summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkclock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkclock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkclock.po114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..d2930e2c48c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,114 @@
+# translation of kcmkclock.po to Walloon
+#
+# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 2002.
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
+# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-11 18:16+0200\n"
+"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Walloon\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: dtime.cpp:72
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr "Defini &otomaticmint li date et l' eure:"
+
+#: dtime.cpp:94
+msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr "Chal vos ploz candjî li djoû, moes, et anêye del date do sistinme."
+
+#: dtime.cpp:147
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
+"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
+"right or by entering a new value."
+msgstr ""
+"Chal vos ploz candjî li date di l' ôrlodje do sistinme. Clitchîz so les tchamps "
+"des eures, munutes ou segondes po candjî les valixhances, soeye-t i avou les "
+"botons fletches, soeye-t i tot tapant ene nouve valixhance."
+
+#: dtime.cpp:246
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+"Sierveu d' eure publike "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+
+#: dtime.cpp:331
+msgid "Can not set date."
+msgstr "Dji n' sai defini l' date."
+
+#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"<h1>Date & eure</h1> Ci module di controle chal pout esse eployî po defini li "
+"date et l' eure di l' ôrlodje do sistinme. Come ces apontiaedjes la n' afectèt "
+"nén seulmint vos mins tos les uzeus di l' éndjole, vos n' poloz candjî çoula ki "
+"cwand li cinte di controle di KDE est enondé pa root. Si vos n' kinoxhoz nén li "
+"scret da root, mins k' vos pinsez ki l' eure ou l' date do sistinme divèt esse "
+"candjeyes, atôtchîz l' manaedjeu do sistinme."
+
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr ""
+"Po candjî l' coisse d' eureye, tchoezixhoz vosse redjon el djivêye chal pa dzo"
+
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Coisse d' eureye do moumint: %1 (%2)"
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Åk n' a nén stî tot definixhant ene nouve coisse d' eureye."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Aroke pol coisse d' eureye"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "kcmclock"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "Module di contrôle di l' ôrlodje di KDE"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Prumî oteur"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Mintneu pol moumint"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr "Radjouté sopoirt NTP"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lorint Hendschel"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>"