summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/kdebase/filetypes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase/filetypes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/filetypes.po402
1 files changed, 402 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/filetypes.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/filetypes.po
new file mode 100644
index 00000000000..516e9e6d66f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/filetypes.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+# translation of filetypes.po to Walloon
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
+#
+# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filetypes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-05 03:35+0200\n"
+"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lorint Hendschel, Pablo Saratxaga eyet Djan Cayron"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "LorintHendschel@skynet.be,pablo@walon.org,jean.cayron@gmail.com"
+
+#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99
+msgid "Left Click Action"
+msgstr "Accion avou l' clitch droet"
+
+#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106
+msgid "Show file in embedded viewer"
+msgstr "Håyner l' fitchî dins on ravalé håyneu"
+
+#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107
+msgid "Show file in separate viewer"
+msgstr "Håyner l' fitchî en on separé håyneu"
+
+#: filegroupdetails.cpp:42
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
+"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
+"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
+msgstr ""
+"Vos ploz chal apontyî çou kel manaedjeu d' fitchî d' Konqueror frè cwand vos "
+"clitchroz so-z on fitchî di ç' groupe. Konqueror sait håyner l' fitchî dins on "
+"ravalé håyneu ou enonder on programe a pårt. Vos ploz candjî cisse tchuze po-z "
+"ene sôre di fitchî el linwete 'Ravaler' di l' apontiaedje del sôre di fitchî."
+
+#: filetypedetails.cpp:38
+msgid ""
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on "
+"it to choose a different icon."
+msgstr ""
+"Ci boton håynêye l' imådjete raloyeye avou l' sôre di fitchî d' tchozeye. "
+"Clitchîz l' po tchoezi ene ôte imådjete."
+
+#: filetypedetails.cpp:41
+msgid "Filename Patterns"
+msgstr "Patron po les nos d' fitchîs:"
+
+#: filetypedetails.cpp:55
+msgid ""
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
+"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
+"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
+msgstr ""
+"Cisse boesse a ene djvêye di patrons ki plèt esse eployîs po-z idintifyî les "
+"ficthîs sôres di tchozeyes. Metans, li modele *.txt est raloyî avou l' sôre di "
+"fitchî 'text/plain'; tos les fitchîs finixhant pas '.txt' sont ricnoxhous come "
+"des fitchîs tecse."
+
+#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123
+msgid "Add..."
+msgstr "Radjouter..."
+
+#: filetypedetails.cpp:66
+msgid "Add a new pattern for the selected file type."
+msgstr "Radjouter on noû patron pol sôre di fitchî d' tchoezeye."
+
+#: filetypedetails.cpp:74
+msgid "Remove the selected filename pattern."
+msgstr "Oister li patron d' nos d' fitchîs tchoezi."
+
+#: filetypedetails.cpp:76
+msgid "Description"
+msgstr "Discrijhaedje"
+
+#: filetypedetails.cpp:84
+msgid ""
+"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
+"display directory content."
+msgstr ""
+"Vos ploz dner on court discrijhaedje po les fitchîs di cisse sôre (eg: «Pådje "
+"waibe HTML»). Ci discrijhaedje la srè eployî pa des programes come Konqueror po "
+"espliker çou k' i gn a å dvins des ridants."
+
+#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276
+msgid "Use settings for '%1' group"
+msgstr "Eployî les apontiaedjes do groupe «%1»"
+
+#: filetypedetails.cpp:111
+msgid "Ask whether to save to disk instead"
+msgstr "Dimander s' i fåt schaper sol deure plake"
+
+#: filetypedetails.cpp:114
+msgid ""
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
+"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
+"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
+"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
+"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
+msgstr ""
+"Vos ploz chal apontyî çou kel manaedjeu d' fitchî d' Konqueror ferè cwand vos "
+"clitchroz so-z on fitchî di cisse sôre. Konqueror pout håyner l' fitchî dins on "
+"ravalé håyneu ou enonder on programe a pårt. Sel tchuze 'Eployî les tchuzes pol "
+"groupe G' est metowe, Konqueror ferè sorlon les tchuzes do groupe G ki cisse "
+"sôre fwait pårteye, metans 'imådje' sel sôre do fitchî do moumint est "
+"imådje/png."
+
+#: filetypedetails.cpp:127
+msgid "&General"
+msgstr "&Djenerå"
+
+#: filetypedetails.cpp:128
+msgid "&Embedding"
+msgstr "R&avaler"
+
+#: filetypedetails.cpp:162
+msgid "Add New Extension"
+msgstr "Radjouter ene nouve cawete"
+
+#: filetypedetails.cpp:163
+msgid "Extension:"
+msgstr "Cawete:"
+
+#: filetypesview.cpp:32
+msgid ""
+"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications "
+"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
+"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
+"Extensions\".)"
+"<p> A file association consists of the following: "
+"<ul>"
+"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename "
+"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is "
+"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> "
+"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the "
+"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> "
+"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you "
+"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for "
+"the types you use often);</li> "
+"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given "
+"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered "
+"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have "
+"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
+"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+msgstr ""
+"<h1>Aloyaedjes di fitchîs</h1> Çou module vos permete di tchoezi ké programes "
+"sont raloyîs avou ene certinne sôre di fitchî. Les sôres di fitchî sont ossu "
+"lomés sôres MIME (MIME est on racourti po \"Multipurpose Internet Mail "
+"Extensions\".) "
+"<p>On aloyaedje di fitchî est fwait d' çouci: "
+"<ul> "
+"<li>Les rîles po dire kéne est l' sôre MIME d' on fitchî, metans l' patron d' "
+"no d' fitchî *.kwd, ki vout dire 'tos les fitchîs ki finixhèt pa .kwd', est "
+"raloyî avou l' sôre MIME \"x-kword\";</li>"
+"<li>On cout discrijhaedje del sôre MIME, metans l' discrijhaedje del sôre MIME "
+"\"x-kword\" est simplumint 'documint KWord';</li> "
+"<li>Ene imådjete a-z eployî po-z håyner les fitchîs di cisse sôre MIME, insi vs "
+"poloz åjheymint vey di kéne sôre est on fitchî dins, metans, ene vuwe di "
+"Konqueror (å moens po les sôres ki vs eployî sovint);</li> "
+"<li>ene djivêye di programes ki plèt esse eployîs po drovi l' fitchî di cisse "
+"sôre MIME -- si pus d' onk programe pout esse eployî, dabôrd i sont rindjîs "
+"sorlon l' prumiristé.</li></ul> Vos pôrîz esse sorprindou k' certinnès sôres "
+"MIME n' ont pont d' patron d' no d' fitchî raloyîs; po ç' cas, Konqueror sait "
+"trover l' sôre MIME e corwaitant direk divins ç' ki gn a dins l' fitchî."
+
+#: filetypesview.cpp:62
+msgid "F&ind filename pattern:"
+msgstr "Patron pol c&weraedje di fitchîs:"
+
+#: filetypesview.cpp:72
+msgid ""
+"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file "
+"pattern will appear in the list."
+msgstr ""
+"Intrez l' pårteye d' on patron d' no d' fitchî. I gn a ki les sôres di fitchî "
+"k' ont on patron d' fitchî ki va avou k' aparetront dins l' djivêye."
+
+#: filetypesview.cpp:82
+msgid "Known Types"
+msgstr "Sôres di fitchîs di cnoxhowes"
+
+#: filetypesview.cpp:89
+msgid ""
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
+"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
+"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
+"information for that file type using the controls on the right."
+msgstr ""
+
+#: filetypesview.cpp:99
+msgid "Click here to add a new file type."
+msgstr "Clitchîz chal po radjouter ene novele sôre di fitchî."
+
+#: filetypesview.cpp:106
+msgid "Click here to remove the selected file type."
+msgstr "Clitchîz chal po oister li sôre di fitchî di tchoezeye."
+
+#: filetypesview.cpp:128
+msgid "Select a file type by name or by extension"
+msgstr "Tchoezixhoz ene sôre di fitchîs pa s' no ou si cawete"
+
+#: keditfiletype.cpp:106
+msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
+msgstr "Fwait l' divize pop-up pol purnea specifyî pa winid"
+
+#: keditfiletype.cpp:107
+msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
+msgstr "Sôre di fitchî a candjî (eg: «text/html»)"
+
+#: keditfiletype.cpp:114
+msgid "KEditFileType"
+msgstr "KEditFileType"
+
+#: keditfiletype.cpp:115
+msgid ""
+"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+msgstr ""
+"Aspougneu KDE di sôre di fitchî - simpe modêye po-z aspougnî ene seule sôre di "
+"fitchî"
+
+#: keditfiletype.cpp:117
+msgid "(c) 2000, KDE developers"
+msgstr "© 2000, Les diswalpeus di KDE"
+
+#: keditfiletype.cpp:151
+msgid "%1 File"
+msgstr "Fitchî %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Edit File Type %1"
+msgstr "Candjî l' sôre di fitchî %1"
+
+#: keditfiletype.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Create New File Type %1"
+msgstr "Ahiver ene novele sôre di fitchî %1"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:46
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:61
+msgid "Application Preference Order"
+msgstr "Ôre di preferince des programes"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:62
+msgid "Services Preference Order"
+msgstr "Ôre di preferince des siervices"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:83
+msgid ""
+"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
+"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
+"the others."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:88
+msgid ""
+"This is a list of services associated with files of the selected file type. "
+"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview "
+"with...\" option. If more than one application is associated with this file "
+"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:97
+msgid "Move &Up"
+msgstr "&Monter"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:103
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"application, moving it up in the list. Note: This\n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:107
+msgid ""
+"Assigns a higher priority to the selected\n"
+"service, moving it up in the list."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:110
+msgid "Move &Down"
+msgstr "&Dischinde"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:116
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"application, moving it down in the list. Note: This \n"
+"only affects the selected application if the file type is\n"
+"associated with more than one application."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:120
+msgid ""
+"Assigns a lower priority to the selected\n"
+"service, moving it down in the list."
+msgstr ""
+
+#: kservicelistwidget.cpp:128
+msgid "Add a new application for this file type."
+msgstr "Radjouter on novea programe po cisse sôre di fitchî chal."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:131
+msgid "Edit..."
+msgstr "Candjî..."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:136
+msgid "Edit command line of the selected application."
+msgstr "Candjî li roye di comande pol programe di tchoezi."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:144
+msgid "Remove the selected application from the list."
+msgstr "Oister foû del djivêye li programe di tchoezi."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263
+msgid "None"
+msgstr "Nouk"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:352
+msgid "The service <b>%1</b> can not be removed."
+msgstr "Li siervice <b>%1</b> n' pout nén esse oisté."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:353
+msgid ""
+"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> "
+"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type "
+"<b>%5</b>."
+msgstr ""
+"Li siervice est el djivêye chal pask' il a stî raloyî avou l' sôre di fitchî <b>"
+"%1</b> (%2) et ki les sôres di fitchî <b>%3</b> (%4) sont, pa definicion, ossu "
+"del sôre <b>%5</b>."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:357
+msgid ""
+"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move "
+"the service down to deprecate it."
+msgstr ""
+"Tchoezixhoz l' sôre di fitchî <b>%1</b> po oister l' siervice di chal ou bodjî "
+"pa dzo l' siervice po mete ene pus ptite prumisté."
+
+#: kservicelistwidget.cpp:360
+msgid ""
+"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
+"%2</b> file type?"
+msgstr ""
+"Voloz oister l' siervice del sôre di fitchî <b>%1</b> "
+"oudonbén del sôre di fitchî <b>%2</b>?"
+
+#: kservicelistwidget.cpp:371
+msgid "You are not authorized to remove this service."
+msgstr "Vos n' estoz nén otorijhî a oister ci siervice la."
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:30
+msgid "Add Service"
+msgstr "Radjouter siervice"
+
+#: kserviceselectdlg.cpp:35
+msgid "Select service:"
+msgstr "Tchoezixhoz on siervice:"
+
+#: newtypedlg.cpp:14
+msgid "Create New File Type"
+msgstr "Ahiver ene novele sôre di fitchî"
+
+#: newtypedlg.cpp:24
+msgid "Group:"
+msgstr "Groupe:"
+
+#: newtypedlg.cpp:33
+msgid "Select the category under which the new file type should be added."
+msgstr "Tchoezixhoz li categoreye wice radjouter li novele sôre di fitchî"
+
+#: newtypedlg.cpp:36
+msgid "Type name:"
+msgstr "No del sôre di fitchî:"