summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/kdiff3_plugin
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/kdiff3_plugin')
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/bg.po100
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/br.po85
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/cs.po90
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/da.po101
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/de.po109
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/el.po101
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/et.po100
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/ga.po88
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/it.po103
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/kdiff3_plugin.pot90
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/nl.po104
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/pt.po102
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/pt_BR.po102
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/sk.po102
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/sv.po101
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3_plugin/tr.po92
16 files changed, 1570 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/bg.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..c64d74e
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/bg.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# translation of kdiff3_plugin.po to Bulgarian
+#
+# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:52+0200\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "KDiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "Сравняване с %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "Сливане с %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr "Запазване на \"%1\" за по-късно"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr "Тройно сливане с основата"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Сравняване с ..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr "Сравняване"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr "Тройно сравняване"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr "Относно приставката за KDiff3 ..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Приставка за KDiff3: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"Страница в Интернет: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
+"Използване на разширението на контекстното меню:\n"
+"За нормално сравняване на два файла, натиснете \"Сравняване\".\n"
+"Ако другият файл е някъде другаде, запазете първият за по-късно. Ще се появи "
+"в подменюто \"Сравняване с...\". Тогава използвайте \"Сравняване с\" за "
+"втория файл.\n"
+"За тройно сливане първо запишете основния файл, после това, което трябва да "
+"се слее и натиснете \"Тройно сливане с основата\" на третия файл.\n"
+"Същото важи и за сливането и сравняването на директории."
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/br.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/br.po
new file mode 100644
index 0000000..7a35803
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/br.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: all2.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
+"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
+"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "KDiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/cs.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..0d9c4fc
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/cs.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# translation of kdiff3_plugin.po to Czech
+#
+# Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:57+0100\n"
+"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "KDiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "Porovnat s %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "Sloučit s %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Porovnat s..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr "Porovnat"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/da.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/da.po
new file mode 100644
index 0000000..cfc5dc4
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/da.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# Danish translation of kdiff3_plugin
+#
+# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-19 16:31-0500\n"
+"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "KDiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "Sammenlign med %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "Flet sammen med %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr "Gem '%1' til senere"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr "Trevejs sammenfletning med basis"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Sammenlign med..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr "Sammenlign"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr "Trevejs sammenligning"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr "Om Kdiff3-menuplugin..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kdiff3 menuplugin: Ophavsret © 2006 Joachim Eibl\n"
+"Kdiff3 hjemmeside: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
+"Brug af udvidelsen med sammenhængsafhængig menu:\n"
+"For nem sammenligning af to markerede filer, vælg \"Sammenlign\".\n"
+"Hvis den andre fil findes et andet sted, \"Gem\" den første fil til senere. "
+"Den ses i undermenuen \"Sammenlign med...\". Brug derefter \"Sammenlign med"
+"\" for den anden fil.\n"
+"For en trevejs sammenfletning, \"Gem\" først basisfilen, derefter grenen at "
+"sammenflette, og vælg \"Trevejs sammenfletning med basis\" for den anden "
+"gren som bruges som mål.\n"
+"Det samme gælder også for mappesammenligning og sammenfletning."
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/de.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/de.po
new file mode 100644
index 0000000..d64b3ab
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/de.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# translation of kdiff3_plugin.po to German
+# translation of kdiff3_plugin.po to
+#
+# Mark Volkert <mark.volkert@rakekniven.de>, 2006.
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-23 12:55+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kdiff3-plugin/de/>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Chris (TDE)"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "(Keine Email)"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "KDiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "Mit %1 vergleichen"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "Mit %1 zusammenführen"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr "'%1' für später speichern"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr "3-Wege-Vergleich mit Base"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Vergleichen mit ..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr "Liste löschen"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr "Vergleich"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr "3-Wege-Vergleich"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr "Über das KDiff3 Menü-Modul ..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KDiff3 Menü-Modul: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 Internetseite: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
+"Verwendung der Kontextmenü-Erweiterung:\n"
+"Für einen einfachen Vergleich zweier ausgewählter Dateien wählen Sie "
+"\"Vergleichen\".\n"
+"Wenn sich die andere Datei woanders befindet, \"Speichern\" Sie die erste "
+"Datei zur späteren Verwendung. Sie wird im Untermenü \"Vergleichen mit ...\" "
+"erscheinen. Anschließend verwenden Sie mit der zweiten Datei die Funktion "
+"\"Vergleichen mit\".\n"
+"Um eine 3-Wege-Zusammenführung durchzuführen, \"Speichern\" Sie die Basis-"
+"Datei, dann die zusammenzuführende Verzweigung und dann wählen Sie mit der "
+"zweiten Verzweigung die Funktion \"3-Wege-Zusammenführung mit Basis\". Das "
+"Ziel der Zusammenführung ist die zuletzt gewählte Verzweigung.\n"
+"Auf die gleiche Weise funktioniert auch das Vergleichen und Zusammenführen "
+"von Ordnern."
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/el.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/el.po
new file mode 100644
index 0000000..8601c0c
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/el.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# translation of kdiff3_plugin.po to Greek
+#
+# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-19 17:37+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "KDiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "Σύγκριση με το %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "Συγχώνευση με το %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr "Αποθήκευση του %1 για αργότερα"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr "Τριπλή συγχώνευση με βάση"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Σύγκριση με..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr "Σύγκριση"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr "τριπλή σύγκριση"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr "Σχετικά με το πρόσθετο μενού του KDiff3..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Πρόσθετο μενού του KDiff3: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"Ιστοσελίδα του KDiff3: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
+"Χρήση της επέκτασης μενού:\n"
+"Για απλή σύγκριση 3 επιλεγμένων αρχείων επιλέξτε το \"Σύγκριση\".\n"
+"Αν το δεύτερο αρχείο βρίσκεται κάπου αλλού, \"Αποθηκεύστε\" το πρώτο αρχείο "
+"για αργότερα. Θα εμφανιστεί στο υπομενού \"Σύγκριση με...\". Στη συνέχεια "
+"χρησιμοποιήστε το \"Σύγκριση με\" στο δεύτερο αρχείο.\n"
+"Για να κάνετε τριπλή συγχώνευση \"Αποθηκεύστε\" το αρχείο βάσης, και τον "
+"προς συγχώνευση κλάδο και επιλέξτε \"Τριπλή συγχώνευση με βάση\" στον άλλο "
+"κλάδο, ο οποίος θα χρησιμοποιηθεί ως προορισμός.\n"
+"Τα παραπάνω ισχύουν για για τη σύγκριση και συγχώνευση καταλόγων."
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/et.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/et.po
new file mode 100644
index 0000000..b4ede93
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/et.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# translation of kdiff3_plugin.po to Estonian
+#
+# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-07 02:19+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "KDiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "Võrdle failiga %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "Ühenda failiga %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr "Salvesta '%1' hilisemaks"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr "Kolme faili ühendamine baasiga"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Võrdle failiga..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr "Võrdle"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr "Kolme faili võrdlemine"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr "KDiff3 menüüplugina info..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KDiff3 menüüplugin: autoriõigus (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 kodulehekülg: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
+"Kontekstimenüü laienduse kasutamine:\n"
+"Kahe valitud faili lihtsaks võrldemiseks vali \"Võrdle\".\n"
+"Kui teine fail asub kuskil mujal, \"salvesta\" esimene fail hilisemaks "
+"kasutamiseks. See ilmub alammenüüsse \"Võrdle failiga...\" Seejärel kasuta "
+"teise faili jaoks käsku \"Võrdle failiga\".\n"
+"Kolme faili ühendamiseks \"salvesta\" kõigepealt baasfail, seejärel "
+"ühendatav variant ja vali \"Kolme faili ühendamine baasiga\" variandiga, "
+"mida kasutatakse sihtfailina.\n"
+"Sama käib kataloogide võrdlemise ja ühendamise kohta."
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/ga.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/ga.po
new file mode 100644
index 0000000..6012928
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/ga.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: extragear-utils/kdiff3_plugin.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-19 07:45-0500\n"
+"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ga\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "KDiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "Cuir i gcomparáid le %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "Cumaisc le %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Cuir i gcomparáid le ..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr "Cuir i gComparáid"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr "Comparáid trí bhealach"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Breiseán Roghchláir KDiff3: Copyright © 2006 Joachim Eibl\n"
+"Leathanach Baile KDiff3: http://kdiff3.sourceforge.net/\n"
+"\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/it.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/it.po
new file mode 100644
index 0000000..f516fcc
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/it.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# translation of kdiff3_plugin.po to Italian
+#
+# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-30 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kdiff3-plugin/it/>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "idefix"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ifx@lazytux.it"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "Kdiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "Confronta con %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "Fondi con %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr "Memorizza '%1'"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr "Fusione a tre con base"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Confronta con..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr "pulisci lista"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr "Confronta"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr "Confronto a tre"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr "Informazioni sul plugin KDiff3 per menu..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Plugin KDiff3 per menu: Copyright 2006 Joachim Eibl\n"
+"Pagina Web di KDiff3: <a href=\"http://kdiff3.sourceforge.net\">kdiff3."
+"sourceforge.net</a>\n"
+"\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
+"Usare l'estensione del menu contestuale:\n"
+"Per un semplice confronto di due file selezionati scegli \"Confronta\".\n"
+"Se l'altro file è da qualche altra parte, \"Memorizza\" il primo. Apparirà "
+"nel sottomenu \"Confronta con...\". Poi usa \"Confronta con\" sul secondo "
+"file.\n"
+"Per una fusione a tre, prima \"Memorizza\" il file di base, poi il ramo da "
+"fondere, e scegli \"Fusione a tre con base\" sul ramo di destinazione.\n"
+"Lo stesso vale per il confronto e la fusione tra cartelle."
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/kdiff3_plugin.pot b/translations/messages/kdiff3_plugin/kdiff3_plugin.pot
new file mode 100644
index 0000000..cba6186
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/kdiff3_plugin.pot
@@ -0,0 +1,90 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/nl.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..3c54897
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/nl.po
@@ -0,0 +1,104 @@
+# translation of kdiff3_plugin.po to Dutch
+#
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:11+0100\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "KDiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "Vergelijken met %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "Samenvoegen met %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr "'%1' voor later gebruik opslaan"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr "3-weg samenvoeging met basis"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Vergelijken met..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr "Vergelijken"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr "3-weg vergelijking"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr "Info over KDiff3-menuplugin..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KDif3-menuplugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3-website: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
+"De contextmenu-extensie gebruiken:\n"
+"Voor eenvoudige vergelijking van 2 geselecteerde bestanden, kies "
+"\"Vergelijken\".\n"
+"Als het bestand ergens anders staat, sla dan het eerste bestand voor later "
+"gebruik op. Het zal verschijnen in het submenu \"Vergelijken met...\". "
+"Gebruik daarna \"Vergelijken met\" voor het tweede bestand.\n"
+"Voor een 3-weg samenvoeging, sla eerst het basisbestand op, daarna de tak om "
+"mee samen te voegen en kies daarna \"3-weg samenvoeging met basis\" op de "
+"tak die gebruikt zal worden als bestemming.\n"
+"Bovenstaande is ook van toepassing op het vergelijken en samenvoegen van "
+"directories."
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/pt.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..7dfe7e0
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/pt.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-05 23:45+0000\n"
+"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kdiff3-plugin/pt/>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-POFile-SpellExtra: Eibl Joachim KDiff\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Hugo Carvalho"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "hugokarvalho@hotmail.com"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "KDiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "Comparar com o %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "Juntar com o %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr "Gravar o '%1' para mais tarde"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr "Junção de 3-vias com a base"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Comparar com ..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr "Limpar lista"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr "Comparar"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr "Comparação de 3 vias"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr "Acerca do 'plugin' do menu do KDiff3 ..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"'Plugin' do Menu do KDiff3: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"Página Web do KDiff3: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
+"Usar a extensão do menu de contexto:\n"
+"Para uma comparação simples de dois ficheiros seleccionados, escolha "
+"\"Comparar\".\n"
+"Se o outro ficheiro estiver noutro local, opte por \"Gravar\" o primeiro "
+"ficheiro para mais tarde. Este irá aparecer no submenu \"Comparar Com ...\". "
+"Depois, use o \"Comparar Com\" no segundo ficheiro.\n"
+"Para uma junção de 3 vias, primeiro escolha \"Gravar\" o ficheiro de base, "
+"depois a ramificação a juntar e finalmente \"junção de 3 vias com a base\" "
+"na outra ramificação que será usada como destino.\n"
+"O mesmo se aplica também à comparação e junção de pastas."
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/pt_BR.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..76bbcf1
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# translation of kdiff3_plugin.po to Brazilian Portuguese
+#
+# Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 22:39-0200\n"
+"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "KDiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "Comparar com %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "Mesclar com %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr "Salvar '%1' para mais tarde"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr "Mesclagem de 3-vias com a base"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Comparar com ..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr "Comparar"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr "Comparação de 3 vias"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr "Sobre KDiff3 menu plugin ..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
+"Usando a extensão menu de contexto:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/sk.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..172e314
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/sk.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# translation of kdiff3_plugin.po to Slovak
+#
+# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-04 23:59+0000\n"
+"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kdiff3-plugin/sk/>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Mlynár"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "KDiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "Porovnaj s %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "Zlúč s %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr "Ulož '%1' na neskôr"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr "3-cestné zlúčenie so základom"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Porovnaj s..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr "Vyčisti zoznam"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr "Porovnaj"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr "3 cestné porovnanie"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr "O KDiff3 menu plugine..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 domáca stránka: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
+"Používanie rozšírenia kontextového menu:\n"
+"Pre jednoduché porovnanie 2 súborov vyberte \"Porovnaj\".\n"
+"Ak sa nachádza ďalší súbor niekde inde, vyberte \"Uložiť\" prvý súbor na "
+"neskôr. potom sa objaví v submenu \"Porovnaj s...\". potom použite "
+"\"Porovnaj s...\" na druhý súbor.\n"
+"Pre 3-cestné zlúčenie najskôr použite \"Uložiť\" na prvý súbor, tiež na "
+"druhý súbor a nakoniec zvoľte \"3-cestné zlúčenie so základom\" na tretí "
+"ktorý poslúži ako cieľový."
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/sv.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..46ec1cd
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/sv.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+# translation of kdiff3_plugin.po to Swedish
+#
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-19 20:10+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "Kdiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "Jämför med %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "Sammanfoga med %1"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr "Spara '%1' till senare"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr "Trevägs sammanfogning med bas"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Jämför med..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr "Jämför"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr "Trevägs jämförelse"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr "Om Kdiff3-menyinsticksprogram..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kdiff3 menyinsticksprogram: Copyright © 2006 Joachim Eibl\n"
+"Kdiff3 hemsida: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""
+"Användning av utökningen med sammanhangsberoende meny:\n"
+"För enkel jämförelse av två markerade filer, välj \"Jämför\".\n"
+"Om den andra filen finns någon annanstans, \"Spara\" den först filen till "
+"senare. Den syns i undermenyn \"Jämför med...\". Använd därefter \"Jämför med"
+"\" för den andra filen.\n"
+"För en trevägs sammanfogning, \"Spara\" först basfilen, därefter grenen att "
+"sammanfoga, och välj \"Trevägs sammanfogning med bas\" för den andra grenen "
+"som används som mål.\n"
+"Detsamma gäller också för katalogjämförelse och sammanfogning."
diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/tr.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..039b233
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/tr.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# translation of kdiff3_plugin.po to Türkçe
+#
+# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-21 21:58+0200\n"
+"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:97
+msgid "KDiff3"
+msgstr "KDiff3"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Compare with %1"
+msgstr "%1 ile karşılaştır"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Merge with %1"
+msgstr "%1 ile birleştir"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:114
+msgid "Save '%1' for later"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:119
+msgid "3-way merge with base"
+msgstr "Temel ile 3-yollu birleştirme"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:125
+msgid "Compare with ..."
+msgstr "Karşılaştır..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
+msgid "Compare"
+msgstr "Karşılaştır"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:146
+msgid "3 way comparison"
+msgstr "3 yollu karşılaştırma"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:149
+msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
+msgstr "KDiff3 menü eklentisi hakkında ..."
+
+#: kdiff3plugin.cpp:250
+msgid ""
+"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"KDiff3 Menü Eklentisi: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
+"KDiff3 ana sayfası: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
+"\n"
+
+#: kdiff3plugin.cpp:252
+msgid ""
+"Using the contextmenu extension:\n"
+"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
+"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
+"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
+"destination.\n"
+"Same also applies to directory comparison and merge."
+msgstr ""