#: mainwindow.cpp:112
-msgid "New &Window"
-msgstr "Жаңа &терезе"
-
-#: mainwindow.cpp:118
-msgid "Re&load"
-msgstr "Қайта &жүктеу"
-
-#: mainwindow.cpp:224
-msgid ""
-"The archive %1 is already open and has been raised.\n"
-"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a "
-"symbolic link."
-msgstr ""
-"%1 архиві ашық қой. Ол алға шығарылды.\n"
-"Ескерту: файл атауы сәйкес келмесе - екеуінің бірі символдық сілтеме болғаны."
-
-#: mainwindow.cpp:251
-msgid "Open &as:"
-msgstr "Ашатын &түрі:"
-
-#: mainwindow.cpp:259
-msgid "Autodetect (default)"
-msgstr "Автобайқау (әдетті)"
-
-#: mainwindow.cpp:421
-msgid "Select Archive to Add Files To"
-msgstr "Файлдарды қосатын архивті таңдау"
-
-#: mainwindow.cpp:434
-msgid "Compressing..."
-msgstr "Сығу орындалуда..."
-
-#: mainwindow.cpp:456
-msgid "Please Wait"
-msgstr "Күте тұрыңыз"
-
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "&Амал"
-
-#. i18n: file addition.ui line 24
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Replace old files only &with newer files"
-msgstr "Файлдар тек жаңарақтарымен ғана &ауыстырылсын"
-
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
-msgstr "&LF жол аяқтаулары DOS CRLF деп ауыстырылсын (Zip)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "Файл атаулары к&іші әріптерге айналдырылсын (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
-msgstr "Файл атаулары үлк&ен әріптерге айналдырылсын (Rar)"
-
-#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Use integrated viewer"
-msgstr "Құрамындағы қарау құралы &пайдалансын"
-
-#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Konqueror integration"
-msgstr "Konqueror-мен &біріктірілсін"
-
-#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
-"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konqueror-мен бірктіруі тек tdeaddons дестесіндегі "
-"Konqueror-дің біріктіру плагин модулі орнтылған болса ғана істейді.</i></font>"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Last folders used for extraction"
-msgstr "Тарқату үшін соңғы қолданылған қапшықтар"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Replace old files only with newer files"
-msgstr "Файлдар тек жаңарақтарымен ғана ауыстырылсын"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
-"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, архивке файлдарды қосқанда, былай аталған файлдар архивте "
-"әлден болғанда, тек ауыстырмақ файлдардан ескі файлдар ғана ауыстырылады"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-msgstr "Файлдар қайта жазыла берсін (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
-"archive"
-msgstr ""
-"Архивтегі файлдарындай аталған дискідегі файлдарды ауыстырып қайта жаза беру"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Preserve permissions"
-msgstr "Рұқсаттар да сақталсын"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
-"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
-"your computer"
-msgstr ""
-"Пайдаланушыны, тобын және файлдың рұқсаттарын сақтау. Байқаңыз, тарқатылған "
-"файлдар иелігі компьютеріңізде жоқ пайдаланушыға берілген жағдай болып қалмасын"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
-msgstr "Файл атаулары қысқа MS-DOS түрде болсын (Zip)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
-msgstr "Zip архивіндегі файл атауларын DOS 8.3 пішімінде қылу"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Translate LF to DOS CRLF"
-msgstr "LF жол аяқтаулары DOS CRLF деп ауыстырылсын"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Ignore folder names (Zip)"
-msgstr "Қапшық атауларын елемейтін болсын (Zip)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
-"in the archive."
-msgstr ""
-"Файл қай қапшықта жатқанын елемей, барлық файлдарды бір қапшыққа тарқатып алу."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
-msgstr "Символдық сілтемелер сілтеме ретінде сақталсын (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
-msgstr "Ішкі қапшықтар рекурсивті қосылсын (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "Файл атаулары кіші әріптерге айналдырылсын (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Convert filenames to uppercase"
-msgstr "Файл атаулары үлкен әріптерге айналдырылсын"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Іздеу панелі көрсетілсін"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Enable Konqueror integration"
-msgstr "Konqueror-мен біріктірілсін"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
-"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons "
-"package installed."
-msgstr ""
-"Konqueror-дің контекст мәзіріне архивтеу және архивтен тарқатып алу "
-"командаларды енгізу. Тек tdeaddons дестесі орнтылған болса ғана істейді."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Use integrated viewer"
-msgstr "Құрамындағы қарау құралы пайдалансын"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Tar Command"
-msgstr "Tar командасы"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
-msgstr "ACE файлдарын жүктеудің экспериментік қолдауы болсын"
-
-#: searchbar.cpp:38
-msgid "Reset Search"
-msgstr "Іздегенді ысырып тастау"
-
-#: searchbar.cpp:41
-msgid ""
-"Reset Search\n"
-"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
-msgstr ""
-"Іздегенді ысырып тастау\n"
-"Архивтегілер түгелдей көрсетілетін қылып, іздеу панелін ысырып тастау."
-
-#: tar.cpp:405
-msgid "Unable to fork a decompressor"
-msgstr "Тарқату процесі жегілмеді"
-
-#: tar.cpp:432
-msgid "Trouble writing to the tempfile..."
-msgstr "Уақытша файлды жазғанда қиыншылық туды..."
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/irkick.po
deleted file mode 100644
index 46b51de0ab8..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/irkick.po
+++ /dev/null
@@ -1,110 +0,0 @@
-# translation of irkick.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:17+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: irkick.cpp:58
-msgid "KDE Lirc Server: Ready."
-msgstr "KDE Lirc сервері: Дайын."
-
-#: irkick.cpp:62
-msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
-msgstr "KDE Lirc сервері: Қашықтан басқару инфрақызыл тұтқалар табылмады."
-
-#: irkick.cpp:75
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Баптау..."
-
-#: irkick.cpp:94
-msgid ""
-"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
-"available."
-msgstr ""
-"Инфрақызыл жүйенің байланысы үзілді. Қашықтан басқару тұтқалар енді істемейді."
-
-#: irkick.cpp:102
-msgid ""
-"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
-"available."
-msgstr ""
-"Инфрақызыл жүйенің байланысы қалпына келді. Қашықтан басқару тұтқалар енді "
-"істейді."
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid ""
-"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
-"KDE?"
-msgstr ""
-"Қашықтан басқару инфрақызыл тұткалар сервері KDE-мен бірге жұмысын бастайтын "
-"болсын ба?"
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid "Automatically Start?"
-msgstr "Автоматты түрде бастасын ба?"
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid "Start Automatically"
-msgstr "Автоматты түрде бастасын"
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Бастамасын"
-
-#: irkick.cpp:129
-msgid "Resetting all modes."
-msgstr "Бүкіл режімдерді ысырып тастау."
-
-#: irkick.cpp:247
-msgid "Starting <b>%1</b>..."
-msgstr "<b>%1</b> бастауда..."
-
-#: main.cpp:22
-msgid "IRKick"
-msgstr "IRKick"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
-msgstr "KDE-ның қашықтан басқару инфрақызыл тұткалар сервері"
-
-#: main.cpp:23
-msgid "Author"
-msgstr "Авторы"
-
-#: main.cpp:24
-msgid "Original LIRC interface code"
-msgstr "Бастапқы LIRC интерфейсінің коды"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "Ideas, concept code"
-msgstr "Идеялар, концептуалды коды"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "Random patches"
-msgstr "Түрлі жамаулары"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Ideas"
-msgstr "Идеялар"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcalc.po
deleted file mode 100644
index 15716bdd089..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcalc.po
+++ /dev/null
@@ -1,834 +0,0 @@
-# translation of kcalc.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:07+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: kcalc.cpp:77
-msgid "KDE Calculator"
-msgstr "KDE калькуляторы"
-
-#: kcalc.cpp:107
-msgid "Base"
-msgstr "Сан негізі"
-
-#: kcalc.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "He&x"
-msgstr "&Hex"
-
-#: kcalc.cpp:114
-msgid "Switch base to hexadecimal."
-msgstr "Оналтылық сандарға ауысу."
-
-#: kcalc.cpp:116
-msgid "&Dec"
-msgstr "&Dec"
-
-#: kcalc.cpp:118
-msgid "Switch base to decimal."
-msgstr "Ондық сандарға ауысу."
-
-#: kcalc.cpp:120
-msgid "&Oct"
-msgstr "&Oct"
-
-#: kcalc.cpp:122
-msgid "Switch base to octal."
-msgstr "Сегіздік сандарға ауысу."
-
-#: kcalc.cpp:124
-msgid "&Bin"
-msgstr "&Bin"
-
-#: kcalc.cpp:126
-msgid "Switch base to binary."
-msgstr "Екілік сандарға ауысу."
-
-#: kcalc.cpp:130
-msgid "&Angle"
-msgstr "&Бұрыш"
-
-#: kcalc.cpp:132
-msgid "Choose the unit for the angle measure"
-msgstr "Бұрышты өлшеу бірлігін таңдаңыз"
-
-#: kcalc.cpp:136
-msgid "Degrees"
-msgstr "Градус"
-
-#: kcalc.cpp:137
-msgid "Radians"
-msgstr "Радиан"
-
-#: kcalc.cpp:138
-msgid "Gradians"
-msgstr "Градиан"
-
-#: kcalc.cpp:147
-msgid "Inverse mode"
-msgstr "Кері режімі"
-
-#: kcalc.cpp:170
-msgid "Modulo"
-msgstr "Модулі"
-
-#: kcalc.cpp:171
-msgid "Integer division"
-msgstr "Бүтін бөлу"
-
-#: kcalc.cpp:180
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "Керілеу"
-
-#: kcalc.cpp:187
-msgid "Factorial"
-msgstr "Факториал"
-
-#: kcalc.cpp:198
-msgid "Square"
-msgstr "Квадраты"
-
-#: kcalc.cpp:199
-msgid "Third power"
-msgstr "Кубы"
-
-#: kcalc.cpp:207
-msgid "Square root"
-msgstr "Квадраттық түбірі"
-
-#: kcalc.cpp:208
-msgid "Cube root"
-msgstr "Кубтық түбірі"
-
-#: kcalc.cpp:220
-msgid "x to the power of y"
-msgstr "x, дәрежесі y"
-
-#: kcalc.cpp:221
-msgid "x to the power of 1/y"
-msgstr "x, дәрежесі 1/y"
-
-#: kcalc.cpp:420
-msgid "&Statistic Buttons"
-msgstr "&Статистика батырмалар"
-
-#: kcalc.cpp:426
-msgid "Science/&Engineering Buttons"
-msgstr "Ғылыми/&Инженерлік батырмалар"
-
-#: kcalc.cpp:432
-msgid "&Logic Buttons"
-msgstr "&Логикалық батырмалар"
-
-#: kcalc.cpp:438
-msgid "&Constants Buttons"
-msgstr "&Тұрақтылардың батырмалары"
-
-#: kcalc.cpp:445
-msgid "&Show All"
-msgstr "Барлығын &көрсету"
-
-#: kcalc.cpp:448
-msgid "&Hide All"
-msgstr "Барлығын &жасыру"
-
-#: kcalc.cpp:549
-msgid "Exponent"
-msgstr "Дәрежесі"
-
-#: kcalc.cpp:561
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Көбейту"
-
-#: kcalc.cpp:565
-msgid "Pressed Multiplication-Button"
-msgstr "Көбейту батырмасы басылған"
-
-#: kcalc.cpp:569
-msgid "Division"
-msgstr "Бөлу"
-
-#: kcalc.cpp:575
-msgid "Addition"
-msgstr "Қосу"
-
-#: kcalc.cpp:581
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Азайту"
-
-#: kcalc.cpp:588
-msgid "Decimal point"
-msgstr "Ондық нүкте"
-
-#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
-msgid "Pressed Decimal Point"
-msgstr "Ондық нүкте батырмасы басылған"
-
-#: kcalc.cpp:597
-msgid "Result"
-msgstr "Нәтижесі"
-
-#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
-msgid "Pressed Equal-Button"
-msgstr "Нәтиже батырмасы басылған"
-
-#: kcalc.cpp:643
-msgid "Memory recall"
-msgstr "Жадынан шығару"
-
-#: kcalc.cpp:651
-msgid "Add display to memory"
-msgstr "Дисплейдегіні жадындағына қосу"
-
-#: kcalc.cpp:652
-msgid "Subtract from memory"
-msgstr "Жадындағыны дисплейдегіне азайту"
-
-#: kcalc.cpp:661
-msgid "Memory store"
-msgstr "Жадына сақтау"
-
-#: kcalc.cpp:667
-msgid "Clear memory"
-msgstr "Жадын тазалау"
-
-#: kcalc.cpp:676
-msgid "Pressed ESC-Button"
-msgstr "ESC батырмасы басылған"
-
-#: kcalc.cpp:680
-msgid "Clear all"
-msgstr "Барлығын тазалау"
-
-#: kcalc.cpp:692
-msgid "Percent"
-msgstr "Пайызы"
-
-#: kcalc.cpp:698
-msgid "Change sign"
-msgstr "Терістеу"
-
-#: kcalc.cpp:750
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr "Биттік ЖӘНЕ"
-
-#: kcalc.cpp:757
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "Биттік НЕМЕСЕ"
-
-#: kcalc.cpp:764
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr "Биттік СЫЙЫСПАЙТЫН НЕМЕСЕ"
-
-#: kcalc.cpp:771
-msgid "One's complement"
-msgstr "Биттік толықтауышы"
-
-#: kcalc.cpp:779
-msgid "Left bit shift"
-msgstr "Биттерді солға ығыстыру"
-
-#: kcalc.cpp:788
-msgid "Right bit shift"
-msgstr "Биттерді оңға ығыстыру"
-
-#: kcalc.cpp:803
-msgid "Hyperbolic mode"
-msgstr "Гиперболалық режімі"
-
-#: kcalc.cpp:813
-msgid "Sine"
-msgstr "Синус"
-
-#: kcalc.cpp:814
-msgid "Arc sine"
-msgstr "Арксинус"
-
-#: kcalc.cpp:815
-msgid "Hyperbolic sine"
-msgstr "Гиперболалық синус"
-
-#: kcalc.cpp:817
-msgid "Inverse hyperbolic sine"
-msgstr "Кері гиперболалық синус"
-
-#: kcalc.cpp:827
-msgid "Cosine"
-msgstr "Косинус"
-
-#: kcalc.cpp:828
-msgid "Arc cosine"
-msgstr "Арккосинус"
-
-#: kcalc.cpp:829
-msgid "Hyperbolic cosine"
-msgstr "Гиперболалық косинус"
-
-#: kcalc.cpp:831
-msgid "Inverse hyperbolic cosine"
-msgstr "Кері гиперболалық косинус"
-
-#: kcalc.cpp:841
-msgid "Tangent"
-msgstr "Тангенс"
-
-#: kcalc.cpp:842
-msgid "Arc tangent"
-msgstr "Арктангенс"
-
-#: kcalc.cpp:843
-msgid "Hyperbolic tangent"
-msgstr "Гиперболалық тангенс"
-
-#: kcalc.cpp:845
-msgid "Inverse hyperbolic tangent"
-msgstr "Кері гиперболалық тангенс"
-
-#: kcalc.cpp:854
-msgid "Natural log"
-msgstr "Натурал логарифм"
-
-#: kcalc.cpp:855
-msgid "Exponential function"
-msgstr "Экспоненттік функция"
-
-#: kcalc.cpp:866
-msgid "Logarithm to base 10"
-msgstr "Ондық логарифм"
-
-#: kcalc.cpp:867
-msgid "10 to the power of x"
-msgstr "x дәрежесіндегі 10"
-
-#: kcalc.cpp:886
-msgid "Number of data entered"
-msgstr "Қанша сандар енгізілген"
-
-#: kcalc.cpp:888
-msgid "Sum of all data items"
-msgstr "Қосындысы"
-
-#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
-msgid "Median"
-msgstr "Медиана"
-
-#: kcalc.cpp:907
-msgid "Mean"
-msgstr "Орташасы"
-
-#: kcalc.cpp:910
-msgid "Sum of all data items squared"
-msgstr "Квадраттарының қосындысы"
-
-#: kcalc.cpp:921
-msgid "Sample standard deviation"
-msgstr "Таңдаманың стандартты ауытқысы"
-
-#: kcalc.cpp:923
-msgid "Standard deviation"
-msgstr "Стандартты ауытқысы"
-
-#: kcalc.cpp:933
-msgid "Enter data"
-msgstr "Деректі енгізу"
-
-#: kcalc.cpp:934
-msgid "Delete last data item"
-msgstr "Соңғы енгізген деректі өшіру"
-
-#: kcalc.cpp:944
-msgid "Clear data store"
-msgstr "Жадындағы деректерді өшіру"
-
-#: kcalc.cpp:1019
-msgid "&Constants"
-msgstr "&Тұрақтылар"
-
-#: kcalc.cpp:1768
-msgid "Last stat item erased"
-msgstr "Соңғы статистикалық дерек өшірілді"
-
-#: kcalc.cpp:1779
-msgid "Stat mem cleared"
-msgstr "Статистикалық жады тазаланды"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Жалпы"
-
-#: kcalc.cpp:1825
-msgid "General Settings"
-msgstr "Жалпы баптаулары"
-
-#: kcalc.cpp:1833
-msgid "Select Display Font"
-msgstr "Дисплей қаріпін таңдау"
-
-#: kcalc.cpp:1839
-msgid "Colors"
-msgstr "Түстері"
-
-#: kcalc.cpp:1839
-msgid "Button & Display Colors"
-msgstr "Батырмалар мен дисплейдің түстері"
-
-#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Constants"
-msgstr "Тұрақтылар"
-
-#: kcalc.cpp:2273
-msgid "KCalc"
-msgstr "KCalc"
-
-#: kcalc.cpp:2275
-msgid ""
-"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
-"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The KDE Team"
-msgstr ""
-"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
-"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, KDE тобы"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
-msgid "Write display data into memory"
-msgstr "Дисплейдегіні жадына жазу"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:74
-msgid "Set Name"
-msgstr "Атау беру"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:75
-msgid "Choose From List"
-msgstr "Тізімнен таңдау"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:88
-msgid "New Name for Constant"
-msgstr "Тұрақтының жаңа атауы"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:88
-msgid "New name:"
-msgstr "Жаңа атау:"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:29
-msgid "Pi"
-msgstr "\"Пи\" саны"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:32
-msgid "Euler Number"
-msgstr "Эйлер саны"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:35
-msgid "Golden Ratio"
-msgstr "Алтын қима"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:36
-msgid "Light Speed"
-msgstr "Жарық жылдамдығы"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:37
-msgid "Planck's Constant"
-msgstr "Планк тұрақтысы"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:38
-msgid "Constant of Gravitation"
-msgstr "Гравитация тұрақтысы"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:39
-msgid "Earth Acceleration"
-msgstr "Еркін түсу үдеуі"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:40
-msgid "Elementary Charge"
-msgstr "Электрон заряды"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:41
-msgid "Impedance of Vacuum"
-msgstr "Вакуумның импедансы"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:42
-msgid "Fine-Structure Constant"
-msgstr "Жұқа құрылым тұрақтысы"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:43
-msgid "Permeability of Vacuum"
-msgstr "Вакуумның магниттік өтімділігі"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:44
-msgid "Permittivity of vacuum"
-msgstr "Вакуумның диэлектрлік өтімділігі"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:45
-msgid "Boltzmann Constant"
-msgstr "Больцман тұрақтысы"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:46
-msgid "Atomic Mass Unit"
-msgstr "Массаның атомдық бірлігі"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:47
-msgid "Molar Gas Constant"
-msgstr "Мольдік газ тұрақтысы"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:48
-msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
-msgstr "Стефан-Больцман тұрақтысы"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:49
-msgid "Avogadro's Number"
-msgstr "Авогадро саны"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:61
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Математика"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:62
-msgid "Electromagnetism"
-msgstr "Электромагнетизм"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:63
-msgid "Atomic && Nuclear"
-msgstr "Атом мен ядролық"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:64
-msgid "Thermodynamics"
-msgstr "Термодинамика"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:65
-msgid "Gravitation"
-msgstr "Гравитация"
-
-#: kcalc_core.cpp:965
-msgid "Stack processing error - empty stack"
-msgstr "Стекті өңдеу қатесі - стек бос"
-
-#. i18n: file colors.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display Colors"
-msgstr "Дисплейдің түстері"
-
-#. i18n: file colors.ui line 38
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground:"
-msgstr "&Цифрлардың түсі:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 49
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Background:"
-msgstr "&Аясының түсі:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 109
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Button Colors"
-msgstr "Батырмалар түстері"
-
-#. i18n: file colors.ui line 120
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Functions:"
-msgstr "&Функциялардың:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 131
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "He&xadecimals:"
-msgstr "Он&алтылықтардың:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 142
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "O&perations:"
-msgstr "А&малдардың:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 210
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Numbers:"
-msgstr "&Цифрлардың:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 229
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "St&atistic functions:"
-msgstr "&Статистикалықтардың:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 240
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Memory:"
-msgstr "&Жадының:"
-
-#. i18n: file constants.ui line 27
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Configure Constants"
-msgstr "Тұрақтыларды баптау"
-
-#. i18n: file constants.ui line 38
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
-
-#. i18n: file constants.ui line 99
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Predefined"
-msgstr "Дайындары"
-
-#. i18n: file constants.ui line 109
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#. i18n: file constants.ui line 180
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#. i18n: file constants.ui line 251
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#. i18n: file constants.ui line 322
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#. i18n: file constants.ui line 393
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Precision"
-msgstr "Дәлдігі"
-
-#. i18n: file general.ui line 41
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Set &decimal precision"
-msgstr "&Ондық бөлшек бөлігі шектелсін"
-
-#. i18n: file general.ui line 52
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Decimal &digits:"
-msgstr "Бөлшек бөлігінің &таңбалар саны:"
-
-#. i18n: file general.ui line 88
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of digits:"
-msgstr "Цифрлар санының &шегі:"
-
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Тағы басқа"
-
-#. i18n: file general.ui line 134
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on error"
-msgstr "Қате туралы &дыбыс белгісі болсын"
-
-#. i18n: file general.ui line 145
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Show &result in window title"
-msgstr "&Нәтижесі терезенің айдарында көрсетілсін"
-
-#. i18n: file general.ui line 153
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Group digits"
-msgstr "Цифрлар топталсын"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "The foreground color of the display."
-msgstr "Дисплейдегі цифрлардың түсі."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "The background color of the display."
-msgstr "Дисплей аясының түсі."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "The color of number buttons."
-msgstr "Цифрлар батырмаларының түсі."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "The color of function buttons."
-msgstr "Функңциялар батырмаларының түсі."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "The color of statistical buttons."
-msgstr "Статистика батырмаларының түсі."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "The color of hex buttons."
-msgstr "Оналтылық батырмаларының түсі."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "The color of memory buttons."
-msgstr "Жады батырмаларының түсі."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The color of operation buttons."
-msgstr "Амалдар батырмаларының түсі."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "The font to use in the display."
-msgstr "Дисплейде қолданылатын қаріп."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of digits displayed."
-msgstr "Дисплейде көрсетілетін цифрлар санының шегі."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
-"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
-"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
-"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tKCalc есебінде қолданылатын цифрлар саны дисплейде көрсетілетіннен\n"
-"\teдәуір артық. Бұл параметр дисплейде көрсетілетін цифрлар санын\n"
-"\tанықтайды. Егер бұл параметр жетпейтін болса KCalc санды ғылыми\n"
-"\tтүрде көрсетеді, мысалы, былай 2.34e12.\n"
-" "
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Number of fixed decimal digits."
-msgstr "Ондық цифрлар санын бекіту үшін."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use fixed decimal places."
-msgstr "Бөлшек бөлігінің цифрлар санын бекіту үшін."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Whether to beep on error."
-msgstr "Қате туралы дыбыс белгісін беретін қылу үшін."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show the result in the window title."
-msgstr "Нәтижені терезенің айдарында көрсететін қылу үшін."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Whether to group digits."
-msgstr "Цифрларды үш-үштен топтастыру үшін."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show statistical buttons."
-msgstr "Статистикалық батырмаларды көрсету үшін."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
-"\t like exp, log, sin etc."
-msgstr ""
-"Ғылыми/инжинерлік функциялар батырмаларды көрсету үшін,\n"
-"\t мысалы, exp, log, sin."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show logic buttons."
-msgstr "Логикалық батырмаларды көрсету үшін."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show constant buttons."
-msgstr "Тұрақтылардың батырмаларын көрсету үшін."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Name of the user programmable constants."
-msgstr "Пайдаланушы тағайындайтын тұрақтының батырмасының атауы."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "List of user programmable constants"
-msgstr "Пайдаланушы белгілейтін тұрақтылар тізімі"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcharselect.po
deleted file mode 100644
index 7df39e7e2d9..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcharselect.po
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-# translation of kcharselect.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:25+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
-msgid "&To Clipboard"
-msgstr "&Алмасу буферіне"
-
-#: kcharselectdia.cc:85
-msgid "To Clipboard &UTF-8"
-msgstr "&UTF-8 түрде алмасу буферіне"
-
-#: kcharselectdia.cc:87
-msgid "To Clipboard &HTML"
-msgstr "&HTML түрде алмасу буферіне"
-
-#: kcharselectdia.cc:90
-msgid "&From Clipboard"
-msgstr "Алмасу &буферінен"
-
-#: kcharselectdia.cc:92
-msgid "From Clipboard UTF-8"
-msgstr "UTF-8 түрде алмасу буферінен"
-
-#: kcharselectdia.cc:95
-msgid "From Clipboard HTML"
-msgstr "HTML түрде алмасу буферінен"
-
-#: kcharselectdia.cc:98
-msgid "&Flip"
-msgstr "&Ретін керілеу"
-
-#: kcharselectdia.cc:100
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&Байланыстыру"
-
-#: main.cc:16
-msgid "KDE character selection utility"
-msgstr "KDE таңба тергіш утилитасы"
-
-#: main.cc:21
-msgid "KCharSelect"
-msgstr "KCharSelect"
-
-#: main.cc:25 main.cc:27
-msgid "GUI cleanup and fixes"
-msgstr "Интерфейсті жетілдіру мен түзеу"
-
-#: main.cc:29
-msgid "XMLUI conversion"
-msgstr "XMLUI түрлендіруі"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
deleted file mode 100644
index 0859009b6b6..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,54 +0,0 @@
-# translation of kcharselectapplet.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-13 10:57+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: charselectapplet.cpp:142
-msgid "KCharSelectApplet"
-msgstr "KCharSelectApplet"
-
-#: charselectapplet.cpp:143
-msgid ""
-"A character picker applet.\n"
-"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
-"You can paste them to an application with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"Таңбаны теру апплеті.\n"
-"Бір таңбаны X11 алмасу буферіне көшірмелеу үшін қолданылады.\n"
-"Содан кейін оны тышқанның ортаңғы батырмасын басып, қолданбаға орналастыра "
-"аласыз."
-
-#: charselectapplet.cpp:349
-msgid "Cell width:"
-msgstr "Үяның ені:"
-
-#: charselectapplet.cpp:350
-msgid "Cell height:"
-msgstr "Үяның биіктігі:"
-
-#: charselectapplet.cpp:351
-msgid "Characters:"
-msgstr "Таңбалар:"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
deleted file mode 100644
index 005e2a828fc..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
+++ /dev/null
@@ -1,111 +0,0 @@
-# translation of kcmkvaio.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-19 21:45+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "kcmkvaio"
-msgstr "kcmkvaio"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
-msgstr "Sony Vaio ноутбук құрылғыларын KDE басқару модулі"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr "Бастапқы авторы"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KVaio: General Options"
-msgstr "KVaio: Жалпы параметрлері"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
-". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
-"driver module loads without failures."
-msgstr ""
-"<i>Sony бағдарламаулы үзілім контроллері</i> табылмады. Бұл Sony Vaio ноутбугі "
-"болса, <b>sonypi</b> драйвер модулі жаңылыссыз жүктелгенін тексеріңіз."
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "System Power"
-msgstr "Жүйені қуаттандыру"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Remaining battery capacity:"
-msgstr "Аккумулятордың қалған деңгейі:"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "AC"
-msgstr "Тоқ"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Bat 1"
-msgstr "Акк 1"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Bat 2"
-msgstr "Акк 2"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Other Options"
-msgstr "Басқа параметрлері"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
-msgstr "Аккумулятор мен тоқ адаптерінің күй-жайін мезгілі хабарланып тұрсын"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show battery and AC status on Back button press"
-msgstr ""
-"Back батырмасын басқанда аккумулятор мен тоқ адаптерінің күй-жайы көрсетілсін"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
-msgstr "Өңделмеген оқиғалар туралы \"Экрандағы дисплейде\" хабарлансын"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
deleted file mode 100644
index eb14e5ffa20..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
+++ /dev/null
@@ -1,233 +0,0 @@
-# translation of kcmkwallet.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-23 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: konfigurator.cpp:47
-msgid "kcmkwallet"
-msgstr "kcmkwallet"
-
-#: konfigurator.cpp:48
-msgid "KDE Wallet Control Module"
-msgstr "KDE әмиянін басқару модулі"
-
-#: konfigurator.cpp:50
-msgid "(c) 2003 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003 George Staikos"
-
-#: konfigurator.cpp:117
-msgid "New Wallet"
-msgstr "Жаңа әмиян"
-
-#: konfigurator.cpp:118
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "Жаңа әмияннің атауын таңдаңыз:"
-
-#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
-msgid "Always Allow"
-msgstr "Әрқашанда рұқсат ету"
-
-#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
-msgid "Always Deny"
-msgstr "Әрқашанда рұқсат етпеу"
-
-#: konfigurator.cpp:299
-msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
-msgstr "Бұл баптау модулі KDE әмиян жүйесін баптауға мүмкіндік береді."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wallet Preferences"
-msgstr "Әмияннің параметрлері"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
-msgstr "KDE әмиян &жүйесі қолданылсын"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
-"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Әмиян жүйесі парольдарыңызды басқарудың оңай және қауіпсіз мүмкіншілігін "
-"береді. Осы параметрі арқылы сол жүйесін пайдалану - пайдаланбау туралы "
-"ұйғарымды жасайсыз."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Close Wallet"
-msgstr "Әмиянді жабу шарты"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
-"from viewing or using them."
-msgstr "Қолданбағанда, бөтен көз көрмесін деп, әмиян жабылып тұрған жөн."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Close when unused for:"
-msgstr "Келесі уақыт бойы пайдаланбаса, жабылсын:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>"
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Белгіленген уақыт бойы әмиян пайдаланбаса, ол жабылады</b> "
-"<br>Жабылған әмиянға қайта қатынау үшін паролін келтіру керек.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " мин"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Close when screensaver starts"
-msgstr "Экран сақтаушысы жегілгенде, жабылсын"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>"
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Экран сақтаушысы жегілген кезде әмиян жабылады.</b> "
-"<br>Жабылған әмиянға қайта қатынау үшін паролін келтіру керек.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Close when last application stops using it"
-msgstr "Соңғы қолданба пайдалануды аяқтаған сон, жабылсын"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>"
-"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
-"it have stopped."
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Әмиянді қолданатын қолданба пайдалануды аяқтаған соң әмиян жабылады.</b>"
-"<br>Әмиянді пайдаланатын барлық қолданбалар жұмысын аяқтағанда ғана жабылатынын "
-"ескеріңіз."
-"<br>Жабылған әмиянға қайта қатынау үшін паролін келтіру керек.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automatic Wallet Selection"
-msgstr "Автоматты түрде әмиянді таңдау"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Select wallet to use as default:"
-msgstr "Әдеттегі әмиянді таңдаңыз:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Different wallet for local passwords:"
-msgstr "Жергілікті парольдерге бөлек әмиян:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Жаңа..."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Wallet Manager"
-msgstr "Әмиян менеджері"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Show manager in system tray"
-msgstr "Жүйелік сөреде көрсетілсін"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
-msgstr "Соңғы әмиян жабылғанда жүйелік сөредегі таңбашасы жасырылсын"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Access Control"
-msgstr "Қатынауды қадағалау"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
-msgstr "Қолданба әмиянді ашарда, сұрасын"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Wallet"
-msgstr "Әмиян"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Қолданба"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Policy"
-msgstr "Ереже"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Launch Wallet Manager"
-msgstr "Әмиян менеджерін &жегу"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
deleted file mode 100644
index 024e168f9be..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
+++ /dev/null
@@ -1,1044 +0,0 @@
-# translation of kcmlaptop.po to Kazakh
-#
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-20 11:29+0600\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: battery.cpp:72
-msgid "&Show battery monitor"
-msgstr "Аккумуляторды бақылау мониторы &көрсетілсін"
-
-#: battery.cpp:74
-msgid "This box enables the battery state icon in the panel"
-msgstr ""
-"Бұл құсбелгі панельде аккумулятордың күйін бейнелейтін таңбашасын көрсету үшін"
-
-#: battery.cpp:79
-msgid "Show battery level percentage"
-msgstr "Аккумулятордың деңгейінің пайызы көрсетілсін"
-
-#: battery.cpp:81
-msgid ""
-"This box enables a text message near the battery state icon containing battery "
-"level percentage"
-msgstr ""
-"Бұл көз аккумулятордың күйі таңбашасының касында деңгейінің пайызын көрсететін "
-"жазуды рұқсат етеді"
-
-#: battery.cpp:84
-msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged"
-msgstr "Аккумуляторы толғанда құлақтан&дыру болсын"
-
-#: battery.cpp:86
-msgid ""
-"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully "
-"charged"
-msgstr "Бұл құсбелгі аккумуляторы толғанда хабарлау диалогын шығару үшін"
-
-#: battery.cpp:89
-msgid "&Use a blank screen saver when running on battery"
-msgstr "Аккумулятордан істегенде бос экран сақтаушысы қ&олданылсын"
-
-#: battery.cpp:103
-msgid "&Check status every:"
-msgstr "Күйін тексеру &аралығы:"
-
-#: battery.cpp:105
-msgid ""
-"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery "
-"status"
-msgstr "Аккумулятордың күйін тексеріп тұратын аралығын таңдау"
-
-#: battery.cpp:106
-msgid ""
-"_: keep short, unit in spinbox\n"
-"sec"
-msgstr "сек"
-
-#: battery.cpp:114
-msgid "Select Battery Icons"
-msgstr "Аккумулятордың таңбашасын таңдау"
-
-#: battery.cpp:125
-msgid "No &battery"
-msgstr "Аккумулятор &жоқ"
-
-#: battery.cpp:126
-msgid "&Not charging"
-msgstr "Қу&аты жоқ"
-
-#: battery.cpp:127
-msgid "Char&ging"
-msgstr "Қуатты толт&ыруда"
-
-#: battery.cpp:143
-msgid "Current Battery Status"
-msgstr "Аккумулятордың күйі"
-
-#: battery.cpp:174
-msgid ""
-"This panel controls whether the battery status monitor\n"
-"appears in the system tray and what it looks like."
-msgstr ""
-"Бұл панель аккумулятордың мониторы жүйелік\n"
-"сөреде орналасуын және оның пішімін баптау үшін."
-
-#: battery.cpp:180
-msgid "&Start Battery Monitor"
-msgstr "Аккумулятордың мониторын &жегу"
-
-#: battery.cpp:276
-msgid ""
-"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
-"make use of this module, you must have power management system software "
-"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
-msgstr ""
-"<h1>Ноутбуктің аккумуляторы</h1>Бұл аккумуляторды бақылау модулі. Модуль жұмыс "
-"істеу үшін қуаттандыруды басқару бағдарламасы орнатылған болуы керек. (Әрине, "
-"компьютеріңізде аккумулятор да болу керек.)"
-
-#: battery.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently "
-"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> "
-"entry on this page and applying your changes.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Аккумулятордың мониторы жегілген, бірақ жүйелік сөреде көрсетілмеген. Оны "
-"көрсету үшін осындағы <b>Аккумуляторды бақылау мониторы көрсетілсін</b> "
-"дегенді белгілеп, күшіне енгізу керек.</qt>"
-
-#: battery.cpp:361
-msgid "Present"
-msgstr "Бар"
-
-#: battery.cpp:367
-msgid "Not present"
-msgstr "Жоқ"
-
-#: main.cpp:155
-msgid "&Battery"
-msgstr "&Аккумулятор"
-
-#: main.cpp:159
-msgid "&Power Control"
-msgstr "Қ&уаттандыруды басқару"
-
-#: main.cpp:163
-msgid "Low Battery &Warning"
-msgstr "Аккумулятор сарқылуға жақындағанда &ескерту"
-
-#: main.cpp:167
-msgid "Low Battery &Critical"
-msgstr "Аккумулятор ә&бден сарқылғанда ескерту"
-
-#: main.cpp:179
-msgid "Default Power Profiles"
-msgstr "Әдеттегі қуаттандыру профилі"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Button Actions"
-msgstr "Батырманың әрекеттері"
-
-#: main.cpp:193
-msgid "&ACPI Config"
-msgstr "&ACPI баптауы"
-
-#: main.cpp:200
-msgid "&APM Config"
-msgstr "&APM баптауы"
-
-#: main.cpp:217
-msgid "&Sony Laptop Config"
-msgstr "&Sony ноутбугінің баптауы"
-
-#: main.cpp:227
-msgid "Laptop Battery Configuration"
-msgstr "Ноутбук аккумуляторының баптауы"
-
-#: main.cpp:228
-msgid "Battery Control Panel Module"
-msgstr "Аккумуляторды бақылау панелінің модулі"
-
-#: main.cpp:230
-msgid "(c) 1999 Paul Campbell"
-msgstr "(c) 1999 Paul Campbell"
-
-#: main.cpp:292
-msgid ""
-"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
-"make use of this module, you must have power management software installed. "
-"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
-msgstr ""
-"<h1>Ноутбуктің аккумуляторы</h1>Бұл аккумуляторды бақылау модулі. Модуль жұмыс "
-"істеу үшін қуаттандыруды басқару бадарлама орнатылған болуы керек. (Әрине, "
-"компьютеріңізде аккумулятор де болу керек.)"
-
-#: pcmcia.cpp:44
-msgid "kcmlaptop"
-msgstr "kcmlaptop"
-
-#: pcmcia.cpp:45
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "KDE жүйе мәлімет панелін басқару модулі"
-
-#: pcmcia.cpp:47
-msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
-msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
-
-#: pcmcia.cpp:85
-msgid "Version: "
-msgstr "Нұсқасы: "
-
-#: pcmcia.cpp:118
-msgid ""
-"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in "
-"your system, if there are PCMCIA cards."
-msgstr ""
-"<h1>PCMCIA баптауы</h1>Жүйеңіздегі PCMCIA карталар туралы мәлімет беретін "
-"модуль. PCMCIA карталарыңыз болса, әрине."
-
-#: power.cpp:123 profile.cpp:76
-msgid "Not Powered"
-msgstr "Тоққа қосылмаған"
-
-#: power.cpp:124
-msgid ""
-"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has "
-"been idle for a while"
-msgstr ""
-"Бұл топтағы параметрлер ноутбугіңіз тоқтан ажыралып біраз бос тұрған соң "
-"қолданылады"
-
-#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241
-msgid "Standb&y"
-msgstr "Күт&у режімі"
-
-#: power.cpp:130 power.cpp:223
-msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state"
-msgstr ""
-"Ноутбукті күту, яғни, уақытша қуатты төмен деңгейде тұтыну режіміне ауыстырады"
-
-#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247
-msgid "&Suspend"
-msgstr "Қ&алғу режімі"
-
-#: power.cpp:134 power.cpp:227
-msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state"
-msgstr ""
-"Ноутбукті қуатты үнемдеу үшін күйін оперативті жадында сақтап, қалғу режіміне "
-"ауыстырады"
-
-#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253
-msgid "H&ibernate"
-msgstr "Ұйқ&ы режімі"
-
-#: power.cpp:138 power.cpp:231
-msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state"
-msgstr ""
-"Ноутбукті қуатты үнемдеу үшін күйін дискінде сақтап, ұйқы режіміне ауыстырады"
-
-#: power.cpp:141 power.cpp:234
-msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
-
-#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236
-msgid "Brightness"
-msgstr "Жарықтық"
-
-#: power.cpp:144 power.cpp:237
-msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness"
-msgstr "Ноутбук экранының жарықтығын өзгертуін рұқсат ету"
-
-#: power.cpp:149 power.cpp:242
-msgid "How bright to change the back panel"
-msgstr "Ноутбук экранының жарықтығын қуатты үнемдеу үшін төмендету"
-
-#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102
-#: profile.cpp:165 warning.cpp:192
-msgid "System performance"
-msgstr "Жүйенің жыдамдылығы"
-
-#: power.cpp:159 power.cpp:252
-msgid "Enables changing the laptop's performance profile"
-msgstr "Ноутбуктің жылдамдық профилін өзгертуін рұқсат ету үшін"
-
-#: power.cpp:164 power.cpp:257
-msgid "Which profile to change it to"
-msgstr "Ауысатын профилі"
-
-#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184
-msgid "CPU throttle"
-msgstr "Процессорды бәсендету"
-
-#: power.cpp:174 power.cpp:267
-msgid "Enables throttling the laptop's CPU"
-msgstr "Ноутбук процессорының бәсендетуін рұқсат ету"
-
-#: power.cpp:179 power.cpp:272
-msgid "How much to throttle the laptop's CPU"
-msgstr "Ноутбук поцессорын қай шамада бәсендету"
-
-#: power.cpp:195 power.cpp:285
-msgid "Don't act if LAV is >"
-msgstr "Қолданбау егер LAV >"
-
-#: power.cpp:198 power.cpp:288
-msgid ""
-"If enabled and the system load average is greater than this value none of the "
-"above options will be applied"
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, орташа жүктелісі көрсетілген шамадан артық болған кезде "
-"жоғарыдағы параметрлер колданбайды"
-
-#: power.cpp:204
-msgid "&Wait for:"
-msgstr "Қосу &аралығы:"
-
-#: power.cpp:206 power.cpp:296
-msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect"
-msgstr "Бұл үнемдеу режімдерді қосу алдындағы бос тұру уақыт аралығы"
-
-#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101
-msgid ""
-"_: keep short, unit in spinbox\n"
-"min"
-msgstr "мин"
-
-#: power.cpp:216 profile.cpp:140
-msgid "Powered"
-msgstr "Тоққа қосылған"
-
-#: power.cpp:218
-msgid ""
-"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been "
-"idle for a while"
-msgstr ""
-"Бұл топтағы параметрлер ноутбугіңіз тоққа косылып біраз бос тұрған соң "
-"қолданылады"
-
-#: buttons.cpp:204 power.cpp:222
-msgid "Sta&ndby"
-msgstr "Кү&ту режімі"
-
-#: buttons.cpp:208 power.cpp:226
-msgid "S&uspend"
-msgstr "Қ&алғу режімі"
-
-#: buttons.cpp:212 power.cpp:230
-msgid "Hi&bernate"
-msgstr "Ұйқ&ы режімі"
-
-#: power.cpp:294
-msgid "Wai&t for:"
-msgstr "Қосу а&ралығы:"
-
-#: power.cpp:304
-msgid ""
-"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it "
-"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts "
-"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to "
-"the mains supply."
-msgstr ""
-"Осы панельде автоматты түрде қуатты үнемдеу тәртібі орнатылады - бұл экран "
-"сақтаушының жалпы компьютерлік түрі деп санауға болады. Ноутбугіңіз тоққа "
-"қосылған-қосылмағанына қарай, алуан уақыт аралығы мен түрлі үнемдеу режімдерін "
-"тағайындауға болады."
-
-#: power.cpp:312
-msgid ""
-"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is "
-"only a temporary state and may not be useful for you."
-msgstr ""
-"Түрлі ноутбуктерде 'күту' режімі сан-алуан жолдармен іске асырылады - көбінде "
-"бұл уақытша күй, сондықтан бұл режімнің Сіз үшін пайдасы жоқ болуы мүмкін."
-
-#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216
-#: sony.cpp:102 warning.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Version: %1"
-msgstr "Нұсқасы: %1"
-
-#: power.cpp:581
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power "
-"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can "
-"use to save power"
-msgstr ""
-"<h1>Ноутбуктің қуаттандыруын басқару</h1>Бұл модуль ноутбугіңіздің қуаттандыру "
-"параметрлерін баптап, қуат үнемдеу режіміне ауыстыратын жағдайды таңдауға "
-"мүмкіндік береді"
-
-#: warning.cpp:78 warning.cpp:79
-msgid "Critical &trigger:"
-msgstr "Ауыс&тыратын жағдай:"
-
-#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105
-msgid ""
-"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered"
-msgstr ""
-"Аккумуляторы қай деңгейге дейін сарқылғанда төмендегі әрекеттер орындалады"
-
-#: warning.cpp:84 warning.cpp:104
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keep short, unit in spinbox\n"
-"%"
-msgstr "%"
-
-#: warning.cpp:98 warning.cpp:99
-msgid "Low &trigger:"
-msgstr "&Төмен деңгейі:"
-
-#: warning.cpp:121
-msgid "Run &command:"
-msgstr "Орындайтын &командасы:"
-
-#: warning.cpp:133
-msgid "This command will be run when the battery gets low"
-msgstr "Аккумулятор төмен деңгейіне жеткенде орындалатын команда"
-
-#: warning.cpp:136
-msgid "&Play sound:"
-msgstr "Шығарылатын &дыбыс:"
-
-#: warning.cpp:148
-msgid "This sound will play when the battery gets low"
-msgstr "Аккумулятор төмен деңгейіне жеткенде шығарылатын дыбыс"
-
-#: warning.cpp:151
-msgid "System &beep"
-msgstr "Жүйелік қоңыра&уы"
-
-#: warning.cpp:154
-msgid "The system will beep if this is enabled"
-msgstr "Құсбелгісі қойылса жүйелік қоңырау дыбыс шығарады"
-
-#: warning.cpp:156
-msgid "&Notify"
-msgstr "Құлақта&ндыру"
-
-#: warning.cpp:166
-msgid "Panel b&rightness"
-msgstr "Эк&ранның жарықтығы"
-
-#: warning.cpp:168
-msgid "If enabled the back panel brightness will change"
-msgstr "Құсбелгісі қойылса экранның жарықтылығы өзгереді"
-
-#: warning.cpp:174
-msgid "How bright or dim to make the back panel"
-msgstr "Экранның жарықтылығы қаншамаға өзгереді"
-
-#: warning.cpp:193
-msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change"
-msgstr "Құсбелгісі қойылса ноутбуктің қуаттандыру профилі ауысады"
-
-#: warning.cpp:202
-msgid "The performance profile to change to"
-msgstr "Ауысатын жылдамдық профилі"
-
-#: profile.cpp:121 warning.cpp:215
-msgid "CPU throttling"
-msgstr "Процессорды бәсендету"
-
-#: warning.cpp:216
-msgid "If enabled the CPU performance will be throttled"
-msgstr "Құсбелгісі қойылса процессордың жылдамдылығы бәсендетіледі"
-
-#: warning.cpp:225
-msgid "How much to throttle the CPU performance by"
-msgstr "Қай шамаға процессордың жылдамдылығы бәсендетіледі"
-
-#: warning.cpp:237
-msgid "System State Change"
-msgstr "Жүйенің күйін өзгерту"
-
-#: warning.cpp:238
-msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low"
-msgstr ""
-"Аккумуляторы төмен деңгейге түскенде қолданатын келесі бір шарасын таңдаңыз"
-
-#: warning.cpp:242
-msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state"
-msgstr "Жүйені күту (уақытша қуатты тұтынуды төмендету) режіміне ауысу"
-
-#: warning.cpp:248
-msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'"
-msgstr "Жүйені қалғу (оперативтік жадына сақтау) режіміне ауысу"
-
-#: warning.cpp:254
-msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'"
-msgstr "Жүйені ұйқы (дискіне сақтау) режіміне ауыстыру"
-
-#: warning.cpp:259
-msgid "&Logout"
-msgstr "Жүйеден &шығу"
-
-#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262
-msgid "System power off"
-msgstr "Жүйені қуаттан ажырату"
-
-#: warning.cpp:263
-msgid "Power the laptop off"
-msgstr "Ноутбукті өшіру"
-
-#: warning.cpp:266
-msgid "&None"
-msgstr "&Ештеңе істемеу"
-
-#: warning.cpp:275
-msgid ""
-"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
-"is going to run out VERY VERY soon."
-msgstr ""
-"Бұл панель аккумуляторыңыз сарқылуға ӨТЕ-ӨТЕ жақын екені туралы қашан және "
-"қалай ескертуін орнату үшін."
-
-#: warning.cpp:277
-msgid ""
-"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
-"is about to run out"
-msgstr ""
-"Бұл панель аккумуляторыңыз сарқылудың алдында екені туралы қашан және қалай "
-"ескертуін орнату үшін"
-
-#: warning.cpp:570 warning.cpp:587
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Бұнда тек жергілікті файлдар ғана қолданылады."
-
-#: warning.cpp:598
-msgid ""
-"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your "
-"battery's charge is about to run out."
-msgstr ""
-"<h1>Аккумуляторы сарқылғаны туралы ескерту</h1>Бұл модуль аккумулятор сарқылуға "
-"жақын туралы ескертуді орнатуға мүмкіншілік береді."
-
-#: acpi.cpp:64
-msgid ""
-"This panel provides information about your system's ACPI implementation and "
-"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI"
-msgstr ""
-"Бұл панель жүйегіңіздегі ACPI іске асырлуы туралы мәлімет береді де ACPI "
-"қамтамасыз ететін кейбір қосымша мүмкіндіктерге қол жеткізеді"
-
-#: acpi.cpp:69
-msgid ""
-"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
-"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - "
-"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these "
-"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test "
-"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a "
-"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel "
-"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
-msgstr ""
-"ЕСКЕРТУ: Linux ACPI әлі толық іске асырылмаған нәрсе. Кейбір мүмкіндіктер, "
-"айталық қалғу мен ұйқы режімдері өзектің 2.4 нұсқасында әлі жоқ, ал 2.5 "
-"нұсқасында кейбір мүмкіндіктер тұрақты істемейді. Осындағы құсбелгі көздері "
-"тегіс істейтіндерін таңдап алып, соларды ғана рұқасат ету үшін. Файдарыңызды "
-"сақтап, абайлап, панельдегі аккумулятордың таңбашасының қалқымалы мәзірінен "
-"аялдау/күту/ұйқы режімдерді бір-бірлеп сынап көріп, қайсынан жүйеңіз сәтті "
-"оралатынын байқап, соларды ғана пайдаланыңыз."
-
-#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77
-msgid ""
-"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
-"start it again to take effect"
-msgstr ""
-"Осындағы кейбір өзгерістер күшіне ену үшін ноутбугіңізді өшіріп қайта қосуын "
-"талап етуі мүмкін"
-
-#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83
-msgid "Enable standby"
-msgstr "Күту режімі рұқсат етілсін"
-
-#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
-"powered down state"
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, 'күту' (уақытша қуатты тұтынуды төмендету) режімі рұқсат "
-"етіледі"
-
-#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89
-msgid "Enable &suspend"
-msgstr "Қ&алғу режімі рұқсат етілсін"
-
-#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, 'қалғу' (күйін оперативтік жадына сақтап, қуаттандыруды "
-"ішінара өшіретін) режімі рұқсат етіледі"
-
-#: acpi.cpp:98
-msgid "Enable &hibernate"
-msgstr "Ұ&йқы режімі рұқсат етілсін"
-
-#: acpi.cpp:100
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, 'ұйқы' (күйін дискіне сақтап, қуаттандыруды өшіретін) "
-"режімі рұқсат етіледі"
-
-#: acpi.cpp:105
-msgid "Use software suspend for hibernate"
-msgstr "Ұйқы режімде бағдарламалық қалғу қолданылсын"
-
-#: acpi.cpp:107
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' "
-"mechanism will be used instead of using ACPI directly"
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, 'ұйқы' (күйін дискіне сақтап, қуаттандыруды өшіретін) "
-"режімі рұқсат етіледі де ACPI-ді тікелей қолданудың орнына өзектің "
-"'Бағдарламалық қалғу' тетігі қолданылады"
-
-#: acpi.cpp:117
-msgid "Enable &performance profiles"
-msgstr "&Жылдамдылық профильдері қолданылсын"
-
-#: acpi.cpp:119
-msgid ""
-"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in "
-"2.4 and later"
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, ACPI жылдамдылық профильдерінің қолдануы рұқсат етіледі - "
-"бұл 2.4 өзегінен бастап іске асырылған"
-
-#: acpi.cpp:123
-msgid "Enable &CPU throttling"
-msgstr "&Процессорды бәсендету рұқсат етілсін"
-
-#: acpi.cpp:125
-msgid ""
-"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK "
-"in 2.4 and later"
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, ACPI-дің процессорды бәсендету мүмкіншілігі рұқсат етіледі "
-"- бұл 2.4 өзегінен бастап іске асырылған"
-
-#: acpi.cpp:129
-msgid ""
-"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
-"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, "
-"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your "
-"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application "
-"set-uid root"
-msgstr ""
-"Егер жоғардағы құсбелгі көздері белгіленбесе, ACPI күйлерін ауыстыратын "
-"бағдарлама қол жеткізбеуде, бұл жағдайда бұл бағдарламаны пайдаланудың екі жолы "
-"бар, біріншісі - /proc/acpi/sleep файлын баршаға жазу үшін ашық қылу, екіншісі "
-"- төмендегі батырмасын басып KDE ACPI бағдарламасының SUID root битін орнату"
-
-#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
-msgid "Setup Helper Application"
-msgstr "Көмекші қолданбаны орнату"
-
-#: acpi.cpp:140
-msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
-msgstr "Бұл батырма ACPI көмекші бағдарламасын пайдалануды рұқсат етеді"
-
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"%1 деген қолданбаның өлшемі не бақылау қосындысы компиляция кезіндегісімен "
-"келіспейді, сондықтан бұны мүқият тексермей SUID root битін орнатуды АСЫҚПАҢЫЗ"
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
-#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Бәрібір жегілсін"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
-"klaptop_acpi_helper to change."
-msgstr ""
-"klaptop_acpi_helper дегенді өзгерту үшін root паролін келтіріп әкімшінің "
-"құқықтарына ие болу керек."
-
-#: acpi.cpp:193
-msgid ""
-"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
-"sure that it is installed correctly."
-msgstr ""
-"tdesu табылмағандықтан ACPI көмекші бағдарламасының пайдалануы рұқсат етілмеді. "
-" tdesu дұрыс орнатылғаның тексеріңіз."
-
-#: acpi.cpp:276
-msgid ""
-"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
-msgstr ""
-"<h1>ACPI баптауы</h1>Бұл модуль жүйеңізде ACPI мүмкіндіктерін баптау үшін"
-
-#: sony.cpp:69
-msgid ""
-"This panel allows you to control some of the features of the\n"
-"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if "
-"you\n"
-"also use the 'sonypid' program in your system"
-msgstr ""
-"Бұл панель 'sonypi' құрылғысының кейбір мүмкіндіктерін басқару\n"
-"үшін - бірақ жүйеңізде 'sonypid' бағдарламасы болмаса төмендегі\n"
-"параметрлерді таңдамаңыз - істемейді"
-
-#: sony.cpp:73
-msgid "Enable &scroll bar"
-msgstr "&Жүгірту жолағы болсын"
-
-#: sony.cpp:74
-msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE"
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, мұнда, басқа KDE қолданбадағыдай, жүгірту жолағы "
-"қолданылады"
-
-#: sony.cpp:78
-msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
-msgstr "Тышқанның ортаңғы батырмасы жүгірту жолағын басуымен &эмуляциянсын"
-
-#: sony.cpp:79
-msgid ""
-"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as "
-"pressing the middle button on a 3 button mouse"
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, жүгірту жолағын басуы, 3-батырмалы тышқанның ортаңғы "
-"батырмасын басқанға тең болады"
-
-#: sony.cpp:88
-msgid ""
-"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n"
-"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n"
-msgstr ""
-"/dev/sonypi құрылғы көзі қол жеткізбейді, жоғардағы мүмкіншіліктерді\n"
-"пайдаланамын десеңіз, оның рұқсаттарын өзгерту керек. Төмндегі батырманы\n"
-"басып өзгертуге болады\n"
-
-#: sony.cpp:91
-msgid "Setup /dev/sonypi"
-msgstr "/dev/sonypi файлды баптау"
-
-#: sony.cpp:93
-msgid "This button can be used to enable the sony specific features"
-msgstr "Бұл батырма Sony ноутбуктерінің ерекшеліктерін қосу үшін"
-
-#: sony.cpp:113
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi "
-"to be changed."
-msgstr ""
-"/dev/sonypi файдың рұқсаттарын өзгерту үшін root-тың паролін келтіру керек."
-
-#: sony.cpp:126
-msgid ""
-"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be found. "
-"Please make sure that it is installed correctly."
-msgstr ""
-"/dev/sonypi файлдың рұқсаттары өзгертілмеді, себебі tdesu табылмады. Оның "
-"дұрыс орнатылғанын тексеріңіз."
-
-#: sony.cpp:187
-msgid ""
-"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some "
-"Sony laptop hardware for your system"
-msgstr ""
-"<h1>Sony ноутбугінің жабдықтарын орнату</h1>Бұл Sony ноутбугінің жабдықтарын "
-"баптау үшін"
-
-#: profile.cpp:77
-msgid ""
-"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall"
-msgstr "Бұл топтағы параметрлер ноутбукті тоқтан ажыратқанда күшіне енеді"
-
-#: profile.cpp:81 profile.cpp:145
-msgid "Back panel brightness"
-msgstr "Экранның жарықтылығы"
-
-#: profile.cpp:82 profile.cpp:146
-msgid "Enables the changing of the back panel brightness"
-msgstr "Экранның жарықтығын өзгертуге рұқсат етеді"
-
-#: profile.cpp:89 profile.cpp:153
-msgid "How bright it should be when it is changed"
-msgstr "Ноутбук экранының жарықтығы қандай болуға тиіс"
-
-#: profile.cpp:103 profile.cpp:166
-msgid "Enables the changing of the system performance profile"
-msgstr "Жүйенің жылдамдық профилін өзгертуді рұқсат ету"
-
-#: profile.cpp:108 profile.cpp:173
-msgid "The new system performance profile to change to"
-msgstr "Ауысатын жүйелік жаңа жылдамдық профилі"
-
-#: profile.cpp:122 profile.cpp:185
-msgid "Enables the throttling of the CPU performance"
-msgstr "Процессордың жылдамдығын бәсендетуін рұқсат ету"
-
-#: profile.cpp:129 profile.cpp:192
-msgid "How much to throttle the CPU by"
-msgstr "Процессордың жылдамдылығын бәсендету деңгейі"
-
-#: profile.cpp:141
-msgid ""
-"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall"
-msgstr "Бұл топтағы параметрлер ноутбукті тоққа қосқанда күшіне енеді"
-
-#: profile.cpp:205
-msgid ""
-"This panel allows you to set default values for system attributes so that they "
-"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries."
-msgstr ""
-"Бұл панель ноутбук тоққа не аккумуляторларға қосылғанда өзгеретін жүйенің "
-"атрибуттарының әдетті мәндерін орнатуға мүмкіндік береді."
-
-#: profile.cpp:211
-msgid ""
-"You can also set options for these values that will be set by low battery "
-"conditions, or system inactivity in the other panels"
-msgstr ""
-"Сонымен қатар, басқа панельдерде, аккумулятор сарқылуға жақындағанда не "
-"компьютеріңіз біраз уақыт бос тұрып қалғанда қосылатын осы атрибутарының "
-"мәндерін орнатуға болады"
-
-#: profile.cpp:411
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default "
-"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is "
-"plugged in or unplugged from the wall."
-msgstr ""
-"<h1>Ноутбуктің қуатандыру профилін орнату</h1>Бұл панель ноутбук тоққа "
-"қосылғанда не одан ажыратылғанда өзгеретін жүйенің атрибуттарының әдетті "
-"мәндерін орнатуға мүмкіндік береді."
-
-#: buttons.cpp:122
-msgid "Lid Switch Closed"
-msgstr "Қақпағы жабылғанда"
-
-#: buttons.cpp:124
-msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed"
-msgstr "Ноутбуктің қақпағы жабылғандағы атқарылатын әрекеттерді таңдау"
-
-#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205
-msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state"
-msgstr "Күту (уақытша қуатты тұтынуды төмендету) режіміне ауысу"
-
-#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209
-msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state"
-msgstr "Қалғу (оперативтік жадына сақтау) режіміне ауысу"
-
-#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213
-msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state"
-msgstr "Ұйқы (дискіне сақтау) режіміне ауысу"
-
-#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217
-msgid "Causes the laptop to power down"
-msgstr "Ноутбукті өшіру"
-
-#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220
-msgid "Logout"
-msgstr "Жүйеден шығу"
-
-#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221
-msgid "Causes you to be logged out"
-msgstr "Сеансты аяқтау"
-
-#: buttons.cpp:148
-msgid "&Off"
-msgstr "&Сөндіру"
-
-#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227
-msgid "Causes the back panel brightness to be set"
-msgstr "Экранның жарықтығын орнату"
-
-#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232
-msgid "How bright the back panel will be set to"
-msgstr "Ноутбук экранының жарықтығы қандай болуға тиіс"
-
-#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241
-msgid "Causes the performance profile to be changed"
-msgstr "Жылдамдық профилін ауыстыру үшін"
-
-#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246
-msgid "The performance profile to switch to"
-msgstr "Ауысатын жылдамдық профилі"
-
-#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255
-msgid "Causes the CPU to be throttled back"
-msgstr "Процессорды бәсендету"
-
-#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260
-msgid "How much to throttle back the CPU"
-msgstr "Поцессорды бәсендету шамасы"
-
-#: buttons.cpp:198
-msgid "Power Switch Pressed"
-msgstr "Қосу/ажырату батырмасы басылғанда"
-
-#: buttons.cpp:200
-msgid ""
-"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed"
-msgstr "Қосу/ажырату батырмасы басылғандағы атқарылатын әрекеттерді таңдау"
-
-#: buttons.cpp:224
-msgid "O&ff"
-msgstr "&Сөндіру"
-
-#: buttons.cpp:272
-msgid ""
-"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or "
-"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically "
-"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably "
-"should not enable anything in this panel."
-msgstr ""
-"Бұл панельде ноутбуктің қақпағы жабылғанда не қосу батырмасы басылғанда "
-"атқарылатын әрекеттерін орнатуға болады. Кейбір ноутбуктер бұндай әрекеттерді "
-"автоматты түрде орындайды, егер бұл әрекеттер BIOS-та бұғатталмаса, осы "
-"панельдегі параметрлер қосылмайды."
-
-#: buttons.cpp:614
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
-"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions"
-msgstr ""
-"<h1>Ноутбуктің қуаттандыруын басқару</h1>Бұл модульде ноутбуктің қақпағы "
-"жабылғанда не қосу/ажырату батырмасы басылғанда атқарылатын әрекеттерін "
-"орнатуға болады"
-
-#: apm.cpp:64
-msgid ""
-"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some "
-"of the extra features provided by it"
-msgstr ""
-"Бұл панель APM жүйеңізді баптауға және APM қамтамасыз ететін кейбір қосымша "
-"мүмкіндіктерге қол жеткізеді"
-
-#: apm.cpp:69
-msgid ""
-"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You "
-"should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
-"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel "
-"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
-msgstr ""
-"ЕСКЕРТУ: кейбір APM нұсқаларында қалғу/күту режімдері қатемен іске асырылған. "
-"Сондықтан файдарыңызды сақтап, абайлап, панельдегі аккумулятордың таңбашасының "
-"қалқымалы мәзірінен қалғу/күту режімдерді бір-бірлеп сынап көріп, қайсынан "
-"жүйеңіз сәтті оралатынын байқап, соларды ғана пайдаланыңыз."
-
-#: apm.cpp:98
-msgid ""
-"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
-"help change APM states, there are two ways you can enable this application, "
-"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots "
-"or use the button below to make the %1 application set-uid root"
-msgstr ""
-"Егер жоғардағы құсбелгі көздері белгіленбесе, APM күйлерін ауыстыратын "
-"бағдарлама қол жеткізбеуде, бұл жағдайда бұл бағдарламаны пайдаланудың екі жолы "
-"бар, біріншісі - /proc/apm файлын баршаға жазу үшін ашық қылу, екіншісі - "
-"төмендегі батырмасын %1 бағдарламасының SUID root битін орнату"
-
-#: apm.cpp:109
-msgid "This button can be used to enable the APM helper application"
-msgstr "Бұл батырма APM көмекші бағдарламасын пайдалануды рұқсат етеді"
-
-#: apm.cpp:114
-msgid ""
-"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to "
-"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for "
-"hibernation check the box below"
-msgstr ""
-"Жүйеңізде 'Бағдарламалық қалғу' орнатылған сияқты, оны күйін діскіге сақтап "
-"ұйықтату үшін қолдануға болады. Бұны қаласаңыз, төмендегі құсбелгі көзін "
-"белгілеп қойыңыз"
-
-#: apm.cpp:119
-msgid "Enable software suspend for hibernate"
-msgstr "Бағдарламалық қалғу ұйқы режімі ретінде қолданылсын"
-
-#: apm.cpp:121
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the "
-"'Software Suspend' mechanism"
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, 'ұйқы' режімі ретінде 'Бағдарламалық қалғу' тетігі "
-"қолданылады"
-
-#: apm.cpp:124
-msgid ""
-"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
-"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a "
-"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
-"button below will do this for you"
-msgstr ""
-"Жоғардағы құсбелгі қойылмаған кезде, жүйге root ретінде кіру керек, немесе "
-"KDE-де бар бағдарламалық қалғу утилитасын пайдалану керек. Оны қолдану үшін "
-"төмендегі батырманы басып, SUID root битін орнату керек"
-
-#: apm.cpp:132
-msgid "Setup SS Helper Application"
-msgstr "Бағдарламалық аялдау көмекші қолданбаны орнату"
-
-#: apm.cpp:134
-msgid ""
-"This button can be used to enable the Software Suspend helper application"
-msgstr "Бұл батырма бағдарламалық қалғу көмекші қолданбаны орнату үшін"
-
-#: apm.cpp:160
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
-"application to change."
-msgstr "%1 қолданбасының рұқсаттарын өзгерту үшін root паролін келтіру керек."
-
-#: apm.cpp:173
-msgid ""
-"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that it "
-"is installed correctly."
-msgstr ""
-"tdesu табылмағандықтан %1 бағдарламасының пайдалануы рұқсат етілмеді. tdesu "
-"дұрыс орнатылғанын тексеріңіз."
-
-#: apm.cpp:215
-msgid ""
-"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
-"Please make sure that it is installed correctly."
-msgstr ""
-"tdesu табылмағандықтан Бағдарламалық қалғуды пайдалануы рұқсат етілмеді. tdesu "
-"дұрыс орнатылғанын тексеріңіз."
-
-#: apm.cpp:279
-msgid ""
-"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
-msgstr ""
-"<h1>APM баптауы</h1>Бұл модуль жүйеңізде APM мүмкіндіктерін баптау үшін"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmlirc.po
deleted file mode 100644
index 64caef53a64..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmlirc.po
+++ /dev/null
@@ -1,743 +0,0 @@
-# translation of kcmlirc.po to Kazakh
-#
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:28+0600\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: addaction.cpp:99
-msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
-msgstr ""
-"Бұл ИҚ тұтқаның режімін таңдаған жоқсыз. %1 дегенді қолданыңыз не басқа режімді "
-"таңдау үшін оралыңыз."
-
-#: addaction.cpp:101
-msgid "Incorrect Remote Control Detected"
-msgstr "Жарамсыз қашықтан басқару ИҚ тұтқа байқалды"
-
-#: addaction.cpp:231
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<анонимді>"
-
-#: addaction.cpp:343
-msgid "anonymous"
-msgstr "анонимді"
-
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
-msgid "[Exit current mode]"
-msgstr "[Қолданыстағы режімнен шығу]"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "KDE Lirc"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "KDE қашықтан басқару ИҚ тұтқалар жүйесі"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
-msgstr ""
-"Бұнда KDE қолданбаларын қашықтан басқару инфрақызыл тұтқа арқылы басқаруды "
-"баптай аласыз."
-
-#: kcmlirc.cpp:57
-msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Қашықан басқару ИҚ тұтқалары</h1>"
-"<p>Бұл модуль KDE қашықтан басқару ИҚ тұтқалардың батырмаларын басуы KDE "
-"қолданбалардың қандай әрекетіне сәйкес қойылатынын таңдауға мүмкіндік береді. "
-"Тұтқаңызды таңдаңыз да Әрекеттер/Батырмалар тізімінің астындағы Қосу деген "
-"батырманы басыңыз. KDE автоматты түрде әрекеттер тұтқаның батырмаларына сәйкес "
-"қойылсын десеңіз Авто батырмасына басыңыз.</p>"
-"<p>Бағдарламаға мәлім қолданбалар мен тұтқалардың түрлерін көру үшін <em>"
-"Жүктелген кеңейтулері</em> қойындысын ашыңыз.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid ""
-"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
-msgstr ""
-"Инфрақызыл қашықтан басқарудың бағдарламасы жегілмеген. Онсыз бұл модуль "
-"істемейді. Жегуді қалайсыз ба?"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid "Software Not Running"
-msgstr "Бағдарлама жегілмеген"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid "Start"
-msgstr "Жегу"
-
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Керегі жоқ"
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
-msgstr ""
-"Қашықтан басқару инфрақызыл тұтқалардың бағдарламасы KDE сеансы басталғанда "
-"бірден жегілсін бе?"
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid "Automatically Start?"
-msgstr "Авто жегілсін бе?"
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid "Start Automatically"
-msgstr "Автоматты түрде жегілсін"
-
-#: kcmlirc.cpp:335
-msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
-msgstr "%1 және онымен байланысты әрекеттерді өшіргіңіз келгені рас па?"
-
-#: kcmlirc.cpp:335
-msgid "Erase Actions?"
-msgstr "Әрекеттер өшірілсін бе?"
-
-#: kcmlirc.cpp:357
-msgid ""
-"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
-msgstr "Таңдалғандарды тек сол ИҚ тұтқасының режіміне апара аласыз"
-
-#: kcmlirc.cpp:357
-msgid "You May Not Drag Here"
-msgstr "Мұнда апаруға болмайды"
-
-#: kcmlirc.cpp:379
-msgid "Actions <i>always</i> available"
-msgstr "Әрекеттер <i>әрқашанда</i> қол жекізуде"
-
-#: kcmlirc.cpp:379
-msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
-msgstr "Әрекеттер тек <b>%1</b> режімінде ғана қол жекізеді"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Applications"
-msgstr "Қолданбалар"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Remote Controls"
-msgstr "ИҚ тұтқалар"
-
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
-msgid "Information on <b>%1</b>:"
-msgstr "<b>%1</b> туралы мәлімет:"
-
-#: kcmlirc.cpp:471
-msgid "Number of Applications"
-msgstr "Қолданбалар саны"
-
-#: kcmlirc.cpp:473
-msgid "Number of Remote Controls"
-msgstr "ИҚ тұтқалардың саны"
-
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
-msgid "Extension Name"
-msgstr "Кеңейтудің атауы"
-
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
-msgid "Extension Author"
-msgstr "Кеңейтудің авторы"
-
-#: kcmlirc.cpp:481
-msgid "Application Identifier"
-msgstr "Қолданбаның идентификаторы"
-
-#: kcmlirc.cpp:482
-msgid "Number of Actions"
-msgstr "Әрекеттер саны"
-
-#: kcmlirc.cpp:491
-msgid "Remote Control Identifier"
-msgstr "ИҚ тұтқаның идентификаторы"
-
-#: kcmlirc.cpp:492
-msgid "Number of Buttons"
-msgstr "Батырмалар саны"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Add Action"
-msgstr "Әрекетті қосу"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
-msgstr "Батырманы басқанда орындалатын әрекет"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "I wish to select an &application below for usage:"
-msgstr "Төмендегі қ&олданбаны пайдалануды таңдаймын:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
-msgstr "Орындалып жатқан бағдарламаның &функциясын таңдаймын"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "I wish to change the remote control's &mode"
-msgstr "ИҚ тұтқаның режі&мін өзгертуді қалаймын"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select Button to Configure"
-msgstr "Баптайтын батырманы таңдау"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
-"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
-msgstr ""
-"[Режім] режіміндегі [ИҚ тұтқаның] батырмасын баптаудасыз. Тұтқаның батырмасын "
-"басыңыз не тізімнен таңдап алыңыз."
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Батырма"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Select Program Function"
-msgstr "Бағдарламаның функциясын таңдау"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr "Бағдарлама"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "IR Kick"
-msgstr "ИҚ тепкін"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Xine"
-msgstr "Xine"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "kicker"
-msgstr "kicker"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "noatun"
-msgstr "noatun"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Marquis"
-msgstr "Marquis"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Noatun"
-msgstr "Noatun"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "Функциясы"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Parameter"
-msgstr "Параметрі"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Prototype"
-msgstr "Прототипі"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Perform a function in the application:"
-msgstr "О&рындайтын қолданбаның функциясы:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Сипаттамасы"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
-msgstr "Қолданбаны жегіп қою. Басқа ештеңе істемеу."
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Populate Parameters"
-msgstr "Параметрлерін толтыру"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Option Description"
-msgstr "Параметрлердің сипаттамасы"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Мәні"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Түрі"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Place"
-msgstr "Орны"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Параметрі:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Finishing Up"
-msgstr "Аяқтау"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Түрлі басқа параметрлері"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
-msgstr "Батырманы басып тұрса әрекеті қай&талана береді"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "This action causes the application to &start if not already running"
-msgstr "Әлі &жегілмесе бұл әрекет қолданбаны жегеді"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "Бірнеше дана"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
-"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
-"action:"
-msgstr ""
-"Бұл қолданбаның бірнеше данасы бола алады. Бірнеше данасы бірден орындала "
-"алатын болса, әрекеттің орындалатын жолын анықтаңыз:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore the action"
-msgstr "Әрекетті &елемеу"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
-msgstr "Әрекет терезесі стек кезегінің ж&оғарындағы данасына тапсырылсын"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
-msgstr "Әрекет терезесі стек кезегінің &төменіндегі данасына тапсырылсын"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to &all instances"
-msgstr "Әрекет б&арлық даналарына тапсырылсын"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Select Required Mode Change"
-msgstr "Керек режімнің ауыстырылуын таңдау"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Switch to mode:"
-msgstr "Ауы&сатын режім:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Режімі"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "&Exit current mode"
-msgstr "Қолданыстағы режімінен &шығу"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Параметрлері</b>"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
-msgstr ""
-"Режімін ауыстыру алдында барлық басқа әрекеттер (ауыстырылатын режімінде) "
-"&орындалсын"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
-msgstr ""
-"Режімін ауыстырған соң барлық басқа әрекеттер (жаңа режімінде) о&рындалсын"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Әрекетті өзгерту"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "O&bject:"
-msgstr "&Нысаны:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "&Perform function:"
-msgstr "О&рындайтын функциясы:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Just start application"
-msgstr "Қолданбаны жегіп қою"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Fu&nction:"
-msgstr "Фу&нкциясы:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Application:"
-msgstr "Қолд&анбасы:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "&Use application:"
-msgstr "&Пайдаланатын қолданба:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "App&lication:"
-msgstr "Қол&данбасы:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Use &DCOP:"
-msgstr "Қолданатын &DCOP:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "A&pplication/DCOP options:"
-msgstr "Қолдан&ба/DCOP параметрлері:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Change &mode to:"
-msgstr "Ауысатын режімі:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
-msgstr "<b>DCOP/Қолданбаның әрекетінің параметрлері</b>"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Action repeats if button is held down"
-msgstr "Батырма басылып тұрса &әрекет қайталана берсін"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "&Start program/service if not already running"
-msgstr "Әлі &жегілмесе қолданба/қызмет жегілсін"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "<b>Mode Change Options</b>"
-msgstr "<b>Режімді ауыстыру параметрлері</b>"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
-msgstr "Әрекет терезесі стек кезегінің жо&ғарындағы данасына тапсырылсын"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to all i&nstances"
-msgstr "Әрекет барлық да&наларына тапсырылсын"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Режімін өзгерту"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Сипаттама</b>"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Icon for system tray:"
-msgstr "Жүйелік сөредегі &таңбашасы:"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "&Mode name:"
-msgstr "&Режімінің атауы:"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Қасиеттері</b>"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Mo&de is the default for its remote control"
-msgstr "ИҚ тұтқаның әдеттегі р&ежімі"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Linux Infrared Remote Control"
-msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқару тұтқасы"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Controller Functions"
-msgstr "Контроллер функциялары"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
-"correctly; see www.lirc.org for more information."
-msgstr ""
-"Қол жеткізер ИҚ тұтқалары қазір жоқ. Алдымен LIRC бағдарламасын орнату керек, "
-"толығырақ www.lirc.org сайтынан қараңыз."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Remote controls and modes:"
-msgstr "ИҚ тұтқалар және режімдері:"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "New Column"
-msgstr "Жаңа баған"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Қосу..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Өз&герту..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Notes"
-msgstr "Ескертпелер"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Populate..."
-msgstr "Авто..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "Қ&осу..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ed&it..."
-msgstr "Өзг&ерту..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "Ө&шіру..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Loaded Extensions"
-msgstr "Жүктелген кеңейтулері"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "New Mode"
-msgstr "Жаңа режім"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Атауы:"
-
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Select Profile to Add"
-msgstr "Қосатын профилін таңдау"
-
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Профильдің атауы"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Қашықтан басқару тұтқасы"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Таңбаша"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
deleted file mode 100644
index a4c21f79d57..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
+++ /dev/null
@@ -1,148 +0,0 @@
-# translation of kcmthinkpad.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:15+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "kcmthinkpad"
-msgstr "kcmthinkpad"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
-msgstr "IBM Thinkpad ноутбук құрылғыларын KDE басқару модулі"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Original author"
-msgstr "Бастапқы авторы"
-
-#: main.cpp:92
-msgid ""
-"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
-"acpi_ibm(4) driver."
-msgstr ""
-"Thinkpad батырмаларының KMilo модулін пайдалану үшін acpi_ibm(4) драйверін "
-"жүктеу керек."
-
-#: main.cpp:95
-msgid ""
-"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
-"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
-msgstr ""
-"dev.acpi_ibm.0.volume жазылмады. R30/R31 үлгілердің бағдарлама арқылы үнділігін "
-"басқаруы мен үнділік қадамын қалау бойынша орнатуға болмайды."
-
-#: main.cpp:114
-msgid ""
-"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
-"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
-"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
-msgstr ""
-"%1 жазылмады. R30/R31 үлгілердің бағдарлама арқылы үнділігін басқару мен "
-"үнділік қадамын қалау бойынша орнату үшін nvram құрылғысын <em>"
-"chmod 666 /dev/nvram</em> деп, жазуға ашық қылу керек"
-
-#: main.cpp:122
-msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
-msgstr "Thinkpad батырмаларының KMilo модулі баптауға дайын"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KVaio: General Options"
-msgstr "KVaio: Жалпы параметрлері"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
-"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
-"models and for using a custom volume change step."
-msgstr ""
-"/dev/nvram оқылмады. Егер компьютеріңіз IBM Thinkpad болса, nvram Linux модулін "
-"<em>insmod nvram</em> деп жүктеп, <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> "
-"деп құрылғының көзін құрып, <em>chmod 664 /dev/nvram</em> "
-"командамсымен құрылғыны оқылатын немесе <em>chmod 666 /dev/nvram</em> "
-"командасымен жазылатын қылу керек."
-"<p> R30/R31 үлгілердің бағдарлама арқылы үнділігін басқару мен үнділік қадамын "
-"қалау бойынша орнату үшін nvram құрылғысы жазылатын болу керек."
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Thinkpad Button Options"
-msgstr "Thinkpad батырмасының параметрлері"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
-msgstr "Thinkpad батырмаларының KMilo модулін орындау"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
-msgstr "Бағдарлама арқылы үнділігін басқаруы (R30/R31 үлгілерге кажеті)"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command for Mail button:"
-msgstr "Mail батырманың командасы:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Command for FN-Zoom button:"
-msgstr "FN-Zoom батырманың командасы:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Command for Search button:"
-msgstr "Search батырманың командасы:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Volume step (out of 100):"
-msgstr "Үнділік қадамы (100-ге дейін):"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Command for Home button:"
-msgstr "Home батырманың командасы:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Command for Thinkpad button:"
-msgstr "Thinkpad батырманың командасы:"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdelirc.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdelirc.po
deleted file mode 100644
index 4db6fe96b25..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdelirc.po
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-# translation of kdelirc.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:27+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: iraction.cpp:98
-msgid "Exit mode"
-msgstr "Шыққанда"
-
-#: iraction.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Switch to %1"
-msgstr "%1 дегенге ауысу"
-
-#: iraction.cpp:103
-msgid "Just start"
-msgstr "Тек бастау"
-
-#: iraction.cpp:118
-msgid "Do actions before. "
-msgstr "Әрекеттерді алдында жасау. "
-
-#: iraction.cpp:119
-msgid "Do actions after. "
-msgstr "Әрекеттерді соңында жасау. "
-
-#: iraction.cpp:123
-msgid "Auto-start. "
-msgstr "Авто бастау. "
-
-#: iraction.cpp:124
-msgid "Repeatable. "
-msgstr "Қайталанатын. "
-
-#: iraction.cpp:125
-msgid "Do nothing if many instances. "
-msgstr "Бірнеше данасы болса ештеңе істемеу. "
-
-#: iraction.cpp:126
-msgid "Send to top instance. "
-msgstr "Жоғарғы данасына жіберу. "
-
-#: iraction.cpp:127
-msgid "Send to bottom instance. "
-msgstr "Төменгі данасына жіберу. "
-
-#: iraction.cpp:127
-msgid "Send to all instances. "
-msgstr "Барлық данасына жіберу. "
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdessh.po
deleted file mode 100644
index 554811cc7c8..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdessh.po
+++ /dev/null
@@ -1,111 +0,0 @@
-# translation of kdessh.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:00+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: kdessh.cpp:38
-msgid "Specifies the remote host"
-msgstr "Қашықтағы хостты келтіреді"
-
-#: kdessh.cpp:39
-msgid "The command to run"
-msgstr "Орындалатын команда"
-
-#: kdessh.cpp:40
-msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "Мақсатты UID-ты келтіреді"
-
-#: kdessh.cpp:41
-msgid "Specify remote stub location"
-msgstr "Қашықтағы stub орнын келіреді"
-
-#: kdessh.cpp:42
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "Парольді сақтамау"
-
-#: kdessh.cpp:43
-msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "Қызметті тоқтату (бүкіл парольдер ұмытылады)"
-
-#: kdessh.cpp:44
-msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "Терминалға шығаруды рұқсат ету (парольді сақтамай)"
-
-#: kdessh.cpp:51
-msgid "KDE ssh"
-msgstr "KDE ssh"
-
-#: kdessh.cpp:52
-msgid "Runs a program on a remote host"
-msgstr "Қашықтағы хостта бағдарламаны орындау"
-
-#: kdessh.cpp:55
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Жетілдіруші"
-
-#: kdessh.cpp:83
-msgid "No command or host specified."
-msgstr "Команда не хост келтірілмеген."
-
-#: kdessh.cpp:162
-msgid ""
-"Ssh returned with an error!\n"
-"The error message is:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"SSH қатемен қайтты!\n"
-"Қате туралы хабары:\n"
-"\n"
-
-#: kdessh.cpp:174
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-#: sshdlg.cpp:33
-msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
-msgstr "Сұралған әрекет аутентификацияны қажет етеді. Керегі "
-
-#: sshdlg.cpp:53
-msgid ""
-"Conversation with ssh failed.\n"
-msgstr ""
-"SSH-пен қатынау сәтсіз болды.\n"
-
-#: sshdlg.cpp:62
-msgid ""
-"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
-"Make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"'ssh' не 'tdesu_stub' бағдарламасы табылмады.\n"
-"PATH айнымалыңызды тексеріңіз."
-
-#: sshdlg.cpp:68
-msgid "Incorrect password. Please try again."
-msgstr "Пароль дұрыс емес. Қайталап көріңіз."
-
-#: sshdlg.cpp:72
-msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
-msgstr "Ішкі қате: SshProcess::checkInstall() жарамсыз қайтарымды жіберді"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdf.po
deleted file mode 100644
index 30c9bc95f83..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdf.po
+++ /dev/null
@@ -1,240 +0,0 @@
-# translation of kdf.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-20 20:49+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: disklist.cpp:267
-#, c-format
-msgid "could not execute [%s]"
-msgstr "[%s] дегенді орындауға болмайды"
-
-#: disks.cpp:229
-msgid ""
-"Called: %1\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Шақырылған: %1\n"
-"\n"
-
-#: disks.cpp:233
-#, c-format
-msgid "could not execute %1"
-msgstr "%1 дегенді орындауға болмайды"
-
-#: kcmdf.cpp:53
-msgid ""
-"<h3>Hardware Information</h3>"
-"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
-"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
-"on all hardware architectures and/or operating systems."
-msgstr ""
-"<h3>Жабдықтардың мәліметі</h3>"
-"<br> Барлық мәліметтік модульдер компьютеріңіздің жабдығының не операциялық "
-"жүйейіздің бір қыры туралы мәлімет береді. Күллі модульдер бүкіл жабдық "
-"платформалар мен операциялық жүйелер үшін түгел баршылық деп күтпеңіз."
-
-#: kconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Сынақ қолданба"
-
-#: kdf.cpp:33
-msgid "KDE free disk space utility"
-msgstr "KDE-нің дискідегі бос орын утилитасы"
-
-#: kdf.cpp:67
-msgid "KDiskFree"
-msgstr "KDiskFree"
-
-#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
-msgid "Icon"
-msgstr "Таңбашасы"
-
-#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
-msgid "Device"
-msgstr "Құрылғысы"
-
-#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
-msgid "Type"
-msgstr "Түрі"
-
-#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
-msgid "Size"
-msgstr "Көлемі"
-
-#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Тіркеу нүктесі"
-
-#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
-msgid "Free"
-msgstr "Бос орын"
-
-#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Full %"
-msgstr "Толуы %"
-
-#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
-msgid "Usage"
-msgstr "Қолдануда"
-
-#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
-#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
-msgid "visible"
-msgstr "көрсет"
-
-#: kdfconfig.cpp:115
-msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
-msgstr "Жаңарту жиілігі [сек]. Нөл дегенде жаңартылмайды"
-
-#: kdfconfig.cpp:121
-#, c-format
-msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
-msgstr "Файл менеджері (мысалы, konsole -e mc %m):"
-
-#: kdfconfig.cpp:130
-msgid "Open file manager automatically on mount"
-msgstr "Тіркегенде файл менеджері автоматты түрде қосылсын"
-
-#: kdfconfig.cpp:136
-msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
-msgstr "Дискі толуға жақындағанда осы терезе қалқып шықсын"
-
-#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
-msgid "hidden"
-msgstr "жасыр"
-
-#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
-msgid "N/A"
-msgstr "А/Ж"
-
-#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
-msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
-msgstr "[%2] нүктесіне тіркеген [%1] құрылғысы толуға жақын!"
-
-#: kdfwidget.cpp:469
-msgid "Mount Device"
-msgstr "Құрылғыны тіркеу"
-
-#: kdfwidget.cpp:470
-msgid "Unmount Device"
-msgstr "Құрылғыны тіркеуден шығару"
-
-#: kdfwidget.cpp:472
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Файл менеджерінде ашылсын"
-
-#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
-msgid "MOUNTING"
-msgstr "ТІРКЕУДЕ"
-
-#: kwikdisk.cpp:48
-msgid "KDE Free disk space utility"
-msgstr "KDE-нің дискідегі бос орын утилитасы"
-
-#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
-msgid "KwikDisk"
-msgstr "KwikDisk"
-
-#: kwikdisk.cpp:178
-msgid "%1 (%2) %3 on %4"
-msgstr "%1 (%2) %3 / %4"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Unmount"
-msgstr "Тіркеуден шығару"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Mount"
-msgstr "Тіркеу"
-
-#: kwikdisk.cpp:219
-msgid "You must login as root to mount this disk"
-msgstr "Бұл дискіні тіркеу үшін root болып кіру керек"
-
-#: kwikdisk.cpp:229
-msgid "&Start KDiskFree"
-msgstr "KDiskFree-ді &жегу"
-
-#: kwikdisk.cpp:233
-msgid "&Configure KwikDisk..."
-msgstr "KwikDisk-ті &баптау..."
-
-#: kwikdisk.cpp:327
-msgid "Original author"
-msgstr "Бастапқы авторы"
-
-#: kwikdisk.cpp:329
-msgid "KDE 2 changes"
-msgstr "KDE 2 өзгерістері"
-
-#: kwikdisk.cpp:330
-msgid "KDE 3 changes"
-msgstr "KDE 3 өзгерістері"
-
-#: mntconfig.cpp:72
-msgid "Mount Command"
-msgstr "Тіркеу командасы"
-
-#: mntconfig.cpp:73
-msgid "Unmount Command"
-msgstr "Тіркеуден шығару командасы"
-
-#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
-msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
-
-#: mntconfig.cpp:110
-msgid "Get Mount Command"
-msgstr "Тіркеу командасын алу"
-
-#: mntconfig.cpp:125
-msgid "Get Unmount Command"
-msgstr "Тіркеуден шығару командасын алу"
-
-#: mntconfig.cpp:258
-msgid ""
-"This filename is not valid: %1\n"
-"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
-msgstr ""
-"Файл атауы дұрыс емес: %1\n"
-"Ол \"_mount\" не \"_unmount\" деп аяқталу керек."
-
-#: mntconfig.cpp:294
-msgid "Only local files supported."
-msgstr "Тек жергілікті файл болу керек."
-
-#: mntconfig.cpp:310
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Әзірше, тек жергілікті файл болу керек."
-
-#: optiondialog.cpp:32
-msgid "General Settings"
-msgstr "Жалпы баптаулары"
-
-#: optiondialog.cpp:38
-msgid "Mount Commands"
-msgstr "Тіркеу командалары"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kedit.po
deleted file mode 100644
index 20de460259e..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,387 +0,0 @@
-# translation of kedit.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-15 20:55+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#. i18n: file color.ui line 66
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Түстер қ&алау бойынша болсын"
-
-#. i18n: file color.ui line 77
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "&Мәтіннің түсі:"
-
-#. i18n: file color.ui line 91
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "А&ясының түсі:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Word wrap:"
-msgstr "&Сөздерді тасымалдау:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 49
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Make &backup when saving a file"
-msgstr "Сақтағанда &сақтық көшірмесі жасалсын"
-
-#. i18n: file misc.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Disable Wrapping"
-msgstr "Тасымалдау болмасын"
-
-#. i18n: file misc.ui line 63
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Soft Wrapping"
-msgstr "\"Жұмсақ\" тасымалдау"
-
-#. i18n: file misc.ui line 68
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "At Specified Column"
-msgstr "Көрсетілген бағанда"
-
-#. i18n: file misc.ui line 100
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Wrap &column:"
-msgstr "Тасылмалдау &бағаны:"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Use custom colors."
-msgstr "Қалаған түстерді пайдалану."
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 20
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Text color"
-msgstr "Мәтіннің түсі"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Аясының түсі"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Wrapping mode"
-msgstr "Тасымалдау режімі"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 37
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Wrap at column"
-msgstr "Тасымалдау бағаны"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 41
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Make backup when saving a file"
-msgstr "Сақтағанда сақтық көшірмесін жасау"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: kedit.cpp:220
-msgid "&Insert File..."
-msgstr "Файлды енд&іру..."
-
-#: kedit.cpp:222
-msgid "In&sert Date"
-msgstr "Күн белгі&сін қою"
-
-#: kedit.cpp:224
-msgid "Cl&ean Spaces"
-msgstr "Бос орындарды &алып тастау"
-
-#: kedit.cpp:239
-msgid "OVR"
-msgstr "ҮСТ"
-
-#: kedit.cpp:240
-msgid "Line:000000 Col: 000"
-msgstr "Жол: 000000 Баған: 000"
-
-#: kedit.cpp:246
-msgid "Line: 1 Col: 1"
-msgstr "Жол: 1 Баған: 1"
-
-#: kedit.cpp:247
-msgid "INS"
-msgstr "ЕНД"
-
-#: kedit.cpp:390
-msgid "Spellcheck: Started."
-msgstr "Емлені тексеру: Басталды."
-
-#: kedit.cpp:393
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Емлені тексеру"
-
-#: kedit.cpp:421
-msgid "Spellcheck: %1% complete"
-msgstr "Емлені тексеру: %1% тексерілді"
-
-#: kedit.cpp:433
-msgid "Spellcheck: Aborted."
-msgstr "Емлені тексеру: Доғарылды."
-
-#: kedit.cpp:437
-msgid "Spellcheck: Complete."
-msgstr "Емлені тексеру: Бітті."
-
-#: kedit.cpp:464
-msgid ""
-"ISpell could not be started.\n"
-"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"ISpell жегілмейді.\n"
-"ISpell дұрыс бапталғанын және PATH жолында көрсетілгенін тексеріңіз."
-
-#: kedit.cpp:470
-msgid "Spellcheck: Crashed."
-msgstr "Емлені тексеру: Қирады."
-
-#: kedit.cpp:471
-msgid "ISpell seems to have crashed."
-msgstr "ISpell қираған сияқты."
-
-#: kedit.cpp:483
-msgid "Open File"
-msgstr "Файлды ашу"
-
-#: kedit.cpp:494
-msgid ""
-"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
-"you have enough system resources available to safely load this file, or "
-"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
-msgstr ""
-"Оқимын деген файлыңыздың көлемі KEdit-тін сиымдылығынан асып тұр. Файлды "
-"қауіпсіз ашу үшін жүйеңізде ресурстар жеткілікті екенін тексеріңіз, немесе "
-"басқа, үлкенірек файлдармен айналысуға жобаланған бағдарламасын қолдануды "
-"қарастырыңыз, мәселен, KWrite."
-
-#: kedit.cpp:497
-msgid "Attempting to Open Large File"
-msgstr "Үлкен файлды ашу әрекеті"
-
-#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
-msgid "Done"
-msgstr "Дайын"
-
-#: kedit.cpp:553
-msgid "Insert File"
-msgstr "Файлды ендіру"
-
-#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
-msgid ""
-"This document has been modified.\n"
-"Would you like to save it?"
-msgstr ""
-"Құжат өзгертілген.\n"
-"Сақтайсыз ба?"
-
-#: kedit.cpp:618
-msgid ""
-"Could not save the file.\n"
-"Exit anyways?"
-msgstr ""
-"Файл сақталмады.\n"
-"Сонда да шыға бересіз бе?"
-
-#: kedit.cpp:702
-#, c-format
-msgid "Wrote: %1"
-msgstr "Жазылғаны: %1"
-
-#: kedit.cpp:725
-msgid "Save File As"
-msgstr "Файлды былай сақтау"
-
-#: kedit.cpp:734
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "\"%1\" деп аталған файл бар ғой. Үстінен жаза бересіз бе?"
-
-#: kedit.cpp:736
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Үстінен жазу?"
-
-#: kedit.cpp:737
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Үстінен жазу"
-
-#: kedit.cpp:751
-#, c-format
-msgid "Saved as: %1"
-msgstr "Жазылған түрі: %1"
-
-#: kedit.cpp:856
-msgid "[New Document]"
-msgstr "[Жаңа құжат]"
-
-#: kedit.cpp:889
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Жол: %1 Бағ: %2"
-
-#: kedit.cpp:899
-#, c-format
-msgid "Date: %1"
-msgstr "Күні: %1"
-
-#: kedit.cpp:900
-#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "Файл: %1"
-
-#: kedit.cpp:911
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "%1 дегенді басып шығару"
-
-#: kedit.cpp:979
-msgid "Printing aborted."
-msgstr "Басып шығару доғарылды."
-
-#: kedit.cpp:981
-msgid "Printing complete."
-msgstr "Басып шығаруы біті."
-
-#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
-msgid "You have specified a folder"
-msgstr "Келтірілген - қапшық"
-
-#: kedit.cpp:1034
-msgid "The specified file does not exist"
-msgstr "Келтірілген файл жоқ"
-
-#: kedit.cpp:1042
-msgid "You do not have read permission to this file."
-msgstr "Бұл файлды оқуға құқығыңыз жоқ."
-
-#: kedit.cpp:1087
-msgid "Unable to make a backup of the original file."
-msgstr "Файлдың сақтық көшірмесі жасалмады."
-
-#: kedit.cpp:1098
-msgid "Unable to write to file."
-msgstr "Файл жазылмады."
-
-#: kedit.cpp:1115
-msgid "Could not save file."
-msgstr "Файл сақталмады."
-
-#: kedit.cpp:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Жарамсыз URL\n"
-"%1"
-
-#: kedit.cpp:1144
-msgid "Cannot download file."
-msgstr "Файл жүктеп алынбады."
-
-#: kedit.cpp:1187
-msgid "New Window"
-msgstr "Жаңа терезе"
-
-#: kedit.cpp:1190
-msgid "New Window Created"
-msgstr "Жаңа терезе құрылған"
-
-#: kedit.cpp:1192
-msgid "Load Command Done"
-msgstr "Жүктеу командасы орындалды"
-
-#: kedit.cpp:1253
-msgid "KDE text editor"
-msgstr "KDE мәтін редакторы"
-
-#: kedit.cpp:1257
-msgid "Encoding to use for the following documents"
-msgstr "Келесі құжаттарға қолданатын кодтама"
-
-#: kedit.cpp:1258
-msgid "File or URL to open"
-msgstr "Ашатын файл не URL-адресі"
-
-#: kedit.cpp:1266
-msgid "KEdit"
-msgstr "KEdit"
-
-#: kedit.cpp:1329
-msgid "Editor Font"
-msgstr "Қолданатын қаріп"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Color"
-msgstr "Түсі"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Text Color in Editor Area"
-msgstr "Өңдеу өрісіндегі мәтіннің түсі"
-
-#: kedit.cpp:1336
-msgid "Spelling"
-msgstr "Емле"
-
-#: kedit.cpp:1337
-msgid "Spelling Checker"
-msgstr "Емле тексеруі"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:65
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Кодтамасын таңдаңыз..."
-
-#: ktextfiledlg.cpp:93
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Кодтаманы таңдау"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:100
-msgid "Select encoding for text file: "
-msgstr "Мәтін файлының кодтамасы: "
-
-#: ktextfiledlg.cpp:104
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Әдетті кодтама"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:107
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Әдетті кодтама"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kfloppy.po
deleted file mode 100644
index afd5f09cc19..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kfloppy.po
+++ /dev/null
@@ -1,496 +0,0 @@
-# translation of kfloppy.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-25 20:26+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KDE Floppy Disk Utility"
-msgstr "KDE иілгіш диск утилитасы"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Default device"
-msgstr "Әдетті құрылғы"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KFloppy"
-msgstr "KFloppy"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
-msgstr "KFloppy қалаған файл жүйеге бейім иілгіш дискін пішімдеп береді."
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Author and former maintainer"
-msgstr "Авторы және бұрыyғы жетілдірушісі"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "User interface re-design"
-msgstr "Жаңа интерфейсін жобалауы"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Add BSD support"
-msgstr "BSD қолдауын қосқан"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
-msgstr "KFloppy бағдарламасын KDE 3.4 жүйесіне бейімдеген"
-
-#: format.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Unexpected drive number %1."
-msgstr "Күтпеген құрылғы нөмірі %1."
-
-#: format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Unexpected density number %1."
-msgstr "Күтпеген тығыздық нөмірі %1."
-
-#: format.cpp:296
-msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
-msgstr "%1 құрылғысы (тығызыдығы %2) табылмады."
-
-#: format.cpp:315
-msgid ""
-"Cannot access %1\n"
-"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
-msgstr ""
-"%1 дегенге қатынау жоқ\n"
-"Құрылғы және оған жазу құқығыңыз бар екенін тексеріңіз."
-
-#: format.cpp:346
-msgid "The program %1 terminated with an error."
-msgstr "%1 бағдарламаның орындауы қатемен аяқталды."
-
-#: format.cpp:352
-msgid "The program %1 terminated abnormally."
-msgstr "%1 бағдарламасы жаңылып аяқтады."
-
-#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
-#: format.cpp:949
-msgid "Internal error: device not correctly defined."
-msgstr "Ішкі қате: құрылғы дұрыс анықталмаған."
-
-#: format.cpp:422
-msgid "Cannot find fdformat."
-msgstr "fdformat табылмады."
-
-#: format.cpp:454
-msgid "Could not start fdformat."
-msgstr "fdformat жегілмеді."
-
-#: format.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Error formatting track %1."
-msgstr "%1-жолсызығын пішімдеу қатесі."
-
-#: format.cpp:489 format.cpp:522
-msgid ""
-"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
-"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
-"drive."
-msgstr ""
-"Иілгіш діскіне не дискжетегіне қатынау жоқ.\n"
-"Дискетаны керек дискжетегіне салыңыз."
-
-#: format.cpp:510
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error at track %1."
-msgstr "%1-жолсызығын төмен деңгейде пішімдеу қатесі."
-
-#: format.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error: %1"
-msgstr "Төмен деңгейде пішімдеу қатесі: %1"
-
-#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
-msgid ""
-"Device busy.\n"
-"Perhaps you need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"Құрылғы бос емес.\n"
-"Алдымен дискетаны тіркеуден шығару керек болар."
-
-#: format.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Low-level format error: %1"
-msgstr "Төмен деңгейде пішім қатесі: %1"
-
-#: format.cpp:583
-msgid "Cannot find dd."
-msgstr "dd табылмады."
-
-#: format.cpp:598
-msgid "Could not start dd."
-msgstr "dd жегілмеді."
-
-#: format.cpp:682
-msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
-msgstr "FAT файл жүесін құратын бағдарлама табылмады."
-
-#: format.cpp:713
-msgid "Cannot start FAT format program."
-msgstr "FAT пішімдеу бағдарламасы жегілмеді."
-
-#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
-msgid ""
-"Floppy is mounted.\n"
-"You need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"Дискета тіркеуде.\n"
-"Алдымен тіркеуден шығарыңыз."
-
-#: format.cpp:783
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot find a program to create UFS filesystems."
-msgstr "UFS файл жүесін құратын бағдарлама табылмады."
-
-#: format.cpp:801
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot start UFS format program."
-msgstr "UFS пішімдеу бағдарламасы жегілмеді."
-
-#: format.cpp:862
-msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
-msgstr "ext2 файл жүесін құратын бағдарлама табылмады."
-
-#: format.cpp:879
-msgid "Cannot start ext2 format program."
-msgstr "ext2 пішімдеу бағдарламасы жегілмеді."
-
-#: format.cpp:956
-msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
-msgstr "Minix файл жүйесін құратын бағдарлама табылмады."
-
-#: format.cpp:973
-msgid "Cannot start Minix format program."
-msgstr "Minix пішімдеу бағдарламасы жегілмеді."
-
-#: floppy.cpp:70
-msgid "Floppy &drive:"
-msgstr "&Дискжетегі:"
-
-#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704
-msgid "Primary"
-msgstr "Негізгі"
-
-#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360
-msgid "Secondary"
-msgstr "Қосалқы"
-
-#: floppy.cpp:80
-msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>"
-msgstr "<qt>Дискжетекті таңдаңыз.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:87
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Көлемі:"
-
-#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706
-msgid "Auto-Detect"
-msgstr "Авто-анықтау"
-
-#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708
-msgid "3.5\" 1.44MB"
-msgstr "3.5\" 1.44 Mб"
-
-#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371
-msgid "3.5\" 720KB"
-msgstr "3.5\" 720 Kб"
-
-#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375
-msgid "5.25\" 1.2MB"
-msgstr "5.25\" 1.2 Mб"
-
-#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379
-msgid "5.25\" 360KB"
-msgstr "5.25\" 360 Kб"
-
-#: floppy.cpp:100
-msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Мұнда иілгіш дискінің көлемін және жазу тығыздығын таңдай аласыз.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:108
-msgid "F&ile system:"
-msgstr "Фа&йл жүйесі:"
-
-#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix"
-msgstr ""
-"KFloppy Linux жүйесінде үш файл пішім түрін қолдайды: MS-DOS, Ext2, және Minix"
-
-#: floppy.cpp:118
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2"
-msgstr ""
-"KFloppy BSD жүесінде үш файл пішім түрін қолдайды: MS-DOS, UFS, және Ext2"
-
-#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#: floppy.cpp:131
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkdosfs found."
-msgstr "mkdosfs бағдарламасы табылды."
-
-#: floppy.cpp:134
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"mkdosfs бағдарламасы <b>табылмады</b>. MSDOS пішімдеу <b>мүмкіндігі жоқ</b>."
-
-#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595
-msgid "ext2"
-msgstr "ext2"
-
-#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178
-msgid "Program mke2fs found."
-msgstr "mke2fs бағдарламасы табылды."
-
-#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
-msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
-msgstr ""
-"mke2fs бағдарламасы <b>табылмады</b>. Ext2 пішімдеу <b>мүмкіндігі жоқ</b>"
-
-#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
-msgid "Minix"
-msgstr "Minix"
-
-#: floppy.cpp:149
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkfs.minix found."
-msgstr "mkfs.minix бағдарламасы табылды."
-
-#: floppy.cpp:152
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
-msgstr ""
-"mkfs.minix бағдарламасы <b>табылмады</b>. Minix пішімдеу <b>мүмкіндігі жоқ</b>"
-
-#: floppy.cpp:156
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS"
-msgstr "KFloppy BSD жүесінде екі файл пішім түрін қолдайды: MS-DOS және UFS"
-
-#: floppy.cpp:160
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs_msdos found."
-msgstr "newfs_msdos бағдарламасы табылды."
-
-#: floppy.cpp:163
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"newfs_msdos бағдарламасы <b>табылмады</b>. MSDOS пішімдеу <b>мүмкіндігі жоқ</b>"
-"."
-
-#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613
-msgid "UFS"
-msgstr "UFS"
-
-#: floppy.cpp:169
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs found."
-msgstr "newfs бағдарламасы табылды."
-
-#: floppy.cpp:172
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"newfs бағдарламасы <b>табылмады</b>. UFS пішімдеу <b>мүмкіндігі жоқ</b>."
-
-#: floppy.cpp:187
-msgid "&Formatting"
-msgstr "&Пішімдеу"
-
-#: floppy.cpp:190
-msgid "Q&uick format"
-msgstr "&Тез пішімдеу"
-
-#: floppy.cpp:192
-msgid ""
-"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
-"system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Тез пішімдеу - тек жоғары деңгейдегі пішімдеу: ол файл жүйесін ғана "
-"құрады.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:195
-msgid "&Zero out and quick format"
-msgstr "&Тазалап тез пішімдеу"
-
-#: floppy.cpp:197
-msgid ""
-"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
-"system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Бұл алдымен дискетадағы жазуларды тазалап, файл жүйесін құрады.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:199
-msgid "Fu&ll format"
-msgstr "Т&олық пішімдеу"
-
-#: floppy.cpp:201
-msgid ""
-"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
-"disk."
-msgstr ""
-"Толық пішімдеу деген - төменгі және жоғары деңгейдегі пішімдеу. Ол бүкіл "
-"дискіні тазалап шығады."
-
-#: floppy.cpp:210
-msgid "Program fdformat found."
-msgstr "fdformat бағдарламасы табылды."
-
-#: floppy.cpp:215
-msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>."
-msgstr ""
-"fdformat бағдарламасы <b>табылмады</b>. Толық пішімдеу <b>болмайды</b>."
-
-#: floppy.cpp:222
-msgid "Program dd found."
-msgstr "dd бағдарламасы табылды."
-
-#: floppy.cpp:226
-msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>."
-msgstr "dd бағдарламасы <b>табылмады</b>. Тазалау <b>болмайды</b>."
-
-#: floppy.cpp:230
-msgid "&Verify integrity"
-msgstr "&Тұтастығы тексерілсін"
-
-#: floppy.cpp:234
-msgid ""
-"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. "
-"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full "
-"formatting.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Пішімдеуден кейін дискета тексерілсін десеңіз оіы құсбелгісін қойыңыз. Егер "
-"толық пішімдеумен бірге таңдасаңыз, тексеру екі мәрте орындалады.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:238
-msgid "Volume la&bel:"
-msgstr "Дискетаның &белгісі:"
-
-#: floppy.cpp:242
-msgid ""
-"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that "
-"Minix does not support labels at all.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Дискетаға белгі берем десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз. Minix дискетаның "
-"белгісін мүлдем қолдамайды.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
-msgid ""
-"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
-"KDE Floppy"
-msgstr "KDE floppy"
-
-#: floppy.cpp:254
-msgid ""
-"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
-"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
-"whatever you enter here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Бұл дискетаның белгісі. MS-DOS шектеуіне сәйкес бұл белгі 11 таңбадан "
-"аспайды. Minix, не жазсаңыз да, дискетаның белгісін мүлдем қолдамайды.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
-msgid "&Format"
-msgstr "&Пішімдеу"
-
-#: floppy.cpp:270
-msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>"
-msgstr "<qt>Пішімдеуді бастау үшін басыңыз.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:293
-msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>"
-msgstr "<qt>Бұл күй-жай терезесі, мұнда қателер туралы хабарлар жазылады.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:307
-msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>"
-msgstr "<qt>Пішімдеу барысын көрсетеді.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:315
-msgid ""
-"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
-"please check your installation."
-"<br>"
-"<br>Log:"
-msgstr ""
-"KFloppy файл жүейсін құратын ешбір бағдарлама таба алмады; орнатылғанын "
-"тексеріңіз."
-"<br>"
-"<br>Жазуы:"
-
-#: floppy.cpp:347
-msgid "KDE Floppy Formatter"
-msgstr "KDE дискетаны пішімдеу"
-
-#: floppy.cpp:490
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS"
-msgstr "BSD жүйесінде пайдаланушының құрылғысында тек UFS пішімдеу ғана болады"
-
-#: floppy.cpp:498
-msgid ""
-"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
-"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Пішімдеу келесі құрылғыдағы барлық деректерді өшіреді:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/> (Құрылғының дұрыс таңдалғанын тексеріңіз.)"
-"<br/>Жалғастырасыз ба?</qt>"
-
-#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516
-msgid "Proceed?"
-msgstr "Жалғастырасыз ба?"
-
-#: floppy.cpp:515
-msgid ""
-"Formatting will erase all data on the disk.\n"
-"Are you sure you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"Пішімдеу дискідегі барлық деректерді өшіреді.\n"
-"Пішімдеуді қалайсыз ба?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kgpg.po
deleted file mode 100644
index a23e3ae5601..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kgpg.po
+++ /dev/null
@@ -1,3443 +0,0 @@
-# translation of kgpg.po to Kazakh
-#
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:56+0600\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
-"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
-
-#: kgpg.cpp:83
-msgid "&Decrypt && Save File"
-msgstr "&Шифрын шешіп, файлды сақтау"
-
-#: kgpg.cpp:84
-msgid "&Show Decrypted File"
-msgstr "Шифры шешілген файлды &көрсету"
-
-#: kgpg.cpp:85
-msgid "&Encrypt File"
-msgstr "Файлды ши&фрлау"
-
-#: kgpg.cpp:86
-msgid "&Sign File"
-msgstr "Файлды қ&олтаңбалау"
-
-#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
-msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "KGpg - шифрлау құралы"
-
-#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
-msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "Алмасу буфері бос."
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid ""
-"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
-"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
-"encryption is finished.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>KGpg шифрлау үшін қазір"
-"<br> <b>%1</b> деген уақытша архив файлын құрады:"
-"<br>. Шифрлау аяқталған соң бұл файл өшіріледі.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid "Temporary File Creation"
-msgstr "Уақытша файл құру"
-
-#: kgpg.cpp:156
-msgid "Compression method for archive:"
-msgstr "Архивті сығу әдісі:"
-
-#: kgpg.cpp:158
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: kgpg.cpp:159
-msgid "Gzip"
-msgstr "Gzip"
-
-#: kgpg.cpp:160
-msgid "Bzip2"
-msgstr "Bzip2"
-
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Файл әлден бар ғой"
-
-#: kgpg.cpp:209
-msgid "Processing folder compression and encryption"
-msgstr "Қапшықты сығу және шифрлау барысы"
-
-#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Күте тұрыңыз..."
-
-#: kgpg.cpp:225
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Уақытша файл құрылмады"
-
-#: kgpg.cpp:302
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Файлдарды әбден жою"
-
-#: kgpg.cpp:308
-msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
-msgstr ""
-"Бұл файлдарды <a href=\"whatsthis:%1\">әбден жойғыңыз</a> келгені рас па?"
-
-#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>Шреддермен жою</b> деген барлық файл жүйелерінде файл мүлдем жойылады деп "
-"кепілдік бере алмайды, жойылғанның үзінділері уақытша файлдарда не принтердің "
-"спулерінде қалып қоюы ықтимал, әсіресе, бұның алдында оны басып шығару не "
-"редактормен ашу әрекеттерін жасаған болсаңыз. Файлдар үшін ғана қолданылады "
-"(қапшықтар үшін істемейді).</p></qt>"
-
-#: kgpg.cpp:442
-msgid "Unable to read temporary archive file"
-msgstr "Уақытша архив файлы оқылмады"
-
-#: kgpg.cpp:447
-msgid "Extract to: "
-msgstr "Тарқату орны: "
-
-#: kgpg.cpp:530
-msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Келген мәтін - ашық кілт.<br>Оны импорт етесіз бе?</p>"
-
-#: kgpg.cpp:545
-msgid "No encrypted text found."
-msgstr "Шифрланған мәтін табылмады."
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid ""
-"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
-"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
-"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>GnuPG баптау файлының жолы көрсетілмеген."
-"<br>Бұл KGpg орындалғанда күтпеген жағдайға апарып соғуы мүмкін."
-"<br>KGpg шеберінің көмегімен бұл мәселені жөндеуді қалайсыз ба?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Start Wizard"
-msgstr "Шеберін жегу"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Жекпеу"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
-"file ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>GnuPG баптау файлы табылмады</b>. GnuPG орнатылған-орнатылмағанын "
-"тексеріңіз. KGpg баптау файлын құрып көрсін бе?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Create Config"
-msgstr "Баптау файлын құру"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Құрудың керегі жоқ"
-
-#: kgpg.cpp:633
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
-"file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>GnuPG баптау файлы табылмады</b>. GnuPG орнатылған-орнатылмағанын және "
-"баптау файлының жолы көрсетілгенін тексеріңіз</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:640
-msgid ""
-"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
-"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
-msgstr ""
-"GnuPG нұсқаңыз 1.2.0 -ден ескі. Фото идентификаторы мен кілт топтар "
-"мүмкіндіктері істемейді. GnuPG-ді жаңартуын қарастырыңыз (http://gnupg.org)."
-
-#: kgpg.cpp:682
-msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
-msgstr "Үшінші қадам: Әдетті жеке кілтіңізді таңдау"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 94
-#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Shredder"
-msgstr "Шреддер"
-
-#: kgpg.cpp:780
-msgid "&Encrypt Clipboard"
-msgstr "Алмасу буферінде &шифрлау"
-
-#: kgpg.cpp:781
-msgid "&Decrypt Clipboard"
-msgstr "Алмасу буферінде шифрді ш&ешу"
-
-#: kgpg.cpp:782
-msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "Алмасу буферінде қ&олтаңбалап тексеру"
-
-#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
-msgid "&Open Editor"
-msgstr "Редакторды &ашу"
-
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "Кілттер менеджерін &ашу"
-
-#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
-msgid "&Key Server Dialog"
-msgstr "&Кілттер серверінің диалогы"
-
-#: kgpg.cpp:927
-msgid ""
-"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
-"(%1)."
-"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
-"problems with signing/decryption."
-"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>GnuPG-дің (%1) баптау файлында <b>GnuPG агентін</b> "
-"пайдалануға рұқсат етілген."
-"<br>Алайда, агенті жегілмеген сияқты. Бұл қолтаңбалағанда және шифрын шешкенде "
-"маселелерді тудыру мімкін."
-"<br>GnuPG агентін KGpg баптауында рұқсат етпеңіз, не агентті жегуін қамтамасыз "
-"етіңіз.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:964
-msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
-msgstr ""
-"Талап етілген амал орындалмады.\n"
-"Жалғыз қапшықты не бірнеше файлдарды таңдаңыз, бірақ оларды бірге таңдауға "
-"болмайды."
-
-#: kgpg.cpp:979
-msgid "Cannot shred folder."
-msgstr "Қапшық әбден жоюға келмейді."
-
-#: kgpg.cpp:984
-msgid "Cannot decrypt and show folder."
-msgstr "Қапшықтың шифрын шешіп көрсетуге болмайды."
-
-#: kgpg.cpp:989
-msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "Қапшықты қолтаңбалауға болмайды."
-
-#: kgpg.cpp:994
-msgid "Cannot verify folder."
-msgstr "Қапшықты тексеруге болмайды."
-
-#: kgpg.cpp:1036
-msgid "Encrypted following text:"
-msgstr "Шифрланған мәтін:"
-
-#: listkeys.cpp:217
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Жеке кілттер тізімі"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 28
-#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 39
-#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "Эл.поштаға"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 79
-#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "Идентификатор"
-
-#: listkeys.cpp:236
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Құпия кілтті таңдау:"
-
-#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
-#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
-#: popuppublic.cpp:383
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Шектелмеген"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 256
-#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Мерзімі:"
-
-#: listkeys.cpp:316
-msgid ""
-"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
-"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Құпия кілттеріңіздің арасында сенім артылмағандар бар.</b>"
-"<br> Қолтаңбалауға жұмсау үшін оларға сенім артыңыз.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:437
-msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>%1</b> деген файлды кілттеріңізге қосып импорттауды қалайсыз ба?</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Иморттамау"
-
-#: listkeys.cpp:534
-msgid "Key Management"
-msgstr "Кілттерді меңгеру"
-
-#: listkeys.cpp:537
-msgid "E&xport Public Keys..."
-msgstr "Ашық кілттерді эк&спорттау..."
-
-#: listkeys.cpp:538
-msgid "&Delete Keys"
-msgstr "Кіттерді ө&шіру"
-
-#: listkeys.cpp:539
-msgid "&Sign Keys..."
-msgstr "Кілттерді қ&олтаңбалау..."
-
-#: listkeys.cpp:540
-msgid "Delete Sign&ature"
-msgstr "Қолт&аңбаны өшіру"
-
-#: listkeys.cpp:541
-msgid "&Edit Key"
-msgstr "Кілтті өзг&ерту"
-
-#: listkeys.cpp:542
-msgid "&Import Key..."
-msgstr "Кілтті &импорттау..."
-
-#: listkeys.cpp:543
-msgid "Set as De&fault Key"
-msgstr "Ә&детті кілт қылу"
-
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Кілтті кілт серверінен импорттау"
-
-#: listkeys.cpp:545
-msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
-msgstr "&Жетіспейтін қолтаңбаларды кілт серверінен импорттау"
-
-#: listkeys.cpp:546
-msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
-msgstr "Кілттерді кілт серверінен жаңа&рту"
-
-#: listkeys.cpp:548
-msgid "&Create Group with Selected Keys..."
-msgstr "Таңдалған кілттермен топ құ&ру..."
-
-#: listkeys.cpp:549
-msgid "&Delete Group"
-msgstr "Топты ө&шіру"
-
-#: listkeys.cpp:550
-msgid "&Edit Group"
-msgstr "Топты өзг&ерту"
-
-#: listkeys.cpp:552
-msgid "&Create New Contact in Address Book"
-msgstr "Адрес кітапшасында жаңа жазуды &бастау"
-
-#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "Әдетті кілтке ө&ту"
-
-#: listkeys.cpp:558
-msgid "&Refresh List"
-msgstr "Тізімді &жаңарту"
-
-#: listkeys.cpp:559
-msgid "&Open Photo"
-msgstr "Фотосуретті &ашу"
-
-#: listkeys.cpp:560
-msgid "&Delete Photo"
-msgstr "Фотосуретті ө&шіру"
-
-#: listkeys.cpp:561
-msgid "&Add Photo"
-msgstr "Фотосуретті қ&осу"
-
-#: listkeys.cpp:563
-msgid "&Add User Id"
-msgstr "П&айдаланушының идентификаторын қосу"
-
-#: listkeys.cpp:564
-msgid "&Delete User Id"
-msgstr "Пайдаланушының идентификаторын ө&шіру"
-
-#: listkeys.cpp:566
-msgid "Edit Key in &Terminal"
-msgstr "&Терминалдан кілтті өзгерту"
-
-#: listkeys.cpp:567
-msgid "Export Secret Key..."
-msgstr "Құпия кілтті экспорттау..."
-
-#: listkeys.cpp:568
-msgid "Revoke Key..."
-msgstr "Кілттің күшін жою..."
-
-#: listkeys.cpp:570
-msgid "Delete Key Pair"
-msgstr "Қос кілттерді өшіру"
-
-#: listkeys.cpp:571
-msgid "&Generate Key Pair..."
-msgstr "Қос кілттерді құ&ру..."
-
-#: listkeys.cpp:573
-msgid "&Regenerate Public Key"
-msgstr "Ашық кілтті &жаңадан құру"
-
-#: listkeys.cpp:577
-msgid "Tip of the &Day"
-msgstr "&Бүгінгі кеңес"
-
-#: listkeys.cpp:578
-msgid "View GnuPG Manual"
-msgstr "GnuPG нұсқауын қарау"
-
-#: listkeys.cpp:580
-msgid "&Show only Secret Keys"
-msgstr "Тек құпия кіттерді &көрсету"
-
-#: listkeys.cpp:583
-msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
-msgstr "Мерзімі біткен және бұғатталған кілттерді жа&сыру"
-
-#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
-msgid "Trust"
-msgstr "Сенім арту"
-
-#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
-msgid "Size"
-msgstr "Ұзындығы"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 68
-#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Creation"
-msgstr "Құрылған кезі"
-
-#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
-msgid "Expiration"
-msgstr "Мерзімі"
-
-#: listkeys.cpp:592
-msgid "&Photo ID's"
-msgstr "&Фото идентификаторлары"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 286
-#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Болмасын"
-
-#: listkeys.cpp:598
-msgid "Small"
-msgstr "Шағын"
-
-#: listkeys.cpp:599
-msgid "Medium"
-msgstr "Орташа"
-
-#: listkeys.cpp:600
-msgid "Large"
-msgstr "Үлкен"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 50
-#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Id"
-msgstr "Идентификаторы"
-
-#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Іздеу нәтижелерді тазалау"
-
-#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
-msgid "Search: "
-msgstr "Іздейтіні: "
-
-#: listkeys.cpp:708
-msgid "Filter Search"
-msgstr "Іздейтінді сүзгілеу"
-
-#: listkeys.cpp:718
-msgid "00000 Keys, 000 Groups"
-msgstr "00000 кілт, 000 топ"
-
-#: listkeys.cpp:865
-msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Тек негізгі кілттерді жаңарта аласыз. Таңдауыңызды тексеріңіз."
-
-#: listkeys.cpp:922
-msgid "Add New User Id"
-msgstr "Жаңа пайдаланушының идентификаторын қосу"
-
-#: listkeys.cpp:945
-msgid ""
-"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
-"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
-"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
-msgstr ""
-"Кескініңіз JPEG файлы болу керек. Бұл кескін ашық кілт құрамында сақталады. "
-"Сондықтан кескін өте үлкен болса, кілт көлемі тым үлкейіп кетеді. Сурет шамамен "
-"240x288 көлемді болған жөн."
-
-#: listkeys.cpp:963
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Сұралған әрекеттің барысында күтпеген бір оқиға орын алды.\n"
-"Егжей-тегжейін журналдың жазуылардан білуге болады."
-
-#: listkeys.cpp:969
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
-"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> фото идентификаторын"
-"<br> <b>%2 &lt;%3&gt;</b> кілтінен өшіріп тастағыңыз келгені рас па?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
-#: listkeys.cpp:2575
-msgid "Photo id"
-msgstr "Фото идентификаторы"
-
-#: listkeys.cpp:1073
-msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
-msgstr "<qt>'<b>%1</b>' деген жол табылған жоқ."
-
-#: listkeys.cpp:1129
-msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
-msgstr "Адрес кітапшасы табылмады. Орнатылғанын тексеріңіз."
-
-#: listkeys.cpp:1234
-msgid "Public Key"
-msgstr "Ашық кілт"
-
-#: listkeys.cpp:1236
-msgid "Sub Key"
-msgstr "Ішкі кілт"
-
-#: listkeys.cpp:1238
-msgid "Secret Key Pair"
-msgstr "Қос құпия кілттер"
-
-#: listkeys.cpp:1240
-msgid "Key Group"
-msgstr "Кілт тобы"
-
-#: listkeys.cpp:1242
-msgid "Signature"
-msgstr "Қолтаңба"
-
-#: listkeys.cpp:1244
-msgid "User ID"
-msgstr "Пайдаланушының идентификаторы"
-
-#: listkeys.cpp:1246
-msgid "Photo ID"
-msgstr "Фото идентификаторы"
-
-#: listkeys.cpp:1248
-msgid "Revocation Signature"
-msgstr "Күшін жою қолтанбасы"
-
-#: listkeys.cpp:1250
-msgid "Orphaned Secret Key"
-msgstr "Сыңары жоқ құпия кілт"
-
-#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
-#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
-#: listkeys.cpp:2920
-msgid "%1 Keys, %2 Groups"
-msgstr "%1 кілт, %2 топ"
-
-#: listkeys.cpp:1327
-msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
-msgstr "Бұл кілт шифрлауға жарамсыз не сенім артылмаған."
-
-#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
-msgid "Revoked"
-msgstr "Күші жойылған"
-
-#: listkeys.cpp:1410
-msgid "Create Revocation Certificate"
-msgstr "Күшін жою куәлігін құру"
-
-#: listkeys.cpp:1414
-msgid "ID: "
-msgstr "Идентификатор: "
-
-#: listkeys.cpp:1457
-msgid ""
-"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
-"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
-"compromised!\n"
-"Continue key export?"
-msgstr ""
-"Құпия кілттерді сеніміз орында сақтауға БОЛМАЙДЫ.\n"
-"Егер бөтен тұлға кілт файлды оқи алатын болса, бұл кілтпен шифрланғаны "
-"берекесіз болады!\n"
-"Экспорттауды жалғастыра бересіз бе?"
-
-#: listkeys.cpp:1459
-msgid "Do Not Export"
-msgstr "Экпорттамау"
-
-#: listkeys.cpp:1469
-msgid "Export PRIVATE KEY As"
-msgstr "ЖЕКЕ КІЛТТІ былай экспорттау"
-
-#: listkeys.cpp:1481
-msgid ""
-"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
-"DO NOT leave it in an insecure place."
-msgstr ""
-"\"%1\" ЖЕКЕ кілтіңіз сәтті экспортталды.\n"
-"Сенімсіз орында САҚТАМАҢЫЗ."
-
-#: listkeys.cpp:1483
-msgid ""
-"Your secret key could not be exported.\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Құпия кілтіңіз экспортталмайды.\n"
-"Кілтті тексеріңіз."
-
-#: listkeys.cpp:1514
-msgid "Public Key Export"
-msgstr "Ашық кілтті экспорттау"
-
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Файлды сақтау"
-
-#: listkeys.cpp:1556
-msgid ""
-"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
-msgstr ""
-"\"%1\" ашық кілтіңіз сәтті экспортталды\n"
-
-#: listkeys.cpp:1558
-msgid ""
-"Your public key could not be exported\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Ашық кілтіңіз экспортталмайды.\n"
-"Кілтті тексеріңіз."
-
-#: listkeys.cpp:1631
-msgid ""
-"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
-"currently not usable.\n"
-"\n"
-"Would you like to regenerate the public key?"
-msgstr ""
-"Бұл сыңары жоқ құпия кілт (ашық сыңары жоқ құпия кілт). Қолдануға болмайды.\n"
-"\n"
-"Ашық кілтін қайта құруды қалайсыз ба?"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Generate"
-msgstr "Құру"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Керегі жоқ"
-
-#: listkeys.cpp:1670
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> тобын өшіргіңіз келгені рас па?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1720
-msgid ""
-"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
-"groups.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Топтың құрамына қолтаңбалар, ішкі кілттер немесе басқа топтар кіре "
-"алмайды.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Жаңа топты құру"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Enter new group name:"
-msgstr "Жаңа топты атаңыз:"
-
-#: listkeys.cpp:1728
-msgid ""
-"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
-msgstr ""
-"Келесі кілттер жарамсыз не сенім артылмаған, сондықтан топқа қосылмайды:"
-
-#: listkeys.cpp:1742
-msgid ""
-"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
-"will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Жарамды не сенім артылған кілт таңдалмаған. <b>%1</b> тобы құрылмаған.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1769
-msgid ""
-"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
-"will be removed from the group."
-msgstr ""
-"Топтағы келесі кілттер жарамсыз не Сіздің кілттеріңізге жатпайды. Олар топтан "
-"өшіріледі."
-
-#: listkeys.cpp:1778
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Топ қасиеттері"
-
-#: listkeys.cpp:1842
-msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Тек негізгі кілттерді қолтаңбалай аласыз. Таңдауыңызды тексеріңіз."
-
-#: listkeys.cpp:1865
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign key:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerprint: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
-"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Сіз келесі кілтті қолтаңбалау алдындасыз:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>Идентификаторы: %2"
-"<br>Бақылау тізбегі: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>Бақылау тізбегін кілт иесінен телефон арқылы не кездескенде сұрап "
-"салыстырып, шындылығын тексерген жөн.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1877
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
-"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-"communications may be compromised.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Сіз келесі кілттерді біржолата қолтаңбалаудың алдындасыз."
-"<br><b>Егер бақылау тізбегін мұқият тексеріп шықпасаңыз, байланысыңыздың "
-"қауіпсіздігі кепілсіз болады.</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1887
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
-"with whom you wish to communicate:\n"
-"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
-"with whom you wish to communicate:"
-msgstr ""
-"Осы %n кілт Сіз байланыс құратын адамдарға шынында тиесілі екенін қаншалық "
-"мұқият тексерілді:"
-
-#: listkeys.cpp:1891
-msgid "I Will Not Answer"
-msgstr "Жауап жоқ"
-
-#: listkeys.cpp:1892
-msgid "I Have Not Checked at All"
-msgstr "Мүлдем тексерілген жоқ"
-
-#: listkeys.cpp:1893
-msgid "I Have Done Casual Checking"
-msgstr "Ішінара тексерілді"
-
-#: listkeys.cpp:1894
-msgid "I Have Done Very Careful Checking"
-msgstr "Мұқият тексерілді"
-
-#: listkeys.cpp:1897
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Жергілікті қолтаңба (экспорттауға болмайды)"
-
-#: listkeys.cpp:1900
-msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
-msgstr ""
-"Барша пайдаланушылардың идентификаторларын қолтаңбалау (терминалды ашу)"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
-msgstr "<qt>Жарамсыз пароль, <b>%1</b> кілті қолтаңбаланған жоқ.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: listkeys.cpp:1986
-msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
-msgstr "Бұл кілттің қолтаңбалары кілттеріңізде бар ғой"
-
-#: listkeys.cpp:2051
-msgid "Edit key manually to delete this signature."
-msgstr "Бұл қолтаңбаны өшіру үшін кілтті қолмен өңдеу керек."
-
-#: listkeys.cpp:2064
-msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
-msgstr "Өзінің қолтаңбасын өшіру үшін кілтті қолмен өңдеу керек."
-
-#: listkeys.cpp:2067
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete signature"
-"<br><b>%1</b> from key:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br>Келесі кілттен <b>%1</b> қолтаңбасын өшіргіңіз келгені рас па:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2086
-msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
-msgstr "Сұралған әрекет сәтті болмады, кілтті қолмен өңдеңіз."
-
-#: listkeys.cpp:2137
-msgid ""
-"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
-"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
-msgstr ""
-"<b>%1</b> үшін паролін келтіріңіз:"
-"<br>Пароліңізде әріптер мен цифрларға жатпайтын кездейсоқ таңбалар да болуы жөн"
-
-#: listkeys.cpp:2141
-msgid ""
-"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length= 5 characters"
-msgstr ""
-"Бұл паролінің мықтылығы төмен.\n"
-"Ұзындығы кемінде 5 таңба болу керек"
-
-#: listkeys.cpp:2152
-msgid "Generating new key pair."
-msgstr "Екі сыңар кілт құрылуда."
-
-#: listkeys.cpp:2162
-msgid ""
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Күте тұрыңыз..."
-
-#: listkeys.cpp:2170
-msgid "Generating New Key..."
-msgstr "Жаңа кілт құрылуда..."
-
-#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
-#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
-msgid "Ready"
-msgstr "Дайын"
-
-#: listkeys.cpp:2279
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Екі сыңар кілт құру кезінде бір күтпеген жағдай орын алды.\n"
-"Егжей-текжейін журналдан қараңыз."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 16
-#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "New Key Pair Created"
-msgstr "Жаңа екі сыңар кілт құрылды"
-
-#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
-msgid "backup copy"
-msgstr "сақтық көшірме"
-
-#: listkeys.cpp:2329
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> деген файл басып шығаруға ашылмады...</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2348
-msgid ""
-"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
-"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
-msgstr ""
-"<p><b>%1</b> сыңары <b>ҚҰПИЯ КІЛТІН</b> өшіресіз бе?</p>"
-"Сыңар кілттерді өшірсеңіз, бұл кілтпен шифрланған файлдардың шифрын енді "
-"ешқашан шеше алмайсыз."
-
-#: listkeys.cpp:2409
-msgid ""
-"<qt>The following are secret key pairs:"
-"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>Келесі сыңар құпия кілті:<br><b>%1</b> Олар өшірілмейді.<br></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2415
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Келесі %n ашық кілт өшірілсін бе?</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2470
-msgid "Key Import"
-msgstr "Кілтті импорттау"
-
-#: listkeys.cpp:2474
-msgid "Open File"
-msgstr "Файлды ашу"
-
-#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
-msgid "Importing..."
-msgstr "Импорттау..."
-
-#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
-msgid " [Revocation signature]"
-msgstr " [Күшін жою қолтаңбасы]"
-
-#: listkeys.cpp:2628
-msgid " [local]"
-msgstr " [жергілікті]"
-
-#: listkeys.cpp:2641
-msgid "%1 subkey"
-msgstr "%1 ішкі кілті"
-
-#: listkeys.cpp:2660
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Кілттер жүктелуде..."
-
-#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
-#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
-msgid "Expired"
-msgstr "Мерзімі біткен"
-
-#: listkeys.cpp:3079
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: listkeys.cpp:3083
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
-
-#: listkeys.cpp:3086
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
-msgid "Unknown"
-msgstr "Беймәлім"
-
-#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
-msgid "Invalid"
-msgstr "Жарамсыз"
-
-#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
-#: listkeys.cpp:3142
-msgid "Disabled"
-msgstr "Бұғатталған"
-
-#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
-msgid "Undefined"
-msgstr "Анықталмаған"
-
-#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
-msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
-
-#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
-msgid "Marginal"
-msgstr "Шамалы"
-
-#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
-msgid "Full"
-msgstr "Толық"
-
-#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Зор"
-
-#: listkeys.cpp:3137
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg деген қарапайым gpg графикалық интерфейсі\n"
-"\n"
-"Kgpg бағдарламасы gpg қолдануын жеңілдетуге арналған.\n"
-"Ол мейлінше қауіпсіз қылып жасалған.\n"
-"Сізге ұнайды деп үміттенеміз."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Файлды шифрлау"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Кілттер менеджерін ашу"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Шифрланған файлды көрсету"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Файлды қолтаңбалау"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Қолданбаны тексеру"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Файлды әбден жою"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Ашатын файл"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
-
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Қашықтағы файл әкелінді</b>."
-"<br>Талап етілген операцияны орындау үшін қашықтағы файл уақытша жергілікті "
-"файлға көшіріледі. Операция орындалған соң бұл уақытша файл өшіріледі.</qt>"
-
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Файл жүктелініп алынбады."
-
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p><b>%1</b> - ашық кілт файлы.<br>Бұны импорттайсыз ба?</p>"
-
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Бұл жеке кілт файлы.\n"
-"Kgpg кілт менеджерін қолданып импорттаңыз."
-
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Шифрды шешу жаңылысы."
-
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Файл оқылмады."
-
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "Қ&олтаңбалау/Тексеру"
-
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "Ши&фрлау"
-
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "Шифрды ш&ешу"
-
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "аталмаған"
-
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Қолтаңбасы жоқ:</b>"
-"<br>Кілттің индентификаторы: %1"
-"<br> "
-"<br>Бұл кілт кілт серверінен импортталсын ба?</qt>"
-
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Кілттің жоқтығы"
-
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Қолтаңбалау мүмкін емес: жарамсыз паролі немесе кілті жоқ"
-
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Шифрлау жаңылысы."
-
-#: popuppublic.cpp:91
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Ашық кілтті таңдау"
-
-#: popuppublic.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "%1 үшін ашық кілтті таңдаңыз"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
-#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "Шифрлау ASCII-мен шектелсін"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
-#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Сенім артылмаған кілттермен шифрлау рұқсат етілсін"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
-#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын"
-
-#: popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr "<b>Ашық кілттер тізімі</b>: шифрлау үшін қолданатын кілтті таңдаңыз."
-
-#: popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>ASCII шифрлауы</b>: шифрланған файл/хабарды мәтін редакторында ашуға "
-"мүмкіндік береді"
-
-#: popuppublic.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын</b>: Шифрланған дестеге кілттің "
-"идентификаторы косылмайды. Бұл қабылдаушыны жасырып, трафигін талдауға қарсы "
-"шара. Барлық құпия кілттер қолданылып көрінетін себебінен шифрды шешу уақыты "
-"ұзарды."
-
-#: popuppublic.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Сенім артылмаған кілттермен шифрлауды рұқсат ету</b>"
-": импортталған ашық кілт әдетте сенім артылмаған деп белгіленіп тұрады да, "
-"'сенім арттырып' қолтаңбалағанша,оны қолдануға болмайды. Осы құсбелгі қойылса, "
-"солай қолтаңбаланбаған кілттерді пайдалануға рұқсат беріледі."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
-#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Бастапқы файл әбден жойылсын"
-
-#: popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Бастапқы файл әбден жойылсын</b>: бастапқы файлды, қалпына келтіру "
-"мүмкіндігін қалдырмай, мүлдем жояды"
-
-#: popuppublic.cpp:178
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Бастапқы файл әбден жойылсын:</b><br />"
-"<p>Құсбелгісі қойылса, шифрланғанның баспапқы файлы әбден (өшірілудің алдында "
-"үстінен бірнеше жазылып) жойылады. Бұдан кейін, сол бастапқы файлды қайта "
-"қалпына келтіруге мүмкіндік жоққа жақын болады.</p>"
-"<p><b>Бірақ бір қауіп қалатыны туралы ескерген жөн</b>"
-": бұл барлық файл жүйелерде файл мүлдем жойылады деп кепілдік бере алмайды, "
-"жойылғанның үзінділері уақытша файлдарда не принтердің спулерінде қалып қоюы "
-"ықтимал, әсіресе бұның алдында оны басып шығару не редактормен ашу әрекеттерін "
-"жасаған болсаңыз. Файлдар үшін ғана қолданылады (қапшықтар үшін істемейді).</p>"
-"</qt>"
-
-#: popuppublic.cpp:179
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"whatsthis:%1\">Шреддермен әбден жоюдың алдында осыны оқыңыз</a>"
-
-#: popuppublic.cpp:184
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Симметриялы шифрлау"
-
-#: popuppublic.cpp:186
-msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
-msgstr ""
-"<b>Симметриялы шифрлау</b> деген кілттерсіз шифрлау. Шифрлау және шифрды шешу "
-"үшін тек паролін ғана келтіру керек"
-
-#: popuppublic.cpp:198
-msgid "Custom option:"
-msgstr "Қалаған параметрлері:"
-
-#: popuppublic.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
-"command line option, like: '--armor'"
-msgstr ""
-"<b>Қалаған параметрлері</b>: тек тәжірибелі пайдаланушылар үшін ғана, '--armor' "
-"секілді gpg команда жолының параметрлерін келтіруге мүмкіндік береді"
-
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Әдетті)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифрлау"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Шифрын шешу"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG параметрлері"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Кілт серверлері"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Түрлі басқа"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Жаңа GnuPG мекені"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Таңдалған орында баптау файлы табылмады.\n"
-"Оны құруын қалайсыз ба?\n"
-"\n"
-"Баптау файлысыз KGpg мен Gnupg екеуі де дұрыс істемейді."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Баптау файлы табылмады"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Құру"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Елемеу"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Баптау файлы құрылмады. Ол орналасатын тасушы тіркелгенін және оған жазу "
-"құқықығыңыз бар екенін тексеріңіз"
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Файлды қолтаңбалау"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Файлдың шифрын шешу"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Жаңа кілттер серверін қосу"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Сервердің URL адресі:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Шифрлау кілті таңдалмаған."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>%1 файл қалды.</b>\n"
-"Шифрлаудағы </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Шифрлауда </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Шифрлау орындалуда (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr "%n файл әбден жойылуда"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "KGpg қатесі"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Процесс тоқталған, жойылмаған файл қалды."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Процесс тоқталған</b>.<br>Шифрланбаған файл қалды."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "%1 шифры шешілуде"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Шифрды шешу"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>%1</b> файлы - жеке кілт блогы. Оны KGpg кілттер менеджерін қолданып "
-"импорттаңыз.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " немесе "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Файлыңыздың паролін келтіріңіз (симметриялы шифрлау):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Пайдаланушының идентификаторы табылмады]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr ""
-"<b>Пайдаланушының идентификаторы табылмады</b>. Барлық құпия кілттерді қолданып "
-"көреміз."
-"<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Жарамсыз пароль</b>. %1 қолданылып көрмеген кілт қалды.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b> үшін паролін келтіріңіз"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Паролін келтіріңіз (симметриялы шифрлау)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "MDC бақылау қосындысы дұрыс емес. Шифрланған мәтін өзгертілген."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Қолтаңбасы табылмады."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Келесінің қолтаңбасы дұрыс:"
-"<br><b>%1</b>"
-"<br>Кілттің идентификаторы: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Келесінің қолтаңбасы дұрыс емес:"
-"<br>%1"
-"<br>Кілттің идентификаторы: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Мәтін бұзылған.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Қолтаңбасы дұрыс, бірақ кілтіне сенім артылмаған"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Қолтаңбасы дұрыс және кілтіне зор сенім артылған"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "MD5 бақылау қосындысы"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "MD5-ті алмасу буферіндегімен салыстыру"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "<b>%1</b> дегеннің MD5 қосындысы:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Беймәлім күй-жай</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Бақылау қосындысы дұрыс</b>, файл шын."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Алмасу буферіндегісі MD5 қосындысы емес."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Бақылау қосындысы дұрыс емес, ФАЙЛ БҰЗЫЛҒАН</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "%1 қолтаңба файлы сәтті құрылды."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Пароль жарамсыз, қолтаңба құрылған жоқ."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Жарамсыз пароль</b>. әлі %1 әрекет қалды.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Келесінің қолтаңбасы дұрыс ЕМЕС:"
-"<br>%1"
-"<br>Кілттің идентификаторы: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Файл бұзылған.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 <b>%2</b> үшін паролін келтіріңіз:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Жарамсыз паролі</b>. Қайталап көріңіз.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> кілтті <b>%2</b> кілтпен қолтаңбалағанда қате орын алды."
-"<br> Консоль режімінде қолтаңбалап көресіз бе?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Бұл кілтте бірден артық пайдаланушының идентификаторы бар.\n"
-"Қолтаңбаны өшіру үшін кілтті қолмен өңдеңіз."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt><b>%1</b> үшін паролін келтіріңіз:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Мерзімін өзгерткенде қате орын алды.</b>"
-"<br>Консоль режімінде мерзімін өзгертіп көресіз бе?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Жарамсыз пароль</b>. Қайталап көріңіз.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 <b>%2</b> үшін паролін келтіріңіз:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> үшін жаңа паролін келтіріңіз"
-"<br>Егер бұл пароль ұмытылып қалса, барлық шифрланған файл мен хабарларыңызды "
-"оқи алмай қаласыз!"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n кілт өңделді.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n кілт өзгертілмеді.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n қолтаңба импортталды.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n кілт идентификаторсыз.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n RSA кілт импортталды.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n пайдаланушының идентификаторы импортталды.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n ішкі кілт импортталды.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n күшін жою куәлік импортталды.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n құпия кілт өңделді.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt><b>%n құпия кілт импортталды.</b><br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n құпия кілт өзгертілмеген.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt>%n құпия кілт импортталды.<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr "<qt><b>%n кілт импортталды:</b><br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Құпия кілт импортталды.</b> "
-"<br>Импортталған құпия кілттерге әдетте сенім артылмай келеді."
-"<br>Кілтті қолтаңбалау мен шифрлауа толық қолдану үшін кілтті өңдеп (оны қос "
-"түртіп), оған \"толық\" не \"зор\" сенімін арту керек.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Кілт импортталған жоқ... \n"
-"Косымша мәлімет үшін журналды қараңыз"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Кескін өте үлкен. Ала берейік пе?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Ала беру"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Алмау"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Күшін жою куәлігін құрғанда қате орын алды..."
-
-#. i18n: file kgpg.rc line 16
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnature"
-msgstr "К&олтаңба"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 5
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Keys"
-msgstr "&Кілттер"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 24
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Show Details"
-msgstr "&Егжей-тегжейі"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 34
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Топтар"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 42
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Name (minimum 5 characters):"
-msgstr "Атауы (кемінде 5 таңба):"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Эл. почта:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Түсініктеме (міндетті емес):"
-
-#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Custom decryption command:"
-msgstr "Өзім қалаған шифрын шешу командасы:"
-
-#. i18n: file conf_decryption.ui line 60
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
-"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n"
-"\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Өзім қалаған шифрын шешу командасы:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Бұл GPG бағдарламамен шифрын шешкенде өзіңіздің командасын келтіріп "
-"орындауға мүмкіншілік береді. (Тәжірибелі пайдаланушылар үшін).</p>\n"
-"\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "PGP 6 compatibility"
-msgstr "PGP 6 үйлесімдігі болсын"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 34
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 38
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
-"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing "
-"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>PGP 6 үйлесімдігі болсын:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Бұны таңдасаңыз, GnuPG шифрлаған дестелерін PGP (Pretty Good Privacy) 6 "
-"стандартымен үйлесімді қылып, GnuPG пайдаланушыларына PGP 6 пайдаланушылармен "
-"қатынасуға мүмкіндік береді.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
-"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the "
-"body of an e-mail message.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Шифрлау ASCII-мен шектелсін:</b> <br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Бұл құсбелгі қойылса, шифрланған файлдарды мәтін редакторында ашылатын "
-"қылады да, оны эл. поштаның \"денесінде\" орналастыруға мүмкіндік береді.</p>"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
-"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
-"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
-"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret "
-"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process "
-"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Құсбелгісі қойылса, шифрланған дестелерден кабылдаушы кілтінің "
-"идентификаторларын алып тастайды. Бұның ыңғайлығы: қабылдаушы туралы мәлімет "
-"болмағандықтан, трафигін талдауға мүмкіндік бермейді. Ыңғайсыздығы: шифрланған "
-"дестелердің қабылдаушы шифрды шешу үшін барлық құпия кілттерін қолданып көруге "
-"мәжбүр болады. Бұл шифрды шешу процесін қабылдаушыда қанша құпия кілттерге ие "
-"болуына қарай ұзартады.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Бастапқы файл әбден жойылсын:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Құсбелгісі қойылса, шифрланғанның баспапқы файлы әбден (өшірілудің алдында "
-"үстінен бірнеше рет жазылып) жойылады. Бұдан кейін, сол бастапқы файлды қайта "
-"қалпына келтіруге мүмкіндік жоққа жақын болады.</p>"
-"<p>Бірақ бұл барлық файл жүйелерде <b>100% қауіпсіздік кепілдігін бере "
-"алмайтынын ескеру керек</b>, жойылғанның үзінділері уақытша файлдарда не "
-"принтердің спулерінде қалып қоюы ықтимал, әсіресе, бұның алдында оны басып "
-"шығару не редактормен ашу әрекеттерін жасаған болсаңыз. Файлдар үшін ғана "
-"қолданылады (қапшықтар үшін істемейді).</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
-"\t\t"
-"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as "
-"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it "
-"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
-"untrusted.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Сенім артылмаған кілттермен шифрлау рұқсат етілсін:</b> <br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Ашық кілт импортталғанда, ол сенім артылмаған деп белгіленіп тұрады да, оны "
-"әдетті кілтпен ('сенім арттырып') қолтаңбалағанша, қолдануға болмайды. Осы "
-"құсбелгі қойылса, солай қолтаңбаланбаған кілттерді пайдалануға рұқсат "
-"беріледі.</p></qt> "
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 133
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Custom encryption command:"
-msgstr "Өзім қалаған шифрлау командасы:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 137
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
-"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
-"recommended for experienced users only.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Өзім қалаған шифрлау командасы:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Құсбелгісі қойылса, кілтті таңдау диалогында, өзіңіз қалаған шифрлау "
-"командаңызды келтіретін өріс көрсетіледі. Бұл тәжірибелі пайдаланушыларға "
-"арналған мүмкіндік.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 163
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
-msgstr "Шифрланған файлдардын жұрнағы *.pgp болсын"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 167
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
-"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users "
-"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Шифрланған файлдардың жұрнағы *.pgp болсын:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Бұл құсбелгі қойылса, бүкіл шифрланған файлдарға .gpg жұрнағының орнына .pgp "
-"жұрнағы ілектіріледі. Бұл PGP (Pretty Good Privacy) бағдарламалық жасауымен "
-"үйлесімдікті сақтау үшін.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 175
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt files with:"
-msgstr "Файлдар мынамен шифрлансын:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 193
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
-"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
-"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the "
-"default key will be bypassed.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Файлдар мынамен шифрлансын:</b><br /> \n"
-"<p>Құсбелгісін қойып, кілтін таңдағанда, файл шифрлау операциялары осы кілтпен "
-"орындалатын болады. KGpg қабылдаушы туралы сұрақ қоймады да әдетті кілт "
-"қолданбайды.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 209
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 225
-#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "Change..."
-msgstr "Өзгерту..."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 233
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Always encrypt with:"
-msgstr "Әрқашанда мынамен шифрлау:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 251
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
-"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. "
-"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will "
-"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Әрқашанда мынамен шифрлау:</b><br /> \n"
-"<p>Барлық файлдар мен хабарларды таңдалған кілтпен шифрлау тәртібін орнатады. "
-"Егер де осымен қатар \"Файлдарды мынамен шифрлау:\" деген таңдалса, соңғысының, "
-"файлдарды шифрлағанда, \"Әрқашанда мынамен шифрлау:\" дегеннен артықшылығы "
-"бар.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 18
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
-"\t"
-"<p></p>\n"
-"\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Жалпы параметрлері:</b><br />\n"
-"\t"
-"<p></p>\n"
-"\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 32
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "GnuPG Home"
-msgstr "GnuPG мекені"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 43
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Configuration file:"
-msgstr "Баптау файлы:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 51
-#: rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Home location:"
-msgstr "Мекенінің орналасуы:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 137
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "&Use GnuPG agent"
-msgstr "GnuPG агенті &пайдаланылсын"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 145
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Additional Keyring"
-msgstr "Қосымша кілттер тізімі"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 156
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Pu&blic:"
-msgstr "&Ашық:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 164
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Private:"
-msgstr "Жеке:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 201
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Use only this keyring"
-msgstr "Тек осы кілттер пайдлалынсын"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 31
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Жалпы параметрлері"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 42
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at login"
-msgstr "Жүйеге кіргенде KGpg автоматты түрде жегілсін"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 49
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
-"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>KDE сеансы басталғанда KGpg автоматты түрде жегілсін:</b><br />\n"
-"<p>Құсбелгісі қойылса, KDE сеансы басталғанда KGpg де автоматты түрде жұмысын "
-"бастайды.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 63
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
-msgstr "Таңдағанда алмасу буферіннің орнына тышқан пайдаланылсын"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 67
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, "
-"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left "
-"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with "
-"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
-msgstr ""
-"<qt><b>Таңдағанда алмасу буферіннің орнына тышқан пайдалансын:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Құсбелгісі қойылса, KGpg алмасу буфер амалдарында таңдау амалдары "
-"пайдаланылады, айталық, таңдағаны - көшіріп алу, ортаңғы батырманы (не он мен "
-"сол батырмаларды бірге) басуы - орналастыру амалы болады. Құсбелгісі қойылмаса, "
-"алмасу буфері перне тіркесімдермен (Ctrl-c, Ctrl-v) жұмыс істейді.</p></qt> "
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 82
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Display warning before creating temporary files\n"
-"(only occurs on remote files operations)"
-msgstr ""
-"Уақытша файлды құру алдында ескерту болсын\n"
-"(тек қашықтағы файлдармен айналысқанда)"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 86
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Уақытша файлды құру алдында ескерту болсын:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p></p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 122
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Install Shredder"
-msgstr "Шреддерді орнату"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 133
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
-"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
-"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
-"the original file."
-msgstr ""
-"KGpg үстеліңізде шреддерді орната алады.\n"
-"Шреддерге тастаған файлдар (өшірілу алдында\n"
-"бірнеше рет үстінен жазылып) қайта қалпына\n"
-"келтіру мүмкіндігін жоққа жақын қылып, әбден\n"
-"жойылады."
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 144
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "textLabel5"
-msgstr "textLabel5"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 176
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Applet && Menus"
-msgstr "Апплет пен мәзір"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 187
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
-msgstr ""
-"Сол жақ батырмамен түртіп ашатыны:\n"
-"(күшіне енгізу үшін KGpg-ті қайта жегіңіз)"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 193
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Key Manager"
-msgstr "Кілттер менеджері"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Редактор"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 235
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Konqueror Service Menus"
-msgstr "Konqueror-дың \"Әрекеттер\" мәзірінде"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 254
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Sign file service menu:"
-msgstr "\"Файлды қолтаңбалау\" деген:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 259
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>\"Қызметтер\" мәзірінде \"Файлды қолтаңбалау\" деген:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 275
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt file service menu:"
-msgstr "\"Файлдың шифрын шешу\" деген:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 280
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>\"Қызметтер\" мәзірінде \"Файлдың шифрын шешу\" деген:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 291
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Enable with All Files"
-msgstr "Бүкіл файлдар үшін болсын"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 319
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Enable with Encrypted Files"
-msgstr "Шифрланған файлдар үшін болсын"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 333
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "System Tray Applet"
-msgstr "Жүйелік сөредегі апплетіне"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 344
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Event on unencrypted file drop:"
-msgstr "Шифрланбаған файлды әкелгендегі әрекет:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 349
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Шифрланбаған файлды әкелгендегі әрекет:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 357
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Event on encrypted file drop:"
-msgstr "Шифрланған файлды әкелгендегі әрекет:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 362
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Шифрланған файлды әкелгендегі әрекет:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 368
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Шифрлау"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 373
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Sign"
-msgstr "Қолтаңбалау"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 378
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Сұрау"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 388
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt & Save"
-msgstr "Шифрын шешіп сақтау"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 393
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt & Open in Editor"
-msgstr "Шифрын шешіп редакторда ашу"
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 35
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Әдетті қылу"
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 51
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Қосу..."
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 98
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>INFORMATION</b>:\n"
-"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
-"all others will be stored for use by KGpg only."
-msgstr ""
-"<b>ХАБАРЛАНДЫРУ</b>:\n"
-"GnuPG баптау файлында тек әдетті сервері жазылады,\n"
-"қалғандарын тек KGpg пайдаланады."
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 106
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Honor HTTP proxy when available"
-msgstr "HTTP прокси бар болса - қолданылсын"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 31
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Key Colors"
-msgstr "Кілттердің түстері"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 50
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Unknown keys:"
-msgstr "Беймәлім кілттер:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 73
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Trusted keys:"
-msgstr "Сенім артылған кілттер:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 81
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Expired/disabled keys:"
-msgstr "Мерзімі біткен/Бұғатталған кілттер:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 89
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Revoked keys:"
-msgstr "Күші жойылған кілттер:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 163
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Editor Font"
-msgstr "Редактордың қаріпі"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 101
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Available Trusted Keys"
-msgstr "Бар сенімді кілттер"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 142
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "<b>Keys in the Group</b>"
-msgstr "<b>Топтағы кілттер</b>"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 41
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Export attributes (photo id)"
-msgstr "Экспорттау аттрибуттары (Фото идентификаторы)"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 88
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Default key server"
-msgstr "Әдетті кілт серверіне"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 96
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Алмасу буферіне"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 112
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Файлға:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Кілттің қасиеттері"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 79
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "No Photo"
-msgstr "Фото жоқ"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 90
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can "
-"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should "
-"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Фото:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Фотосурет ашық кілттің қауіпсіздігін арттыру үшін қосылады. Бұл қосымша "
-"аутентификациялау тәсілі. Оны аутентификациялаудың жалғыз түрі ретінде "
-"қолдануға болмайды.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 106
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Photo Id:"
-msgstr "Фотоның идентификаторы:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 131
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Disable key"
-msgstr "Кілтті бұғаттау"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 150
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Change Expiration..."
-msgstr "Мерзімін өзгерту..."
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 169
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid "Change Passphrase..."
-msgstr "Паролін өзгерту..."
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 182
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Ұзындығы:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 193
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "Creation:"
-msgstr "Құрылған кезі:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 204
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Кілт идентификаторы:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 223
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Owner trust:"
-msgstr "Иесінің сенімділігі:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Алгоритмі:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 275
-#: rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Trust:"
-msgstr "Сенімділігі:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 286
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Түсініктеме:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Атауы:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 316
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Бақылау тізбегі:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 393
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Don't Know"
-msgstr "Белгісіз"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 398
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Do NOT Trust"
-msgstr "Сенім ЖОҚ"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 403
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Marginally"
-msgstr "Шамалы"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 408
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Fully"
-msgstr "Толық"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 413
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Ultimately"
-msgstr "Зор"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 48
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Text to search or ID of the key to import:"
-msgstr "Іздейтін мәтін немесе импорттайтын кілттің идентификаторы:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 53
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial "
-"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in "
-"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key "
-"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: "
-"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Іздейтін мәтін немесе импорттайтын кілттің идентификаторы:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Кілтті іздеудің түрлі жолдары бар, мәтін не мәтіннің бөлігі арқылы іздеуге "
-"болады (мысалы: Phil немесе Zimmerman деп іздесеңіз - барлық Phil не Zimmerman "
-"көрсетілген кілттерді тауып береді) немесе кілттің идентификаторы бойынша "
-"іздеуге болады. Кілттің идентификаторы деген әрбір кілтке берілген бірегей "
-"әріптер мен цифрлардан кұрылған тізбегі (мысалы: 0xED7585F4 деп іздесе, осыған "
-"сәйкес кілтті тауып береді).</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 62
-#: rc.cpp:433
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
-"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG "
-"keys into the local keyring."
-msgstr ""
-"<b>Кілттер серверін таңдау ашылмалы диалогы:</b>\n"
-"Жергілікті тізімге PGP/GnuPG кілттерді импорттау үшін қолданылатын серверін "
-"таңдауға мүмкіншілік беретін диалогты шақыру."
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 75
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Key server:"
-msgstr "Кілттер сервері:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 78
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Key Server:</b><br /> "
-"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the "
-"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. "
-"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> "
-"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such "
-"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering "
-"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem "
-"of verifying authenticity.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Кілттер сервері:</b><br /> "
-"<p>Кілттер сервері деген PGP/GnuPG кілттерді ыңғайлы түрде табу не тарату үшін "
-"орталықтырған Интернеттегі кілттер қоры. Ашылмалы тізімнен қолданатын кілттер "
-"серверін таңдаңыз.</p> "
-"<p>Көбінде бұл кілттер Сізге беймәлім тұлғалар тарататын нәрселер болғандықтан "
-"оларды аутентификациялау қажет екені аян. GnuPG шындылығын тексеру мәселесін "
-"қалай шешетінін білу үшін GnuPG нұсқауының \"Web-of-Trust\" тарауын оқыңыз.</p> "
-"</qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 86
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Іздеу"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Импорттау"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 159
-#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Honor HTTP proxy:"
-msgstr "HTTP проксиді қолдану:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 199
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Экспорттау"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 204
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Export:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified "
-"server.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Экспорттау:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Бұны басқанда келтірілген кілт көрестілген серверге экспортталады.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 247
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Key to be exported:"
-msgstr "Экспорттайтын кілт:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 252
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be "
-"exported to the key server selected.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Экспорттайтын кілт:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Бұл таңдалған серверге экспорттайтын кілті ашылмалы тізімінен таңдап алуға "
-"мүмкіндік береді.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "key id"
-msgstr "кілттің идентификаторы"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Print certificate"
-msgstr "Куәлік басып шығарылсын"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Create revocation certificate for"
-msgstr "Келесі үшін күшін жою куәлігін құру:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Сипаттама:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "No Reason"
-msgstr "Себепсіз"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Key Has Been Compromised"
-msgstr "Кілт сенімін жоғалтқан"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Key is Superseded"
-msgstr "Кілт ауыстырылған"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Key is No Longer Used"
-msgstr "Кілт қолданудан шығарылған"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Reason for revocation:"
-msgstr "Күшін жоюдың себебі:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "Save certificate:"
-msgstr "Сақтайтын куәлік:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Import into keyring"
-msgstr "Кілттер тізіміне импортталсын"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "KGpg Wizard"
-msgstr "KGpg шебері"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Кіріспе"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
-"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg "
-"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling "
-"you to encrypt your files and emails."
-msgstr ""
-"<h1>KGpg шеберіне қош келдіңіз</h1>\n"
-"Бұл шебер алдымен кейбір KGpg бағдарламасының жұмысына қажетті негізгі баптау "
-"параметрлерін орнатады. Содан кейін, өзіңіздің қос кілттеріңізді құрып беріп, "
-"файлдарыңыз бен хабарларыңызды шифрлауға мүмкіндік ашады."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "You have GnuPG version:"
-msgstr "GnuPG нұсқаңыз:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Communication with GnuPG"
-msgstr "Бірінші қадам: GnuPG-мен байланысу"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
-"button."
-msgstr ""
-"Қалайтыңыз кәдімгі параметрлер болса, \"Келесі\" деген батырмасын баса беріңіз."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:532
-#, no-c-format
-msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
-msgstr ""
-"KGpg бағдарламасы GnuPG баптау файлы кайда орналасқанын білгісі келеді."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
-msgstr "<br>GnuPG параметрлер файлының жолы:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
-msgstr "Екінші қадам: Шреддерді үстеліңізге орнату"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208
-#: rc.cpp:541
-#, no-c-format
-msgid "Install shredder on my desktop"
-msgstr "Шреддер үстелімге орнатылсын"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267
-#: rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This will install a shredder icon on your desktop."
-"<br>\n"
-"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to "
-"it.\n"
-"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
-"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
-"temporary files.\n"
-"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Шреддер таңбашасын үстеліңізге орнату."
-"<br>\n"
-"Шреддер таңбашасына тастаған файлдарды әбден (үстінен 35 рет жазып) жояды.\n"
-"Файл жүктеп алынған немесе редакторда ашылған болса файлдың үзінділері уақытша "
-"файлдарда қалып қою мүмкін. Шреддер ол уақытша файлдарды өшірмейді.\n"
-"<br><b>Журналдық файл жүйелерде шреддерді қолдану 100% қауіпсіздік кепілдігін "
-"бере алмайды.</b></qt> "
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280
-#: rc.cpp:550
-#, no-c-format
-msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
-msgstr "Үшінші қадам: Қос кілттеріңізді құруға дайын"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
-msgstr "KDE сеансы басталғанда KGpg автоматты түрде жегілсін."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327
-#: rc.cpp:556
-#, no-c-format
-msgid "Your default key:"
-msgstr "Әдеттегі кілтіңіз:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for "
-"encryption and decryption."
-msgstr ""
-"KGpg енді шифрлау мен шифрді шешу үшін қос кілттеріңізді құру диалогын ашады."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 30
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "New Key Created"
-msgstr "Жаңа кілт құрылды"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 41
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "You have successfully created the following key:"
-msgstr "Келесі кілт сәтті құрылды:"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 49
-#: rc.cpp:571
-#, no-c-format
-msgid "Set as your default key"
-msgstr "Бұл әдеттегі кілтім болсын"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 54
-#: rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
-"pair.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Әдеттегі кілтіңіз болсын:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Құсбелгісі қойылса, жаңа құрылған қос кілттер әдетті кілттеріңіз болады.</p>"
-"\n"
-"\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 113
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "textLabel7"
-msgstr "textLabel7"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 121
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "textLabel8"
-msgstr "textLabel8"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 129
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "textLabel10"
-msgstr "textLabel10"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 139
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid "Revocation Certificate"
-msgstr "Күшін жою куәлігі"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 150
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is "
-"compromised."
-msgstr ""
-"Кілтіңіз сенімділігін жоғалтса, күшін жою куәлігін сақтаған не басып шығарған "
-"жөн."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 166
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Save as:"
-msgstr "Былай сақтау:"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 35
-#: rc.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Key to import:"
-msgstr "Импорттайтын кілт:"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "Custom decryption command."
-msgstr "Өзім қалаған шифрды шешу командасы."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Custom encryption options"
-msgstr "Қалаған шифрды шешу параметрлері"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Allow custom encryption options"
-msgstr "Қалаған шифрды шешу параметрлері"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "File encryption key."
-msgstr "Файлды шифрлау кілті."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 25
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Use ASCII armored encryption."
-msgstr "Шифрлау ASCII-мен шектелсін."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 29
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys."
-msgstr "Сенім артылмаған кілттермен шифрлау рұқсат етілсін."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 33
-#: rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "Hide the user ID."
-msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 37
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Shred the source file after encryption."
-msgstr "Шифрлаған соң бастапқы файл әбден жойылсын."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 41
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "Enable PGP 6 compatibility."
-msgstr "PGP 6 үйлесімдігі болсын."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 45
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
-msgstr "Шифрланған файлдардың жұрнағы *.pgp болсын."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 52
-#: rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "The path of the gpg configuration file."
-msgstr "gpg баптау файлының жолы."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 55
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "GPG groups"
-msgstr "GPG топтары"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 58
-#: rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
-msgstr "Әдетті кілттің орнына қосымша тізімдегісі пайдалансын."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 62
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Enable additional public keyring."
-msgstr "Қосымша ашық кілттер тізімі пайдаланылсын."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 66
-#: rc.cpp:675
-#, no-c-format
-msgid "Enable additional private keyring."
-msgstr "Қосымша жеке кілттер тізімі рұқсат етілсін."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 70
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "The path of the additional public keyring."
-msgstr "Қосымша ашық кілттер тізімінің жолы."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 73
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "The path of the additional private keyring."
-msgstr "Қосымша жеке кілттер тізімінің жолы."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 88
-#: rc.cpp:684
-#, no-c-format
-msgid "Is the first time the application runs."
-msgstr "Бұл қолданбаның бірінші рет орындалуы."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 92
-#: rc.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "The size of the editor window."
-msgstr "Редакторының терезесінің өлшемі."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 95
-#: rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Show the trust value in key manager."
-msgstr "Кілттер менеджерінде сенімділік деңгейі көрсетілсін."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 99
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "Show the expiration value in key manager."
-msgstr "Кілттер менеджерінде жарамдылық мерзімі көрсетілсін."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 103
-#: rc.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "Show the size value in key manager."
-msgstr "Кілттер менеджерінде кілт ұзындылығы көрсетілсін."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 107
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Show the creation value in key manager."
-msgstr "Кілттер менеджерінде құрылған кезі көрсетілсін."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 114
-#: rc.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
-msgstr "Алмасу буферіннің орнына тышқанмен таңдау пайдаланылсын."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
-#: rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Display a warning before creating temporary files during remote file "
-"operations."
-msgstr ""
-"Қашықтағы файлдармен айналысқанда уақытша файлдарды құру алдында ескертілсін."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 126
-#: rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid "Choose default left-click behavior"
-msgstr "Тышқанның сол жоқ батырмасын басудың әрекетін таңдаңыз"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 133
-#: rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "Handle encrypted drops"
-msgstr "Шифрланғанның сүйреуді өңдеуі"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 141
-#: rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid "Handle unencrypted drops"
-msgstr "Шифрланбағанның сүйреуді өңдеуі"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 149
-#: rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid "Show the \"sign file\" service menu."
-msgstr "\"Файлды қолтаңбалау\" дегенді Қызметтер мәзірінде көрсету."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 157
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
-msgstr "\"Файлдың шифрын шешу\" дегенді Қызметтер мәзірінде көрсету."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 169
-#: rc.cpp:726
-#, no-c-format
-msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Күнделік кеңесі көрсетілсін."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 176
-#: rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "Color used for trusted keys."
-msgstr "Сенімді кілттердің түсі."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 180
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "Color used for revoked keys."
-msgstr "Күші жойылған кілттердің түсі."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 184
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Color used for unknown keys."
-msgstr "Беймәлім кілттердің түсі."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 188
-#: rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "Color used for untrusted keys."
-msgstr "Сенім арылмаған кілттердің түсі."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 202
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Use HTTP proxy when available."
-msgstr "Бар болғанда HTTP прокси пайдаланылсын."
-
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Кілтті жасау"
-
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Тәжірибелінің режімі"
-
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Қос кілттерді жасап шығару"
-
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "мерзімсіз"
-
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "күн"
-
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "апта"
-
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "ай"
-
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "жыл"
-
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Кілт ұзындығы:"
-
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Атау керек."
-
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Эл. пошта адрессіз кілтті құрудың алдындасыз"
-
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Эл. пошта адресі дұрыс емес"
-
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Егжей-текжейі"
-
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Ақпар"
-
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "жоқ"
-
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Жаңа жарамдылық мерзімін таңдаңыз"
-
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Кілттің паролі өзгертілген"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Жарамдылық мерзімін өзгертуге болмайды"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Жарамсыз пароль"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Шифрын шешетін мәтін файлды жай ғана сүйреп редактордың терезесіне тастаңыз. "
-"Қалғанын Kgpg істейді. Қашықтағы файлдары да сөйтуге болады.</p>\n"
-"<p>Ашық кілтті импорттауды қаласаңыз, редактордың терезесіне сүйреп әкеліңіз - "
-"kgpg автоматты түрде оны импорттайды.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Файлды шифрлауының ең оңай жолы: оны тышқанның он жақ батырмасымен түртіп, "
-"шыққан мәзірінен шифрлау амалын таңдап алу.\n"
-"Бұл <strong>konqueror</strong> терезесінде және Үстел бетінде де істейді!</p>\n"
-
-#: tips.cpp:15
-msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Егер бір хабарды бірнеше тұлғалар үшін шифрлаймын десеңіз, \"Ctrl\" пернесін "
-"басып бірнеше кілттерді таңдап алыңыз.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:20
-msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Шифрлау туралы ештеңе білмейсіз бе?</strong>"
-"<br>\n"
-"Алаңдамаңыз, кілттер менеджерінің терезесінде өзіңіздің қос кілттеріңізді құрып "
-"алыңыз. Сода кейін сыңарының ашық кілтін экспорттап эл.поштамен достарыңызға "
-"жіберіңіз."
-"<br>\n"
-"Олар да сөйтіп Сізге ашық кілттерін жіберсін. Жібергенін қабылдап импорттап "
-"алыңыз. Соңында, шифрланған хабарды жіберу үшін, оны Kgpg редакторында жазып, "
-"\"шифрлау\" дегенді түртіңіз. Досыңыздың кілтін таңдап, қайтадан \"шифрлау\" "
-"дегенді түртіңіз. Хабарыңыз шифрланады да, эл. поштамен жіберуге дайын "
-"болады.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Кілтпен әрекет жасау үшін кілттер менеджерінің терезесін ашып, керек кілтті "
-"тышқанның оң жақ батырмасымен түртіп, шыға келген мәзірінен қалаған әрекетті "
-"таңдаңыз.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:33
-msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Файдың шифрын шешу үшін оны тышқанмен түртіңіз. Сізден паролі ғана "
-"сұралынады!</p>\n"
-
-#: tips.cpp:38
-msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Егер кілттер менеджерін ашқыңыз келсе, команда жолында \"kgpg -k\" деп "
-"жазыңыз.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\"kgpg -s файл_атауы\" деп файл_атауы деген файлдың шифрын шешіп оны "
-"Kgpg-ның редакторында ашуға болады.</p>\n"
-
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "Файлды ши&фрлау..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "Файлдың шифрын &шешу..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "Қолтаңбаны құ&ру..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Қолтаңбаны тексеру..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "&MD5 қосындысын тексеру..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Барлық файлдар"
-
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Файлды кодтау үшін ашу"
-
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Файлды кодтауын шешу үшін ашу"
-
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Кодтауын мынаған шешу"
-
-#: kgpgeditor.cpp:317
-msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
-msgstr ""
-"Құжат сақталмады, өйткені таңдалған кодтамада қолданған таңбалар түгел емес."
-
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
-msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr ""
-"Құжат сақталмады, жазу құқықтарыңызбен дискіде орын бар екенін тексеріңіз."
-
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "%1 деген файлды қайта жазғыңыз келе ме?"
-
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Үстінен жазу"
-
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Файлды тексеру үшін ашу"
-
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Файлды қолтаңбалау үшін ашу"
-
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Кілт сервері"
-
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Іздейтін жолды келтіру керек."
-
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Серверге қосылып жатыр..."
-
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Кілтті таңдау керек."
-
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "%1 сәйкес келетін кілттер табылды"
-
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Cерверге қосылып жатыр...</b>"
-
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Доғару"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/khexedit.po
deleted file mode 100644
index 8c5cd5c57d3..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/khexedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,2063 +0,0 @@
-# translation of khexedit.po to Kazakh
-#
-# Izbasarov M.I. <izbasar@sci.kz>, 2006.
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:32+0600\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 10
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Рұқсаттары"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 19
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Spec&ial"
-msgstr "А&рнайы"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Document &Encoding"
-msgstr "Құжат &кодтамасы"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Documents"
-msgstr "&Құжаттар"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 73
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Document Tabs"
-msgstr "&Құжат қойындылары"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 78
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Conversion &Field"
-msgstr "Түрлендіру &өрісі"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 83
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Searc&hbar"
-msgstr "&Іздеу жолы"
-
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Таңба кестесі"
-
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Ондық"
-
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Оналтылық"
-
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
-msgid "Octal"
-msgstr "Сегізділік"
-
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
-msgid "Binary"
-msgstr "Бинарлық"
-
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
-msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Ендіретін таңбалар саны:"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2Part"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Енгіздірілетін бинарлық өңдегіш"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "Авторы"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "Мән &пішімі"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "&Оналтылық"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
-msgid "&Decimal"
-msgstr "Он&дық"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
-msgid "&Octal"
-msgstr "&Сегізділік"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
-msgid "&Binary"
-msgstr "&Бинарлық"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:102
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "&Кодтамасы"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr "&Таңбасы жоқ символдар (<32) көрсетілсін"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:112
-msgid "&Resize Style"
-msgstr "Өл&шемдерін өзгерту"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:114
-msgid "&No Resize"
-msgstr "Өлшемдерін өзгерт&пеу"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr "Өлшемдерін бе&кіту"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:116
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr "Ең үлкен &өлшемі"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:120
-msgid "&Line Offset"
-msgstr "&Шегінісі"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:123
-msgid "&Columns"
-msgstr "&Бағандар"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr "&Мәндер бағаны"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr "&Таңбалар бағаны"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
-msgstr "&Қос бағандар"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Oct"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Іздеу"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Артқа қарай "
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Үлкен-кішілігін елемей"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Түрлендіру"
-
-#: main.cc:34
-msgid "KDE hex editor"
-msgstr "KDE бинарлық өңдегіші"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "Шегініске секіру"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Ашатын файл(дар)"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
-"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Бұл бағдарлама басқа, айталық, kwrite, kiconedit, ksysv KDE\n"
-"бағдарламаларының кодын және технологиясын қолданады,\n"
-"Олардың авторлары мен жетілдірушілеріне ризашылығымызды\n"
-"білдіреміз.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, бит алмастыру бөлігін жасаған\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, түрлендіру өрісінің\n"
-"бит легі мүмкіндігін жасаған\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, жол диалогінің мүмкіндігін\n"
-"кеңейткен\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, кейбір елеулі қателер\n"
-"туралы хабарлаған\n"
-"Leon Lessing <leon@lrlabs.com>\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Жолдарды алып шығу"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&Ең кіші ұзындығы:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Сүзгі:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "Қо&лдану"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "Үлкен-к&ішілігін елемеу"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "Шегіністі &ондық санмен көрсету"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Шегініс"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Жол"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Жолдар саны:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Көрсету:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Келтірілген сүзгі жарамсыз. Дұрыс үлгі өрнекті келтіріңіз.\n"
-"Сүзгісіз жалғастыра берейік пе?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Ескерту: Құжат өзгертілген"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 жалпы %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Шегіністен аттау"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&Шегініс:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Меңзерден бастап"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Артқа қарай"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "Бет алдында қал&сын"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&Пішімі:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Iздеу:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&Таңдалғанында"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Шолғышты қолдану"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "&Үлкен-кішіні елемеу"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Іздеу (Шолғыш)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Жаңа &кілт"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Келесі"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Іздейтіні:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Табып алмастыру"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "&Пішімі (іздейтіннің):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "&Пішімі (алмастыратынның):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "А&лмастыратыны:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Сұрау"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Iздейтіннің мен алмастыратынның айырмашылығы болу керек."
-
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Барлығын алмастыру"
-
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Алмастырмау"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Меңзер орынындағы белгілегенді алмастыру керек пе?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Бинарлық сүзгі"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "Ә&рекет:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "&Пішім (операнд):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "&Операнд:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Алмастыру ережесі"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Ысырып тастау"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&Топ ұзындығы [байт]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "&Ығыстру өлшемі [бит]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Ығыстыру өлшемі нөл."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Алмастыру ережесі анықталмаған."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Үлгісін ендіру"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Өлшемі:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "&Пішім (үлгісі):"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Үлгісі:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Шегініс:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "Үлгісін қ&айталау"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Меңзер орнына ендіру"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Сұрауыңыз орындалмайды."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Аргумент(тер)ін тексеріп әрекетті қайталаңыз."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Аргумент(тер)і дұрыс емес"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Мақсаттаған файлды келтіру керек."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Бар қапшықты көрсеттіңіз."
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Бұл файлға жазуға рұқсатыңыз жоқ."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Келтірілген файл қолданыста бар ғой.\n"
-"Үстінен жаза берейік пе?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Үстінен жазу"
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Қалыпты мәтін"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "операнд ЖӘНЕ дерек"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "операнд НЕМЕСЕ дерек"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "операнд СЫЙЫСПАЙТЫН НЕМЕСЕ дерек"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "ТЕРІС дерек"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "РЕВЕРС дерек"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "АЙНАЛДЫРУ дерек"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "ЫҒЫСТЫРУ дерек"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Жеке биттерді алмастыру"
-
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "8 бит +/- белгісімен:"
-
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "8 бит+/- белгісіз:"
-
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "16 бит +/- белгісімен:"
-
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "16 бит+/- белгісіз:"
-
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "32 бит +/- белгісімен:"
-
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "32 бит+/- белгісіз:"
-
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 бит қалқымалы үтірлі:"
-
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 бит қалқымалы үтірлі:"
-
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Оналтылық:"
-
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Сегізділік:"
-
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Бинарлық:"
-
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Мәтін:"
-
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Little endian тәртібімен көрсетілсін"
-
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "+/- белгісіздер оналтылық түрде көрсетілсін"
-
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Лек ұзындығы:"
-
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "8 бит бекітілген үтірлі"
-
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Бит терезесі"
-
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Биттер терезесі"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Түрлендіру"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&Меңзердегіні"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Ондық:"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&Ендіру..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Экспорт..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "&Әрекеттен айну"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "&Тек оқу"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "Өлшемін өзгертуге &рұқсат бар"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "&Жаңа терезе"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "&Терезені жабу"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "&Шегіну..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "Үлгіні енд&іру..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "&Мәтін ретінде көшіріп алу"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "Жаңа &файлға орналастыру"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "Жаңа &терезеге орналстыру"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&Мәтін"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "Ш&егінісін көрсету"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "Мә&тін өрісін көрсету"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "Шегі&ніс ондық сан ретінде"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "Деректерді &үлкен таңбалармен"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "Шегіністі үлк&ен таңбалармен"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&Әдеттегі"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-&ASCII (7 бит)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "Жолдарды ш&ығарып алу..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "&Бинарлық сүзгі..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "&Таңбалар кестесі"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "&Түрлендіру"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Статистика"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "Бетбелгіні алмасты&ру"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "Бетбелгіні өш&іру"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Б&арлығын өшіру"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "&Келесі бетбелгіге өту"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "&Алдыңғы бетбелгіге өту"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "Т&олық жолын көрсету"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Жасыру"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "Өндегіштен жоғ&арғы"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "Өңдегіштен төм&ен"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Қалқымалы"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "&Негізгі терезеге ендіру"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "Құжатты сүйреп апару"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "Құжатты сүйреп апару"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "Жазудан қорғауды қосу/өшіру"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "Таңдау: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "ҮСТ"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "Өлшемі: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "Шегінісі: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "ОЖ"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "Шегінісі:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "Өлшемі:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr "Жергілікті емес жуырдағы файл: %1"
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"Жаңа терезе құрылмады.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Құжаты өзгертілген терезелері бар. Шықсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Өлшемі: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "О"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "Шегінісі: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "ЕНД"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "Кодтамасы: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "Таңдауы:"
-
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Деректер жоқ"
-
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Жады жеткіліксіз"
-
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Тізім толып кетті"
-
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Оқу әрекетінің қатесі"
-
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Жазу әрекетінің қатесі"
-
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Бос аргумент"
-
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Орынсыз аргумент"
-
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Бос көрсеткіш аргумент"
-
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Буферді тасымалдау"
-
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Сәйкестік жоқ"
-
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Таңдалған деректер жоқ"
-
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Бос құжат"
-
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Белсенді құжат жоқ"
-
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Белгіленген деректер жоқ"
-
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Құжат жазудан қорғалған"
-
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Құжаттың өлшемін өзгертуге болмайды"
-
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Әрекет тоқтатылған"
-
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Орынсыз режім"
-
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Бағдарлама жауап бермейді, кейінірек қайталаңыз"
-
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Мәні дұрыс ауқымнан тыс"
-
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Әрекет доғарылған"
-
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Файл жазу үшін ашылмады"
-
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Файл оқу үшін ашылмады "
-
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Беймәлім қате"
-
-#: conversion.cc:48
-msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Әдеттегі"
-
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
-
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 бит)"
-
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Беймәлім"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Атаусыз %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "Жаңа құжат құрылмады."
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Әрекет қатесі"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "Файлды ендіру"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Бұл нұсқада тек жергілікті файлдар қолданылады."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Назардағы файл өзгертілген.\n"
-"Сақтайсыз ба?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Назардағы құжат дискіде өзгертілген.\n"
-"Жазу кезінде ол өзгерістер жоғалады.\n"
-"Жалғастырасыз ба?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Былай аталған файл бар екен.\n"
-"Үстінен жаза берейік пе?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "Назардағы құжат дискіде жоқ."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Назардағы құжат дискіде өзгертілген және онда сақталынбаған өзгерістер бар.\n"
-"Қайта оқысаңыз өзгерістеріңіз жоғалады."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Назардағы құжатта сақталынбаған өзгерістер бар.\n"
-"Қайта оқысаңыз өзгерістеріңіз жоғалады."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "Құжатты басып шығару"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"Деректер басып шығарылмады.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Басатын беттер белгіленген шетке жетті."
-"<br>Қалғаны %n бет."
-"<br>Жалғастыру керек пе?</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"Деректер экспортталмады.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"Таңдалған кодтаудан қайтуға болмайды.\n"
-"Егер болашақта бастапқы кодтауға қайтам десеңіз, ол мүмкін болмауы ықтимал."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "Кодты ауыстыру"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "&Кодты аустыру"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"Деректер коды ауыстырылмады.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Жойылған бетбелгілер қалпына келтірілмеді.\n"
-"Жалғастыру керек пе?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "Құжатта іздегені табылмады."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Құжаттың соңына жетті.\n"
-"Басынан бастап жалғастыру керек пе?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Құжаттың басына жетті.\n"
-"Соңынан бастап жалғастыру керек пе?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"Сіздің сұрағыңыз орындалмады.\n"
-"Iздеу үлгісі анықталмаған."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Тауып алмастыру"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "Таңдалғанда іздейтіні табылмады."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr "<qt>Операция аяқталды.<br><br>%n алмастыру жасалды.</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"Әлі іске асырылмаған!\n"
-"Өз кодтамаңызды келтіріңіз"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "Кодтау"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"Мәтін жолдары жиналмады.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "Жолдарды жинау"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"Әлі іске асырылмаған!\n"
-"Жазбаны (құрылымды) құрып оны құжаттағы деректермен толтырыңыз."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "Жазбаны қарау құралы"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"Құжаттың статистикасы жиналмады.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "Құжаттың статистикасын жинау"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"Әлі іске асырылмаған!\n"
-"Өзіңіздің пішіміңізді сақтаңыз"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "Профильдер"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Жарамсыз URL\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "URL-ден оқу"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr "Қашықтағы файл сақталынбады."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "Жазу қатесі"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Көрсетілген файл жоқ.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "Оқу"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Келтіргеніңіз - қапшық.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз жоқ.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Файлды ашқанда қате пайда болды.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"Файл оқылмады.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "Келтіргеніңіз - қапшық."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "Жазуға рұқсатыңыз жоқ."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "Файлды ашқанда қате пайда болды."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"Файл дискіге жазылмады.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"Мәтін буфері құрылмады.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Жүктеу қатесі"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "Оқу"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "Жазу"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "Ендіру"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "Басып шығару"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "Жолдарды жинау"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "Экспорттау"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "Iздеу"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "Шынымен оқудан қайтасыз ба?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-msgid "Write"
-msgstr "Жазу"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr ""
-"Шынымен жазудан қайтасыз ба?\n"
-"ЕСКЕРТУ: Бұл - дискідегі деректеріңізді бүлдіруі мүмкін"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "Шынымен ендіруден қайтасыз ба?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "Шынымен басып шығарудан қайтасыз ба?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "Шынымен кодтаудан қайтасыз ба?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "Шынымен іздеуден қайтасыз ба?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "Шынымен экспорттаудан қайтасыз ба?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "Құжаттың статистикасын жинау"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "Шынымен құжатты іздеуден қайтасыз ба?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"Әрекет аяқталмады.\n"
-
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Кұжатты экспорттау"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Мақсат"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Жай мәтін"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "HTML кестесі"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Rich Text (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "C жиымы"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Пішімі:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Мақсаты:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Дестелер қапшығы)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Таңдау..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Ауқымды экспорттау"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&Барлығын"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Таңдалғаның"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&Ауқымды"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "Б&астау шегінісі:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "А&яқтау шегінісі:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Бұл пішімнің параметрлері жоқ."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "HTML параметрлері (бір бетке бір кесте)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Кестедегі жолдар саны:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "Файл атауының &префиксі (дестеде):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Файл атауы толық жолымен"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Файл атауы"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Бет нөмірі"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "&Жоғардағы мәтін айдары:"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&Төмендегі мәтін айдары:"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "Мазмұн &кестесін \"index.html\" файлымен байланыстыру"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Шолғыш жолағын қосу"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "Қара мен ақ түстер ғана &пайдаланылсын"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "C жиым параметрлері"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Жиым атауы:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "unsigned char"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "unsigned short"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Элементтің түрі:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Бір жолда қанша элементтер:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "unsigned мәндері оналтылық түрде шығарылсын"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr "Файл атауының префиксіне бос таңба немесе тыныс белгілер кірмейді."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Бұл пішім әлі іске асырылмаған."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Мақсатты келтіруіңіз қажет."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Жаңа қапшық құрылмады"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Бар файлды көрсетуіңіз қажет"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "Бұл қапшыққа жазуға рұқсатыңыз жоқ."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Қолданыста бар қапшықты көрсеттіңіз.\n"
-"Жалғастырсаңыз, \"%1\" бастап \"%2\" дейінгі ауқымдағы барша файлдар жоғалады.\n"
-"Жалғастыру керек пе?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Бетбелгіні өшіру"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Бетбелгіні алмастыру"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "%1 бет жалпы %2 беттен"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "келесіге дейін"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Келесі"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Алдыңғы"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "khexedit көмегімен құрылған"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Беттің пішімі"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Жиектері [мм]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Жоғардағы:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Төмендегі:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Сол жақтағы:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Оң жақтағы:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Жоғардағы а&йдарымен шығару"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Солға:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Ортаға:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Оңға:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Шегі:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Күн мен уақыт"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Бір жол"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Тікбұрыш"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Төм&ендегі айдарды шығару"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистикасы"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Файл атауы: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Өлшемі [байт]: "
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Кездесу саны"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Пайыз"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Көрінісі"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Өңдегіштегі деректердің орналасуы"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Оналтылық режімі"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Ондық режімі"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Сегізділік режімі"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Бинарлық режімі"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Тек мәтіндік режімі"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "Әдеттегі &жол ұзындығы [байт]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "&Бағанның ені [байт]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "Жол ұзындығы тұ&рақты (қажет болса жүгірту жолағы болады)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "&Бағанды жол соңында бекіту (баған өлшемі >1 болғанда)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Тек тігінен"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Тек көлденеңінен"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "Екі бағытта"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&Мәтін аралығындағы тор:"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "&Сол жақтағы бөлгіштің қалыңдығы [пиксел]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "&Оң жақтағы бөлгіштің қалыңдығы [пиксел]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "&Бөлгіш жиегінің ені [пиксел]:"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "&Шет жиегінің ені [пиксел]:"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Бағандар арасы б&ір таңбаға тең болсын"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "Баған бөл&гіші [пиксел]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Меңзер"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Меңзер қасиеттері (тек өңдегіш үшін)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Жыпылықтау"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "Жыпылықта&масын"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "&Жыпылықтау аралығы [мс]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Пішіні"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "Әрқашанда тікбұрышты меңзер қ&олданылсын"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "Ендіру режімінде меңзер &тікбұрышты болсын"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Өңдегіш назарды жоғалтқан кездегі меңзер қасиеттері"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "Жыпылықтауы болса - т&оқталсын"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "Жа&сырылсын"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "&Ештеңе өзгермесін"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Түстер"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "Өңдегіш түстері (таңдау түсі әрқашанда жалпы жүйелік болады)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "Жүйелік түстер қ&олданылсын (Басқару орталығында бапталған)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Бірінші, үшінші ... жолдардың аясы"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Екінші, төртінші ... жолдардың аясы"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Шегіністердің аясы"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Белсенді еместің аясы"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Жұп бағанның мәтіні"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Тақ бағанның мәтіні"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Таңбасы жоқ кодтың мәтіні"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Шегіністердің мәтіні"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Көмекші мәтіні"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Ерекшеленгеннің аясы"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Ерекшеленгеннің мәтіні"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Меңзер аясы"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Меңзердің денесі (тікбұрышты пішін)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Бетбелгі аясы"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "Бетбелгі мәтіні"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Бөлгіш сызықтары"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Тор сызықтары"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr "Қаріпті таңдау (өңдегіш тек бірқадамды қаріпті қолданады)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "Жүйелік қаріп қ&олданылсын (Басқару орталығында бапталған)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "KHexEdit өңдегіштің қаріпі"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "Таңбасы жоқ код былай таң&балансын:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Файлдарды басқару"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Ең соңғы құжат"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Барлық жуырдағы құжаттар"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Бастағанда ашатын құ&жат:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "Бастағанда меңзер соңғы орнында тұр&сын"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Құжат &жазудан қорғаулы күйінде ашылсын"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "Құжатты қайта жүктеп алғанда меңзер орнында қалс&ын"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "Құжатты сақтағанда сақтық көшірмесі жаса&лсын"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "Шығу кезінде \"Жуырда ашылған\" тізімі &сақталмасын"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, бағдарламадан шығу кезінде жуырдағы ашылған құжаттар тізімі "
-"сақталмайды.\n"
-"Ескерту: бұл әрекеттің KDE мәзіріндегі жуырдағы құжаттардың тізіміне қатысы "
-"жоқ."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "\"Жуырда ашылған\" тізімін та&залау"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-msgstr ""
-"Бұл батырманы басқанда KHexEdit жуырдағы құжаттардың тізімін ұмытады.\n"
-"Ескерту: бұл әрекеттің KDE мәзіріндегі жуырдағы құжаттардың тізіміне қатысы "
-"жоқ."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Түрлі басқа қасиетері"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "Таңдалғаны алмасу буферіне авто&матты түрде көшіріп алынсын"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "Өңд&егіш бастағанда \"Ендіру\" режімінде болсын"
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "Іздегенде (басынан немесе соңынан) &оралу үшін құптау сұралсын"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Меңзер жылжығанда &байттар бастарынан секіріп отырсын"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Дыбыстар"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Деректерді ен&гізу қателері дыбыспен сүйемелденсін"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "Тү&зелмейтін қате болса дыбыс шығарылсын"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Бетбелгінің көрнісі"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Бетбелгілер шегіністер бағанында көрсетілсін"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Бетбелгілер өңдегіштің өрістерінде көрсетілсін"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr "Басып шығаратын беттер саны шегінен а&сқанда құптау сұралсын"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&Шегі [беттер саны]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "Қа&йту қадамдар шегі:"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/khexedit2part.po
deleted file mode 100644
index 92d761f91cf..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/khexedit2part.po
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-# translation of khexedit2part.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-16 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "&Сан жүйесі"
-
-#: khepart.cpp:94
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "Он&алтылық"
-
-#: khepart.cpp:95
-msgid "&Decimal"
-msgstr "&Ондық"
-
-#: khepart.cpp:96
-msgid "&Octal"
-msgstr "&Сегіздік"
-
-#: khepart.cpp:97
-msgid "&Binary"
-msgstr "&Екілік"
-
-#: khepart.cpp:102
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "&Таңдбалар кодтамасы"
-
-#: khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr "Басыл&майтын таңбалар (<32) көрсетілсін"
-
-#: khepart.cpp:112
-msgid "&Resize Style"
-msgstr "&Өлшемді өзгерту әдісі"
-
-#: khepart.cpp:114
-msgid "&No Resize"
-msgstr "Өлшем өзгертіл&мейді"
-
-#: khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr "Топтардың өлшемін &бекіту"
-
-#: khepart.cpp:116
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr "&Толық өлшемді"
-
-#: khepart.cpp:120
-msgid "&Line Offset"
-msgstr "&Жолдың шегінуі"
-
-#: khepart.cpp:123
-msgid "&Columns"
-msgstr "&Бағандары"
-
-#: khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr "&Мәдердің"
-
-#: khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr "&Таңбалардың"
-
-#: khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
-msgstr "&Екеуі де"
-
-#: khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2Part"
-
-#: khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Ендірілетін бинарлы редактор"
-
-#: khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "Авторы"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kjots.po
deleted file mode 100644
index a54e493ff9a..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kjots.po
+++ /dev/null
@@ -1,309 +0,0 @@
-# translation of kjots.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-23 12:57+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: KJotsMain.cpp:77
-msgid "Pages"
-msgstr "Беттер"
-
-#: KJotsMain.cpp:107
-msgid "Next Book"
-msgstr "Келесі дәптер"
-
-#: KJotsMain.cpp:109
-msgid "Previous Book"
-msgstr "Алдыңғы дәптер"
-
-#: KJotsMain.cpp:111
-msgid "Next Page"
-msgstr "Келесі бет"
-
-#: KJotsMain.cpp:113
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы бет"
-
-#: KJotsMain.cpp:117
-msgid "&New Page"
-msgstr "&Жаңа бет"
-
-#: KJotsMain.cpp:118
-msgid "New &Book..."
-msgstr "Жаңа &дәптер..."
-
-#: KJotsMain.cpp:121
-msgid "Export Page"
-msgstr "Бетті экспорттау"
-
-#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
-msgid "To Text File..."
-msgstr "Мәтін файлға..."
-
-#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
-msgid "To HTML File..."
-msgstr "HTML файлға..."
-
-#: KJotsMain.cpp:129
-msgid "Export Book"
-msgstr "Дәптерді экспорттау"
-
-#: KJotsMain.cpp:137
-msgid "&Delete Page"
-msgstr "Бетті ө&шіру"
-
-#: KJotsMain.cpp:139
-msgid "Delete Boo&k"
-msgstr "&Дәптерді өшіру"
-
-#: KJotsMain.cpp:142
-msgid "Manual Save"
-msgstr "Қолмен сақтау"
-
-#: KJotsMain.cpp:153
-msgid "Copy &into Page Title"
-msgstr "Беттің &атауына көшіру"
-
-#: KJotsMain.cpp:164
-msgid "Rename..."
-msgstr "Атауын өзгерту..."
-
-#: KJotsMain.cpp:166
-msgid "Insert Date"
-msgstr "Күн мен уақыт белгісі"
-
-#: KJotsMain.cpp:286
-msgid "New Book"
-msgstr "Жаңа дәптер"
-
-#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
-msgid "Book name:"
-msgstr "Дәптердің атауы:"
-
-#: KJotsMain.cpp:318
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
-msgstr "<qt><strong>%1</strong> деген дәптерді өшіргіңіз келгені рас па?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:319
-msgid "Delete Book"
-msgstr "Дәптерді өшіру"
-
-#: KJotsMain.cpp:362
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
-msgstr "<qt><strong>%1</strong> деген бетті өшіргіңіз келгені рас па?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:364
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Бетті өшіру"
-
-#: KJotsMain.cpp:400
-msgid "Autosave"
-msgstr "Автосақтау"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid ""
-"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "<strong>%1</strong> деген файл әлден бар ғой. Қайта жазылсын ба?"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "File Exists"
-msgstr "Файл атауы қолданыста"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Үстінен жазу"
-
-#: KJotsMain.cpp:828
-msgid ""
-"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
-"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
-msgstr ""
-"Бұл бетбелгі ескі KJots нұсқасынан, мұнда дұрыс істейтіні екіталай. Өшіріп, "
-"қайтадан құрып қойыңыз."
-
-#: KJotsMain.cpp:1119
-msgid ""
-"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
-"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
-msgstr ""
-"Барлық беттер дәптердің ішінде болу керек. Бұл бетті тігу үшін жаңа дәптерді "
-"құрасыз ба, немесе беттің орнын ауыстырудан мүлдем бас тартасыз ба?"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Create New Book"
-msgstr "Жаңа дәптерді құру"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Do Not Move Page"
-msgstr "Бетті орнында қалдыру"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: kjotsedit.cpp:48
-msgid "Open URL"
-msgstr "URL-адресін ашу"
-
-#: kjotsentry.cpp:497
-msgid "Rename Book"
-msgstr "Даптерді қайта атау"
-
-#: kjotsentry.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Saving %1"
-msgstr "%1 дегенді сақтау"
-
-#: kjotsentry.cpp:536
-msgid "Saving the contents of %1 to %2"
-msgstr "%1 мазмұнын %2 дегенде сақтау"
-
-#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
-#, c-format
-msgid "Print: %1"
-msgstr "Басып шығаратыны: %1"
-
-#: kjotsentry.cpp:647
-msgid "Untitled Book"
-msgstr "Аталмаған дәптер"
-
-#: kjotsentry.cpp:800
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Мазмұны"
-
-#: kjotsentry.cpp:908
-msgid "Rename Page"
-msgstr "Бетті қайта атау"
-
-#: kjotsentry.cpp:909
-msgid "Page title:"
-msgstr "Беттің атауы:"
-
-#: kjotsentry.cpp:1069
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "%1-бет"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KDE note taking utility"
-msgstr "KDE шағын дәптер утилитасы"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KJots"
-msgstr "KJots"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Қазіргі жетілдірушісі"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Original author"
-msgstr "Бастапқы авторы"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid " minutes"
-msgstr " минут"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 минут"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
-"changes."
-msgstr "KJots өзгерістерді автоматты түрде сақтап тұратын уақыт аралығы."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "S&ave every:"
-msgstr "С&ақтау аралығы:"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Save changes periodically"
-msgstr "Өзгерістерді мезгіллі &сақтап тұру"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
-"to books at the interval defined below."
-msgstr ""
-"\"Автосақтау\" құсбелгісі қойылса, KJots автоматты түрде, төменде көрсетілген "
-"мезгіл сайын, дәптерлердегі өзгерістерді сақтап тұрады."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use Unico&de encoding"
-msgstr "Unico&de қолданылсын"
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 9
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "How the main window is divided."
-msgstr "Негізгі терезенің бөлінуі."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "The book or page that is currently active."
-msgstr "Назардағы дәптер немесе бет."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 15
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "The font used to display the contents of books."
-msgstr "Дәптерлер мазмұнының қаріпі."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 19
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether books should be saved automatically."
-msgstr "Автосақтау болу-болмауы."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 23
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
-msgstr "UTF-8 кодтамасын сақтау мен жүктеу үшін қолдануы."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 27
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
-msgstr "Дәптерлер автоматты түрде сақталатын минуттағы уақыт аралығы."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 31
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The last ID that was used for a book or page."
-msgstr "Дәптерге не бетке соңғы берілген идентификаторы."
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
deleted file mode 100644
index 477487779a4..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
+++ /dev/null
@@ -1,568 +0,0 @@
-# translation of klaptopdaemon.po to Kazakh
-#
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-04 10:55+0600\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: portable.cpp:945
-msgid ""
-"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably "
-"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC "
-"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel."
-msgstr ""
-"Компьютеріңізде, бәлкім, ACPI толық орнатылмаған. ACPI мүмкін жалпы қосылған, "
-"бірақ кейбір параметрлері жоқ. Кемінде 'AC Adaptor' мен 'Control Method "
-"Battery' деген параметрлерін өзегіңізде қосып, оны қайта құрып алу керек."
-
-#: portable.cpp:949
-msgid ""
-"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI "
-"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check "
-"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
-"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
-msgstr ""
-"Компьютріңізде Linux APM (Advanced Power Management) немесе ACPI бағдарламалары "
-"орнатылмаған, немесе APM өзек драйверлер жоқ. APM орнату туралы <a "
-"href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">Linux Laptop-HOWTO</a> "
-"деген құжаттан оқыңыз."
-
-#: portable.cpp:961
-msgid ""
-"\n"
-"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' "
-"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out "
-"how to do this"
-msgstr ""
-"\n"
-"Жоғардағы диалогында компьютеріңізді 'қалғу' немесе 'күту' күйіне ауыстыра алу "
-"үшін, /usr/bin/apm setuid дегенді жасау керек. Оны қалай жасау керегін білу "
-"үшін төмендегі анықатама батырмасын басыңыз"
-
-#: portable.cpp:969
-msgid ""
-"\n"
-"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
-msgstr ""
-"\n"
-"ACPI панелінен ACPI қалғу/жалғастыра алатындай қылып қоюға болады"
-
-#: portable.cpp:973
-msgid ""
-"\n"
-"Your system does not support suspend/standby"
-msgstr ""
-"\n"
-"Жүйеңіз қалғу/күту дегенді қолдамайды"
-
-#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
-msgid "No PCMCIA controller detected"
-msgstr "PCMCIA контроллері байқалмады"
-
-#: portable.cpp:1053
-msgid "Card 0:"
-msgstr "Карта 0:"
-
-#: portable.cpp:1055
-msgid "Card 1:"
-msgstr "Карта 1:"
-
-#: portable.cpp:1170
-msgid ""
-"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features "
-"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about "
-"setting up APM for suspend and resume"
-msgstr ""
-"Жүйеңізде APM орнатылған, бірақ қосымша баптаусыз оның мүмкіндіктерін пайдалана "
-"алмайсыз. APM-ды қалғу мен жалғастыру дегендерді орындауға баптау туралы "
-"мәлімет алу үшін 'APM баптау' койындысына өтіңіз."
-
-#: portable.cpp:1176
-msgid ""
-"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features "
-"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about "
-"setting up ACPI for suspend and resume"
-msgstr ""
-"Жүйеңізде ACPI орнатылған, бірақ қосымша баптаусыз оның мүмкіндіктерін "
-"пайдалана алмайсыз. ACPI-ді қалғу мен жалғастыру дегендерді орындауға баптау "
-"туралы мәлімет алу үшін 'ACPI баптау' койындысына өтіңіз."
-
-#: portable.cpp:1333
-msgid "%1 MHz (%2)"
-msgstr "%1 МГц (%2)"
-
-#: portable.cpp:1709
-msgid "%1 MHz"
-msgstr "%1 МГц"
-
-#: portable.cpp:2151
-msgid ""
-"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on "
-"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)."
-msgstr ""
-"Бұ жүйеде /dev/apm файлы жоқ. APM құрылғы драйверіне (man 4 apm) қажетті "
-"құрылғының көзін қалай құру керегін білу үшін FreeBSD анықтамасын қараңыз."
-
-#: portable.cpp:2154
-msgid ""
-"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
-"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, "
-"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to "
-"/dev/apm."
-msgstr ""
-"Жүйеңізде APM-ды қолдау үшін қажетті құрылғының көзі бар, бірақ Сіз оған "
-"қанынай алмайсыз. Егер Сізде қазір root құқықтары болса - бұл қате жағдайы, "
-"әйтпесе, жүйе әкімшісінен Сізге /dev/apm файл үшін оқу/жазу құқықтарын беруді "
-"сұраңыз."
-
-#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
-msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
-msgstr ""
-"Жүйеңіздің өзегі кеңейтілген қуаттандыруды басқару (APM) дегенді қолдамайды."
-
-#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
-msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
-msgstr "/dev/apm көзін ашқанда бір жалпы қате орын алды."
-
-#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
-msgid "APM has most likely been disabled."
-msgstr "Бәлкім, APM қосылмаған."
-
-#: portable.cpp:2556
-msgid ""
-"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
-"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 "
-"apm)."
-msgstr ""
-"Бұ жүйеде /dev/apm файлы жоқ. APM құрылғы драйверіне (man 4 apm) қажетті "
-"құрылғының көзін қалай құру керегін білу үшін NetBSD анықтамасын қараңыз."
-
-#: portable.cpp:2559
-msgid ""
-"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
-"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
-msgstr ""
-"Жүйеңізде APM қолдау үшін қажетті құрылғының көзі бар, бірақ Сіз оған қатынай "
-"алмайсыз. APM-ды жүйеңіздің өзегінізге кіргізіп қойсаңыз бұл мәселе шешіледі."
-
-#: portable.cpp:2866
-msgid ""
-"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
-"the\n"
-"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
-"it\n"
-"please contact paul@taniwha.com."
-msgstr ""
-"Қолданыстағы KDE ноутбугі басқару панельдерінің нұсқасы компьютеріңізді не\n"
-"операциялық жүйеңізді қолдамайды. Егер осы панельдерді компьютеріңізге "
-"бейімдеуге көмек ете алсаңыз, бізбен байланысыңыз: paul@taniwha.com."
-
-#: laptop_check.cpp:32
-msgid "KDE laptop daemon starter"
-msgstr "KDE-нің ноутбук қызметінің жегушісі"
-
-#: laptop_check.cpp:41
-msgid "KLaptop"
-msgstr "KLaptop"
-
-#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553
-#: laptop_daemon.cpp:558
-msgid "Battery power is running out."
-msgstr "Аккумулятордың қуаты сарқылуға жақын."
-
-#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
-msgid "%1 % charge left."
-msgstr "%1 % қуаты қалды."
-
-#: laptop_daemon.cpp:554
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute left.\n"
-"%n minutes left."
-msgstr "Қуаты %n минутқа қалды."
-
-#: laptop_daemon.cpp:559
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1% left.\n"
-"%n percent left."
-msgstr "Қуаттың %n % қалды."
-
-#: laptop_daemon.cpp:691
-msgid "Your battery is now fully charged."
-msgstr "Аккумуляторы әбден толды."
-
-#: laptop_daemon.cpp:691
-msgid "Laptop Battery"
-msgstr "Ноутбуктің аккумуляторы"
-
-#: laptop_daemon.cpp:825
-msgid "Logout failed."
-msgstr "Жүйеден шығудың жаңылысы."
-
-#: laptop_daemon.cpp:832
-msgid "Shutdown failed."
-msgstr "Компьютер өшірудің жаңылысы."
-
-#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163
-msgid "Empty slot."
-msgstr "Бос слот."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:56
-msgid "PCMCIA & CardBus Slots"
-msgstr "PCMCIA және CardBus слоттары"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95
-msgid "Ready."
-msgstr "Дайын."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Card Slot %1"
-msgstr "%1 картаның слоты"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290
-msgid "&Eject"
-msgstr "&Шығарып алу"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293
-msgid "&Suspend"
-msgstr "Қ&алғу күйіне ауыстыру"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:181
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Ысырып тастау"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:201
-msgid "Resetting card..."
-msgstr "Карта ысырылып тасталуда..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:208
-msgid "Inserting new card..."
-msgstr "Жаңа картаны салу..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:212
-msgid "Ejecting card..."
-msgstr "Карта шығарылып алынуда..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:223
-msgid "Suspending card..."
-msgstr "Карта қалғу күйіне ауысуда..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:226
-msgid "Resuming card..."
-msgstr "Карта ұйқы күйінен шығуда..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:237
-msgid "Card type: %1 "
-msgstr "Картаның түрі: %1 "
-
-#: kpcmciainfo.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Driver: %1"
-msgstr "Драйвер: %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:243
-msgid "IRQ: %1%2"
-msgstr "IRQ: %1%2"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:247
-msgid " (used for memory)"
-msgstr " (жады үшін пайдалануда)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:250
-msgid " (used for memory and I/O)"
-msgstr " (жады мен I/O үшін пайдалануда)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:253
-msgid " (used for CardBus)"
-msgstr " (CardBus үшін пайдалануда)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264
-msgid "none"
-msgstr "жоқ"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:262
-#, c-format
-msgid "I/O port(s): %1"
-msgstr "I/O порт(тар): %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:267
-msgid "Bus: %1 bit %2"
-msgstr "Құры: %1 бит %2"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:269
-msgid "Bus: unknown"
-msgstr "Құры: беймәлім"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:270
-msgid "PC Card"
-msgstr "PC Card"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:270
-msgid "Cardbus"
-msgstr "Cardbus"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Device: %1"
-msgstr "Құрылғы: %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:275
-msgid "Power: +%1V"
-msgstr "Қуаттандыру: +%1V"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:278
-msgid "Programming power: +%1V, +%2V"
-msgstr "Қуаттандыру: +%1V, +%2V"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Configuration base: 0x%1"
-msgstr "Конфигурация негізі: 0x%1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:283
-msgid "Configuration base: none"
-msgstr "Конфигурация негізі: жоқ"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:295
-msgid "Resu&me"
-msgstr "Жа&лғастыру"
-
-#: daemondock.cpp:54
-msgid "KLaptop Daemon"
-msgstr "KLaptop қызметі"
-
-#: daemondock.cpp:83
-msgid "&Configure KLaptop..."
-msgstr "KLaptop &баптауы..."
-
-#: daemondock.cpp:86
-msgid "Screen Brightness..."
-msgstr "Экранның жарықтығы..."
-
-#: daemondock.cpp:90
-msgid "Performance Profile..."
-msgstr "Жылдамдық профилі..."
-
-#: daemondock.cpp:99
-msgid "CPU Throttling..."
-msgstr "Процессорды басқару..."
-
-#: daemondock.cpp:108
-msgid "Standby..."
-msgstr "Күту режімі..."
-
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "&Бұғаттап қалғу..."
-
-#: daemondock.cpp:110
-msgid "&Suspend..."
-msgstr "Қ&алғу..."
-
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "&Бұғаттап ұйықтату..."
-
-#: daemondock.cpp:112
-msgid "&Hibernate..."
-msgstr "Ұ&йықтату..."
-
-#: daemondock.cpp:116
-msgid "&Hide Monitor"
-msgstr "Мониторды &жасыру"
-
-#: daemondock.cpp:239
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart "
-"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start "
-"up and the old one to close."
-msgstr ""
-"KLaptop қызметі root-тың атынан қайта жегілу үшін root-тың паролін келтіру "
-"керек. Демон жабылып жұмысын қайта бастау үшін біршама уақыт керек болар."
-
-#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptop қызметі"
-
-#: daemondock.cpp:260
-msgid ""
-"PCMCIA cannot be enabled since tdesu cannot be found. Please make sure that it "
-"is installed correctly."
-msgstr ""
-"PCMCIA қосылмады, өйткені tdesu бағдарламасы табылмады. Оның дұрыс орнатылғанын "
-"тексеріңіз."
-
-#: daemondock.cpp:264
-msgid "PCMCIA cannot be enabled just now."
-msgstr "Дәл қазір PCMCIA қосылмайды."
-
-#: daemondock.cpp:271
-msgid ""
-"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be "
-"monitored in the background."
-msgstr ""
-"Аккумуляторды бақылау мониторын жасырғыңыз келгені рас па? Бақылау бәрібір ая "
-"режімінде жалғасады."
-
-#: daemondock.cpp:271
-msgid "Hide Monitor"
-msgstr "Мониторды жасыру"
-
-#: daemondock.cpp:271
-msgid "Do Not Hide"
-msgstr "Жасырмау"
-
-#: daemondock.cpp:289
-msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?"
-msgstr "Аккумуляторды бақылауын тоқтатқыңыз келгені рас па?"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?"
-msgstr ""
-"Аккумуляторды бақылау мониторы келешекте автоматты түрде жегілмеуін қалағаныңыз "
-"рас па?"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Disable"
-msgstr "Жегілмесін"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Keep Enabled"
-msgstr "Жегілсін"
-
-#: daemondock.cpp:369
-msgid "Power Manager Not Found"
-msgstr "Қуаттандыруды бақылау бағдарламасы табылмады"
-
-#: daemondock.cpp:378
-msgid "%1:%2 hours left"
-msgstr "%1:%2 сағатқа жетеді"
-
-#: daemondock.cpp:381
-msgid "%1% charged"
-msgstr "%1% қуаты қалды"
-
-#: daemondock.cpp:384
-msgid "No Battery"
-msgstr "Аккумуляторы жоқ"
-
-#: daemondock.cpp:390
-msgid "Charging"
-msgstr "Аккумулятор толтыруда"
-
-#: daemondock.cpp:392
-msgid "Not Charging"
-msgstr "Аккумулятор толтыруда емес"
-
-#: daemondock.cpp:405
-#, c-format
-msgid "CPU: %1"
-msgstr "Процессор: %1"
-
-#: daemondock.cpp:413
-#, c-format
-msgid "Slot %1"
-msgstr "%1 слоты"
-
-#: daemondock.cpp:422
-msgid "Card Slots..."
-msgstr "Карта слоттары.."
-
-#: daemondock.cpp:429
-msgid "Details..."
-msgstr "Егжей-тегжейі..."
-
-#: daemondock.cpp:434
-msgid "Eject"
-msgstr "Шығарып алу"
-
-#: daemondock.cpp:437
-msgid "Suspend"
-msgstr "Қалғу"
-
-#: daemondock.cpp:440
-msgid "Resume"
-msgstr "Жалғастыру"
-
-#: daemondock.cpp:443
-msgid "Reset"
-msgstr "Ысырып тастау"
-
-#: daemondock.cpp:448
-msgid "Actions"
-msgstr "Амалдар"
-
-#: daemondock.cpp:454
-msgid "Ready"
-msgstr "Дайын"
-
-#: daemondock.cpp:456
-msgid "Busy"
-msgstr "Бос емес"
-
-#: daemondock.cpp:458
-msgid "Suspended"
-msgstr "Қалғуда"
-
-#: daemondock.cpp:463
-msgid "Enable PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA-ны рұқсат ету"
-
-#: daemondock.cpp:630
-msgid "Laptop power management not available"
-msgstr "Ноутбук қуаттандыруын басқаруы қол жеткізбейді"
-
-#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: daemondock.cpp:635
-msgid "Plugged in - fully charged"
-msgstr "Тоққа қосылған - аккумуляторы толы"
-
-#: daemondock.cpp:643
-msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)"
-msgstr "Тоққа қосылған - аккумуляторы %1 % толы (%2:%3 сағатқа жетеді)"
-
-#: daemondock.cpp:647
-msgid "Plugged in - %1% charged"
-msgstr "Тоққа қосылған - аккумуляторы %1 % толы"
-
-#: daemondock.cpp:650
-msgid "Plugged in - no battery"
-msgstr "Тоққа қосылған - аккумуляторы жоқ"
-
-#: daemondock.cpp:660
-msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)"
-msgstr "Аккумулятордан істеуде - аккумуляторы %1 % толы (%2:%3 сағатқа жетеді)"
-
-#: daemondock.cpp:663
-msgid "Running on batteries - %1% charged"
-msgstr "Аккумулятордан істеуде - аккумуляторы %1 % толы"
-
-#: daemondock.cpp:668
-msgid "No power source found"
-msgstr "Қуат көзі жоқ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
deleted file mode 100644
index 0c6e89eafc1..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-# translation of kmilo_delli8k.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-12 02:13+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: delli8k.cpp:108
-msgid "Mute On"
-msgstr "Дыбыссыз"
-
-#: delli8k.cpp:110
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Дыбыспен"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
deleted file mode 100644
index 0f6f2340fb0..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-# translation of kmilo_generic.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-12 22:30+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
-msgid "Starting KMix..."
-msgstr "KMix жегілуде..."
-
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
-msgid "It seems that KMix is not running."
-msgstr "KMix жегілмеген сияқты."
-
-#: generic_monitor.cpp:226
-msgid "Volume"
-msgstr "Үнділігі"
-
-#: generic_monitor.cpp:299
-msgid "Mute on"
-msgstr "Дыбыссыз"
-
-#: generic_monitor.cpp:301
-msgid "Mute off"
-msgstr "Дыбыспен"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
deleted file mode 100644
index 6fe23933cab..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ /dev/null
@@ -1,91 +0,0 @@
-# translation of kmilo_kvaio.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:21+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: kvaio.cpp:158
-msgid "Memory Stick inserted"
-msgstr "Жад слоты енгізілді"
-
-#: kvaio.cpp:161
-msgid "Memory Stick ejected"
-msgstr "Жад слоты шығарылды"
-
-#: kvaio.cpp:170
-msgid "Unhandled event: "
-msgstr "Өңделмеген оқиға: "
-
-#: kvaio.cpp:387
-msgid "AC Connected"
-msgstr "Тоққа қосылды"
-
-#: kvaio.cpp:387
-msgid "AC Disconnected"
-msgstr "Тоқтан суырылды"
-
-#: kvaio.cpp:393
-msgid "Battery is Fully Charged. "
-msgstr "Аккумулятор толтырылды. "
-
-#: kvaio.cpp:400
-msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
-msgstr "Ескерту: Аккумуляторы сарқылуға жақын (%1% қалды)."
-
-#: kvaio.cpp:403
-msgid "Alert: Battery is Empty!"
-msgstr "Дабыл: Аккумуляторы сарқылды!"
-
-#: kvaio.cpp:406
-msgid "No Battery Inserted."
-msgstr "Аккумуляторы салынбаған."
-
-#: kvaio.cpp:409
-msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
-msgstr "Аккумуляторда қалған деңгейі: %1%"
-
-#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
-msgid "Brightness"
-msgstr "Жарықтығы"
-
-#: kvaio.cpp:455
-msgid "Volume"
-msgstr "Үнділігі"
-
-#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
-msgid "Starting KMix..."
-msgstr "KMix жегілуде..."
-
-#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
-msgid "It seems that KMix is not running."
-msgstr "KMix жегілмеген сияқты."
-
-#: kvaio.cpp:592
-msgid "Mute on"
-msgstr "Дыбыссыз"
-
-#: kvaio.cpp:595
-msgid "Mute off"
-msgstr "Дыбыспен"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
deleted file mode 100644
index e8423a4ada2..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-# translation of kmilo_powerbook.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-13 09:19+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "No Tap"
-msgstr "Қосылым жоқ"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "Tap"
-msgstr "Қосылым"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "Drag"
-msgstr "Сүреу"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "Lock"
-msgstr "Бұғаттау"
-
-#: pb_monitor.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Operating mode set to: %1."
-msgstr "Орнатылған режім: %1."
-
-#: pb_monitor.cpp:147
-msgid "The computer will sleep now."
-msgstr "Қазір компьютер үйқы режіміне ауысады."
-
-#: pb_monitor.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
-"The computer will sleep in %n seconds."
-msgstr "%n секундтан кейін компьютер үйқы режіміне ауысады."
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
deleted file mode 100644
index 5175317e169..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ /dev/null
@@ -1,131 +0,0 @@
-# translation of kmilo_thinkpad.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-16 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: thinkpad.cpp:90
-msgid "Mute on"
-msgstr "Дыбыссыз"
-
-#: thinkpad.cpp:90
-msgid "Mute off"
-msgstr "Дыбыспен"
-
-#: thinkpad.cpp:99
-msgid "Thinkpad Button Pressed"
-msgstr "Thinkpad батырмасы басылған"
-
-#: thinkpad.cpp:107
-msgid "ThinkLight is on"
-msgstr "ThinkLight қосылған"
-
-#: thinkpad.cpp:107
-msgid "ThinkLight is off"
-msgstr "ThinkLight өшірілген"
-
-#: thinkpad.cpp:142
-msgid "Zoom button pressed"
-msgstr "Zoom батырмасы басылған"
-
-#: thinkpad.cpp:151
-msgid "Home button pressed"
-msgstr "Home батырмасы басылған"
-
-#: thinkpad.cpp:159
-msgid "Search button pressed"
-msgstr "Search батырмасы басылған"
-
-#: thinkpad.cpp:167
-msgid "Mail button pressed"
-msgstr "Mail батырмасы басылған"
-
-#: thinkpad.cpp:190
-msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
-msgstr "Дисплейдің ауысуы: LCD қосылды, CRT өшірілді"
-
-#: thinkpad.cpp:194
-msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
-msgstr "Дисплейдің ауысуы: LCD өшірілді, CRT қосылды"
-
-#: thinkpad.cpp:198
-msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
-msgstr "Дисплейдің ауысуы: LCD қосылды, CRT қосылды"
-
-#: thinkpad.cpp:205
-msgid "HV Expansion is on"
-msgstr "HV кеңейтілімі қосылды"
-
-#: thinkpad.cpp:205
-msgid "HV Expansion is off"
-msgstr "HV кеңейтілімі өшірілді"
-
-#: thinkpad.cpp:212
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
-msgstr "Тоқтан қуаттандыру режімінің ауысуы: толық режімі"
-
-#: thinkpad.cpp:216
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
-msgstr "Тоқтан қуаттандыру режімінің ауысуы: авто режімі"
-
-#: thinkpad.cpp:220
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
-msgstr "Тоқтан қуаттандыру режімінің ауысуы: қолмен басқару режімі"
-
-#: thinkpad.cpp:224
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
-msgstr "Тоқтан қуаттандыру режімінің ауысуы: режімі беймәлім"
-
-#: thinkpad.cpp:233
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
-msgstr "Аккумулятордан қуаттандыру режімінің ауысуы: толық режімі"
-
-#: thinkpad.cpp:237
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
-msgstr "Аккумулятордан қуаттандыру режімінің ауысуы: авто режімі"
-
-#: thinkpad.cpp:241
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
-msgstr "Аккумулятордан қуаттандыру режімінің ауысуы: қолмен басқару режімі"
-
-#: thinkpad.cpp:245
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
-msgstr "Аккумулятордан қуаттандыру режімінің ауысуы: режімі беймәлім"
-
-#: thinkpad.cpp:252
-msgid "Wireless LAN is enabled"
-msgstr "Сымсыз желі рұқсат етілген"
-
-#: thinkpad.cpp:252
-msgid "Wireless LAN is disabled"
-msgstr "Сымсыз желі рұқсат етілмеген"
-
-#: thinkpad.cpp:257
-msgid "Bluetooth is enabled"
-msgstr "Bluetooth рұқсат етілген"
-
-#: thinkpad.cpp:257
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Bluetooth рұқсат етілмеген"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilod.po
deleted file mode 100644
index 95f14ee8df8..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilod.po
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# translation of kmilod.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-12 22:23+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: kmilod.cpp:162
-msgid "Volume"
-msgstr "Үнділігі"
-
-#: kmilod.cpp:165
-msgid "Brightness"
-msgstr "Жарықтығы"
-
-#: kmilod.cpp:168
-msgid "Muted"
-msgstr "Дыбыс өшірілген"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
deleted file mode 100644
index bfab49e8a59..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
+++ /dev/null
@@ -1,884 +0,0 @@
-# translation of kregexpeditor.po to Kazakh
-#
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:47+0600\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108
-msgid "Alternatives"
-msgstr "Варианттар"
-
-#: altnwidget.cpp:225
-msgid "Selecting several alternatives is currently not supported."
-msgstr "Бірнеше варианттарды таңдау әлі іске асырылмаған."
-
-#: altnwidget.cpp:227
-msgid "Selection Invalid"
-msgstr "Таңдау дұрыс емес"
-
-#: characterswidget.cpp:124
-msgid ""
-"- A word character\n"
-msgstr ""
-"- Әріп\n"
-
-#: characterswidget.cpp:127
-msgid ""
-"- A non-word character\n"
-msgstr ""
-"- Әріп емес\n"
-
-#: characterswidget.cpp:130
-msgid ""
-"- A digit character\n"
-msgstr ""
-"- Цифр\n"
-
-#: characterswidget.cpp:133
-msgid ""
-"- A non-digit character\n"
-msgstr ""
-"- Цифр емес\n"
-
-#: characterswidget.cpp:136
-msgid ""
-"- A space character\n"
-msgstr ""
-"- Бос орын\n"
-
-#: characterswidget.cpp:139
-msgid ""
-"- A non-space character\n"
-msgstr ""
-"- Бос орын емес\n"
-
-#: characterswidget.cpp:156
-msgid "from "
-msgstr "басы "
-
-#: characterswidget.cpp:156
-msgid " to "
-msgstr " аяғы "
-
-#: characterswidget.cpp:166
-msgid "Any Character Except"
-msgstr "Мынадан басқа таңба"
-
-#: characterswidget.cpp:168
-msgid "One of Following Characters"
-msgstr "Келесі бір таңба"
-
-#: characterswidget.cpp:287
-msgid "Specify Characters"
-msgstr "Келтірілген таңбалар"
-
-#: characterswidget.cpp:294
-msgid "Do not match the characters specified here"
-msgstr "Келтірілген таңбалардан басқа"
-
-#: characterswidget.cpp:300
-msgid "Predefined Character Ranges"
-msgstr "Алдын ала берілген қатарлар"
-
-#: characterswidget.cpp:304
-msgid "A word character"
-msgstr "Әріп"
-
-#: characterswidget.cpp:305
-msgid "A digit character"
-msgstr "Цифр"
-
-#: characterswidget.cpp:306
-msgid "A space character"
-msgstr "Бос орын"
-
-#: characterswidget.cpp:308
-msgid "A non-word character"
-msgstr "Әріп емес"
-
-#: characterswidget.cpp:309
-msgid "A non-digit character"
-msgstr "Цифр емес"
-
-#: characterswidget.cpp:310
-msgid "A non-space character"
-msgstr "Бос орын емес"
-
-#: characterswidget.cpp:313
-msgid "Single Characters"
-msgstr "Жалғыз таңба"
-
-#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337
-msgid "More Entries"
-msgstr "Қосымша жазу"
-
-#: characterswidget.cpp:328
-msgid "Character Ranges"
-msgstr "Таңба қатарлары"
-
-#: characterswidget.cpp:410
-msgid "From:"
-msgstr "Басы:"
-
-#: characterswidget.cpp:417
-msgid ""
-"_: end of range\n"
-"To:"
-msgstr "Соңы:"
-
-#: charselector.cpp:60
-msgid "Normal Character"
-msgstr "Қәдімгі таңба"
-
-#: charselector.cpp:61
-msgid "Unicode Char in Hex."
-msgstr "Оналтылық түріндегі Unicode таңбасы."
-
-#: charselector.cpp:62
-msgid "Unicode Char in Oct."
-msgstr "Сегіздік түріндегі Unicode таңбасы."
-
-#: charselector.cpp:64
-msgid "The Bell Character (\\a)"
-msgstr "\"Қоңырау\" белгісі (\\a)"
-
-#: charselector.cpp:65
-msgid "The Form Feed Character (\\f)"
-msgstr "\"Беттің соңы\" белгісі (\\f)"
-
-#: charselector.cpp:66
-msgid ""
-"The Line Feed Character (\\n)"
-msgstr ""
-"\"Жолдың соңы\" белгісі (\\n)"
-
-#: charselector.cpp:67
-msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
-msgstr "\"Күймешені қайтару\" белгісі (\\r)"
-
-#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
-msgstr "\"Жатық кестелеу\" белгісі (\\t)"
-
-#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
-msgstr "\"Тік кестелеу\" белгісі (\\v)"
-
-#: compoundwidget.cpp:46
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Атауы:"
-
-#: compoundwidget.cpp:50
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Сипаттамасы:"
-
-#: compoundwidget.cpp:54
-msgid "&Automatically replace using this item"
-msgstr "Осымен &автоматты түрде ауыстыру"
-
-#: compoundwidget.cpp:55
-msgid ""
-"When the content of this box is typed in to the ASCII line,"
-"<br>this box will automatically be added around it,"
-"<br>if this check box is selected."
-msgstr "Құсбелгісі қойылса,<br>терілген мәтін<br>осындай қоршауға оралады."
-
-#: compoundwidget.cpp:123
-msgid "Configure Compound"
-msgstr "Құрама өрнекті құрастыру"
-
-#: editorwindow.cpp:221
-msgid "There is no selection."
-msgstr "Таңдалғаны жоқ қой."
-
-#: editorwindow.cpp:221
-msgid "Missing Selection"
-msgstr "Ештеңе таңдалмаған"
-
-#: editorwindow.cpp:280
-msgid "There is no widget under cursor."
-msgstr "Меңзер ештеңені көрсетіп тұрған жоқ."
-
-#: editorwindow.cpp:280
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Дұрыс емес амал"
-
-#: editorwindow.cpp:332
-msgid "&Save Regular Expression..."
-msgstr "Үлгі өрнекті &сақтау..."
-
-#: editorwindow.cpp:377
-msgid "Enter name:"
-msgstr "Атауын келтіріңіз:"
-
-#: editorwindow.cpp:378
-msgid "Name for Regular Expression"
-msgstr "Үлгі өрнектің атауы"
-
-#: editorwindow.cpp:386
-msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p><b>%1</b> деп аталған үлгі өрнегін қайта жазу</p>"
-
-#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Қайта жазу"
-
-#: editorwindow.cpp:393
-#, c-format
-msgid "Could not open file for writing: %1"
-msgstr "Келесіні жазу үшін файл ашылмады: %1"
-
-#: emacsregexpconverter.cpp:79
-msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style"
-msgstr "Emacs стиліндегі ілеспе шарт үлгі өрнектері қолданылмайды"
-
-#: emacsregexpconverter.cpp:182
-msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax"
-msgstr ""
-"Сөз шегі және сөз шегі емес таңбалары Emacs синтаксисында қолданылмайды"
-
-#: errormap.cpp:49
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
-msgstr "Үлгі өрнегі жарамсыз, 'жол басы' белгісінің алдында бірдеме тұр."
-
-#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
-msgid "Regular Expression Error"
-msgstr "Үлгі өрнек қатесі"
-
-#: errormap.cpp:58
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'."
-msgstr "Үлгі өрнегі жарамсыз, 'жол соңы' белгісінен кейін бірдеме тұр."
-
-#: errormap.cpp:68
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the "
-"last sub expression."
-msgstr "Үлгі өрнегі жарамсыз, 'ілеспе шарт' соңғы өрнегі болуы керек."
-
-#: infopage.cpp:35
-msgid ""
-"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a "
-"postcard ;-), also feel free to add a section saying "
-"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
-"<h1>Regular Expression Editor</h1>"
-"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>"
-".</p>"
-"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
-"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
-"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
-"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
-"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
-"item inserted.</p>"
-"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">"
-"info pages</a></p>"
-"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular "
-"expression is, then it might be a good idea to read <a "
-"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<h1>Үлгі өрнек редакторы</h1>"
-"<p>Алдыңыздағы - <i>Үлгі өрнектер</i> редакторы.</p>"
-"<p>Ортадағы жоғары өріс - редакциялау аумағы, төмендегі жолға дайын үлгі "
-"өрнекті келтіріп сынап көруге болады. Үстіндегі батырмалар - редакциялау "
-"құралдары. Редакциялау суретті құрастыруға ұқсас. Үлгі өрнектің керек элементін "
-"таңдап, оның батырмасына тышқанмен түртесіз де, ортадағы өріске барып, жаңағы "
-"элементтің орналастыратын жерін көрсетіп тағы түртесіз.</p>"
-"<p>Редактордың толық нұсқауларын <a href=\"doc://\">info беттерінен</a> "
-"қараңыз.</p> "
-"<h2>Үлгі өрнек деген не?</h2>Егер үлгі өрнектерімен таныс болмасаңыз <a "
-"href=\"doc://whatIsARegExp\">үлгі өрнектеріне кіріспе</a> "
-"дегенді оқып шыққан жөн."
-"<p>"
-
-#: infopage.cpp:53
-msgid ""
-"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for "
-"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
-"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a "
-"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>"
-", telling me that you use my regular expression editor."
-"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
-"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<h2>Авторына эл.хат жіберіңіз</h2>KRegExpEditor авторы бағдарламасын тегін "
-"таратады, сондықтан пайдаланушылардың өз жұмысы туралы пікірлерге риза болмақ. "
-"Пікірлеріңізді <a href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\"> "
-"эл. пошта арқылы</a> білдіруге болады."
-"<h2>Авторы </h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
-"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
-
-#: kregexpeditorgui.cpp:72
-msgid "Regular Expression Editor"
-msgstr "Үлгі өрнек редакторы"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:66
-msgid ""
-"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
-"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
-"the system."
-msgstr ""
-"Бұл терезеде дайын үлгі өрнектер тізімделеді. Дайын дегеніміз, өзіңіз "
-"құрастырып сақтап қойған өрнектер мен бағдарламамен бірге келгендері."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:74
-msgid ""
-"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
-"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
-"insert the given action."
-msgstr ""
-"Бұл терезеде өзіңіздің үлгі өрнектеріңізді құрастыруға болады. Үлгі өрнектің "
-"керек әлементін таңдап, оның батырмасына тышқанмен түртесіз де, ортадағы өріске "
-"барып, жаңағы элементті орналастыратын жерді көрсетіп тағы түртесіз."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:81
-msgid ""
-"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
-"developed matches."
-"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be "
-"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
-"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
-"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> "
-"your regular expressions"
-msgstr ""
-"Бұл терезеде мәтінді келтіріп, құрастырып жатқан үлгі өрнегіңіз мәтінге сәйкес "
-"келгенін көруге болады."
-"<p>Сәйкестіктерді айыру үшін әрбір екінші сәйкестік қызыл түспен боялады, "
-"қалған сәйкестіктер көкпен боялады. "
-"<p>Редакциялау терезесінде үлгі өрнектің бір бөлігін таңдасаңыз, сәйкес келетін "
-"мәтіннің бөлігі де бояуланады - бұл үлгі өрнегіңізді <i>жөндеу</i> "
-"ыңғайлы болу үшін"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:158
-msgid "ASCII syntax:"
-msgstr "ASCII түрінде:"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:165
-msgid "Clear expression"
-msgstr "Өрнекті тазалау"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:168
-msgid ""
-"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
-"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
-"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
-"and by typing the regular expression in this line edit."
-msgstr ""
-"Бұл ASCII түріндегі үлгі өрнегі. Бәлкім, өрнектің бұл түрі, программист болып "
-"QRegExp көмегімен үлгі өрнекті құрастырғанда, пайдалы болар."
-"<p>Жалпы, үлгі өрнекті графикалық редактормен да, осы жолда ASCII түріне де "
-"келтіріп, құрастыруға болады."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:374
-msgid "Could not open file '%1' for reading"
-msgstr "'%1' деген файл оқу үшін ашылмады"
-
-#: lookaheadwidget.cpp:52
-msgid "Pos. Look Ahead"
-msgstr "Ілеспе шарт"
-
-#: lookaheadwidget.cpp:54
-msgid "Neg. Look Ahead"
-msgstr "Теріс ілеспе шарт"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "RegExp Editor"
-msgstr "Үлгі өрнек редакторы"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Editor for Regular Expressions"
-msgstr "Үлгі өрнектерді құрастыру редакторы"
-
-#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "кез келгендер"
-
-#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Барлық мәтіндерге сәйкес келетін үлгі өрнегі."
-
-#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "бос орындар"
-
-#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Кез келген бос орындар қатарына сәйкес келетін үлгі өрнегі."
-
-#: regexpbuttons.cpp:66
-msgid "Selection tool"
-msgstr "Таңдау"
-
-#: regexpbuttons.cpp:67
-msgid ""
-"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>."
-"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>"
-", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
-"mouse button and drag it over the items."
-"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
-"functions are found in the right mouse button menu.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Бұл редакторды <i>таңдау күйіне</i> ауыстыратын батырма. "
-"<p>Бұл күйінде <i>үлгі өрнек элементтерін</i> батырмалар арқылы орналастыруға "
-"болмайды, тек таңдап қиып/көшіріп алып орналастыруға болады. Бірқатар "
-"нысандарды бірден таңдау үшін тышқанның сол жақ батырмасын басып тұрып керек "
-"нысандарының үстінен жүгіртіп өтіңіз. "
-"<p>Қиып алу/Көшіріп алу/Орналастыру мәзірі тышқанның оң жақ батырмасына "
-"басқанда шыға келеді.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:76
-msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
-
-#: regexpbuttons.cpp:77
-msgid ""
-"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write "
-"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Бұл батырма мәтінді келтіретін өрісін енгізу үшін. Бұнда "
-"келтіргеніңіз(шартты таңбалар жоқ) нақты мәтін.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:82
-msgid "A single character specified in a range"
-msgstr "Бір қатарға жататын жалғыз таңба"
-
-#: regexpbuttons.cpp:83
-msgid ""
-"<qt>This will match a single character from a predefined range."
-"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
-"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Келтірілген қатарға жататын жалғыз таңбаға сәйкес келетін шарт. "
-"<p>Бұны енгізгенде, осы <i>үлгі өрнекке</i> сәйкес келетін таңбалар қатарын "
-"таңдайтын диалог шығады.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:89
-msgid "Any character"
-msgstr "Кез келген таңба"
-
-#: regexpbuttons.cpp:90
-msgid "<qt>This will match any single character</qt>"
-msgstr "<qt>Кез келген бір таңбаға сәйкес келетін шарт</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:94
-msgid "Repeated content"
-msgstr "Қайталау"
-
-#: regexpbuttons.cpp:95
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> "
-"it surrounds a specified number of times."
-"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
-"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
-"times, or that it should match at least one time."
-"<p>Examples:"
-"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it "
-"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> "
-"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>"
-", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Бұл <i>үлгі өрнек элементі</i> басқа <i>үлгі өрнек элементін бірнеше рет "
-"қайталағанын білдіреді."
-"<p>Қайталану санын қатар ретінде де келтіруге болады, яғни 2-ден 4 ретке дейін "
-"қайталанатынды, не нақты 5 рет қайталанатынды, не кемінде бір рет кездесетінді "
-"іздестіруге болады."
-"<p>Мысалы:"
-"<br>Егер <tt>abc</tt> дегенді <i>кез келген</i> рет қайталанғанын "
-"қарастырсаңыз, бұған бос жол да,<tt>abc</tt> деген жол да, <tt>abcabc</tt> "
-"деген жол да, <tt>abcabcabcabc</tt> деген жол да сәйкес келе береді.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:109
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>"
-"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> "
-"on top of each other inside this widget.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Бұл келтірілген варианттарға сәйкес келетін <i>үлгі өрнек элементі</i>. </p>"
-"Бұл бөлшетің ішінде <i>үлгі өрнек элементтерін</i> бір-бірінің үстіне "
-"қабаттастырып қойып, варианттарды құрастырады.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:115
-msgid "Compound regexp"
-msgstr "Құрама үлгі өрнек"
-
-#: regexpbuttons.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:"
-"<ul>"
-"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> "
-"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>"
-"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>"
-"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of."
-msgstr ""
-"<qt>Бұл <i>үлгі өрнек элементі</i> екі мақсатқа арналған:"
-"<ul> "
-"<li>Үлкен <i>үлгі өрнек элементін</i> бір-біріне салып, шағын қылу. Үлкен <i>"
-"үлгі өрнек элементі</i> қарап шығуды жеңілдетеді. Бұл әсіресе дайын <i>"
-"үлгі өрнек элементі</i>, оның құрамына үңілмей пайдаланғанда ыңғайлы."
-
-#: regexpbuttons.cpp:124
-msgid "Beginning of line"
-msgstr "Жол басы"
-
-#: regexpbuttons.cpp:125
-msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>"
-msgstr "<qt>Бұл жолдың басына сәйкес келеді.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:129
-msgid "End of line"
-msgstr "Жол соңы"
-
-#: regexpbuttons.cpp:130
-msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>"
-msgstr "<qt>Бұл жолдың соңына сәйкес келеді.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:134
-msgid "Word boundary"
-msgstr "Сөздің шегі"
-
-#: regexpbuttons.cpp:135
-msgid ""
-"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any "
-"characters)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Сөздін шегіне сәйкес келеді (Бұл ешбір таңбаға сәйкес келмейді, тек "
-"шекараны белгілейтін шарт)</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:138
-msgid "Non Word boundary"
-msgstr "Сөздің шегі емес"
-
-#: regexpbuttons.cpp:139
-msgid ""
-"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any "
-"characters)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Сөздін шегі емес орындарға сәйкес келеді (Бұл ешбір таңбаға сәйкес "
-"келмейді, тек орынды белгілейтін шарт)</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:143
-msgid "Positive Look Ahead"
-msgstr "Ілеспе шарт"
-
-#: regexpbuttons.cpp:144
-msgid ""
-"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any "
-"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Бұл сәйкестікке қосымша шарт қоятын нұсқалық өрнек (өзі бөлек ешбір таңбаға "
-"сәйкес келмейді). Бұл үлгі өрнектің соңында ғана қолданылатын белгі.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:148
-msgid "Negative Look Ahead"
-msgstr "Теріс ілеспе шарт"
-
-#: regexpbuttons.cpp:149
-msgid ""
-"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not "
-"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular "
-"expression.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Бұл сәйкестіктен шығарып тастайтын қосымша шарт қоятын нұсқалық өрнек (өзі "
-"бөлек ешбір таңбаға сәйкес келмейді). Бұл үлгі өрнектің соңында ғана "
-"қолданылатын белгі.</qt>"
-
-#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67
-msgid ""
-"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>"
-"<p>It contained the value <b>%3</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>%1</b> атрибутының мәні <b>%2</b> элементіне лайық емес</p> "
-"<p>Ондағы мән <b>%3</b></p>"
-
-#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131
-#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195
-#: widgetfactory.cpp:202
-msgid "Error While Loading From XML File"
-msgstr "XML файлын оқыған кезде қате пайда болды"
-
-#: repeatwidget.cpp:79
-msgid "Number of Times to Repeat Content"
-msgstr "Мазмұны неше рет қайталануы тиіс"
-
-#: repeatwidget.cpp:175
-msgid "Times to Match"
-msgstr "Сәйкестіктер саны"
-
-#: repeatwidget.cpp:178
-msgid "Any number of times (including zero times)"
-msgstr "Бірнеше рет (нөл ретін қоса)"
-
-#: repeatwidget.cpp:192
-msgid "At least"
-msgstr "Кемінде"
-
-#: repeatwidget.cpp:193
-msgid "At most"
-msgstr "Көп дегенде"
-
-#: repeatwidget.cpp:194
-msgid "Exactly"
-msgstr "Тұра"
-
-#: repeatwidget.cpp:197
-msgid "From"
-msgstr "Келесі аралықта:"
-
-#: repeatwidget.cpp:205
-msgid "to"
-msgstr "-"
-
-#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228
-msgid "time(s)"
-msgstr "рет"
-
-#: repeatwidget.cpp:269
-msgid "Repeated Any Number of Times"
-msgstr "Бірнеше рет қайталанған"
-
-#: repeatwidget.cpp:270
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated at Least 1 Time\n"
-"Repeated at Least %n Times"
-msgstr "Кемінде %n рет қайталанған"
-
-#: repeatwidget.cpp:271
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated at Most 1 Time\n"
-"Repeated at Most %n Times"
-msgstr "Көп дегенде %n рет қайталанған"
-
-#: repeatwidget.cpp:272
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated Exactly 1 Time\n"
-"Repeated Exactly %n Times"
-msgstr "%n рет қайталанған"
-
-#: repeatwidget.cpp:273
-msgid "Repeated From %1 to %2 Times"
-msgstr "%1 реттен %2 ретке дейін қайталанған"
-
-#: textrangeregexp.cpp:130
-msgid ""
-"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>"
-msgstr ""
-"<p><b>TextRange</b> элементінің құрамында жарамсыз элемент бар. Тегі <b>%1</b>"
-"</p>"
-
-#: textregexp.cpp:57
-msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>"
-msgstr "<p><b>Text</b> элементінде ешбір мәтін жоқ.</p>"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:45
-msgid "Compound regular expressions:"
-msgstr "Құрама үлгі өрнек:"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:67
-msgid "User Defined"
-msgstr "Пайдаланушының"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:92
-msgid "General"
-msgstr "Жалпы"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Could not open file for reading: %1"
-msgstr "Келесі файл оқу үшін ашылмады: %1"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:114
-msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error"
-msgstr "Үлгі өрнек жазылған %1 файлда қате бар"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:157
-msgid "Rename..."
-msgstr "Қайта атау..."
-
-#: userdefinedregexps.cpp:193
-msgid "New name:"
-msgstr "Жаңа атау:"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:194
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Элементті қайта атау"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>"
-msgstr "<p><b>%1</b> деп аталған үлгі өрнек қайта жазылсын ба?</p>"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Керегі жоқ"
-
-#: verifybuttons.cpp:50
-msgid "Verify regular expression"
-msgstr "Үлгі өрнекті тексеру"
-
-#: verifybuttons.cpp:51
-msgid ""
-"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>"
-"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)."
-msgstr ""
-"Үлгі өрнектің қай бөліктері сәйкес келетіні (графикалық редактордың терезесінен "
-"төмен) <i>тексеру терезесінде</i> көрсетілсін."
-
-#: verifybuttons.cpp:60
-msgid "Load text in the verifier window"
-msgstr "Тексеру терезесіне мәтінді жүктеу"
-
-#: verifybuttons.cpp:66
-msgid "Settings"
-msgstr "Баптаулары"
-
-#: verifybuttons.cpp:117
-msgid "Verify on the Fly"
-msgstr "Автотексеру"
-
-#: verifybuttons.cpp:123
-msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression"
-msgstr "Үлгі өрнекті автоматты түрде тексеру режімін қосу"
-
-#: verifybuttons.cpp:124
-msgid ""
-"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify "
-"window contains much text, or if the regular expression is either complex or "
-"matches a lot of time, this may be very slow."
-msgstr ""
-"Бұл параметр қосылса, үлгі өрнегі әрбір өзгерген сайын тексеріліп тұрады. "
-"Тексерілетін мәтін ұзын болса не үлгі өрнегі күрделі болса не сәйкстіктер көп "
-"болса, тексеріс біраз уақыт алады."
-
-#: verifybuttons.cpp:130
-msgid "RegExp Language"
-msgstr "Үлгі өрнегінің тілі"
-
-#: widgetfactory.cpp:165
-msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p>XML-ді оқығанда беймәлім тег кездесті: <b>%1</b></p>"
-
-#: widgetfactory.cpp:186
-msgid ""
-"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular "
-"expression had unmatched tags."
-msgstr ""
-"XML-ден үлгі өрнекті алғанда қате орын алды. Бәлкім, үлгі өрнегінде тегтер "
-"қайшылығы болған шығар."
-
-#: widgetfactory.cpp:187
-msgid "Error While Loading Regular Expression From XML"
-msgstr "XML-ден үлгі өрнекті алғанда қате орын алды"
-
-#: widgetfactory.cpp:194
-msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>"
-msgstr "<p>XML файлында <b>%1</b> деген тег жоқ.</p>"
-
-#: widgetfactory.cpp:200
-msgid ""
-"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> "
-"was not an element.</p>"
-msgstr ""
-"<p>XML файлы оқылғанда қате орын алды. <b>%1</b> тегінің астындағысы элемент "
-"емес.</p>"
-
-#: zerowidgets.cpp:75
-msgid ""
-"Any\n"
-"Character"
-msgstr ""
-"Кез келген\n"
-"таңба"
-
-#: zerowidgets.cpp:91
-msgid ""
-"Line\n"
-"Start"
-msgstr ""
-"Жолдың\n"
-"басы"
-
-#: zerowidgets.cpp:107
-msgid ""
-"Line\n"
-"End"
-msgstr ""
-"Жолдың\n"
-"соңы"
-
-#: zerowidgets.cpp:121
-msgid ""
-"Word\n"
-"Boundary"
-msgstr ""
-"Сөздің\n"
-"шегі"
-
-#: zerowidgets.cpp:136
-msgid ""
-"Non-word\n"
-"Boundary"
-msgstr ""
-"Сөздіі\n"
-"шегі емес"
-
-#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72
-msgid "Insert Blank"
-msgstr "Бос элементті ендіру"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
-msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
-msgstr "Қатенің салдарынан соңғы элементті өшіруге болмады."
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Ішкі қате"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
-msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
-msgstr "Алмасу буферінде ештеңе жоқ."
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
-msgid "Up"
-msgstr "Жоғарыға"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
-msgid "Down"
-msgstr "Төменге"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
-msgid "Delete item \"%1\"?"
-msgstr "\"%1\" деген өшірілсін бе?"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Элементті өшіру"
-
-#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29
-msgid "Widget Configuration"
-msgstr "Бөлшектерін баптау"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ksim.po
deleted file mode 100644
index ef01d575a31..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ksim.po
+++ /dev/null
@@ -1,924 +0,0 @@
-# translation of ksim.po to Kazakh
-#
-# Izbasarov M.I. <mambet@sci.kz>, 2006.
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:49+0600\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Монитор"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Сипаттамасы"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Тышқанның сол батырмасының әрекеті"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim %1 плагин модулі жүктеліп алынбады, себебі осы модульдің X-KSIM-LIBRARY "
-"қасиеті desktop файлында бос"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim %1 плагин модулі табылмай жүктелмеді. Оның $KDEDIR/lib каталогында "
-"орнатылғанын тексеріңіз"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>'%1' плагин модулін жүктеу кезінде қате пайда болды. \n"
-"Бұл келесі себептердің салдарынан болуы мүмкін:"
-"<ul>\n"
-"<li>Модульде %2 макросы жоқ</li>\n"
-"<li>Модуль бүлінген немесе модульде танылмаған таңба кездескен</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Соңғы қатенің хабарламасы:\n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Соңғы қатенің хабарламасы жоқ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "izbasar@sci.kz,sairan@computer.org"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Қазіргі жүйелік уақыт"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Қазіргі жүйелік күні"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Жүйенің істеп тұрған уақыты"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Істеп тұрган уақыт мониторы бұғатталған"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Жадының мониторы бұғатталған"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Своп мониторы бұғатталған"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Плагин модульдер"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Мониторлар"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Орнатылған мониторлар"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Жалпы"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Жалпы баптау"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Сағат"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Сағатты баптау"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Істеп тұрған уақыты"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Істеп тұрған уақытының параметрлері"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Жады"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Жады параметрлері"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Своп"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Своп параметрлері"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Нақыштар"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Нақыштаы таңдау"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"%1 баптау бөлімін өшіру қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау "
-"бөлімі құрылмаған"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"%1 баптау бөлімін қосу қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау бөлімі "
-"құрылмаған"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 параметр"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "Процессорды бақылау модулі"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Процессорды бақылау KSim плагин модулі"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
-msgid "Author"
-msgstr "Авторы"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Бар процессорлар"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "График пішімі"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Өзгерту..."
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Графиктағы түсініктемелер"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T- процессорды қолдану (жүйе + пайдаланушы + артықшылық)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - процессорды қолдану ( жүйе + пайдаланушы)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - жалпы жүйе уақыты"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - жалпы пайдалану уақыты"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - толық артықшылық уақыты"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "%1 процессоры"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Процессор туралы деректер пішімін өзгерту"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "График пішімі:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSim I8K модулі"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Dell I8K жабдығының мониторының модулі "
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Оң жақ желдеткіші: %1 айн/мин"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Оң жақ желдеткіш: қосылмаған"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Сол жақ желдеткіші: %1 айн/мин"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Сол жақ желдеткіш: қосылмаған"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "Процессордың температурасы: %1°%2"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Температура Фаренгейт градусында көрсетілсін"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Өлшеу аралығы:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " сек"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "Желіні бақылау модулі"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Желіні бақылау KSim плагин модулі"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "FreeBSD порты"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "кіріс: %1К"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "шығыс: %1К"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "желіден тыс"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
-msgid "Connect"
-msgstr "Байланыс құру"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Байланысты ажырату"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "иә"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "жоқ"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфейс"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Таймер"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Командалар"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Қосу..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Желілік құрылғыны қосу"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "'%1' дегенді өз&герту"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "'%1' дегенді ө&шіру"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Өзгерту..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "&Өшіру..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "'%1' деген желілік интерфейсін өшіргіңіз келе ме?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr "Былай аталған желілік интерфейс бар ғой. Басқа атауды таңдаңыз "
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Желі интерфейсі"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
-msgid "Interface:"
-msgstr "Интерфейс:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
-msgid "Show timer"
-msgstr "Таймерді көрсету"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr "hh - байланыс сағаты"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr "mm - байланыс минуты"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr "ss - байланыс секунды"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr " Қосуға/ ажыратуға рұқсат ету"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
-msgid "Connect command:"
-msgstr "Қосылым командасы:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Ажырату командасы:"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim дискі модулі"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Дискіні бақылау KSim плагин модулі"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Барлық дискілер"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1К"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Дискілер"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Дискінің стилі"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Деректерді оқуды және жазуды бірге көрсету"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Деректерді оқуды және жазуды\n"
-"бөлек кіріс/шығыс түрінде көрсету"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Диск құрылғысын қосу"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Дискінің атауы:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Поштаны бақылау модулі"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Поштаны бақылау KSim плагин модулі"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "%1 хостты іздеу нәтижесі:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP серверін тексеру"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Барлық нысан идентификаторларын тексеру..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Монитор атауын енгізіңіз"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Нысан идентификаторының жарамды атауын енгізіңіз"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr "Хост %n мониторына деректерді береді. Хост жазуын жойғыңыз келеді ме?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Хост жазуын өшіру"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Тоқтату"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "N "
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Жарлық"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Сенсорлары"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Мәні"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Фаренгейт градусы"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Таңдаудан бас тарту"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Таңдауын терістеу"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Сенсор жарлығын өзгерту"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Сенсор жарлығы:"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "Сенсорлар модулі"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "lm_sensors KSim плагин модулі"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Келтірілген сенсор табылмады."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr "айн/мин"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
-msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "В"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
-msgid "Mounted Partition"
-msgstr "Тіркеген бөлімдері"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
-msgid "Device"
-msgstr "Құрылғы"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
-msgid "Type"
-msgstr "Түрі"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
-msgid "Show percentage"
-msgstr "Қолдану пайызын көрсету"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
-msgid "Display short mount point names"
-msgstr "Тіркеу нүктелерінің қысқа атауын көрсету"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
-msgid ""
-"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
-"/home/myuser would become myuser."
-msgstr ""
-"Бұны қолдану тіркеу нүктесі қысқа жазуға мүмкіндік береді. Мысалы, /home/myuser "
-"тіркеу нүктесі myuser деп қысқарады."
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
-msgid "0 means no update"
-msgstr "0 жаңартпау дегені"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Файл жүйесін бақылау модулі"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Файл жүйесін бақылау KSim плагин модулі"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Кейбір түзетулер"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Келесі қателер пайда болды:<ul>"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "Құрылғыны &тіркеу"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "Құрылғыны тіркеуден &шығару"
-
-#: themeprefs.cpp:68
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
-msgstr ""
-"GKrellm нақышты қолдау. Gkrellm тақырыптарын қолдану үшін оларды төменде "
-"көрсетілген қапшыққа тарқатыңыз"
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "KSim нақыштың каталогында Konqueror файл менеджерін ашу"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Авторы:"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Нақышы"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Басқа нақыштар:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Қаріп:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Кішкентай"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Кәдімгі"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Үлкен"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Қалауы бойынша"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Келтірілмеген"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Келтірілмеген"
-
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Беймәлім"
-
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Жергілікті қапшықтарды құру қатесі. Себебі қатынау рұқсаттар мәселесі болуы "
-"мүмкін."
-
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for KDE"
-msgstr "KDE-нің плагин модульді жүйелік қадағалауы"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n"
-"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Жетілдірушісі"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Бастапқы авторы"
-
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Жасаушысы"
-
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Кейбіір FreeBSD порттары"
-
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Сынау, қателерді түзеу және кейбір анықтамалары"
-
-#: generalprefs.cpp:50
-msgid "Graph Size"
-msgstr "Графиктың өлшемі"
-
-#: generalprefs.cpp:57
-msgid "Graph height:"
-msgstr "Графиктың биіктігі:"
-
-#: generalprefs.cpp:73
-msgid "Graph width:"
-msgstr "Графиктың ені:"
-
-#: generalprefs.cpp:93
-msgid "Display fully qualified domain name"
-msgstr "Доменнің толық атауын көрсету"
-
-#: generalprefs.cpp:97
-msgid "Recolor themes to the current color scheme"
-msgstr "Нақыштар қолданыстағы түс сұлбасына сәйкес боялсын"
-
-#: generalprefs.cpp:131
-msgid "Show time"
-msgstr "Уақытты көрсету"
-
-#: generalprefs.cpp:135
-msgid "Show date"
-msgstr "Күнді көрсету"
-
-#: generalprefs.cpp:173
-msgid "%hh:%mm:%ss"
-msgstr "%hh:%mm:%ss"
-
-#: generalprefs.cpp:174
-msgid "%dd %h:%m"
-msgstr "%dd %h:%m"
-
-#: generalprefs.cpp:175
-msgid "Uptime: %h:%m:%s"
-msgstr "Істеп тұрған уақыты: %h:%m:%s"
-
-#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
-msgid "Insert item"
-msgstr "Элементті ендіру"
-
-#: generalprefs.cpp:186
-msgid "Show uptime"
-msgstr "Істеп тұрған уақытын көрсету"
-
-#: generalprefs.cpp:198
-msgid "Uptime format:"
-msgstr "Істеп тұрған уақытының пішімі:"
-
-#: generalprefs.cpp:206
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the uptime except the % items will be replaced with \n"
-"the legend"
-msgstr ""
-"Осы өріске енгізілген мәтін істеп тұрған уақытын\n"
-"көрсеткенде пайдаланылады, бірақ бұның % элементтеріне\n"
-"қатысы жоқ, олардың орнына келесі қойылады"
-
-#: generalprefs.cpp:212
-msgid "Uptime Legend"
-msgstr "Істеп тұрған уақытының түсініктемесі"
-
-#: generalprefs.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%d - Total days uptime"
-msgstr "%d - істеп тұрған күн"
-
-#: generalprefs.cpp:226
-msgid "%h - Total hours uptime"
-msgstr "%h - істеп тұрған сағат"
-
-#: generalprefs.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%m - Total minutes uptime"
-msgstr "%m - істеп тұрған минут"
-
-#: generalprefs.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s - Total seconds uptime"
-msgstr "%s - істеп тұрған секунд"
-
-#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
-msgid "Insert Item"
-msgstr "Элементті ендіру"
-
-#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Элементті өшіру"
-
-#: generalprefs.cpp:322
-msgid "Show memory and free memory"
-msgstr "Жады туралы ақпаратты көрсету"
-
-#: generalprefs.cpp:334
-msgid "Mem format:"
-msgstr "Жады пішімі:"
-
-#: generalprefs.cpp:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the memory & free memory except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Осы өріске енгізілген мәтін жады мәліметтерін\n"
-"көрсеткенде пайдаланылады, бірақ бұның % элементтеріне\n"
-"қатысы жоқ, олардың орнына келесі қойылады"
-
-#: generalprefs.cpp:348
-msgid "Memory Legend"
-msgstr "Жады туралы"
-
-#: generalprefs.cpp:358
-msgid "%t - Total memory"
-msgstr "%t - Барлық жады"
-
-#: generalprefs.cpp:362
-msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
-msgstr "%F - Бүркемені және буферді қоса есептегендегі барлық бос жады"
-
-#: generalprefs.cpp:366
-#, c-format
-msgid "%f - Total free memory"
-msgstr "%f - Барлық бос жады"
-
-#: generalprefs.cpp:370
-#, c-format
-msgid "%u - Total used memory"
-msgstr "%u - Барлық қолданудағы жады"
-
-#: generalprefs.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%c - Total cached memory"
-msgstr "%c - Барлық бүкемеленген жады"
-
-#: generalprefs.cpp:378
-msgid "%b - Total buffered memory"
-msgstr "%b - Барлық буферлік жады"
-
-#: generalprefs.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%s - Total shared memory"
-msgstr "%s - Барлық ортақ жады"
-
-#: generalprefs.cpp:455
-msgid "Show swap and free swap"
-msgstr "Жалпы своп және бос своп туралы ақпаратты көрсету"
-
-#: generalprefs.cpp:483
-msgid "Swap format:"
-msgstr "Своп пішімі:"
-
-#: generalprefs.cpp:491
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the swap & free swap except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Осы өріске енгізілген мәтін своп мәліметтерін\n"
-"көрсеткенде пайдаланылады, бірақ бұның % элементтеріне\n"
-"қатысы жоқ, олардың орнына келесі қойылады"
-
-#: generalprefs.cpp:497
-msgid "Swap Legend"
-msgstr "Своп туралы ақпарат"
-
-#: generalprefs.cpp:507
-msgid "%t - Total swap"
-msgstr "%t - Барша своп"
-
-#: generalprefs.cpp:511
-#, c-format
-msgid "%f - Total free swap"
-msgstr "%f - Барша бос своп "
-
-#: generalprefs.cpp:515
-#, c-format
-msgid "%u - Total used swap"
-msgstr "%u - Қолданыстағы своп"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ktimer.po
deleted file mode 100644
index cd1c8aa7345..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ktimer.po
+++ /dev/null
@@ -1,125 +0,0 @@
-# translation of ktimer.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-15 10:00+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "KDE Timer"
-msgstr "KDE таймері"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KTimer"
-msgstr "KTimer"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Таймер баптаулары"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Counter [s]"
-msgstr "Санақ [сек]"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Delay [s]"
-msgstr "Кідіріс [сек]"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "Күйі"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Командасы"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Жаңа"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Баптауы"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Loop"
-msgstr "Қ&айталана берсін"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Delay:"
-msgstr "Кідірісі:"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Start only &one instance"
-msgstr "Тек &бір данасы болсын"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Command line:"
-msgstr "Командасының жолы:"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "||"
-msgstr "||"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "="
-msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
deleted file mode 100644
index ab0837da788..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,403 +0,0 @@
-# translation of kwalletmanager.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: allyourbase.cpp:197
-msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
-msgstr "'%1' деп аталған жазу қолданыста бар ғой. Жалғастыра бересіз бе?"
-
-#: allyourbase.cpp:220
-msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
-msgstr "'%1' деп аталған қапшық қолданыста бар ғой. Жалғастыра бересіз бе?"
-
-#: allyourbase.cpp:353
-msgid "Folders"
-msgstr "Қапшықтар"
-
-#: allyourbase.cpp:397
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
-msgstr "Элементті сүйреп апарғанда күтпеген қате пайда болды"
-
-#: allyourbase.cpp:479
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
-msgstr "Жазуды сүйреп апарғанда күтпеген қате пайда болды"
-
-#: allyourbase.cpp:508
-msgid ""
-"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
-"folder has been copied successfully"
-msgstr ""
-"Бастапқы қапшықты өшіргенде күтпеген қате пайда болды, бірақ қапшық сәтті "
-"көшірмеленді"
-
-#: allyourbase.cpp:659
-msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
-msgstr "Бұндай әмиян файлы бар ғой. Әмиян файлдарын үстінен жазуға болмайды."
-
-#: kwalleteditor.cpp:81
-msgid "&Show values"
-msgstr "Мәндерін &көрсету"
-
-#: kwalleteditor.cpp:161
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Жаңа қапшық..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:167
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "Қапшықты ө&шіру"
-
-#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "&Парольді өзгерту..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:181
-msgid "&Merge Wallet..."
-msgstr "Әмияндарды &біріктіру..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:187
-msgid "&Import XML..."
-msgstr "XML &импорттау..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:193
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Экспорттау..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:219
-msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
-msgstr "Бұл әмиян жабылып қалған. Онымен жұмыс істеу үшін қайта ашу керек."
-
-#: kwalleteditor.cpp:254
-msgid "Passwords"
-msgstr "Парольдер"
-
-#: kwalleteditor.cpp:255
-msgid "Maps"
-msgstr "Сәйкестіктер"
-
-#: kwalleteditor.cpp:256
-msgid "Binary Data"
-msgstr "Бинарлы дерек"
-
-#: kwalleteditor.cpp:257
-msgid "Unknown"
-msgstr "Беймәлім"
-
-#: kwalleteditor.cpp:296
-msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
-msgstr "Әмияннан '%1' деген қапшықты өшіргіңіз келгені рас па?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:300
-msgid "Error deleting folder."
-msgstr "Қапшықты өшіргенде қате пайда болды."
-
-#: kwalleteditor.cpp:319
-msgid "New Folder"
-msgstr "Жаңа қапшық"
-
-#: kwalleteditor.cpp:320
-msgid "Please choose a name for the new folder:"
-msgstr "Жаңа қапшыққа атау беріңіз:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330
-msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
-msgstr "Бұл атау қолданыста бар екен. Әрекетті қайталап көресіз бе?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Try Again"
-msgstr "Қайталап көру"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Қайталамау"
-
-#: kwalleteditor.cpp:369
-#, c-format
-msgid "Error saving entry. Error code: %1"
-msgstr "Жазуды сақтағанда қате орын алды. Қатенің коды: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
-#, c-format
-msgid "Password: %1"
-msgstr "Пароль: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Name-Value Map: %1"
-msgstr "Атау-мәні сәйкестігі: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
-#, c-format
-msgid "Binary Data: %1"
-msgstr "Бинарлы дерек: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
-msgid "&New..."
-msgstr "&Жаңа..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:589
-msgid "&Rename"
-msgstr "Атауын өзге&рту"
-
-#: kwalleteditor.cpp:650
-msgid "New Entry"
-msgstr "Жаңа жазу"
-
-#: kwalleteditor.cpp:651
-msgid "Please choose a name for the new entry:"
-msgstr "Жаңа жазу үшін атауды таңдаңыз:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
-msgstr "Бұл атау қолданыста бар екен. Әрекетті қайталап көресіз бе?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
-msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
-msgstr "Жаңа жазуды қосқан кезде күтпеген қате пайда болды"
-
-#: kwalleteditor.cpp:733
-msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
-msgstr "Жазуды қайта атаған кезде күтпеген қате пайда болды"
-
-#: kwalleteditor.cpp:753
-msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
-msgstr "'%1' дегенді өшіргіңіз келгені рас па?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:757
-msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
-msgstr "Жазуды өшірген кезде күтпеген қате пайда болды"
-
-#: kwalleteditor.cpp:785
-msgid "Unable to open the requested wallet."
-msgstr "Сұралған әмиян ашылмады."
-
-#: kwalleteditor.cpp:821
-msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "'<b>%1</b>' әмиянына қатынау жоқ."
-
-#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
-#: kwalleteditor.cpp:1001
-msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
-msgstr ""
-"'<b>%1</b>' қапшығында '<b>%2</b>' деген жазу бар ғой. Оны алмастырғыңыз келе "
-"ме?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:949
-msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
-msgstr "'<b>%1</b>' деген XML файға қатынау жоқ."
-
-#: kwalleteditor.cpp:955
-msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "'<b>%1</b>' деген XML файлын ашқанда қате орын алды."
-
-#: kwalleteditor.cpp:962
-msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "'<b>%1</b>' деген XML файлын оқығанда қате орын алды."
-
-#: kwalleteditor.cpp:969
-msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
-msgstr "Қате: XML файлында әмиян жоқ."
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-#, fuzzy
-msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
-msgstr "'%1' деп аталған жазу қолданыста бар ғой. Жалғастыра бересіз бе?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
-msgid "KDE Wallet: No wallets open."
-msgstr "KDE әмияні: Ашық әмиян жоқ қой."
-
-#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
-msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
-msgstr "KDE әмияні: Әмиян ашық."
-
-#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
-msgid "&New Wallet..."
-msgstr "&Жаңа әмиян..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:118
-msgid "Configure &Wallet..."
-msgstr "Ә&миянді баптау..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:124
-msgid "Close &All Wallets"
-msgstr "&Барлық әмияндарды жабу"
-
-#: kwalletmanager.cpp:223
-msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
-msgstr "'%1' әмиянін өшіргіңіз келгені рас па?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
-msgstr "Әмиян өшірілмеді. Қатенің коды: %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
-msgstr ""
-"Әмиян жабылмады. Бәлкім, ол басқа қолдабаның пайдалануында. Мәжбүрлеп жабасыз "
-"ба?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Force Closure"
-msgstr "Мәжбүрлеп жабу"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Do Not Force"
-msgstr "Қалдыру"
-
-#: kwalletmanager.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
-msgstr "Әмиян мәжбүрлеп те жабылмады. Қатесінің коды: %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Error opening wallet %1."
-msgstr "%1 әмиянін ашқанда қате пайда болды."
-
-#: kwalletmanager.cpp:357
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "Жаңа әмияннің атауын таңдаңыз:"
-
-#: kwalletmanager.cpp:365
-msgid "New Wallet"
-msgstr "Жаңа әмиян"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
-msgstr "Бұндай әмиян бар екен. Басқаша атап көресіз бе?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Try New"
-msgstr "Басқаша"
-
-#: kwalletmanager.cpp:384
-msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
-msgstr "Атауын тек латын әріптер мен цифрлардан құрастырыңыз:"
-
-#: kwalletpopup.cpp:60
-msgid "Disconnec&t"
-msgstr "Ажыра&ту"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Кілті"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Мәні"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Жаңа жазу"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Бастағанда терезесі көрсетілсін"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by kwalletd only"
-msgstr "Тек kwalletd қызметтің қолдануы үшін"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Әмияннің атауы"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "KDE Wallet Manager"
-msgstr "KDE әмиян менеджері"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "KDE Wallet Management Tool"
-msgstr "KDE әмиян басқару құралы"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Негізгі авторы мен жетілдірушісі"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Жасаушы"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Алмастыру"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Барлығын алмастыру"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "Ө&ткізіп жіберу"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Ба&рлығын өткізіп жіберу"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "&Мазмұнын жасыру"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Бұл бинарлы деректер жазуы. Редакциялауға келмейді - өйткені пішімі мен "
-"мақсаты беймәлім."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "&Мазмұнын көрсету"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/superkaramba.po
deleted file mode 100644
index 425de978265..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/superkaramba.po
+++ /dev/null
@@ -1,256 +0,0 @@
-# translation of superkaramba.po to Kazakh
-#
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:41+0600\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sairan@computer.org"
-
-#: karamba.cpp:172
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "&Барлық үстелдер"
-
-#: karamba.cpp:180
-msgid "Desktop &"
-msgstr "Үстел &"
-
-#: karamba.cpp:195
-msgid "Update"
-msgstr "Жаңарту"
-
-#: karamba.cpp:197
-msgid "Toggle &Locked Position"
-msgstr "Орнын &бекіту/босату"
-
-#: karamba.cpp:207
-msgid "Use &Fast Image Scaling"
-msgstr "Кескін өлшемін &тездетіп өзгерту"
-
-#: karamba.cpp:219
-msgid "Configure &Theme"
-msgstr "&Нақышты баптау"
-
-#: karamba.cpp:221
-msgid "To Des&ktop"
-msgstr "Үстел&ге"
-
-#: karamba.cpp:223
-msgid "&Reload Theme"
-msgstr "Нақышты қай&та жүктеу"
-
-#: karamba.cpp:225
-msgid "&Close This Theme"
-msgstr "Осы нақышты &жабу"
-
-#: karamba.cpp:2037
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Таңбашасын жүйелік сөреде көрсету"
-
-#: karamba.cpp:2042
-msgid "&Manage Themes..."
-msgstr "Нақыштар &басқару..."
-
-#: karamba.cpp:2046
-msgid "&Quit SuperKaramba"
-msgstr "SuperKaramba-дан ш&ығу"
-
-#: karambaapp.cpp:143
-msgid "Hide System Tray Icon"
-msgstr "Жүйелік сөредегі таңбашасын жасыру"
-
-#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
-msgid "SuperKaramba"
-msgstr "SuperKaramba"
-
-#: karambaapp.cpp:223
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Running Theme:\n"
-"%n Running Themes:"
-msgstr "%n нақыш орындалуда:"
-
-#: karambaapp.cpp:357
-msgid ""
-"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
-"To show it again use the theme menu.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Жүйелік сөресіндегі таңбашасын жасыру SuperKaramba-ны орындауын доғармайды. "
-"Таңбашасын нақыш мәзірі арқылы қайтаруға болады.</qt>"
-
-#: karambaapp.cpp:359
-msgid "Hiding System Tray Icon"
-msgstr "Жүйелік сөредегі таңбашасын жасыру"
-
-#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
-msgid "A KDE Eye-candy Application"
-msgstr "KDE-нің бір әсем қолданбасы"
-
-#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
-msgid "A required argument 'file'"
-msgstr "'file' параметрі қажетті"
-
-#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "Қ&алау бойынша"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 22
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "SuperKaramba Themes"
-msgstr "SuperKaramba нақыштары"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 41
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Іздейтіні:"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 57
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "S&how:"
-msgstr "Кө&рсететіні:"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 66
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Барлығы"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 71
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Running"
-msgstr "Орандалуда"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 135
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Add to Desktop"
-msgstr "Үстелге &орналастыру"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">1 орындалуда</p>"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "Тақырып аты"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Сипаттамасы"
-
-#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show system tray icon."
-msgstr "Таңбашасын жүйелік сөреде көрсету."
-
-#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Themes that user added to theme list."
-msgstr "Пайдаланушы тізіміне қосқан нақыштары."
-
-#: taskbartest.cpp:53
-msgid "karamba"
-msgstr "karamba"
-
-#: taskmanager.cpp:465
-msgid "modified"
-msgstr "өзгертілген"
-
-#: themefile.cpp:213
-msgid ""
-"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
-"contain executable code you should only install themes from sources that you "
-"trust. Continue?"
-msgstr ""
-"%1 SuperKaramba нақышын орнатып жегу алдындасыз. Нақыштың құрамында орындалатын "
-"код болуы мүмкін болғандықтан, тек сенімді көздерден алынған тақырыптарды "
-"орнатқан жөн. Жалғастырасыз ба?"
-
-#: themefile.cpp:215
-msgid "Executable Code Warning"
-msgstr "Орындалатын код туралы ескерту"
-
-#: themefile.cpp:215
-msgid "Install"
-msgstr "Орнату"
-
-#: themefile.cpp:228
-msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "%1 деген әлден бар ғой. Қайта жазылсын ба?"
-
-#: themefile.cpp:229
-msgid "File Exists"
-msgstr "Файл әлден бар"
-
-#: themefile.cpp:229
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Үстінен жазу"
-
-#: themesdlg.cpp:131
-msgid "Get New Stuff"
-msgstr "Жаңалары"
-
-#: themesdlg.cpp:132
-msgid "Download new themes."
-msgstr "Жаңа нақыштарды жүктеп алу."
-
-#: themesdlg.cpp:134
-msgid "New Stuff..."
-msgstr "Жаңа нәрсе..."
-
-#: themesdlg.cpp:147
-msgid "Open Local Theme"
-msgstr "Жергілікті нақыштарды ашу"
-
-#: themesdlg.cpp:148
-msgid "Add local theme to the list."
-msgstr "Тізіміне жергілікті нақыштарды қосу."
-
-#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Орнатудан шығару"
-
-#: themesdlg.cpp:207
-msgid "*.theme *.skz|Themes"
-msgstr "*.theme *.skz|Нақыштар"
-
-#: themesdlg.cpp:208
-msgid "Open Themes"
-msgstr "Нақыштарды ашу"
-
-#: themewidget.cpp:78
-msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">%1 орындалуда</p>"