summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/dockbarextension.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/drkonqi.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/filetypes.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/htmlsearch.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/joystick.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kaccess.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kappfinder.po20
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kasbarextension.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po16
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmaccess.po16
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmaccessibility.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmarts.po16
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmbackground.po16
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmbell.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcolors.po28
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po16
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcrypto.po24
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmfonts.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po14
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcminfo.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcminput.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkclock.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkded.po34
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkeys.po32
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkicker.po24
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkio.po78
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonq.po16
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po20
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonsole.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po36
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkwm.po14
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmlaunch.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmlayout.po20
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmlocale.po20
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmnic.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmnotify.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmprintmgr.po20
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmsamba.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmscreensaver.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po32
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmspellchecking.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmstyle.po20
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwinrules.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmusb.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmxinerama.po16
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcontrol.po40
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdcop.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdepasswd.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdesktop.po32
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfindpart.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfmclient.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfontinst.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/khelpcenter.po42
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kicker.po50
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_man.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_pop3.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_smtp.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_trash.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/klipper.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kmenuedit.po16
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/knetattach.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konqueror.po44
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konsole.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po70
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kprinter.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/krandr.po16
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/krdb.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kscreensaver.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksmserver.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksplash.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksplashthemes.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksysguard.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kthememanager.po16
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ktip.po306
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kxkb.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/privacy.po12
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeprintfax.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdesu.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdesud.po4
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdmconfig.po20
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/twin.po8
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/twin_clients.po4
86 files changed, 764 insertions, 764 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/dockbarextension.po
index a8e42e4fa58..ce93813a150 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/dockbarextension.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/dockbarextension.po
@@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Unesite naredbu za aplet %1.%2"
#: dockcontainer.cpp:151
msgid ""
"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
-"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
+"command line necessary to launch it the next time TDE starts up"
msgstr ""
"Ovaj aplet se ne ponaša korektno i dokbar nije mogao da pronađe naredbu "
-"neophodnu za pokretanje apleta sledeći put kad se KDE bude pokretao."
+"neophodnu za pokretanje apleta sledeći put kad se TDE bude pokretao."
#: dockcontainer.cpp:174
msgid "Kill This Applet"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/drkonqi.po
index d644b3a8044..20a47eb7270 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -110,13 +110,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
-"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
+"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
"get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
"Kako upotreba ovih opcija nije preporučljiva — jer mogu, u retkim slučajevima, "
-"biti odgovorne za probleme u KDE-u — bektrejs neće biti generisan.\n"
+"biti odgovorne za probleme u TDE-u — bektrejs neće biti generisan.\n"
"Morate isključiti ove opcije i ponovo reprodukovati problem da biste dobili "
"bektrejs.\n"
@@ -143,9 +143,9 @@ msgid "unknown"
msgstr "nepoznat"
#: main.cpp:43
-msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
+msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
msgstr ""
-"KDE Crash Handler daje korisniku povratne informacija ako se program sruši"
+"TDE Crash Handler daje korisniku povratne informacija ako se program sruši"
#: main.cpp:47
msgid "The signal number that was caught"
@@ -188,8 +188,8 @@ msgid "Disable arbitrary disk access"
msgstr "Onemogući proizvoljan pristup disku"
#: main.cpp:72
-msgid "The KDE Crash Handler"
-msgstr "KDE Crash Handler"
+msgid "The TDE Crash Handler"
+msgstr "TDE Crash Handler"
#: toplevel.cpp:59
msgid "&Bug report"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/filetypes.po
index c5ea7fee3e4..7f8ace0a43f 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -242,14 +242,14 @@ msgstr "KEditFileType"
#: keditfiletype.cpp:115
msgid ""
-"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
+"TDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
msgstr ""
-"KDE uređivač tipa fajla — pojednostavljena verzija za menjanje jednog tipa "
+"TDE uređivač tipa fajla — pojednostavljena verzija za menjanje jednog tipa "
"fajla"
#: keditfiletype.cpp:117
-msgid "(c) 2000, KDE developers"
-msgstr "© 2000, razvijači KDE-a"
+msgid "(c) 2000, TDE developers"
+msgstr "© 2000, razvijači TDE-a"
#: keditfiletype.cpp:151
msgid "%1 File"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/htmlsearch.po
index c55f6411718..9e85c981345 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/htmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/htmlsearch.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid "KHtmlIndex"
msgstr "KHtmlIndex"
#: index.cpp:20
-msgid "KDE Index generator for help files."
-msgstr "KDE generator indeksa fajlova pomoći."
+msgid "TDE Index generator for help files."
+msgstr "TDE generator indeksa fajlova pomoći."
#: htmlsearch.cpp:124
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/joystick.po
index 75065156096..9bb00cd84b7 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/joystick.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/joystick.po
@@ -165,12 +165,12 @@ msgid "internal error - code %1 unknown"
msgstr "interna greška - kod %1 nepoznat"
#: joystick.cpp:72
-msgid "KDE Joystick Control Module"
-msgstr "KDE-ov kontrolni modul za džojstik"
+msgid "TDE Joystick Control Module"
+msgstr "TDE-ov kontrolni modul za džojstik"
#: joystick.cpp:73
-msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
-msgstr "Modul KDE-ovog kontrolnog centra za testiranje džojstika"
+msgid "TDE Control Center Module to test Joysticks"
+msgstr "Modul TDE-ovog kontrolnog centra za testiranje džojstika"
#: joystick.cpp:77
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kaccess.po
index 8e22eb88422..c24149535ae 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kaccess.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kaccess.po
@@ -312,14 +312,14 @@ msgstr "Program je zatražio da promeni ova podešavanja."
#: kaccess.cpp:751
msgid ""
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
-"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off "
+"can be configured in the TDE Control Center. You can also turn them on and off "
"with standardized keyboard gestures.\n"
"\n"
"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and "
"gestures\"."
msgstr ""
"Ova AccessX podešavanja potrebna su nekim korisnicima sa ograničenom "
-"pokretljivošću i mogu se podesiti u Kontrolnom centru KDE-a. Takođe ih možete "
+"pokretljivošću i mogu se podesiti u Kontrolnom centru TDE-a. Takođe ih možete "
"uključivati i isključivati pomoću standardizovanih gestova sa tastature.\n"
"\n"
"Ako vam nisu potrebna, možete izabrati „Deaktiviraj sve AccessX mogućnosti i "
@@ -378,8 +378,8 @@ msgid "kaccess"
msgstr "kaccess"
#: main.cpp:9
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "KDE-ov alat za pristupačnost"
+msgid "TDE Accessibility Tool"
+msgstr "TDE-ov alat za pristupačnost"
#: main.cpp:11
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kappfinder.po
index 1c19367d31c..1a9a5ea8e97 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kappfinder.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kappfinder.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: main.cpp:27
-msgid "KDE's application finder"
-msgstr "KDE-ov pretraživač programa"
+msgid "TDE's application finder"
+msgstr "TDE-ov pretraživač programa"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "KAppfinder"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
-"The application finder looks for non-KDE applications on your system and adds "
-"them to the KDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
+"The application finder looks for non-TDE applications on your system and adds "
+"them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Pretraživač programa traži programe na vašem sistemu i, ako program zadovoljava "
-"određene uslove, dodaje ih KDE-ovom sistemskom meniju. Kliknite na „Pretraži“ "
+"određene uslove, dodaje ih TDE-ovom sistemskom meniju. Kliknite na „Pretraži“ "
"da biste počeli, odaberite željene programe i pritisnite „Primeni“."
#: toplevel.cpp:63
@@ -74,12 +74,12 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
-"_n: %n application was added to the KDE menu system.\n"
-"%n applications were added to the KDE menu system."
+"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
+"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
-"%n program je dodat u KDE-ov sistemski meni.\n"
-"%n programa su dodata u KDE-ov sistemski meni.\n"
-"%n programa je dodato u KDE-ov sistemski meni."
+"%n program je dodat u TDE-ov sistemski meni.\n"
+"%n programa su dodata u TDE-ov sistemski meni.\n"
+"%n programa je dodato u TDE-ov sistemski meni."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kasbarextension.po
index b2687219b25..0d8349dbfdf 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -23,10 +23,10 @@ msgid "About Kasbar"
msgstr "O Kasbar-u"
#: kasaboutdlg.cpp:156
-msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
+msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>TDE Version:</b> %2</body></qt>"
msgstr ""
"<qt><body>"
-"<h2>Verzija Kasbar-a: %1</h2><b>Verzija KDE-a:</b> %2</body></qt>"
+"<h2>Verzija Kasbar-a: %1</h2><b>Verzija TDE-a:</b> %2</body></qt>"
#: kasaboutdlg.cpp:164
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po
index 272e207fed9..b4dfc630147 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po
@@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "Postavi metod uređivanja dokumenata."
#: app/kwritemain.cpp:82
msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
msgstr ""
-"KDE-ova komponenta za uređivanje teksta nije mogla biti pronađena.\n"
-"Proverite vašu instalaciju KDE-a."
+"TDE-ova komponenta za uređivanje teksta nije mogla biti pronađena.\n"
+"Proverite vašu instalaciju TDE-a."
#: app/kwritemain.cpp:142
msgid "Use this to close the current document"
@@ -1629,26 +1629,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the location is always restored."
msgstr ""
"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), lokacija će biti obnovljena "
"kada pokrenete Kate."
-"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi KDE menadžer sesija, "
+"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi TDE menadžer sesija, "
"lokacija uvek biti obnovljena."
#: app/katefileselector.cpp:615
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
"manager, the filter is always restored."
"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
"restored location if on."
msgstr ""
"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), tekući filter će biti obnovljen "
"kada pokrenete Kate."
-"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi KDE menadžer sesija, "
+"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi TDE menadžer sesija, "
"filter uvek biti obnovljen."
"<p><strong>Primetite</strong> da neke postavke za automatsku sinhronizaciju "
"mogu pregaziti obnovljenu lokaciju, ako su uključene."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmaccess.po
index b9a1ecae23b..a7db84f47cc 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid "kaccess"
msgstr "kaccess"
#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "KDE-ov alat za pristupačnost"
+msgid "TDE Accessibility Tool"
+msgstr "TDE-ov alat za pristupačnost"
#: kcmaccess.cpp:231
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
@@ -222,10 +222,10 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:385
msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"Use TDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
"changes its state"
msgstr ""
-"Upotrebi KDE-ov mehanizam za sistemska obaveštenja kad god modifikatorski "
+"Upotrebi TDE-ov mehanizam za sistemska obaveštenja kad god modifikatorski "
"taster ili taster za zaključavanje promeni svoje stanje."
#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
@@ -344,22 +344,22 @@ msgstr ""
#: kcmaccess.cpp:531
msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"If this option is checked, TDE will show a confirmation dialog whenever a "
"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, KDE će prikazati dijalog za potvrdu kad god se "
+"Ako je ova opcija uključena, TDE će prikazati dijalog za potvrdu kad god se "
"uključi ili isključi neka opcija pristupačnosti za tastaturu.\n"
"Pazite da znate šta radite ako isključite ovo, jer se tada opcije "
"pristupačnosti uvek primenjuju bez potvrde."
#: kcmaccess.cpp:533
msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
"feature is turned on or off"
msgstr ""
-"Upotrebi KDE-ov mehanizam sistemskih obaveštenja kad god se uključi ili "
+"Upotrebi TDE-ov mehanizam sistemskih obaveštenja kad god se uključi ili "
"isključi neka opcija pristupačnosti tastature"
#: kcmaccess.cpp:586
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
index 1c7b39beef4..f6ec9d9fdad 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmaccessibility.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "kcmaccessiblity"
msgstr "kcmaccessiblity"
#: accessibility.cpp:60
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "KDE alat za pristupačnost"
+msgid "TDE Accessibility Tool"
+msgstr "TDE alat za pristupačnost"
#: accessibility.cpp:62
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmarts.po
index 6433a7a810c..f6f2714fefe 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -42,13 +42,13 @@ msgstr ""
#: arts.cpp:146
msgid ""
-"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This "
+"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, TDE's sound server. This "
"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously "
"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also "
"allows you to apply different effects to your system sounds and provides "
"programmers with an easy way to achieve sound support."
msgstr ""
-"<h1>Zvučni sistem</h1> Ovde možete podesiti aRts, KDE-ov server za zvuk. Ovaj "
+"<h1>Zvučni sistem</h1> Ovde možete podesiti aRts, TDE-ov server za zvuk. Ovaj "
"program vam omogućuje ne samo da čujete sistemske zvuke dok simultano slušate "
"neki MP3 fajl ili igrate igricu sa pozadinskim zvukom, već vam dozvoljava da "
"primenjujete razne efekte na vaše sistemske zvuke i pruža programerima "
@@ -233,10 +233,10 @@ msgstr "&Uključi zvučni sistem"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n"
+"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n"
"Recommended if you want sound."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, zvučni sistem će se pokrenuti zajedno sa KDE-om.\n"
+"Ako je ova opcija uključena, zvučni sistem će se pokrenuti zajedno sa TDE-om.\n"
"Preporučljivo ako želite zvuk."
#. i18n: file generaltab.ui line 64
@@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "Automatsko suspendovanje"
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
-"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system "
+"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
+"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system "
"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
msgstr ""
-"<i>KDE-ov zvučni sistem preuzima ekskluzivnu kontrolu nad vašim zvučnim "
+"<i>TDE-ov zvučni sistem preuzima ekskluzivnu kontrolu nad vašim zvučnim "
"hardverom, blokirajući tako programe koji bi želeli da mu pristupaju direktno. "
-"Ako KDE-ov zvučni sistem sedi neupošljen, može prepustiti ekskluzivnu "
+"Ako TDE-ov zvučni sistem sedi neupošljen, može prepustiti ekskluzivnu "
"kontrolu.</i>"
#. i18n: file generaltab.ui line 203
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 121623ce90d..886e2557af7 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Dijalog za otvaranje fajla"
#: bgdialog.cpp:368
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including "
+"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
"background for all of them."
"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
@@ -160,13 +160,13 @@ msgid ""
"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-"<p> KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
+"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a "
"day/night map of the world which is updated periodically."
msgstr ""
"<h1>Pozadina</h1> Ovaj modul vam omogućava da kontrolišete izgled virtuelnih "
-"radnih površina. KDE nudi različite opcije za prilagođavanje, uključujući i "
+"radnih površina. TDE nudi različite opcije za prilagođavanje, uključujući i "
"mogućnost da odredite različite postavke za svaku virtuelnu površinu ili "
"zajedničke za sve."
"<p> Izgled radne površine zavisi od kombinacija boja i šema za pozadinu, i "
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"stapati po raznim šemama. Sliku u pozadini takođe možete da podešavate, tu su "
"opcije za popločavanje i širenje slika. Slika u pozadini može biti preklopljena "
"neprozirno, ili na razne načine stopljena sa bojama i šemama pozadine."
-"<p> KDE vam omogućava da se slika u pozadini automatski menja u određenim "
+"<p> TDE vam omogućava da se slika u pozadini automatski menja u određenim "
"vremenskim intervalima. Takođe, pozadinu možete zameniti programom koji "
"osvežava radnu površinu dinamički. Na primer, program „kdeworld“ prikazuje "
"dnevnu/noćnu mapu sveta koja se periodično osvežava."
@@ -308,8 +308,8 @@ msgid "kcmbackground"
msgstr "kcmbackground"
#: main.cpp:71
-msgid "KDE Background Control Module"
-msgstr "KDE-ov kontrolni modul pozadine"
+msgid "TDE Background Control Module"
+msgstr "TDE-ov kontrolni modul pozadine"
#: main.cpp:73
msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones"
@@ -601,12 +601,12 @@ msgstr "Veličina keša za pozadinu:"
#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid ""
-"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the "
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
"use."
msgstr ""
-"Ovde možete uneti koliko bi memorije KDE trebalo da koristi za keširanje "
+"Ovde možete uneti koliko bi memorije TDE trebalo da koristi za keširanje "
"pozadine. Ako imate različite pozadine za različite radne površine, keširanje "
"će učiniti prebacivanje između radnih površina bržim, po ceni većeg korišćenja "
"memorije."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmbell.po
index a573a09a414..3002cf58c18 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmbell.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmbell.po
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"
#: bell.cpp:136
-msgid "KDE Bell Control Module"
-msgstr "KDE Kontrolni modul zvona"
+msgid "TDE Bell Control Module"
+msgstr "TDE Kontrolni modul zvona"
#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcolors.po
index 1d8e485623c..b1286bb3a5e 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcolors.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcolors.po
@@ -35,25 +35,25 @@ msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: colorscm.cpp:100
msgid ""
"<h1>Colors</h1> This module allows you to choose the color scheme used for the "
-"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
+"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu "
"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you "
"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical "
"representation of the desktop."
"<p> You can save color settings as complete color schemes, which can also be "
-"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which "
+"modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which "
"you can base your own."
-"<p> All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE "
+"<p> All TDE applications will obey the selected color scheme. Non-TDE "
"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is "
"enabled."
msgstr ""
"<h1>Boje</h1> Ovaj modul vam omogućava da izaberete šemu boja za radnu površinu "
-"KDE-a. Različiti elementi radne površine, kao naslovne trake, tekst menija, "
+"TDE-a. Različiti elementi radne površine, kao naslovne trake, tekst menija, "
"itd., zovu se kontrole. Kontrolu kojoj želite da promenite boju možete izabrati "
"iz liste, ili klikom na njenu grafičku predstavu na radnoj površini."
"<p> Postavke boja možete snimiti u obliku kompletnih šema boja, koje kasnije "
-"mogu biti menjane i uklonjene. KDE sadrži nekoliko predefinisanih šema boja na "
+"mogu biti menjane i uklonjene. TDE sadrži nekoliko predefinisanih šema boja na "
"osnovu kojih možete napraviti svoje. "
-"<p> Svi KDE programi će primiti novi izgled koji ste izabrali. Neki ne-KDE "
+"<p> Svi TDE programi će primiti novi izgled koji ste izabrali. Neki ne-TDE "
"programi mogu takođe primiti neke ili sve postavke boja, ako je ta opcija "
"uključena."
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Alternativna pozadina u listama"
#: colorscm.cpp:227
msgid ""
-"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to "
+"Click here to select an element of the TDE desktop whose color you want to "
"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the "
"corresponding part of the preview image above."
msgstr ""
-"Kliknite ovde da odaberete bilo koji element KDE prozora čiju boju želite da "
+"Kliknite ovde da odaberete bilo koji element TDE prozora čiju boju želite da "
"promenite. Ovde možete izabrati ili kontrolu ili kliknuti na element prozora "
"koji želite da promenite."
@@ -274,14 +274,14 @@ msgid ""
msgstr "Visok"
#: colorscm.cpp:273
-msgid "Apply colors to &non-KDE applications"
-msgstr "Primeni boje na &ne-KDE programe"
+msgid "Apply colors to &non-TDE applications"
+msgstr "Primeni boje na &ne-TDE programe"
#: colorscm.cpp:277
msgid ""
-"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications."
+"Check this box to apply the current color scheme to non-TDE applications."
msgstr ""
-"Uključite ovu opciju da biste primenili trenutnu šemu boja na ne-KDE programe."
+"Uključite ovu opciju da biste primenili trenutnu šemu boja na ne-TDE programe."
#: colorscm.cpp:282
msgid "Colors"
@@ -334,8 +334,8 @@ msgid "Current Scheme"
msgstr "Trenutna šema"
#: colorscm.cpp:859
-msgid "KDE Default"
-msgstr "KDE podrazumevano"
+msgid "TDE Default"
+msgstr "TDE podrazumevano"
#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369
msgid "Inactive window"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index a67dc3db40e..c4a9e309925 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "Podrazumevana komponenta"
msgid ""
"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
"call the same components. You can choose here which programs these components "
"are."
msgstr ""
"Ovde možete promeniti komponentski program. Komponente su programi koji rukuju "
"osnovnim zadacima, kao što je emulacija terminala, uređivanje teksta i "
-"e-poštanski klijent. Različiti KDE-ovi programi ponekad imaju potrebu da pozovu "
+"e-poštanski klijent. Različiti TDE-ovi programi ponekad imaju potrebu da pozovu "
"emulator terminala, da pošalju e-poruku ili prikažu neki tekst. Da bi to radili "
"usaglašeno, svi oni uvek pozivaju iste komponente. Ovde možete odabrati koji su "
"programi te komponente."
@@ -150,9 +150,9 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are "
"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a "
"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
"these applications always call the same components. Here you can select which "
"programs these components are.</p>\n"
@@ -161,9 +161,9 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"<p>Ova lista prikazuje podesive vrste komponenti. Kliknite na komponentu koju "
"želite da podesite.</p>\n"
-"<p>U ovom dijalogu možete promeniti KDE-ove podrazumevane komponente. "
+"<p>U ovom dijalogu možete promeniti TDE-ove podrazumevane komponente. "
"Komponente su programi koji rukuju osnovnim zadacima, kao što je emulacija "
-"terminala, uređivanje teksta i e-poštanski klijent. Različiti KDE-ovi programi "
+"terminala, uređivanje teksta i e-poštanski klijent. Različiti TDE-ovi programi "
"ponekad imaju potrebu da pozovu emulator terminala, da pošalju e-poruku ili "
"prikažu neki tekst. Da bi to radili usaglašeno, svi oni uvek pozivaju iste "
"komponente. Ovde možete odabrati koji su programi te komponente.</p>\n"
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "&Koristi KMail kao podrazumevani e-poštanski klijent"
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "Kmail je standardni program za poštu u KDE okruženju."
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop."
+msgstr "Kmail je standardni program za poštu u TDE okruženju."
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
#: rc.cpp:57
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 244f038f3a2..16a1c02062a 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "%1 (%2 od %3 bitova)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most KDE "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
msgstr ""
"<h1>Šifrovanje</h1> Ovaj modul vam omogućava da podesite SSL za upotrebu u "
-"većini KDE programa, kao i da upravljate vašim ličnim sertifikatima i poznatim "
+"većini TDE programa, kao i da upravljate vašim ličnim sertifikatima i poznatim "
"autoritetima za sertifikate."
#: crypto.cpp:239
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "kcmcrypto"
msgstr "kcmcrypto"
#: crypto.cpp:239
-msgid "KDE Crypto Control Module"
-msgstr "KDE šifrarski kontrolni modul"
+msgid "TDE Crypto Control Module"
+msgstr "TDE šifrarski kontrolni modul"
#: crypto.cpp:241
msgid "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
@@ -261,10 +261,10 @@ msgstr "Kliknite ovde da potražite EGD soket fajl."
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours KDE knows about. You can easily "
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
"manage them from here."
msgstr ""
-"Ova lista opcija pokazuje koje sertifikate vaš KDE poznaje. Njih možete "
+"Ova lista opcija pokazuje koje sertifikate vaš TDE poznaje. Njih možete "
"jednostavno podešavati odavde."
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
@@ -426,10 +426,10 @@ msgstr "&Nov"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates KDE knows about. You can "
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Ova lista pokazuje za koje sajtove i lične sertifikate zna vaš KDE. Njih možete "
+"Ova lista pokazuje za koje sajtove i lične sertifikate zna vaš TDE. Njih možete "
"jednostavno podešavati odavde."
#: crypto.cpp:614 crypto.cpp:729
@@ -507,10 +507,10 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:725
msgid ""
-"This list box shows which certificate authorities KDE knows about. You can "
+"This list box shows which certificate authorities TDE knows about. You can "
"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Ova lista opcija pokazuje koje autoritete za sertifikate vaš KDE poznaje. Njih "
+"Ova lista opcija pokazuje koje autoritete za sertifikate vaš TDE poznaje. Njih "
"možete jednostavno podešavati odavde."
#: crypto.cpp:730
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr ""
#: crypto.cpp:2030
msgid ""
-"This will revert your certificate signers database to the KDE default.\n"
+"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"Ovo će vratiti bazu potpisnika sertifikata na KDE podrazumevanu.\n"
+"Ovo će vratiti bazu potpisnika sertifikata na TDE podrazumevanu.\n"
"Ova operacija ne može biti poništena.\n"
"Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmfonts.po
index f3e676ed6b1..2536bd20b88 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -159,9 +159,9 @@ msgstr "Isključeno"
#: fonts.cpp:627
msgid ""
-"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts."
+"If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija izabrana, KDE će omekšavati ivice krivih u fontovima."
+"Ako je ova opcija izabrana, TDE će omekšavati ivice krivih u fontovima."
#: fonts.cpp:629
msgid "Configure..."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index 27c4bd91341..612fd930a16 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kcmhtmlsearch.po to Srpski
-# kcmhtmlsearch.po - Front end za pretraživanje KDE, man i info dokumentacije
+# kcmhtmlsearch.po - Front end za pretraživanje TDE, man i info dokumentacije
# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Miloš Puzović <m.puzović@etoncollege.org.uk>, 2001.
# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003.
@@ -76,16 +76,16 @@ msgstr "Opseg"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the installed "
+"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed "
"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
msgstr ""
"Ovde možete odabrati koji delovi dokumentacije bi trebalo da budu uključeni u "
-"pretraživački indeks. Moguće opcije su KDE pomoćne strane, instalirane man "
+"pretraživački indeks. Moguće opcije su TDE pomoćne strane, instalirane man "
"strane, kao i instalirane info strane. Možete izabrati bilo koji broj od njih."
#: kcmhtmlsearch.cpp:111
-msgid "&KDE help"
-msgstr "&KDE pomoć"
+msgid "&TDE help"
+msgstr "&TDE pomoć"
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid "&Man pages"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as well "
+"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well "
"as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Indeks pomoći</h1>Ovaj modul za podešavanje vam omogućava da podesite "
-"pretraživač ht://dig koji se može koristiti za tekstualnu pretragu u KDE "
+"pretraživač ht://dig koji se može koristiti za tekstualnu pretragu u TDE "
"dokumentaciji kao i na drugim tipovima dokumentacija kakve su man i info "
"strane."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcminfo.po
index 21e694ff6c1..c09335b32b3 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcminfo.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -254,8 +254,8 @@ msgid "kcminfo"
msgstr "kcminfo"
#: info.cpp:407
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "KDE kontrolni modul panela informacija o sistemu"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "TDE kontrolni modul panela informacija o sistemu"
#: info.cpp:409 memory.cpp:98
msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
@@ -860,8 +860,8 @@ msgid "%1 KB"
msgstr "%1 kB"
#: memory.cpp:96
-msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
-msgstr "KDE kontrolni modul panela za informacije o memoriji"
+msgid "TDE Panel Memory Information Control Module"
+msgstr "TDE kontrolni modul panela za informacije o memoriji"
#: memory.cpp:114
msgid "Not available."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcminput.po
index b03f69cf963..016d142d4dd 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -155,13 +155,13 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:116
msgid ""
-"The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click "
+"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
"this option."
msgstr ""
-"Podrazumevano ponašanje u KDE-u jeste da se obeležavanje i aktiviranje ikona "
+"Podrazumevano ponašanje u TDE-u jeste da se obeležavanje i aktiviranje ikona "
"vrši jednim klikom levog dugmeta miša. Ovo ponašanje usaglašeno je sa onim što "
"očekujete kada klikćete na linkove u većini veb pretraživača. Ako vam više "
"odgovara da ikone obeležavate jednim, a aktivirate dvostrukim klikom, uključite "
@@ -522,8 +522,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "Morate ponovo da pokrenete KDE da bi izmene imale efekta."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "Morate ponovo da pokrenete TDE da bi izmene imale efekta."
#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140
msgid "Cursor Settings Changed"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
index 15b48816768..91cbaa8a510 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmioslaveinfo.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "kcmioslaveinfo"
msgstr "kcmioslaveinfo"
#: kcmioslaveinfo.cpp:87
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "KDE kontrolni modul panela informacija o sistemu"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "TDE kontrolni modul panela informacija o sistemu"
#: kcmioslaveinfo.cpp:89
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkclock.po
index 01107e374df..f5ab91887e4 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
#: main.cpp:46
-msgid "KDE Clock Control Module"
-msgstr "KDE kontrolni modul časovnika"
+msgid "TDE Clock Control Module"
+msgstr "TDE kontrolni modul časovnika"
#: main.cpp:50
msgid "Original author"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkded.po
index e7f53260b52..d91842c6254 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkded.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkded.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "kcmkded"
msgstr "kcmkded"
#: kcmkded.cpp:53
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "KDE menadžer servisa"
+msgid "TDE Service Manager"
+msgstr "TDE menadžer servisa"
#: kcmkded.cpp:55
msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
@@ -43,27 +43,27 @@ msgstr "© 2002, Danijel Molkentin (Daniel Molkentin)"
#: kcmkded.cpp:59
msgid ""
"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
-"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, "
+"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
"<ul>"
"<li>Services invoked at startup</li>"
"<li>Services called on demand</li></ul>"
"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
msgstr ""
"<h1>Menadžer servisa</h1>"
-"<p>Ovaj modul vam omogućava da imate pregled nad svim priključcima KDE demona, "
-"poznatijih kao KDE servisi. Opšte gledano, postoje dve vrste servisa:</p>"
+"<p>Ovaj modul vam omogućava da imate pregled nad svim priključcima TDE demona, "
+"poznatijih kao TDE servisi. Opšte gledano, postoje dve vrste servisa:</p>"
"<ul>"
-"<li>Servisi pokrenuti pri pokretanju KDE-a</li> "
+"<li>Servisi pokrenuti pri pokretanju TDE-a</li> "
"<li>Servisi koji se pokreću na zahtev</li></ul>"
"<p>Ovi drugi su izlistani reda radi. Prvi servisi mogu biti pokrenuti i "
"zaustavljeni. U „administratorskom“ režimu možete takođe naznačiti koji bi "
-"servisi trebalo da budu učitani pri pokretanju KDE-a.</p>"
-"<p><b> Ovo koristite oprezno. Neki servisi su vitalni za KDE. Nemojte "
+"servisi trebalo da budu učitani pri pokretanju TDE-a.</p>"
+"<p><b> Ovo koristite oprezno. Neki servisi su vitalni za TDE. Nemojte "
"isključivati servise ako ne znate tačno šta radite.</b></p>"
#: kcmkded.cpp:67
@@ -80,10 +80,10 @@ msgstr "Učitaj-po-zahtevu servisi"
#: kcmkded.cpp:73
msgid ""
-"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They "
"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
msgstr ""
-"Ovo je lista dostupnih KDE servisa koji će biti pokrenuti na zahtev. Oni su "
+"Ovo je lista dostupnih TDE servisa koji će biti pokrenuti na zahtev. Oni su "
"izlistani samo reda radi, pošto njima ne možete da manipulišete."
#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
@@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "Servisi pri pokretanju"
#: kcmkded.cpp:86
msgid ""
-"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services "
"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
"services."
msgstr ""
-"Ovo prikazuje sve KDE servise koji mogu biti pokrenuti prilikom pokretanja "
-"KDE-a. Označeni servisi biće pokrenuti sledeći put kad se pokrene KDE. Budite "
+"Ovo prikazuje sve TDE servise koji mogu biti pokrenuti prilikom pokretanja "
+"TDE-a. Označeni servisi biće pokrenuti sledeći put kad se pokrene TDE. Budite "
"obazrivi sa isključivanjem nepoznatih servisa."
#: kcmkded.cpp:92
@@ -121,8 +121,8 @@ msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "Ne mogu da kontaktiram KDED."
+msgid "Unable to contact TDED."
+msgstr "Ne mogu da kontaktiram TDED."
#: kcmkded.cpp:322
msgid "Unable to start service."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 0e8363be90f..5303174145e 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -25,9 +25,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to "
"be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key "
"bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme "
-"while you can still change back to the KDE defaults."
+"while you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific "
"bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab "
"'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, "
@@ -35,9 +35,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Veze tastera</h1> Koristeći veze tastera, možete podesiti da određene "
"akcije budu izvršene kada pritisnete taster ili kombinaciju tastera, npr. "
-"CTRL-C koja je obično dodeljena akciji „Kopiraj“. KDE vam omogućava da čuvate "
+"CTRL-C koja je obično dodeljena akciji „Kopiraj“. TDE vam omogućava da čuvate "
"više od jedne šeme veza tastera, tako da možete da eksperimentišete, a da uvek "
-"možete da se vratite na KDE podrazumevano."
+"možete da se vratite na TDE podrazumevano."
"<p>U jezičku „Globalne prečice“ možete da podesite akcije nevezane za programe, "
"kao što je menjanje radne površine ili povećavanje prozora. U jezičku „Prečice "
"programa“ ćete naći veze koje se uglavnom koriste u programima, kao što su "
@@ -46,10 +46,10 @@ msgstr ""
#: shortcuts.cpp:152
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
-"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'."
+"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
msgstr ""
"Kliknite ovde da biste uklonili izabranu šemu. Ne možete ukloniti standardne "
-"sistemske šeme, trenutnu šemu i „KDE podrazumevanu“."
+"sistemske šeme, trenutnu šemu i „TDE podrazumevanu“."
#: shortcuts.cpp:158
msgid "New scheme"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši"
#: modifiers.cpp:174
-msgid "KDE Modifiers"
-msgstr "KDE modifikatori"
+msgid "TDE Modifiers"
+msgstr "TDE modifikatori"
#: modifiers.cpp:177
msgid "Modifier"
@@ -202,9 +202,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is "
-"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of "
+"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of "
"shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, "
-"although you can still change back to the KDE defaults."
+"although you can still change back to the TDE defaults."
"<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific "
"bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application "
"Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as "
@@ -212,9 +212,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Prečice sa tastature</h1> Koristeći prečice, možete podesiti da određene "
"akcije budu izvršene kada pritisnete taster ili kombinaciju tastera, npr. "
-"CTRL-C koja je obično dodeljena akciji „Kopiraj“. KDE vam omogućava da čuvate "
+"CTRL-C koja je obično dodeljena akciji „Kopiraj“. TDE vam omogućava da čuvate "
"više od jedne šeme veza tastera, tako da možete da eksperimentišete i da se "
-"uvek vratite na KDE podrazumevano. "
+"uvek vratite na TDE podrazumevano. "
"<p>U jezičku „Globalne prečice“ možete da podesite akcije nevezane za programe, "
"kao što je menjanje radne površine ili povećavanje prozora. U jezičku „Prečice "
"programa“ ćete naći veze koje se uglavnom koriste u programima, kao što su "
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts "
"to. To edit, add or remove entries from this list use the <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ispod se nalazi lista poznatih naredbi kojima možete pridružiti prečice. Da "
"biste uredili, dodali ili uklonili stavke iz ove liste koristite <a "
-"href=\"launchMenuEditor\">KDE-ov uređivač menija</a>.</qt>"
+"href=\"launchMenuEditor\">TDE-ov uređivač menija</a>.</qt>"
#: commandShortcuts.cpp:96
msgid ""
@@ -306,10 +306,10 @@ msgstr ""
#: commandShortcuts.cpp:142
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"KDE uređivač menija (kmenuedit) nije mogao biti pokrenut.\n"
+"TDE uređivač menija (kmenuedit) nije mogao biti pokrenut.\n"
"Možda nije instaliran ili nije u vašoj putanji."
#: commandShortcuts.cpp:144
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkicker.po
index 0c362b16138..fd62cdb1972 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkicker.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkicker.po
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
"<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones "
"marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load startup config applets internally:</em> "
-"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be "
+"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be "
"loaded using an external wrapper application.</li> "
"<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>"
msgstr ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"Svi apleti osim markiranih kao „od poverenja“ će biti učitani korišćenjem "
"spoljašnjeg omotačkog programa.</li>"
"<li><em>Učitaj interno aplete za podešavanje pri startovanju:</em> "
-"Apleti prikazani pri učitavanju KDE-a biće učitani interno, ostali će biti "
+"Apleti prikazani pri učitavanju TDE-a biće učitani interno, ostali će biti "
"učitani korišćenjem spoljašnjeg omotačkog programa.</li>"
"<li><em>Učitaj interno sve aplete</em></li></ul>"
@@ -152,8 +152,8 @@ msgid "kcmkicker"
msgstr "kcmkicker"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347
-msgid "KDE Panel Control Module"
-msgstr "KDE kontrolni modul panela"
+msgid "TDE Panel Control Module"
+msgstr "TDE kontrolni modul panela"
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:38
msgid ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333
msgid ""
-"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as "
+"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as "
"'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as "
"well as its hiding behavior and its looks."
"<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
"menu on right mouse button click. This context menu also offers you "
"manipulation of the panel's buttons and applets."
msgstr ""
-"<h1>Panel</h1> Ovde možete podesiti KDE panel (takođe poznat kao „kicker“). Ovo "
+"<h1>Panel</h1> Ovde možete podesiti TDE panel (takođe poznat kao „kicker“). Ovo "
"uključuje opcije kao što su pozicioniranje i veličina panela, kao i ponašanje "
"pri sakrivanju i njegov izgled."
"<p>Takođe možete pristupiti nekim od ovih opcija direktnim klikom na panel, na "
@@ -195,10 +195,10 @@ msgstr "Brzi pretraživač"
#: menutab_impl.cpp:177
msgid ""
-"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
+"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n"
"Perhaps it is not installed or not in your path."
msgstr ""
-"KDE-ov uređivač menija (kmenuedit) nije mogao biti pokrenut.\n"
+"TDE-ov uređivač menija (kmenuedit) nije mogao biti pokrenut.\n"
"Možda nije instaliran ili nije u vašoj putanji."
#: menutab_impl.cpp:179
@@ -1132,10 +1132,10 @@ msgstr "Opcioni meniji"
#: rc.cpp:419
#, no-c-format
msgid ""
-"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in "
+"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in "
"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus."
msgstr ""
-"Ovo je lista dinamičkih menija koji mogu biti prikazani unutar KDE-ovog menija, "
+"Ovo je lista dinamičkih menija koji mogu biti prikazani unutar TDE-ovog menija, "
"kao priključak običnim programima. Koristite kućice za dodavanje ili uklanjanje "
"menija."
@@ -1498,8 +1498,8 @@ msgid "Alt+6"
msgstr "Alt+6"
#: rc.cpp:580
-msgid "KDE Button"
-msgstr "KDE dugme"
+msgid "TDE Button"
+msgstr "TDE dugme"
#: rc.cpp:581
msgid "Blue Wood"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkio.po
index 623790a6cb0..c5165d3efb7 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkio.po
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "&Upravljanje"
#: kcookiesmain.cpp:83
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
"remote Internet server. This means that a web server can store information "
"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
@@ -78,15 +78,15 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
"receives a cookie."
msgstr ""
"<h1>Kolačići</h1> Kolačići sadrže informacije koje Konqueror (ili neki drugi "
-"KDE programi koji koriste http protokol) drži na vašem računaru, a koje je "
+"TDE programi koji koriste http protokol) drži na vašem računaru, a koje je "
"zatražio udaljeni internet server. Ovo znači da veb server može informaciju o "
"vama i vašim aktivnostima u vezi pretraživanja sačuvati na vašem računaru za "
"kasniju upotrebu. Ovo ćete možda doživeti kao napad na vašu privatnost. "
@@ -94,12 +94,12 @@ msgstr ""
"često koriste internet trgovine na način koji vam omogućuje da „stavite nešto u "
"korpu“. Neki sajtovi zahtevaju da imate pretraživač koji podržava kolačiće. "
"<p> Pošto većina ljudi želi neku vrstu kompromisa između nivoa privatnosti i "
-"pogodnosti koje kolačići pružaju, KDE vam nudi mogućnost prilagođavanja načina "
-"na koji on barata kolačićima. Možda ćete želeti da podesite podrazumevanu KDE "
+"pogodnosti koje kolačići pružaju, TDE vam nudi mogućnost prilagođavanja načina "
+"na koji on barata kolačićima. Možda ćete želeti da podesite podrazumevanu TDE "
"polisu tako da kada server zahteva da postavi kolačić, vi možete odlučiti. Za "
"vaše omiljene veb sajtove u koje imate poverenje možete prilagoditi polisu "
"kolačića tako da prihvata sve kolačiće, posle čega možete posećivati te sajtove "
-"a da vas KDE ne pita svaki put da li kolačić želite da prihvatite ili ne."
+"a da vas TDE ne pita svaki put da li kolačić želite da prihvatite ili ne."
#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
msgid "DCOP Communication Error"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:449
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
"Internet server. This means that a web server can store information about you "
"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies."
"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
@@ -180,10 +180,10 @@ msgid ""
"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
msgstr ""
"<h1>Kolačići</h1> Kolačići sadrže informacije koje Konqueror (ili neki drugi "
-"KDE program koji koristi http protokol) drži na vašem računaru, a koju je "
+"TDE program koji koristi http protokol) drži na vašem računaru, a koju je "
"zatražio udaljeni Internet server. Ovo znači da veb server može informaciju o "
"vama i vašim aktivnostima u vezi pretraživanja sačuvati na vašem računaru za "
"kasniju upotrebu. Ovo ćete možda doživeti kao napad na vašu privatnost. "
@@ -191,12 +191,12 @@ msgstr ""
"često koriste internet trgovine na način koji vam omogućuje da „stavite nešto u "
"korpu“. Neki sajtovi zahtevaju da imate čitač koji podržava kolačiće."
"<p> Pošto većina ljudi želi neku vrstu kompromisa između nivoa privatnosti i "
-"pogodnosti koje kolačići pružaju, KDE vam nudi mogućnost prilagođavanja načina "
-"na koji on barata kolačićima. Možda ćete želeti da podesite podrazumevanu KDE "
+"pogodnosti koje kolačići pružaju, TDE vam nudi mogućnost prilagođavanja načina "
+"na koji on barata kolačićima. Možda ćete želeti da podesite podrazumevanu TDE "
"polisu tako da kada server zahteva da postavi kolačić, vi možete odlučiti. Za "
"vaše omiljene veb sajtove u koje imate poverenje možete prilagoditi polisu "
"kolačića tako da prihvata sve kolačiće, posle čega možete posećivati te sajtove "
-"a da vas KDE ne pita svaki put da li kolačić želite da prihvatite ili ne."
+"a da vas TDE ne pita svaki put da li kolačić želite da prihvatite ili ne."
#: kenvvarproxydlg.cpp:70
msgid "Variable Proxy Configuration"
@@ -405,8 +405,8 @@ msgstr ""
"Morate ponovo pokrenuti sve programe da bi ove izmene stupile na snagu."
#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
-msgstr "Morate ponovo pokrenuti KDE da bi izmene stupile na snagu."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "Morate ponovo pokrenuti TDE da bi izmene stupile na snagu."
#: main.cpp:85
msgid ""
@@ -522,11 +522,11 @@ msgstr ""
#: netpref.cpp:131
msgid ""
-"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs "
"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
msgstr ""
-"<h1>Mrežne postavke</h1> Ovde možete definisati ponašanje KDE programa kada "
+"<h1>Mrežne postavke</h1> Ovde možete definisati ponašanje TDE programa kada "
"koriste Internet i mrežne veze. Ako dolazi do prekoračenja vremena ili "
"koristite modem za povezivanje na Internet, možda ćete morati da podesite ove "
"postavke."
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
"wants to set a cookie.\"</li>\n"
"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
"\n"
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"Određuje ponašanje prema kolačićima primljenim od udaljenih računara: "
"<ul>\n"
-"<li><b>Pitaj</b> - KDE će vas pitati svaki put kada server hoće da ostavi "
+"<li><b>Pitaj</b> - TDE će vas pitati svaki put kada server hoće da ostavi "
"kolačić.</li>\n"
"<li><b>Prihvati</b> - Biće prihvaćeni svi kolačići bez pitanja.</li>\n"
"<li><b>Odbaci</b> - Biće odbačeni svi kolačići koji stižu.</li>\n"
@@ -1564,10 +1564,10 @@ msgstr "&Aktiviraj SOCKS podršku"
#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
"subsystems."
msgstr ""
-"Izaberite ovo da aktivirate SOCKS4 i SOCKS5 podršku u KDE programima i U/I "
+"Izaberite ovo da aktivirate SOCKS4 i SOCKS5 podršku u TDE programima i U/I "
"podsistemima."
#. i18n: file socksbase.ui line 48
@@ -1586,10 +1586,10 @@ msgstr "A&utomatski detektuj"
#: rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
"implementation of SOCKS on your computer."
msgstr ""
-"Ako izaberete automatsko detektovanje, KDE će automatski potražiti "
+"Ako izaberete automatsko detektovanje, TDE će automatski potražiti "
"implementaciju SOCKS-a na vašem računaru."
#. i18n: file socksbase.ui line 73
@@ -1601,8 +1601,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS"
#. i18n: file socksbase.ui line 79
#: rc.cpp:506
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
-msgstr "Ovo će naterati KDE da koristi NEC SOCKS ako ga može pronaći."
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgstr "Ovo će naterati TDE da koristi NEC SOCKS ako ga može pronaći."
#. i18n: file socksbase.ui line 87
#: rc.cpp:509
@@ -1643,8 +1643,8 @@ msgstr "&Dante"
#. i18n: file socksbase.ui line 153
#: rc.cpp:524
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "Ovo će naterati KDE da koristi Dante ako ga može pronaći."
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "Ovo će naterati TDE da koristi Dante ako ga može pronaći."
#. i18n: file socksbase.ui line 174
#: rc.cpp:527
@@ -1710,8 +1710,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site "
"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"<u>Napomena:</u> Korišćenje džokera („*, ?“) NIJE dozvoljeno. Umesto njih, za "
"generička poklapanja unesite adresu višeg nivoa sajta. Na primer, ako želite da "
-"svi KDE sajtovi prime određenu lažnu identifikaciju pretraživača, ovde samo "
+"svi TDE sajtovi prime određenu lažnu identifikaciju pretraživača, ovde samo "
"unesite <code>.kde.org</code>; tada će svi sajtovi koji se završavaju sa <code>"
".kde.org</code> dobiti lažnu identifikaciju.\n"
"</qt>"
@@ -2066,8 +2066,8 @@ msgid "kcmsocks"
msgstr "kcmsocks"
#: socks.cpp:42
-msgid "KDE SOCKS Control Module"
-msgstr "KDE SOCKS kontrolni modul"
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "TDE SOCKS kontrolni modul"
#: socks.cpp:44
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "SOCKS nije mogao biti učitan."
#: socks.cpp:270
msgid ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
"proxy.</p>"
"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgid ""
"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
msgstr ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>Ovaj modul vam omogućava da podesite KDE podršku za SOCKS server ili "
+"<p>Ovaj modul vam omogućava da podesite TDE podršku za SOCKS server ili "
"proksi.</p>"
"<p>SOCKS je protokol za prolaz kroz zaštitne zidove kao što je opisano u <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC-u 1928</a>. "
@@ -2167,5 +2167,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized."
#~ msgstr "Uspeh! SOCKS je pronađen i inicijalizovan."
-#~ msgid "<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.</p>"
-#~ msgstr "<h1>SOCKS</h1><p>Ovaj modul omogućava podešavanje KDE-ove podrške za SOCKS server ili proksi.</p><p>SOCKS je protokol za bočnu kontrolu zaštitnog zida kao što je opisano u <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>Ako ne znate šta ovo predstavlja i ako administrator sistema nije naložio upotrebu, ostavite ovu opciju isključenu.</p>"
+#~ msgid "<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.</p>"
+#~ msgstr "<h1>SOCKS</h1><p>Ovaj modul omogućava podešavanje TDE-ove podrške za SOCKS server ili proksi.</p><p>SOCKS je protokol za bočnu kontrolu zaštitnog zida kao što je opisano u <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>Ako ne znate šta ovo predstavlja i ako administrator sistema nije naložio upotrebu, ostavite ovu opciju isključenu.</p>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonq.po
index eb48e507bde..5bb99584fa5 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -184,10 +184,10 @@ msgstr "&Broj radnih površina: "
#: desktop.cpp:77
msgid ""
-"Here you can set how many virtual desktops you want on your KDE desktop. Move "
+"Here you can set how many virtual desktops you want on your TDE desktop. Move "
"the slider to change the value."
msgstr ""
-"Ove možete podesiti koliko virtuelnih radnih površina želite u vašem KDE "
+"Ove možete podesiti koliko virtuelnih radnih površina želite u vašem TDE "
"okruženju. Pomerite klizač da biste promenili vrednost."
#: desktop.cpp:88
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"Skriveni ili minimizovani prozori su predstavljeni imenom u zagradi. </li>"
"<li><em>Meni radne površine:</em> iskačući meni radne površine. Pored nekoliko "
"opcija, ovaj meni ima mogućnost za podešavanje prikaza, zaključavanje ekrana i "
-"izlaženja iz KDE-a.</li> "
+"izlaženja iz TDE-a.</li> "
"<li><em>Meni programa:</em> je iskačući „K“ meni. Ovo može biti korisno za brzi "
"pristup programima ako je panel (takođe poznat i kao „Kicker“) sakriven od "
"pogleda.</li></ul>"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid ""
"windows are represented with their names in parentheses.</li> "
"<li><em>Desktop menu:</em> a context menu for the desktop pops up. Among other "
"things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, "
-"and logging out of KDE.</li> "
+"and logging out of TDE.</li> "
"<li><em>Application menu:</em> the \"K\" menu pops up. This might be useful for "
"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as "
"\"Kicker\") hidden from view.</li></ul>"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Skriveni ili minimizirani prozori su predstavljeni sa imenom u zagradi. </li>"
"<li><em>Meni radne površine:</em> iskačući meni radne površine. Pored nekoliko "
"opcija, ovaj meni ima mogućnost za podešavanje prikaza, zaključavanje ekrana i "
-"izlaženja iz KDE-a.</li> "
+"izlaženja iz TDE-a.</li> "
"<li><em>Meni programa:</em> je iskačući „K“ meni. Ovo može biti korisno za brzi "
"pristup programima ako je panel (takođe poznat i kao „Kicker“) sakriven od "
"pogleda.</li></ul>"
@@ -800,12 +800,12 @@ msgstr "Putanja za &automatsko pokretanje:"
#: rootopts.cpp:96
msgid ""
"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that you "
-"want to have started automatically whenever KDE starts. You can change the "
+"want to have started automatically whenever TDE starts. You can change the "
"location of this folder if you want to, and the contents will move "
"automatically to the new location as well."
msgstr ""
"Ova fascikla sadrži programe ili veze do njih (prečice) koje želite automatski "
-"da pokrenete kad god je KDE pokrenut. Ako to želite, možete da promenite "
+"da pokrenete kad god je TDE pokrenut. Ako to želite, možete da promenite "
"lokaciju ove fascikle, i njen sadržaj će se automatski premestiti na novu "
"lokaciju."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 02f0ecda3c3..edc6125d145 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -1376,12 +1376,12 @@ msgstr "Otvori spoljni URL kao jezičak u postojećem Konqueroru"
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Kada kliknete na URL u nekom drugom KDE programu ili pozovete kfmclient da "
+"Kada kliknete na URL u nekom drugom TDE programu ili pozovete kfmclient da "
"biste otvorili URL, a ukoliko je na radnoj površini pokrenut Konqueror, URL će "
"biti otvoren kao novi jezičak unutar njega. U suprotnom, novi Konqueror prozor "
"će biti otvoren sa željenim URL-om."
@@ -1413,21 +1413,21 @@ msgstr "Kliknite ovde da bi ste potražili novoinstalirane Netscape priključke.
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Potraži nove priključke prili&kom pokretanja KDE-a"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Potraži nove priključke prili&kom pokretanja TDE-a"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija uključena, KDE će potražiti nove Netscape priključke svaki "
+"Ako je ova opcija uključena, TDE će potražiti nove Netscape priključke svaki "
"put kada se pokreće. Ovo vam olakšava ako često dodajete nove priključke, ali "
-"takođe može usporiti pokretanje KDE-a. Verovatno ćete želeti da isključite ovu "
+"takođe može usporiti pokretanje TDE-a. Verovatno ćete želeti da isključite ovu "
"opciju, naročito ako retko instalirate priključke."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
@@ -1469,8 +1469,8 @@ msgstr "Vrednost"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr "Ovde možete videti listu Netscape priključaka koje je KDE pronašao."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr "Ovde možete videti listu Netscape priključaka koje je TDE pronašao."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonsole.po
index 2f756e44dd7..c0b9f23d075 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonsole.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkonsole.po
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu"
#: kcmkonsole.cpp:43
msgid ""
-"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal "
+"<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the TDE terminal "
"application. You can configure the generic Konsole options (which can also be "
"configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available "
"to Konsole."
msgstr ""
-"<h1>Konsole</h1> Ovim modulom možete podesiti Konsole, KDE-ov terminalski "
+"<h1>Konsole</h1> Ovim modulom možete podesiti Konsole, TDE-ov terminalski "
"program. Možete podesiti opšte Konsole opcije (koje takođe mogu biti podešene "
"korišćenjem RMB-a) i možete uređivati šeme i sesije dostupne Konsole-i."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
index 90b588c7073..e5281407389 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkurifilt.po
@@ -26,23 +26,23 @@ msgstr "U izgradnji..."
#: main.cpp:49
msgid ""
"<h1>Enhanced Browsing</h1> In this module you can configure some enhanced "
-"browsing features of KDE. "
+"browsing features of TDE. "
"<h2>Internet Keywords</h2>Internet Keywords let you type in the name of a "
"brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For "
-"example you can just type \"KDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
-"go to KDE's homepage."
+"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to "
+"go to TDE's homepage."
"<h2>Web Shortcuts</h2>Web Shortcuts are a quick way of using Web search "
"engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and "
"Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just "
"press Alt+F2 (if you have not changed this shortcut) and enter the shortcut in "
-"the KDE Run Command dialog."
+"the TDE Run Command dialog."
msgstr ""
-"<h1>Poboljšano pretraživanje</h1> U ovom modulu možete podesiti neke KDE-ove "
+"<h1>Poboljšano pretraživanje</h1> U ovom modulu možete podesiti neke TDE-ove "
"poboljšane mogućnosti pretraživanja. "
"<h2>Ključne reči Interneta</h2>Ključne reči Interneta vam omogućuju da unesete "
"ime marke, projekta, poznate ličnosti, itd. i posetite relevantnu lokaciju. Na "
-"primer, možete uneti samo „KDE“ ili „K Desktop Environment“ u okviru "
-"Konqueror-a da biste posetili matični sajt KDE-a. "
+"primer, možete uneti samo „TDE“ ili „K Desktop Environment“ u okviru "
+"Konqueror-a da biste posetili matični sajt TDE-a. "
"<h2>Veb prečice</h2>Veb prečice su brz način korišćenja mašina za pretraživanje "
"veba. Na primer, unesite „altavista:frobozz“ ili \"av:frobozz\" i Konqueror će "
"potražiti reč „frobozz“ na Internetu koristeći pretraživač AltaVista. Još "
@@ -65,13 +65,13 @@ msgstr "&Omogući veb prečice"
msgid ""
"<qt>\n"
"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the web. "
-"For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a search of the "
-"word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
+"For example, entering the shortcut <b>gg:TDE</b> will result in a search of the "
+"word <b>TDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
"</qt>"
msgstr ""
-"Ako je ova opcija izabrana, KDE će vam dozvoliti korišćenje prečica definisanih "
+"Ako je ova opcija izabrana, TDE će vam dozvoliti korišćenje prečica definisanih "
"ispod da brzo pretražite Internet. Na primer, ukucavanje reči <em>gg</em>:</em>"
-"KDE</em> će rezultovati pretraživanjem reči <em>KDE</em> "
+"TDE</em> će rezultovati pretraživanjem reči <em>TDE</em> "
"na mašini za pretraživanje Google(TM)."
#. i18n: file plugins/ikws/ikwsopts_ui.ui line 56
@@ -262,12 +262,12 @@ msgstr "&Potraži ime provajdera:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
+"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in TDE. For "
"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my search</b>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"Prečice unešene ovde mogu biti upotrebljene kao pseudo URI-šema u KDE-u. Na "
+"Prečice unešene ovde mogu biti upotrebljene kao pseudo URI-šema u TDE-u. Na "
"primer, prečica <b>av</b> može biti upotrebljena kao u <b>av</b>:<b>"
"moje pretraživanje</b>\n"
"</qt>"
@@ -290,16 +290,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts allow "
"you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to search "
-"for information about the KDE project using the Google engine, you simply type "
-"<b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>."
+"for information about the TDE project using the Google engine, you simply type "
+"<b>gg:TDE</b> or <b>google:TDE</b>."
"<p>If you select a default search engine, normal words or phrases will be "
"looked up at the specified search engine by simply typing them into "
"applications, such as Konqueror, that have built-in support for such a feature."
msgstr ""
"U ovom modulu možete podesiti veb prečice. Veb prečice vam dozvoljavaju da brzo "
-"potražite pojmove na Internetu. Na primer, da potražite informacije o KDE "
-"projektu koristeći Google mašinu, samo ukucajte <b>gg:KDE</b> ili <b>"
-"google:KDE</b>"
+"potražite pojmove na Internetu. Na primer, da potražite informacije o TDE "
+"projektu koristeći Google mašinu, samo ukucajte <b>gg:TDE</b> ili <b>"
+"google:TDE</b>"
"<p>Ako odaberete podrazumevanu mašinu za pretraživanje, uobičajene reči i fraze "
"biće potražene preko podrazumevane mašine jednostavnim njihovim unosom u "
"programe koji imaju ugrađenu podršku za ovu osobinu, kao što je Konqueror."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkwm.po
index cebf534c512..2f58426c4b0 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -378,10 +378,10 @@ msgstr "Unutrašnji prozor, naslovna traka i okvir"
#: mouse.cpp:676
msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window "
+"Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window "
"while pressing a modifier key."
msgstr ""
-"Ovde možete prilagoditi ponašanje KDE-a kada kliknete mišem negde unutar "
+"Ovde možete prilagoditi ponašanje TDE-a kada kliknete mišem negde unutar "
"prozora dok držite pritisnut modifikatorski taster."
#: mouse.cpp:682
@@ -410,10 +410,10 @@ msgstr "Modifikatorski taster + srednje dugme:"
#: mouse.cpp:707
msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when middle clicking into a window while "
+"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while "
"pressing the modifier key."
msgstr ""
-"Ovde možete prilagoditi ponašanje KDE-a u situaciji kada kliknete srednjim "
+"Ovde možete prilagoditi ponašanje TDE-a u situaciji kada kliknete srednjim "
"dugmetom na prozor dok držite pritisnut modifikatorski taster."
#: mouse.cpp:714
@@ -422,10 +422,10 @@ msgstr "Modifikatorski taster + točkić miša:"
#: mouse.cpp:715
msgid ""
-"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
+"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a "
"window while pressing the modifier key."
msgstr ""
-"Ovde možete prilagoditi ponašanje KDE-a kada vrtite točkić miša u prozoru dok "
+"Ovde možete prilagoditi ponašanje TDE-a kada vrtite točkić miša u prozoru dok "
"držite pritisnut modifikatorski taster."
#: mouse.cpp:721
@@ -485,7 +485,7 @@ msgid ""
"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse "
"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>"
"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain "
-"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the KDE mode from "
+"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode from "
"working properly."
msgstr ""
"Politika fokusiranja se koristi za određivanje aktivnog prozora, tj. prozora u "
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmlaunch.po
index d253ab3c758..145722e5442 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmlaunch.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmlaunch.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "&Zauzet pokazivač"
#: kcmlaunch.cpp:51
msgid ""
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
-"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
+"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
"from the combobox.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>Zauzet pokazivač</h1>\n"
-"KDE nudi zauzet pokazivač za obaveštavanje prilikom pokretanja\n"
+"TDE nudi zauzet pokazivač za obaveštavanje prilikom pokretanja\n"
"programa. Da biste uključili zauzet pokazivač, odaberite jednu\n"
"vrstu iz liste.\n"
"Može se desiti da neki programi nisu svesni obaveštavanja\n"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 749ccb59176..33c7b33bb71 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -1049,11 +1049,11 @@ msgstr "Oznaka"
#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid ""
-"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a "
+"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a "
"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. "
"The first layout will be default one."
msgstr ""
-"Ako u ovoj listi ima više od jednog rasporeda, KDE panel će vam prikazati "
+"Ako u ovoj listi ima više od jednog rasporeda, TDE panel će vam prikazati "
"usidrenu zastavu. Klikom na zastavu možete se lako prebacivati između "
"rasporeda.Prvi raspored će biti podrazumevani."
@@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of KDE."
+"layouts without the help of TDE."
msgstr ""
"Ovo je naredba koja se izvršava pri prebacivanju na izabrani raspored. Može vam "
"pomoći ako želite da ispravljate prebacivanje rasporeda, ili ako želite da "
-"prebacujete rasporede bez pomoći KDE-a."
+"prebacujete rasporede bez pomoći TDE-a."
#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
#: rc.cpp:67
@@ -1263,22 +1263,22 @@ msgstr "&Resetuj stare opcije"
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
#: rc.cpp:143
#, no-c-format
-msgid "NumLock on KDE Startup"
-msgstr "NumLock pri pokretanju KDE-a"
+msgid "NumLock on TDE Startup"
+msgstr "NumLock pri pokretanju TDE-a"
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid ""
-"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
+"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE "
"startup."
-"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to "
+"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to "
"set NumLock state."
msgstr ""
"Ako je podržana, ova opcija vam omogućava da podesite stanje tastera NumLock "
-"nakon pokretanja KDE-a."
+"nakon pokretanja TDE-a."
"<p>NumLock možete podesiti da bude uključen ili isključen. Takođe, možete "
-"podesiti KDE tako da ne menja stanje tastera NumLock."
+"podesiti TDE tako da ne menja stanje tastera NumLock."
#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
#: rc.cpp:149
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmlocale.po
index cf4dd322782..2fca367deb4 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"<h1>Država/region i jezik</h1>\n"
"<p>Ovde možete podesiti jezička, brojčana i vremenska podešavanja\n"
"specifična za vaš region. U većini slučajeva biće dovoljno da izaberete\n"
-"državu u kojoj živite. Na primer, KDE će automatski izabrati „Nemački“ za\n"
+"državu u kojoj živite. Na primer, TDE će automatski izabrati „Nemački“ za\n"
"jezik ako izaberete „Nemačka“ iz liste. Takođe će promeniti format\n"
"vremena tako da koristi 24 časa i korišćenje zapete kao decimalnog\n"
"razdvajača.</p>\n"
@@ -115,9 +115,9 @@ msgstr "bez imena"
#: kcmlocale.cpp:403
msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
+"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
-"Ovde živite. KDE će koristiti podrazumevane vrednosti za ovu državu ili region."
+"Ovde živite. TDE će koristiti podrazumevane vrednosti za ovu državu ili region."
#: kcmlocale.cpp:406
msgid ""
@@ -133,10 +133,10 @@ msgstr "Ovo će ukloniti označeni jezik iz liste."
#: kcmlocale.cpp:413
msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
-"KDE programi će biti prikazivani koristeći prvi dostupan jezik iz ove liste.\n"
+"TDE programi će biti prikazivani koristeći prvi dostupan jezik iz ove liste.\n"
"Ako nijedan od jezika nije dostupan, koristiće se američki engleski."
#: kcmlocale.cpp:420
@@ -149,17 +149,17 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:427
msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
+"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
+"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
"case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
-"Ovde možete izabrati jezik koji će koristiti KDE. Ako prvi jezik na listi nije "
+"Ovde možete izabrati jezik koji će koristiti TDE. Ako prvi jezik na listi nije "
"dostupan, koristiće se drugi, itd. Ako je samo američki engleski na "
"raspolaganju, znači da prevodi nisu instalirani. Možete nabaviti prevode za "
-"razne jezike sa mesta sa koga ste nabavili KDE."
+"razne jezike sa mesta sa koga ste nabavili TDE."
"<p>Neki programi možda nisu prevedeni na vaš jezik (ili jezike); u tom slučaju, "
"oni će automatski biti prebačeni na američki engleski."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmnic.po
index a24064ce64e..7662393cd4b 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmnic.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmnic.po
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid "kcminfo"
msgstr "kcminfo"
#: nic.cpp:111
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "KDE kontrolni modul panela sistemskih informacija"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "TDE kontrolni modul panela sistemskih informacija"
#: nic.cpp:113
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmnotify.po
index 45034171510..8f67a1cf666 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmnotify.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmnotify.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "skviki@sezampro.yu"
#: knotify.cpp:56
msgid ""
-"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
+"<h1>System Notifications</h1>TDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as to "
"how you are notified:"
"<ul>"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
"<li>By recording the event in a logfile without any additional visual or "
"audible alert.</ul>"
msgstr ""
-"<h1>Sistemska obaveštenja</h1>KDE vam daje veliku kontrolu nad načinom "
+"<h1>Sistemska obaveštenja</h1>TDE vam daje veliku kontrolu nad načinom "
"obaveštavanja pri raznim događajima. Možete biti obavešteni na nekoliko načina:"
"<ul>"
"<li>Kako je program originalno dizajniran."
@@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "&Jačina:"
#. i18n: file playersettings.ui line 220
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Use the &KDE sound system"
-msgstr "&Koristi KDE-ov zvučni sistem"
+msgid "Use the &TDE sound system"
+msgstr "&Koristi TDE-ov zvučni sistem"
#. i18n: file playersettings.ui line 234
#: rc.cpp:24
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
index 4f1d4ec78fc..34667a7ce1b 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid "kcmprintmgr"
msgstr "kcmprintmgr"
#: kcmprintmgr.cpp:51
-msgid "KDE Printing Management"
-msgstr "KDE upravljanje štampom"
+msgid "TDE Printing Management"
+msgstr "TDE upravljanje štampom"
#: kcmprintmgr.cpp:53
msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
@@ -53,22 +53,22 @@ msgstr "© 2000-2002, Mihael Gofiul (Michael Goffioul)"
#: kcmprintmgr.cpp:60
msgid ""
-"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the "
"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
-"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
-"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
-"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the TDE "
"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
msgstr ""
-"<h1>Štampači</h1>KDE menadžer za štampu je deo KDEPrint-a, koji je spona sa "
+"<h1>Štampači</h1>TDE menadžer za štampu je deo TDEPrint-a, koji je spona sa "
"stvarnim podsistemom za štampanje vašeg operativnog sistema. Iako dodaje nešto "
-"dodatne funkcionalnosti tim podsistemima, KDEPrint zavisi od njih za svoju "
+"dodatne funkcionalnosti tim podsistemima, TDEPrint zavisi od njih za svoju "
"funkcionalnost. Prikupljanje i filtriranje poslova naročito, još uvek radi vaš "
"podsistem za štampu, ili administrativne poslove (dodavanje i izmena štampača, "
"postavljanje prava pristupa, itd.)"
-"<br/>Zbog toga, mogućnosti koje KDEPrint podržava zavise od odabranog "
-"podsistema štampe. Za najbolju podršku u modernom štampanju, KDE tim za štampu "
+"<br/>Zbog toga, mogućnosti koje TDEPrint podržava zavise od odabranog "
+"podsistema štampe. Za najbolju podršku u modernom štampanju, TDE tim za štampu "
"preporučuje podsistem baziran na CUPS-u."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmsamba.po
index b0b311b16fa..ecb7aea2738 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmsamba.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmsamba.po
@@ -69,12 +69,12 @@ msgid "kcmsamba"
msgstr "kcmsamba"
#: main.cpp:86
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "KDE kontrolni modul panela sistemskih informacija"
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "TDE kontrolni modul panela sistemskih informacija"
#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "© 2002, KDE Informacioni kontrolni modul Samba tima"
+msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team"
+msgstr "© 2002, TDE Informacioni kontrolni modul Samba tima"
#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
msgid "Type"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
"2 or greater."
-"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
+"<p> As with many other lists in TDE, you can click on a column heading to sort "
"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
"descending or vice versa."
"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
"Ova lista prikazuje detalje događaja koje Samba prijavljuje. Primetite da se "
"događaji na nivou fajlova ne prijavljuju ako nivo prijavljivanja samba-e niste "
"podesili na 2 ili veći."
-"<p>Kao i kod mnogih drugih KDE lista, možete kliknuti na zaglavlje kolone da "
+"<p>Kao i kod mnogih drugih TDE lista, možete kliknuti na zaglavlje kolone da "
"poređate podatke po toj koloni. Kliknite ponovo da promenite način ređanja sa "
"rastućeg na opadajući ili obrnuto."
"<p>Ako je lista prazna, pokušajte da kliknete na dugme „Ažuriraj“. Dnevnički "
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
index 4cac1f63f90..9de8ead220e 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmscreensaver.po
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "kcmscreensaver"
msgstr "kcmscreensaver"
#: scrnsave.cpp:285
-msgid "KDE Screen Saver Control Module"
-msgstr "Kontrolni modul KDE-a za čuvar ekrana"
+msgid "TDE Screen Saver Control Module"
+msgstr "Kontrolni modul TDE-a za čuvar ekrana"
#: scrnsave.cpp:287
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
index 28b1317e585..9fda1862a9b 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "mirkoiv@verat.net"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>Ne mogu da kontaktiram KDE-ov smartcard servis.</b>"
+msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
+msgstr "<b>Ne mogu da kontaktiram TDE-ov smartcard servis.</b>"
#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "Mogući razlozi"
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'tdeinit' and then try reloading the TDE Control Center to see if this "
"message goes away.\n"
"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
-"1) KDE demon „kded“ nije pokrenut. Možete ga ponovo pokrenuti naredbom "
-"„tdeinit“, a zatim pokušajte da ponovo pokrenete KDE-ov kontrolni centar da "
+"1) TDE demon „kded“ nije pokrenut. Možete ga ponovo pokrenuti naredbom "
+"„tdeinit“, a zatim pokušajte da ponovo pokrenete TDE-ov kontrolni centar da "
"vidite da li će poruka nestati.\n"
"\n"
-"2) Čini se da nemate smartcard podršku u KDE-ovim bibliotekama. Morate ponovo "
+"2) Čini se da nemate smartcard podršku u TDE-ovim bibliotekama. Morate ponovo "
"kompajlirati paket tdelibs sa instaliranom libpcsclite bibliotekom."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Aktiviraj &prozivanje za automatsku detekciju događaja kartice"
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"U većini slučajeva trebalo bi da imate ovu opciju aktiviranu. Ona omogućava "
-"KDE-u da automatski detektuje ubacivanje karte i hotplug događaje čitača."
+"TDE-u da automatski detektuje ubacivanje karte i hotplug događaje čitača."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
#: rc.cpp:27
@@ -98,10 +98,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool if "
"no other application attempts to use the card."
msgstr ""
-"Kada ubacite karticu, KDE može automatski pokrenuti menadžer ukoliko nijedan "
+"Kada ubacite karticu, TDE može automatski pokrenuti menadžer ukoliko nijedan "
"drugi program ne pokušava da koristi karticu."
#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
@@ -160,8 +160,8 @@ msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "KDE Smartcard kontrolni modul"
+msgid "TDE Smartcard Control Module"
+msgstr "TDE Smartcard kontrolni modul"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -201,10 +201,10 @@ msgstr "Nijedan modul ne podržava ovu karticu"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
-"<h1>smartcard</h1> Ovaj modul vam dozvoljava da podesite KDE smartcard podršku. "
+"<h1>smartcard</h1> Ovaj modul vam dozvoljava da podesite TDE smartcard podršku. "
"Ove kartice možete koristiti za različite zadatke kao što je smeštanje SSL "
"sertifikata ili prijavljivanje na sistem."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
index 01662258461..94c836bba4b 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
@@ -23,23 +23,23 @@ msgstr "Postavke provere pravopisa"
#: spellchecking.cpp:46
msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>"
-"<p>This control module allows you to configure the KDE spell checking system. "
+"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. "
"You can configure:"
"<ul>"
"<li> which spell checking program to use"
"<li> which types of spelling errors are identified"
"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
-"<br>The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
+"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
-"dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.</p>"
+"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr ""
"<h1>Provera pravopisa</h1>"
-"<p>Ovaj kontrolni modul vam omogućava da podesite KDE-ov sistem za proveru "
+"<p>Ovaj kontrolni modul vam omogućava da podesite TDE-ov sistem za proveru "
"pravopisa. Možete podesiti:"
"<ul>"
"<li> koji program za proveru pravopisa treba koristiti"
"<li>koji se tipovi pravopisnih grešaka identifikuju"
"<li>koji se rečnik koristi kao podrazumevani.</ul>Sistem za proveru pravopisa "
-"KDE-a (KSpell) podržava dve najpoznatije alatke za proveru pravopisa: ASpell i "
-"ISpell. Ovo vam omogućava deljenje rečnika između KDE programa i ne-KDE "
+"TDE-a (KSpell) podržava dve najpoznatije alatke za proveru pravopisa: ASpell i "
+"ISpell. Ovo vam omogućava deljenje rečnika između TDE programa i ne-TDE "
"programa.</p>"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 8b7965d36d0..eaefe6c7a1c 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "kcmstyle"
msgstr "kcmstyle"
#: kcmstyle.cpp:135
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "KDE modul za stil"
+msgid "TDE Style Module"
+msgstr "TDE modul za stil"
#: kcmstyle.cpp:137
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
@@ -291,23 +291,23 @@ msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
+"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE "
"styles only)"
msgstr ""
"<p><b>Isključeno: </b>Ne koristi efekte za meni.</p>\n"
"<p><b>Animiraj: </b>Radi neku animaciju.</p>\n"
"<p><b>Potamni: </b>Potamni meni koristeći pretapanje.</p>\n"
"<b>Učini prozirnim: </b>Primeni pretapanje u menijima da bi bili prozirni (samo "
-"KDE-ovi stilovi)."
+"TDE-ovi stilovi)."
#: kcmstyle.cpp:1034
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
+"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
"enabled."
msgstr ""
"Kada je uključeno, svi iskačući meniji će imati senku, u suprotnom senka se "
-"neće prikazivati. Trenutno, samo KDE-ovi stilovi podržavaju ovaj efekat."
+"neće prikazivati. Trenutno, samo TDE-ovi stilovi podržavaju ovaj efekat."
#: kcmstyle.cpp:1037
msgid ""
@@ -355,10 +355,10 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1051
msgid ""
-"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
+"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija odabrana, KDE programi će pokazivati oblačiće kada se kursor "
+"Ako je ova opcija odabrana, TDE programi će pokazivati oblačiće kada se kursor "
"nalazi iznad ikone u traci alatima."
#: kcmstyle.cpp:1053
@@ -379,10 +379,10 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1060
msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Ako je ova opcija odabrana, KDE programi će prikazivati malu ikonu pored nekih "
+"Ako je ova opcija odabrana, TDE programi će prikazivati malu ikonu pored nekih "
"važnih dugmadi."
#: kcmstyle.cpp:1062
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index c3c0020874a..3656d2f5f67 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid "kcmtaskbar"
msgstr "kcmtaskbar"
#: kcmtaskbar.cpp:177
-msgid "KDE Taskbar Control Module"
-msgstr "KDE kontrolni modul za traku zadataka"
+msgid "TDE Taskbar Control Module"
+msgstr "TDE kontrolni modul za traku zadataka"
#: kcmtaskbar.cpp:179
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index cbbd6593007..9ffbc798983 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Dugmad"
#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: buttons.cpp:663
msgid "%1 (unavailable)"
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
msgstr "© 2001, Karol Zved (Karol Szwed)"
#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
+msgid "TDE 2"
+msgstr "TDE 2"
#: twindecoration.cpp:266
msgid "Tiny"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
index d8348325598..1d6b9582f6f 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmtwinrules.po
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr "Koristi &celu klasu prozora (poseban prozor)"
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
-"With some (non-KDE) applications whole window class can be sufficient for "
+"With some (non-TDE) applications whole window class can be sufficient for "
"selecting a specific window in an application, as they set whole window class "
"to contain both application and window role."
msgstr ""
-"Za neke (ne-KDE) programe cela klasa prozora može biti dovoljna za izbor "
+"Za neke (ne-TDE) programe cela klasa prozora može biti dovoljna za izbor "
"posebnog prozora unutar programa, pošto oni postaljaju celu klasu prozora tako "
"da ona sadrži i ulogu."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmusb.po
index 732f38657b5..c2389a0667d 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmusb.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmusb.po
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"
#: kcmusb.cpp:71
-msgid "KDE USB Viewer"
-msgstr "KDE USB prikazivač"
+msgid "TDE USB Viewer"
+msgstr "TDE USB prikazivač"
#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmxinerama.po
index aa2ef2b7471..2207a15dae5 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmxinerama.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "kcmxinerama"
msgstr "kcmxinerama"
#: kcmxinerama.cpp:49
-msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
-msgstr "KDE podešavanje višestrukih monitora"
+msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
+msgstr "TDE podešavanje višestrukih monitora"
#: kcmxinerama.cpp:51
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
@@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "© 2002-2003, Džordž Stajkos (George Staikos)"
#: kcmxinerama.cpp:56
msgid ""
-"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"multiple monitors."
msgstr ""
-"<h1>Višestruki monitori</h1> Ovaj modul vam omogućava da podesite KDE-ovu "
+"<h1>Višestruki monitori</h1> Ovaj modul vam omogućava da podesite TDE-ovu "
"podršku za više monitora."
#: kcmxinerama.cpp:74
@@ -72,8 +72,8 @@ msgid "Your settings will only affect newly started applications."
msgstr "Vaša podešavanja će imati efekta samo za novopokrenute programe."
#: kcmxinerama.cpp:187
-msgid "KDE Multiple Monitors"
-msgstr "KDE višestruki monitori"
+msgid "TDE Multiple Monitors"
+msgstr "TDE višestruki monitori"
#. i18n: file xineramawidget.ui line 22
#: rc.cpp:3
@@ -140,5 +140,5 @@ msgstr "Prikaži prozore kojima se ne upravlja na:"
#. i18n: file xineramawidget.ui line 204
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "Show KDE splash screen on:"
-msgstr "Prikaži KDE-ov početni ekran na:"
+msgid "Show TDE splash screen on:"
+msgstr "Prikaži TDE-ov početni ekran na:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcontrol.po
index ee6f90d7106..a2dbc4cbb8d 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr "mr99164@alas.matf.bg.ac.yu,roske@kde.org.yu,tiron@beotel.yu"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "KDE kontrolni centar"
+msgid "TDE Control Center"
+msgstr "TDE kontrolni centar"
#: aboutwidget.cpp:45
msgid "Configure your desktop environment."
@@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "Podesite vaše radno okruženje."
#: aboutwidget.cpp:47
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your "
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Dobrodošli u „KDE-ov kontrolni centar“, centralno mesto za podešavanje vašeg "
+"Dobrodošli u „TDE-ov kontrolni centar“, centralno mesto za podešavanje vašeg "
"radnog okruženja. Izaberite stavku iz indeksa sa leve strane da biste učitali "
"modul za podešavanje."
#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "Info centar KDE-a"
+msgid "TDE Info Center"
+msgstr "Info centar TDE-a"
#: aboutwidget.cpp:55
msgid "Get system and desktop environment information"
@@ -59,10 +59,10 @@ msgstr "Dobavi informacije o sistemu i okruženju radne površine"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about "
"your computer system."
msgstr ""
-"Dobrodošli u „Info centar KDE-a“, centralno mesto za dobijanje informacija o "
+"Dobrodošli u „Info centar TDE-a“, centralno mesto za dobijanje informacija o "
"vašem računarskom sistemu."
#: aboutwidget.cpp:61
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr ""
"za podešavanje."
#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "Verzija KDE-a:"
+msgid "TDE version:"
+msgstr "Verzija TDE-a:"
#: aboutwidget.cpp:65
msgid "User:"
@@ -136,13 +136,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:51
msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
"module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
"to read the general Info Center manual."
msgstr ""
-"<b>Info centar KDE-a</b>"
+"<b>Info centar TDE-a</b>"
"<br>"
"<br>Nije dostupna brza pomoć za aktivni info modul."
"<br>"
@@ -151,13 +151,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:56
msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
"to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<b>KDE info centar</b>"
+"<b>TDE info centar</b>"
"<br>"
"<br>Nije dostupna brza pomoć za aktivni kontrolni modul."
"<br>"
@@ -174,16 +174,16 @@ msgstr ""
"<br>Kliknite na dugme „Administratorski režim“ ispod."
#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE kontrolni centar"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "TDE kontrolni centar"
#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "© 1998-2004, razvijači Kontrolnog centra KDE-a"
+msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers"
+msgstr "© 1998-2004, razvijači Kontrolnog centra TDE-a"
#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "Info centar KDE-a"
+msgid "The TDE Info Center"
+msgstr "Info centar TDE-a"
#: main.cpp:128 main.cpp:130
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdcop.po
index 4a6a099893a..36b314c9a40 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdcop.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdcop.po
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid "%1 (default)"
msgstr "%1 (podrazumevano)"
#: kdcopwindow.cpp:288
-msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
-msgstr "Dobrodošli u KDE DCOP pretraživač"
+msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
+msgstr "Dobrodošli u TDE DCOP pretraživač"
#: kdcopwindow.cpp:293
msgid "Application"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdepasswd.po
index 640fb4897ac..035d2036551 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdepasswd.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid "Change password of this user"
msgstr "Promeni loziknu ovog korisnika"
#: kdepasswd.cpp:31
-msgid "KDE passwd"
-msgstr "KDE passwd"
+msgid "TDE passwd"
+msgstr "TDE passwd"
#: kdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdesktop.po
index 7aa11b04cdc..b283370b3ed 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
msgstr ""
"Izabrali ste da otvorite još jednu sesiju radne površine umesto nastavljanja "
"tekuće."
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"<br>Svakoj sesiji je pridružen odgovarajući funkcijski taster; F%1 je obično "
"pridružen prvoj sesiji, F%2 drugoj i tako dalje. Između sesija možete se "
"kretati korišćenjem tastera CTRL, ALT i odgovarajućeg funkcijskog tastera u "
-"isto vreme. Dodatno, KDE—ovi panelski i meniji radne površine imaju akcije za "
+"isto vreme. Dodatno, TDE—ovi panelski i meniji radne površine imaju akcije za "
"prebacivanje između sesija."
#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539
@@ -200,10 +200,10 @@ msgstr ""
#: init.cc:68
msgid ""
-"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
+"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create "
"directory?"
msgstr ""
-"%1 je fajl, ali KDE traži da bude direktorijum; da ga pomerim na %2.orig i "
+"%1 je fajl, ali TDE traži da bude direktorijum; da ga pomerim na %2.orig i "
"napravim direktorijum?"
#: init.cc:68
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>Izabrali ste da otvorite još jednu sesiju."
"<br>Tekuća sesija će biti skrivena i novi ekran za prijavljivanje će biti "
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"<br>Svakoj sesiji je pridružen odgovarajući funkcijski taster; F%1 je obično "
"pridružen prvoj sesiji, F%2 drugoj i tako dalje. Između sesija možete se "
"kretati korišćenjem tastera CTRL, ALT i odgovarajućeg funkcijskog tastera u "
-"isto vreme. Dodatno, KDE—ovi panelski i meniji radne površine imaju akcije za "
+"isto vreme. Dodatno, TDE—ovi panelski i meniji radne površine imaju akcije za "
"prebacivanje između sesija.</p>"
#: krootwm.cc:841
@@ -376,8 +376,8 @@ msgid "Warning - New Session"
msgstr "Upozorenje - nova sesija"
#: main.cc:46
-msgid "The KDE desktop"
-msgstr "Radna površina KDE-a"
+msgid "The TDE desktop"
+msgstr "Radna površina TDE-a"
#: main.cc:52
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
@@ -746,12 +746,12 @@ msgstr "Veličina keša pozadine"
#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the "
+"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the "
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
"use."
msgstr ""
-"Ovde možete uneti koliki bi memorije KDE trebalo da koristi za keširanje "
+"Ovde možete uneti koliki bi memorije TDE trebalo da koristi za keširanje "
"pozadina. Ako imate različite pozadine na različitim radnim površinama, "
"keširanje može učiniti prebacivanje između njih glatkijim, po cenu veće "
"upotrebe memorije."
@@ -894,20 +894,20 @@ msgstr ""
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105
#: rc.cpp:164
#, no-c-format
-msgid "KDE major version number"
-msgstr "Glavni broj verzije KDE-a"
+msgid "TDE major version number"
+msgstr "Glavni broj verzije TDE-a"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110
#: rc.cpp:167
#, no-c-format
-msgid "KDE minor version number"
-msgstr "Sporedni broj verzije KDE-a"
+msgid "TDE minor version number"
+msgstr "Sporedni broj verzije TDE-a"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115
#: rc.cpp:170
#, no-c-format
-msgid "KDE release version number"
-msgstr "Broj verzije izdanja KDE-a"
+msgid "TDE release version number"
+msgstr "Broj verzije izdanja TDE-a"
#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122
#: rc.cpp:173
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfindpart.po
index 82b8a832d7b..ddd53f8f2e0 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfindpart.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfindpart.po
@@ -483,8 +483,8 @@ msgid "Error while using locate"
msgstr "Greška prilikom korišćenja „locate“"
#: main.cpp:14
-msgid "KDE file find utility"
-msgstr "KDE-ov alat za traženje fajlova"
+msgid "TDE file find utility"
+msgstr "TDE-ov alat za traženje fajlova"
#: main.cpp:18
msgid "Path(s) to search"
@@ -495,8 +495,8 @@ msgid "KFind"
msgstr "KFind"
#: main.cpp:27
-msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers"
-msgstr "© 1998-2003, razvijači KDE-a"
+msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers"
+msgstr "© 1998-2003, razvijači TDE-a"
#: main.cpp:29
msgid "Current Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfmclient.po
index a8dc063c727..59d3f3ce7d5 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfmclient.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfmclient.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid "kfmclient"
msgstr "kfmclient"
#: kfmclient.cc:54
-msgid "KDE tool for opening URLs from the command line"
-msgstr "KDE alatka za otvaranje URL-ova iz komandne linije"
+msgid "TDE tool for opening URLs from the command line"
+msgstr "TDE alatka za otvaranje URL-ova iz komandne linije"
#: kfmclient.cc:64
msgid "Non interactive use: no message boxes"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfontinst.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfontinst.po
index 06c3608cf67..e2d0589b8c3 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfontinst.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kfontinst.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
-msgid "KDE Font Installer"
-msgstr "KDE-ov instalater fontova"
+msgid "TDE Font Installer"
+msgstr "TDE-ov instalater fontova"
#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 509de10828f..2682e7370c1 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -37,12 +37,12 @@ msgid "URL to display"
msgstr "URL za prikaz"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "KDE-ov Centar za pomoć"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "TDE-ov Centar za pomoć"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "KDE-ov Centar za pomoć"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "TDE-ov Centar za pomoć"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
@@ -154,8 +154,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Takođe pogledajte: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "Pojmovnik KDE-a"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "Pojmovnik TDE-a"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -553,18 +553,18 @@ msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
msgstr "Dobrodošli u K Desktop Environment"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
msgstr ""
-"Tim KDE-a vam želi dobrodošlicu u korisnički prijateljsko UNIX računarstvo"
+"Tim TDE-a vam želi dobrodošlicu u korisnički prijateljsko UNIX računarstvo"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE je moćno grafičko radno okruženje za UNIX radne stanice. KDE\n"
+"TDE je moćno grafičko radno okruženje za UNIX radne stanice. TDE\n"
"kombinuje lakoću korišćenja, savremenu funkcionalnost i vrhunski grafički\n"
"dizajn sa tehnološkom superiornošću UNIX operativnih sistema."
@@ -573,20 +573,20 @@ msgid "What is the K Desktop Environment?"
msgstr "Šta je K Desktop Environment?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Kontaktiranje projekta KDE"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "Kontaktiranje projekta TDE"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Podržite projekat KDE"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "Podržite projekat TDE"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Korisne veze"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Izvlačenje maksimuma iz KDE-a"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "Izvlačenje maksimuma iz TDE-a"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -597,8 +597,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Brzi vodič za radnu površinu"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "Korisnički vodič za KDE"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "Korisnički vodič za TDE"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -613,8 +613,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Kicker, panel radne povšine"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE-ov Centar za pomoć"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "TDE-ov Centar za pomoć"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kicker.po
index fe3710b20dc..99352798c59 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kicker.po
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid "TDE Menu"
msgstr "K meni"
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "Ne mogu da izvršim ne-KDE program."
+msgid "Cannot execute non-TDE application."
+msgstr "Ne mogu da izvršim ne-TDE program."
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
msgid "Kicker Error"
@@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "Sakrij panel"
#: core/extensionmanager.cpp:117
msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
msgstr ""
-"KDE-ov panel (Kicker) nije mogao da učita glavni panel zbog problema sa vašom "
+"TDE-ov panel (Kicker) nije mogao da učita glavni panel zbog problema sa vašom "
"instalacijom."
#: core/extensionmanager.cpp:119
@@ -115,16 +115,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "Uključi/isključi prikazivanje radnih površina"
#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "KDE-ov panel"
+msgid "The TDE panel"
+msgstr "TDE-ov panel"
#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "KDE-ov panel"
+msgid "TDE Panel"
+msgstr "TDE-ov panel"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "© 1999-2004, tim KDE-a"
+msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
+msgstr "© 1999-2004, tim TDE-a"
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
@@ -302,8 +302,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser"
msgstr "Dodaj kao &Brzi pregledač"
#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "Podešavanje ne-KDE programa"
+msgid "Non-TDE Application Configuration"
+msgstr "Podešavanje ne-TDE programa"
#: ui/exe_dlg.cpp:189
msgid ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>Odabrali ste da otvorite novu sesiju radne površine. "
"<br>Tekuća sesija će biti skrivena i biće prikazan novi ekran za "
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"<br>Funkcijski taster biće dodeljen svakoj sesiji. Uobičajeno je F%1 dodeljen "
"prvoj sesiji, F%2 drugoj i tako dalje. Možete se prebacivati iz sesije u sesiju "
"istovremenim pritiskom na Ctrl, Alt i odgovarajući funkcijski taster. Dodatno, "
-"meniji KDE-ovog panela i radne površine imaju akcije za prebacivanje između "
+"meniji TDE-ovog panela i radne površine imaju akcije za prebacivanje između "
"sesija.</p>"
#: ui/k_mnu.cpp:408
@@ -452,8 +452,8 @@ msgid "Add This Menu"
msgstr "Dodaj ovaj meni"
#: ui/service_mnu.cpp:274
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "Dodaj ne-KDE program"
+msgid "Add Non-TDE Application"
+msgstr "Dodaj ne-TDE program"
#: ui/service_mnu.cpp:314
msgid ""
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Panel"
msgstr "&Dodaj na panel"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
@@ -571,13 +571,13 @@ msgstr ""
"Unesite ime izvršnog fajla koji će se pokrenuti kada se izabere ovo dugme. Ako "
"se ne nalazi u $PATH, moraćete da navedete apsolutnu putanju."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "&Argumenti komandne linije (opciono):"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
@@ -589,13 +589,13 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>Primer</i>: Za naredbu „rm -rf“ unesite „-rf“ u ovo polje."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "Pokreni u prozoru &terminala"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid ""
@@ -605,25 +605,25 @@ msgstr ""
"Izaberite ovu opciju ako je naredba program komandne linije i želite da vidite "
"njegov izlaz kada se pokrene."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "&Izvršni fajl:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "Ovde unesite ime koje želite da se pojavi za ovo dugme."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "&Naslov dugmeta:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Description:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_man.po
index 6da732d5520..dec82b154c4 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_man.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_man.po
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid "Man output"
msgstr "Man izlaz"
#: kio_man.cpp:604
-msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
-msgstr "<body><h1>Greška KDE prikazivača man strana</h1>"
+msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<body><h1>Greška TDE prikazivača man strana</h1>"
#: kio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "Pravim indeks"
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
-"PATH before starting KDE."
+"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Program sgml2roff nije pronađen na vašem sistemu. Instalirajte ga ukoliko je "
"potrebno, i proširite putanju pretrage prilagođavanjem promenljive okruženja "
-"PATH, pre nego što pokrenete KDE."
+"PATH, pre nego što pokrenete TDE."
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_pop3.po
index 3b11ff95917..1311e5d274d 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_pop3.po
@@ -124,10 +124,10 @@ msgstr ""
#: pop3.cc:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
-"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Vaš POP3 server tvrdi da podržava TLS, ali komunikacija nije bila uspešna. Ovu "
-"opciju možete u KDE-u isključiti korišćenjem modula za podešavanje šifrovanja."
+"opciju možete u TDE-u isključiti korišćenjem modula za podešavanje šifrovanja."
#: pop3.cc:746
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_smtp.po
index 64e9bb94af8..f809698dc40 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_smtp.po
@@ -44,10 +44,10 @@ msgstr ""
#: command.cc:186
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Vaš SMTP server tvrdi da podržava TLS, ali komunikacija nije bila uspešna.\n"
-"TLS možete isključiti u KDE-u korišćenjem modula za podešavanje šifrovanja."
+"TLS možete isključiti u TDE-u korišćenjem modula za podešavanje šifrovanja."
#: command.cc:191
msgid "Connection Failed"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_trash.po
index 140e711bb58..90487fcaba3 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_trash.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kio_trash.po
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "ktrash"
#: ktrash.cpp:43
msgid ""
-"Helper program to handle the KDE trash can\n"
+"Helper program to handle the TDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
"trash:/\""
msgstr ""
-"Pomoćni program za rukovanje KDE-ovom kantom za smeće\n"
+"Pomoćni program za rukovanje TDE-ovom kantom za smeće\n"
"Napomena: da biste premeštali fajlove u smeće, ne koristite „ktrash“, već "
"„kfmclient move 'url' trash:/“"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/klipper.po
index 3af034fff22..d34fb459f32 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/klipper.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/klipper.po
@@ -125,10 +125,10 @@ msgstr "Si&nhronizuj sadržaje klipborda i označavanja"
#: configdialog.cpp:141
msgid ""
"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way "
-"as in KDE 1.x and 2.x."
+"as in TDE 1.x and 2.x."
msgstr ""
"Izbor ove opcije sinhronizuje ova dva bafera, tako da oni rade na isti način "
-"kao u KDE-u 1.x i 2.x."
+"kao u TDE-u 1.x i 2.x."
#: configdialog.cpp:145
msgid "Separate clipboard and selection"
@@ -338,8 +338,8 @@ msgid "&Actions Enabled"
msgstr "&Akcije su uključene"
#: toplevel.cpp:1089
-msgid "KDE cut & paste history utility"
-msgstr "Alat: KDE istorijat „iseci i prenesi“ operacija"
+msgid "TDE cut & paste history utility"
+msgstr "Alat: TDE istorijat „iseci i prenesi“ operacija"
#: toplevel.cpp:1093
msgid "Klipper"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kmenuedit.po
index 41f3453693e..5de2a8797a3 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kmenuedit.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kmenuedit.po
@@ -120,12 +120,12 @@ msgid ""
msgstr "<qt>Taster <b>%1</b> ne može biti korišćen zato što se već koristi."
#: kcontrol_main.cpp:32
-msgid "KDE control center editor"
-msgstr "KDE-ov uređivač kontrolnog centra"
+msgid "TDE control center editor"
+msgstr "TDE-ov uređivač kontrolnog centra"
#: kcontrol_main.cpp:38
-msgid "KDE Control Center Editor"
-msgstr "KDE-ov uređivač kontrolnog centra"
+msgid "TDE Control Center Editor"
+msgstr "TDE-ov uređivač kontrolnog centra"
#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70
msgid "Maintainer"
@@ -176,8 +176,8 @@ msgid "Save Menu Changes?"
msgstr "Da li da snimim izmene menija?"
#: main.cpp:31
-msgid "KDE menu editor"
-msgstr "Uređivač KDE menija"
+msgid "TDE menu editor"
+msgstr "Uređivač TDE menija"
#: main.cpp:36
msgid "Sub menu to pre-select"
@@ -188,8 +188,8 @@ msgid "Menu entry to pre-select"
msgstr "Predodabrana stavka menija"
#: main.cpp:67
-msgid "KDE Menu Editor"
-msgstr "Uređivač KDE menija"
+msgid "TDE Menu Editor"
+msgstr "Uređivač TDE menija"
#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113
#, c-format
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/knetattach.po
index bdeb43f0f7a..26fc33fd482 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
#: main.cpp:29 main.cpp:30
-msgid "KDE Network Wizard"
-msgstr "KDE-ov čarobnjak za mrežu"
+msgid "TDE Network Wizard"
+msgstr "TDE-ov čarobnjak za mrežu"
#: main.cpp:32
msgid "(c) 2004 George Staikos"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konqueror.po
index c0485de4c9b..c5094114372 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -995,11 +995,11 @@ msgstr "Pomeri jedan korak unapred u istorijatu pretraživanja"
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'"
"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
-"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
+"TDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
msgstr ""
"Odlazak na vašu „početnu lokaciju“"
"<p>Lokaciju na koju će vas ovo dugme odvesti možete podesiti u <b>"
-"Kontrolnom centru KDE-a</b>, pod <b>Menadžer fajlova</b>/<b>Ponašanje</b>."
+"Kontrolnom centru TDE-a</b>, pod <b>Menadžer fajlova</b>/<b>Ponašanje</b>."
#: konq_mainwindow.cc:3929
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
@@ -1051,10 +1051,10 @@ msgstr "Zaustavi učitavanje dokumenta"
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
+"TDE applications."
msgstr ""
"Iseca trenutno označeni tekst ili stavku i premešta je u sistemski klipbord."
-"<p>Ovo čini naredbu <b>Prenesi</b> dostupnom u Konqueror-u i ostalim KDE "
+"<p>Ovo čini naredbu <b>Prenesi</b> dostupnom u Konqueror-u i ostalim TDE "
"programima."
#: konq_mainwindow.cc:3950
@@ -1065,10 +1065,10 @@ msgstr "Premesti označeni teksti ili stavku u klipbord"
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
+"TDE applications."
msgstr ""
"Kopira trenutno označeni tekst ili stavku i premešta je u sistemski klipbord. "
-"<p>Ovo čini naredbu <b>Prenesi</b> dostupnom u Konqueror-u i ostalim KDE "
+"<p>Ovo čini naredbu <b>Prenesi</b> dostupnom u Konqueror-u i ostalim TDE "
"programima."
#: konq_mainwindow.cc:3956
@@ -1078,10 +1078,10 @@ msgstr "Kopiraj trenutno označeni tekst ili stavku u klipbord."
#: konq_mainwindow.cc:3958
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
-"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications."
+"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications."
msgstr ""
"Prenesi prethono isečen ili kopiran sadržaj klipborda"
-"<p>Ovo takođe radi i sa tekstom kopiranim ili isečenim iz drugih KDE programa."
+"<p>Ovo takođe radi i sa tekstom kopiranim ili isečenim iz drugih TDE programa."
#: konq_mainwindow.cc:3961
msgid "Paste the clipboard contents"
@@ -1092,13 +1092,13 @@ msgid ""
"Print the currently displayed document"
"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
"as the number of copies to print and which printer to use."
-"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
+"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as "
"creating a PDF file from the current document."
msgstr ""
"Štampaj trenutno prikazani dokument"
"<p>Biće vam prikazan dijalog gde možete podesiti razne opcije, kao što su broj "
"kopija za štampu i koji štampač želite da koristite."
-"<p>Dijalog takođe obezbeđuje pristup posebnim KDE servisima za štampanje kao "
+"<p>Dijalog takođe obezbeđuje pristup posebnim TDE servisima za štampanje kao "
"što je pravljenje PDF fajla od tekućeg dokumenta."
#: konq_mainwindow.cc:3969
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: keditbookmarks/importers.h:139
msgid "Netscape"
@@ -1742,8 +1742,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..."
msgstr "Uvezi Galeon-ove mar&kere..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
-msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
-msgstr "Uvezi KDE2/KDE3 mar&kere..."
+msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..."
+msgstr "Uvezi TDE2/TDE3 mar&kere..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
msgid "Import &IE Bookmarks..."
@@ -1923,8 +1923,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.xbel|Galeon-ovi fajlovi markera (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
-msgstr "*.xml|KDE-ovi fajlovi markera (*.xml)"
+msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
+msgstr "*.xml|TDE-ovi fajlovi markera (*.xml)"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
@@ -2055,8 +2055,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "Uređivač Konqueror-ovih markera"
#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
-msgstr "© 2000-2003, razvijači KDE-a"
+msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers"
+msgstr "© 2000-2003, razvijači TDE-a"
#: keditbookmarks/main.cpp:121
msgid "Initial author"
@@ -2416,14 +2416,14 @@ msgstr "Saveti i trikovi"
#: about/konq_aboutpage.cc:338
msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search "
+"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of "
"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
"create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-"Koristite ključne reči Interneta i veb prečice! Kucajući „gg: KDE“ možete "
-"potražiti reč „KDE“ na internetu koristeći Google. Postoji mnogo predefinisanih "
+"Koristite ključne reči Interneta i veb prečice! Kucajući „gg: TDE“ možete "
+"potražiti reč „TDE“ na internetu koristeći Google. Postoji mnogo predefinisanih "
"veb prečica koje čine da traganje za programima ili određenim rečima u, na "
"primer, nekoj enciklopediji postaje vrlo prosto! Možete čak i <A HREF=\"%1\">"
"napraviti sopstvene</A> veb prečice!"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konsole.po
index e76c5f212fc..58fbca8ff8b 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konsole.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/konsole.po
@@ -760,8 +760,8 @@ msgid "Clear Messages"
msgstr "Očisti poruke"
#: main.cpp:61
-msgid "X terminal for use with KDE."
-msgstr "X terminal za KDE."
+msgid "X terminal for use with TDE."
+msgstr "X terminal za TDE."
#: main.cpp:66
msgid "Set window class"
@@ -1185,12 +1185,12 @@ msgid ""
"<p>...that you can get a 'Linux console-like' terminal? \n"
"<p>Hide Konsole's menubar, tabbar and scrollbar, select the Linux font\n"
"and the Linux Colors schema and apply the full-screen mode. You might also \n"
-"want to set the KDE panel to auto-hide.\n"
+"want to set the TDE panel to auto-hide.\n"
msgstr ""
"<p>...da možete dobiti terminal koji liči na konzolu Linux-a?\n"
"<p>Sakriva meni Konsole, traku sa jezičcima i klizačku traku, odabira font\n"
"i šemu boja Linux-a i primenjuje celoekranski režim. Možda ćete želiti i da "
-"postavite da se KDE-ov panel automatski skriva.\n"
+"postavite da se TDE-ov panel automatski skriva.\n"
#: tips.cpp:47
msgid ""
@@ -1408,12 +1408,12 @@ msgid ""
"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
"working directory,\n"
"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"<p>This works with any type of URL which KDE supports.\n"
+"<p>This works with any type of URL which TDE supports.\n"
msgstr ""
"<p>... da ako prevučete i ispustite URL u prozor Konsole, biće vam prikazan "
"meni koji vam daje opciju da kopirate ili premestite naznačeni fajl u tekući "
"direktorijum, kao i da samo umetnete URL kao običan tekst.\n"
-"<p>Ovo radi sa bilo kojim tipom URL-ova koji KDE podržava.\n"
+"<p>Ovo radi sa bilo kojim tipom URL-ova koji TDE podržava.\n"
#: tips.cpp:195
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index c79f9349894..42812ee8677 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -34,16 +34,16 @@ msgid "Light"
msgstr "Laki"
#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "KDE-ov podrazumevani stil"
+msgid "TDE default style"
+msgstr "TDE-ov podrazumevani stil"
#: kstylepage.cpp:59
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "KDE-ov klasični stil"
+msgid "TDE Classic"
+msgstr "TDE-ov klasični stil"
#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Klasični KDE stil"
+msgid "Classic TDE style"
+msgstr "Klasični TDE stil"
#: kstylepage.cpp:63
msgid "Keramik"
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "The platinum style"
msgstr "Platinasti stil"
#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>Dobrodošli u KDE %1</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>Dobrodošli u TDE %1</h3>"
#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
msgid "without name"
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself"
msgstr "Personalizator je ponovo pokrenuo samog sebe"
#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "Personalizator se izvršava pre KDE sesije"
+msgid "Personalizer is running before TDE session"
+msgstr "Personalizator se izvršava pre TDE sesije"
#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
@@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "Pres&koči čarobnjak"
#: kpersonalizer.cpp:152
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
"personal liking.</p>"
"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
"<p>Da li ste sigurni da želite da izađete iz čarobnjaka za podešavanje radne "
"površine?</p>"
-"<p>Čarobnjak za podešavanje radne površine vam pomaže da podesite KDE-ovu radnu "
+"<p>Čarobnjak za podešavanje radne površine vam pomaže da podesite TDE-ovu radnu "
"površinu onako kako vi želite.</p> "
"<p>Pritisnite <b>Otkaži</b> da biste se vratili i završili vaše podešavanje.</p>"
@@ -172,14 +172,14 @@ msgid ""
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<b>Aktiviranje prozora:</b> <i>fokus klikom</i>"
"<br><b>Dvoklik na naslovnu traku:</b> <i>namotaj prozor</i>"
"<br><b>Označavanje mišem:</b> <i>jednostruki klik</i>"
"<br><b>Obaveštavanje o pokretanju programa:</b> <i>pokazivač zauzetosti</i>"
-"<br><b>Šema tastature:</b> <i>KDE podrazumevana</i>"
+"<br><b>Šema tastature:</b> <i>TDE podrazumevana</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -320,22 +320,22 @@ msgstr "Izaberete svoj jezik:"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Ovaj personalizator će vam pomoći da podesite osnovne postavke radne "
-"površine KDE-a u pet brzih i lakih koraka. Možete postaviti stvari kao što su "
+"površine TDE-a u pet brzih i lakih koraka. Možete postaviti stvari kao što su "
"država (za formate vremena i datuma, itd.), jezik, ponašanje radne površine i "
"još mnogo toga.</p>\n"
-"<p>Sve postavke možete kasnije izmeniti koristeći Kontrolni centar KDE-a. "
+"<p>Sve postavke možete kasnije izmeniti koristeći Kontrolni centar TDE-a. "
"Možete odabrati i da odložite podešavanja pritiskom na dugme <b>"
"Preskoči čarobnjak</b>. Sve izmene do sad učinjene tada će biti vraćene, osim "
"podešavanja države i jezika. Ipak, novim korisnicima se savetuje da koriste "
@@ -346,8 +346,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Dobrodošli u KDE %VERSION%!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Dobrodošli u TDE %VERSION%!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
#: rc.cpp:14
@@ -359,14 +359,14 @@ msgstr "Izaberite svoju državu:"
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
"comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"<p>KDE nudi mnogo specijalnih vizuelnih efekata, kao što su omekšavanje ivica "
+"<p>TDE nudi mnogo specijalnih vizuelnih efekata, kao što su omekšavanje ivica "
"fontova, pregledi u menadžeru fajlova i animirani meniji. Sva ta lepota ipak "
"košta malim gubitkom performansi. </p>\n"
"Ako imate brz, nov procesor, verovatno želite sve da ih uključite, ali oni sa "
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Odaberite željeno ponašanje sistema"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "KDE (TM)"
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
#: rc.cpp:47
@@ -454,22 +454,22 @@ msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>Ponašanje sistema</b>"
"<br>\n"
"Grafički korisnički interfejsi se različito ponašaju na raznim operativnim "
"sistemima.\n"
-"KDE vam omogućava da podesite njegovo ponašanje prema svojim potrebama."
+"TDE vam omogućava da podesite njegovo ponašanje prema svojim potrebama."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
"keyboard settings."
msgstr ""
-"Za korisnike ograničene pokretiljivosti, KDE pruža gestove sa tastature za "
+"Za korisnike ograničene pokretiljivosti, TDE pruža gestove sa tastature za "
"aktiviranje specijalnih podešavanja tastature."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -494,24 +494,24 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by "
"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
msgstr ""
-"Možete fino urediti podešavanja pokretanjem KDE-ovog kontrolnog centra izborom "
+"Možete fino urediti podešavanja pokretanjem TDE-ovog kontrolnog centra izborom "
"stavke <b>Kontrolni centar</b> u K meniju."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
+msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below."
msgstr ""
-"Možete takođe pokrenuti KDE-ov kontrolni centar korišćenjem dugmeta dole."
+"Možete takođe pokrenuti TDE-ov kontrolni centar korišćenjem dugmeta dole."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
#: rc.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "&Pokreni KDE-ov kontrolni centar"
+msgid "&Launch TDE Control Center"
+msgstr "&Pokreni TDE-ov kontrolni centar"
#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
#: rc.cpp:80
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kprinter.po
index 1a134e5bb3d..52887763df0 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"
#: main.cpp:47
-msgid "A printer tool for KDE"
-msgstr "Alat za štampač za KDE"
+msgid "A printer tool for TDE"
+msgstr "Alat za štampač za TDE"
#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/krandr.po
index 4a2f27e7441..3309e160c58 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/krandr.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/krandr.po
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr ""
"Opcije u ovom odeljku vam omogućavaju da promenite rotaciju vašeg ekrana."
#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "Primeni postavke prilikom pokretanja KDE-a"
+msgid "Apply settings on TDE startup"
+msgstr "Primeni postavke prilikom pokretanja TDE-a"
#: krandrmodule.cpp:130
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
+"TDE starts."
msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, postavke veličine i orijentacije biće korišćene "
-"kada se KDE pokrene."
+"kada se TDE pokrene."
#: krandrmodule.cpp:135
msgid "Allow tray application to change startup settings"
@@ -106,10 +106,10 @@ msgstr ""
#: krandrmodule.cpp:137
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
+"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, opcije postavljene u apletu sistemske kasete biće "
-"snimljene i učitane kada se KDE pokreće, umesto da budu privremene."
+"snimljene i učitane kada se TDE pokreće, umesto da budu privremene."
#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
msgid "%1 x %2"
@@ -154,8 +154,8 @@ msgstr ""
"Preostaje %n sekundi:"
#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "Program će biti automatski pokrenut pri pokretanju KDE sesije"
+msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+msgstr "Program će biti automatski pokrenut pri pokretanju TDE sesije"
#: main.cpp:38
msgid "Resize and Rotate"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/krdb.po
index 7d38ffc64be..bb5625b777d 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/krdb.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/krdb.po
@@ -16,18 +16,18 @@ msgstr ""
#: krdb.cpp:344
msgid ""
-"# created by KDE, %1\n"
+"# created by TDE, %1\n"
"#\n"
-"# If you do not want KDE to override your GTK settings, select\n"
+"# If you do not want TDE to override your GTK settings, select\n"
"# Appearance & Themes -> Colors in the Control Center and disable the checkbox\n"
-"# \"Apply colors to non-KDE applications\"\n"
+"# \"Apply colors to non-TDE applications\"\n"
"#\n"
"#\n"
msgstr ""
-"# napravio KDE, %1\n"
+"# napravio TDE, %1\n"
"#\n"
-"# Ukoliko ne želite da KDE pregazi vaša GTK podešavanja, izaberite\n"
+"# Ukoliko ne želite da TDE pregazi vaša GTK podešavanja, izaberite\n"
"# Izgled & Teme -> Boje u Kontrolnom centru i obrišite kućicu\n"
-"# \"Primeni boje na ne-KDE aplikacije\"\n"
+"# \"Primeni boje na ne-TDE aplikacije\"\n"
"#\n"
"#\n"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kscreensaver.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kscreensaver.po
index 838c804e4c5..598fff7418f 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kscreensaver.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kscreensaver.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
"Svi argumenti (osim „-setup“) biće prosleđeni čuvaru ekrana."
#: random.cpp:48
-msgid "Start a random KDE screen saver"
-msgstr "Pokreće slučajno izabrani KDE čuvar ekrana"
+msgid "Start a random TDE screen saver"
+msgstr "Pokreće slučajno izabrani TDE čuvar ekrana"
#: random.cpp:54
msgid "Setup screen saver"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksmserver.po
index 8748921b5d2..a0ddc3a4886 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "deza@ptt.yu,twiddle@eunet.yu,toptan@kde.org.yu"
#: main.cpp:30
msgid ""
-"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
+"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
-"Pouzdan KDE-ov menadžer sesija koji komunicira standardnim X11R6\n"
+"Pouzdan TDE-ov menadžer sesija koji komunicira standardnim X11R6\n"
"protokolom za upravljanje sesijama (XSMP)."
#: main.cpp:35
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Takođe dozvoli udaljene veze"
#: main.cpp:182
-msgid "The KDE Session Manager"
-msgstr "KDE-ov menadžer sesija"
+msgid "The TDE Session Manager"
+msgstr "TDE-ov menadžer sesija"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksplash.po
index 39fd1088b63..bacb50e5c4d 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -57,16 +57,16 @@ msgid "KSplash"
msgstr "KSplash"
#: main.cpp:46
-msgid "KDE splash screen"
-msgstr "KDE-ov uvodni ekran"
+msgid "TDE splash screen"
+msgstr "TDE-ov uvodni ekran"
#: main.cpp:48
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 KDE developers"
+" (c) 2003 TDE developers"
msgstr ""
"© 2001-2003, „Flaming Sword Productions“\n"
-"© 2003, razvijači KDE-a"
+"© 2003, razvijači TDE-a"
#: main.cpp:50
msgid "Author and maintainer"
@@ -105,5 +105,5 @@ msgid "Restoring session"
msgstr "Obnavljam sesiju"
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
-msgid "KDE is up and running"
-msgstr "KDE je pokrenut i radi"
+msgid "TDE is up and running"
+msgstr "TDE je pokrenut i radi"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksplashthemes.po
index c2657ca695d..ae27a98f5f6 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksplashthemes.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksplashthemes.po
@@ -106,20 +106,20 @@ msgid "&Theme Installer"
msgstr "&Instalater tema"
#: main.cpp:64
-msgid "KDE splash screen theme manager"
-msgstr "KDE-ov menadžer tema uvodnog ekrana"
+msgid "TDE splash screen theme manager"
+msgstr "TDE-ov menadžer tema uvodnog ekrana"
#: main.cpp:68
-msgid "(c) 2003 KDE developers"
-msgstr "© 2003, razvijači KDE-a"
+msgid "(c) 2003 TDE developers"
+msgstr "© 2003, razvijači TDE-a"
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Prvobitni autor KSplash-a/ML"
#: main.cpp:71
-msgid "KDE Theme Manager authors"
-msgstr "Autori KDE-ovog menadžera tema"
+msgid "TDE Theme Manager authors"
+msgstr "Autori TDE-ovog menadžera tema"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksysguard.po
index 0dd2e078498..83b7645dcb5 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -1576,8 +1576,8 @@ msgstr ""
"„KSysGuardApplet“."
#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the KDE System Guard into this cell."
-msgstr "Dovucite senzore iz KDE System Guard-a u ovu ćeliju."
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "Dovucite senzore iz TDE System Guard-a u ovu ćeliju."
#: SensorBrowser.cc:77
msgid "Sensor Browser"
@@ -1610,12 +1610,12 @@ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "Prevucite senzore na prazna polja radne stranice."
#: ksysguard.cc:64
-msgid "KDE system guard"
-msgstr "KDE System Guard"
+msgid "TDE system guard"
+msgstr "TDE System Guard"
#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
-msgid "KDE System Guard"
-msgstr "KDE System Guard"
+msgid "TDE System Guard"
+msgstr "TDE System Guard"
#: ksysguard.cc:100
msgid "88888 Processes"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kthememanager.po
index 5e83bd919ee..5a1c59b57ec 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -29,16 +29,16 @@ msgid "New Theme"
msgstr "Nova tema"
#: kthememanager.cpp:49
-msgid "KDE Theme Manager"
-msgstr "KDE menadžer tema"
+msgid "TDE Theme Manager"
+msgstr "TDE menadžer tema"
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
msgid ""
-"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
+"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Ova kontrolni modul rukuje instaliranjem, uklanjanjem i pravljenjem vizuelnih "
-"tema za KDE."
+"tema za TDE."
#: kthememanager.cpp:219
msgid "Theme Files"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Autor: %1<br>E-adresa: %2<br>Verzija: %3<br>Matična strana: %4"
#. i18n: file kthemedlg.ui line 50
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Choose your visual KDE theme:"
-msgstr "Izaberite svoju vizuelnu temu za KDE:"
+msgid "Choose your visual TDE theme:"
+msgstr "Izaberite svoju vizuelnu temu za TDE:"
#. i18n: file kthemedlg.ui line 75
#: rc.cpp:6
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "http://themes.kde.org"
#. i18n: file kthemedlg.ui line 81
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "Go to the KDE themes website"
-msgstr "Idi na veb sajt KDE tema"
+msgid "Go to the TDE themes website"
+msgstr "Idi na veb sajt TDE tema"
#. i18n: file kthemedlg.ui line 121
#: rc.cpp:15
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ktip.po
index 5ef00507b0e..0077694085d 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/ktip.po
@@ -43,15 +43,15 @@ msgstr "Korisni saveti"
#: tips.cpp:3
msgid ""
"<P>\n"
-"There is a lot of information about KDE on the\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n"
+"There is a lot of information about TDE on the\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
"also useful sites for major applications like\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
-"KDE utilities like\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
+"TDE utilities like\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
+"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
"</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -59,15 +59,15 @@ msgid ""
"</center>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"Mnoštvo informacija o KDE-u može se naći na\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE-ovoj veb strani</A>. Takođe\n"
+"Mnoštvo informacija o TDE-u može se naći na\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE-ovoj veb strani</A>. Takođe\n"
"postoje korisne veb strane glavnih programa kao što su \n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> i \n"
-"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, ili važnih komponenti KDE-a "
+"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, ili važnih komponenti TDE-a "
"kao što je\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"koji se u potpunosti može koristiti i van KDE-a...\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
+"koji se u potpunosti može koristiti i van TDE-a...\n"
"</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:22
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
+"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n"
+"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n"
"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
@@ -89,9 +89,9 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/locale.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p>KDE je preveden na veliki broj jezika. Državu i jezik možete promeniti u "
+"<p>TDE je preveden na veliki broj jezika. Državu i jezik možete promeniti u "
"Kontrolnom centru, pod „Regija i pristupačnost->Država/region i jezik“.</p>\n"
-"<p>Za više informacija o prevođenju i prevodiocima KDE-a, pogledajte <a "
+"<p>Za više informacija o prevođenju i prevodiocima TDE-a, pogledajte <a "
"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.</p>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n"
+"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"„sažeti“ panel</strong> klikom na jednu od strelica na njegovim krajevima. "
"Alternativno, u Kontrolnom centru možete postaviti da se panel automatski "
"skriva („Radna površina->Paneli“, jezičak „Skrivanje“).</p>\n"
-"<p>Za više informacija o Kicker-u, KDE-ovom panelu, pogledajte <a "
+"<p>Za više informacija o Kicker-u, TDE-ovom panelu, pogledajte <a "
"href=\"help:/kicker\">Priručnik za Kicker</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:64
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:99
msgid ""
-"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n"
+"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
" you may ask. Type it...</p>\n"
"<ul>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p>Za brz pristup menadžeru KDEPring kucajte <strong>print:/manager</strong>"
+"<p>Za brz pristup menadžeru TDEPring kucajte <strong>print:/manager</strong>"
"... <em>„Da kucam gde?“</em>, možete pitati. Kucajte...</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>...ili u Konqueror-ovom <i>polju za adrese</i>,</li>\n"
@@ -237,18 +237,18 @@ msgid ""
"<br>\n"
"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n"
+"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n"
"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
-"the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Dvoklikom na naslovnu traku prozor se „namotava“, što znači da samo naslovna "
"traka ostaje vidljiva. Ponovni dvoklik na naslovnu traku će učiniti prozor opet "
"vidljivim."
"<br>\n"
"Naravno, ovo ponašanje možete promeniti u Kontrolnom centru.</p>\n"
-"<p>Za više informacija o rukovanju prozorima u KDE-u, pogledajte <a "
+"<p>Za više informacija o rukovanju prozorima u TDE-u, pogledajte <a "
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
-"Korisnički priručnik za KDE</a>.</p>\n"
+"Korisnički priručnik za TDE</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:127
msgid ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"<p>For more information, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Možete kružiti kroz prozore na virtuelnoj radnoj površini držeći pritisnut "
@@ -267,20 +267,20 @@ msgstr ""
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"<p>Za više informacija, pogledajte <a "
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
-"Korisnički priručnik za KDE</a>.</p>\n"
+"Korisnički priručnik za TDE</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:138
msgid ""
"<p>\n"
"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
-"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Možete dodeliti <b>prečice sa tastature</b> vašim omiljenim programima u "
-"KDE-ovom uređivaču menija (K-meni->Postavke->Uređivač menija). Izaberite "
+"TDE-ovom uređivaču menija (K-meni->Postavke->Uređivač menija). Izaberite "
"program (npr. Konsole), a zatim kliknite na sliku pored „Trenutni taster "
"prečice:“ i pritisnite kombinaciju tastera koju želite (npr. Ctrl+Alt+K).</p>\n"
"<p>To je to: sada možete pokretati Konsole pomoću Ctrl+Alt+K.</p>\n"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid ""
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Možete podesiti broj virtuelnih radnih površina pomoću klizača „Broj \n"
@@ -302,13 +302,13 @@ msgstr ""
"Višestruke radne površine“).</p>\n"
"<p>Za više detalja o upotrebi virtuelnih radnih površina, pogledajte <a "
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">Korisnički priručnik za KDE</a>.</p>\n"
+"ops\">Korisnički priručnik za TDE</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:159
msgid ""
-"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
-"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
"hardware donations. Please contact <a\n"
" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
@@ -316,9 +316,9 @@ msgid ""
"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
"like to contribute in other ways.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Projekat KDE je osnovan u oktobru 1996. godine, a njegova prva verzija, 1.0, "
+"<p>Projekat TDE je osnovan u oktobru 1996. godine, a njegova prva verzija, 1.0, "
"objavljenja je 12. jula 1998.</p>\n"
-"<p>Ukoliko želite, možete da <em>podržite projekat KDE-a</em> "
+"<p>Ukoliko želite, možete da <em>podržite projekat TDE-a</em> "
"svojim radom (programiranje, dizajn, dokumentacija, prevođenje, itd.) i "
"finansijski ili donacijom opreme. Pišite na <a href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">"
"kde-ev@kde.org</a>ako ste zainteresovani za donaciju, ili na "
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:172
msgid ""
-"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
+"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table>"
"<tr>\n"
"<th>To maximize a window...</th>\t"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid ""
"<td>...with the right mouse button</td>\n"
"</tr></table>\n"
msgstr ""
-"<p>KDE pruža neke prečice za promenu veličine prozora:</p>\n"
+"<p>TDE pruža neke prečice za promenu veličine prozora:</p>\n"
"<table>"
"<tr>\n"
"<th>Za maksimizovanje prozora...</th>\t"
@@ -367,13 +367,13 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:186
msgid ""
-"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
+"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
"by regularly checking the web site <A\n"
" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
msgstr ""
-"<p>Možete biti u toku sa novostima u KDE-u i novim izdanjima, ako redovno "
+"<p>Možete biti u toku sa novostima u TDE-u i novim izdanjima, ako redovno "
"posećujete veb stranu <A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>"
"\n"
"<BR>\n"
@@ -381,8 +381,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:195
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n"
"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
"in their abilities.</p>\n"
"<p>Among the supported systems are:\n"
@@ -394,8 +394,8 @@ msgid ""
"<li>printing through an external program (generic).</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE štampanje (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>KPrinter</strong>, novi KDE-ov alat za štampanje, podržava različite "
+"<p align=\"center\"><strong>TDE štampanje (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>KPrinter</strong>, novi TDE-ov alat za štampanje, podržava različite "
"podsisteme za štampanje. Ovi podsistemi se dosta razlikuju po svojim "
"sposobnostima.</p>\n"
"<p>Među podržanim sitemima su:\n"
@@ -409,10 +409,10 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:211
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
-"for KDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
+"for TDEPrint to build on.</p>\n"
+"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n"
"recommends installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
@@ -423,11 +423,11 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE štampanje (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE štampanje (II)</strong></p>\n"
"\n"
-"<p>Ne pružaju svi podsistemi za štampanje jednake mogućnosti na koje KDE može "
+"<p>Ne pružaju svi podsistemi za štampanje jednake mogućnosti na koje TDE može "
"da se osloni.</p>\n"
-"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">Štamparski tim KDE-a</A>\n"
+"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">Štamparski tim TDE-a</A>\n"
"preporučuje instaliranje softvera <A HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>"
"zasnovanog na CUPS-u</strong></A> kao podsistema za štampanje.</p>\n"
"<p>CUPS obezbeđuje laku upotrebu, napredne funkcije, široku podršku za štampače "
@@ -440,8 +440,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:228
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
-"language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
+"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
+"language well suited to desktop development. The TDE object model\n"
"extends the power of C++ even further. See\n"
" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
"for details.</p>"
@@ -449,8 +449,8 @@ msgid ""
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"KDE je zasnovan na dobro dizajniranim C++ osnovama. C++ je programski jezik "
-"pogodan za razvoj za radne površine. KDE-ov objektni model još više proširuje "
+"TDE je zasnovan na dobro dizajniranim C++ osnovama. C++ je programski jezik "
+"pogodan za razvoj za radne površine. TDE-ov objektni model još više proširuje "
"moć C++-a. Za više informacija pogledajte <a href=\"http://developer.kde.org/\">"
"http://developer.kde.org/</a>\n"
".</p>"
@@ -478,13 +478,13 @@ msgid ""
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Možete kružiti kroz virtuelne radne površine držeći taster Ctrl i "
"pritiskajući Tab ili Shift+Tab.</p>\n"
"<p>Za više detalja o upotrebi virtuelnih radnih površina, pogledajte <a "
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
-"ops\">Korisnički priručnik za KDE</a>.</p>\n"
+"ops\">Korisnički priručnik za TDE</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:257
msgid ""
@@ -529,19 +529,19 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:281
msgid ""
"<P>\n"
-"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
+"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n"
"also info and man pages.</P>\n"
"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n"
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr ""
-"<P>Pored prikaza sopstvene pomoći u HTML formatu, KDE-ov sistem pomoći može "
+"<P>Pored prikaza sopstvene pomoći u HTML formatu, TDE-ov sistem pomoći može "
"takođe da prikaže i info i man strane.</P>"
"<p>Za više načina na koje se pomoć može dobiti, pogledajte <a "
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">"
-"Korisnički priručnik za KDE</a>.</p>\n"
+"Korisnički priručnik za TDE</a>.</p>\n"
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
@@ -550,13 +550,13 @@ msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
"one.</P>\n"
-"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n"
+"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n"
"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<P>Desnim klikom miša na ikone ili aplete na panelu, pojavljuje se iskačući "
"meni koji vam nudi mogućnost da pomerite ili uklonite stavku, ili da dodate "
"novu.</P>\n"
-"<p>Za više informacija o prilagođavanju Kicker-a, KDE-ovog panela, pogledajte "
+"<p>Za više informacija o prilagođavanju Kicker-a, TDE-ovog panela, pogledajte "
"<a href=\"help:/kicker\">Priručnik za Kicker</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:302
@@ -572,12 +572,12 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:309
msgid ""
"<p>\n"
-"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
+"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
"<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"KDEPrint Handbook</a>\n"
+"TDEPrint Handbook</a>\n"
"displayed.</p> "
"<p>This, plus more material (like a\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
@@ -592,32 +592,32 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Potrebno vam je više informacija o KDE štampanju?"
+"Potrebno vam je više informacija o TDE štampanju?"
"<br> </p>\n"
"<p> Kucajte <strong>help:/tdeprint/</strong> u polje za adresu u Konqueror-u i "
"prikazaće vam se <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"Priručnik za KDEPrint</a>\n"
+"Priručnik za TDEPrint</a>\n"
"</p> "
"<p>Ovo, kao i dodatni materijali (poput <a "
"href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ-a</a>, raznih <a "
"href=\"http://printing.kde.org/documentation/tutorials/\">tutorijala</a>, \n"
"odeljaka „Saveti i fore“ i <a "
"href=\"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-print/\">"
-"poštanske liste KDEPrint-a</a>) na raspolaganju su na adresi <a "
+"poštanske liste TDEPrint-a</a>) na raspolaganju su na adresi <a "
"href=\"http://printing.kde.org/\">printing.kde.org</a>...</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
#: tips.cpp:328
msgid ""
-"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n"
+"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
-"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
+"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
"them into the menu.</P>\n"
msgstr ""
-"<P>Bez ikakvih problema možete pokretati ne-KDE programe na KDE-ovoj radnoj\n"
+"<P>Bez ikakvih problema možete pokretati ne-TDE programe na TDE-ovoj radnoj\n"
"površini. Čak je moguće da ove programe integrišete u sistem menija.\n"
-"KDE program „KAppfinder“ će potražiti poznate programe i integrisaće ih u "
+"TDE program „KAppfinder“ će potražiti poznate programe i integrisaće ih u "
"sistem menija.</P>\n"
#: tips.cpp:336
@@ -625,24 +625,24 @@ msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n"
-"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n"
+"<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n"
"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Možete brzo pomeriti panel na drugu ivicu ekrana, tako što će te ga "
"„zgrabiti“ levim dugmetom miša i pomeriti ga gde želite.</p>\n"
-"<p>Za više informacija o prilagođavanju Kicker-a, KDE-ovog panela, pogledajte "
+"<p>Za više informacija o prilagođavanju Kicker-a, TDE-ovog panela, pogledajte "
"<a href=\"help:/kicker\">Priručnik za Kicker</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:344
msgid ""
"<p>\n"
-"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n"
+"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
"of games.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
msgstr ""
-"<p>Ako vam je potrebno da ubijete vreme, KDE dolazi sa velikom zbirkom "
+"<p>Ako vam je potrebno da ubijete vreme, TDE dolazi sa velikom zbirkom "
"igara.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -693,12 +693,12 @@ msgid ""
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n"
"</p>\n"
-"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n"
+"<p>For information about other applets available for the TDE Panel,\n"
"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Možete dodati malu komandnu liniju na panel izborom „Meni panela->"
"Dodaj na panel->Aplet->Pokreni naredbu“ iz K-menija.</p>\n"
-"<p>Za informacije o ostalim apletima dostupnim za KDE-ov panel, pogledajte <a "
+"<p>Za informacije o ostalim apletima dostupnim za TDE-ov panel, pogledajte <a "
"href=\"help:/kicker\">Priručnik za Kicker</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:393
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:474
msgid ""
-"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n"
+"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p> Želite KDE-ovu moć štampanja u ne-KDE programima? </p>\n"
+"<p> Želite TDE-ovu moć štampanja u ne-TDE programima? </p>\n"
"<p> Onda koristite <strong>„kprinter“</strong> kao „naredbu za štampanje“. \n"
"Uspešno radi sa programima Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, bilo kojim GNOME programom i mnogim drugima...</p>"
@@ -874,13 +874,13 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:495
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
+"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
" integration</strong>\n"
"for encrypting and signing your email messages.</p>\n"
"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n"
"instructions on setting up encryption.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>KDE-ov e-poštanski klijent KMail sadrži integrisanu podršku za <strong>"
+"<p>TDE-ov e-poštanski klijent KMail sadrži integrisanu podršku za <strong>"
"PGP/GnuPG</strong> šifrovanje i potpisivanje vaših e-poruka.</p>\n"
"<p>Pogledajte uputstva za postavljanje šifrovanja u <a "
"href=\"help:/kmail/pgp.html\">Priručniku za KMail</a>.</p>\n"
@@ -888,30 +888,30 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:505
msgid ""
"<p>\n"
-"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
"Norway!</p>\n"
"<p>\n"
-"To see where KDE developers can be found, take a look at <a "
+"To see where TDE developers can be found, take a look at <a "
"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Razvojni tim KDE-a je rasut širom sveta, npr. po Nemačkoj, Švedskoj, "
+"Razvojni tim TDE-a je rasut širom sveta, npr. po Nemačkoj, Švedskoj, "
"Francuskoj, Kanadi, Americi, Australiji, Namibiji, Argenitni, pa čak i u "
"Norveškoj!</p>\n"
-"<p>Da biste videli gde se razvijači KDE-a mogu naći, pogledajte <a "
+"<p>Da biste videli gde se razvijači TDE-a mogu naći, pogledajte <a "
"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:515
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
+"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
"with title/track information.\n"
"</p>\n"
"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n"
"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>KDE-ov CD plejer KsCD može da pristupi bazi CD-ova na Internetu „FreeDB“, da "
+"<p>TDE-ov CD plejer KsCD može da pristupi bazi CD-ova na Internetu „FreeDB“, da "
"bi vam obezbedio podatke o numeri.</p>\n"
"<p>Svi detalji o KsCD-ovim funkcijama dostupni su u <a\n"
"href=\"help:/kscd\">Priručniku za KsCD</a>.</p>\n"
@@ -952,19 +952,19 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:545
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
-"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
+"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n"
"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
-"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
+"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE štampanje iz komandne linije (I)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE štampanje iz komandne linije (I)</strong></p>\n"
"<p>Želite da štampate iz komandne linije, a da ne izgubite sve prednosti "
-"štampanja iz KDE-a?</p>\n"
-"<p>Kucajte <strong>„kprinter“</strong> i iskočiće KDEPrint-ov dijalog. "
+"štampanja iz TDE-a?</p>\n"
+"<p>Kucajte <strong>„kprinter“</strong> i iskočiće TDEPrint-ov dijalog. "
"Izaberite štampač, opcije štampe i fajlove za štampanje (možete odabrati <em>"
"različite</em> fajlove <em>različitih</em> tipova u <em>jednom</em> "
"poslu štampe).</p>\n"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:557
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
"<p>\n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
"<pre>\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE štampanje iz komandne linije(II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE štampanje iz komandne linije(II)</strong></p>\n"
"<p>Možete odabrati fajlove za štampu i/ili štampač iz komandne linije:"
"<pre> kprinter -d kolubara \\\n /home/pera/padobranac.jpg \\\n "
"../kuvarski-prirucnik.pdf \\\n /opt/kde3/pamflet.ps\n"
@@ -1013,18 +1013,18 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:583
msgid ""
"<p>\n"
-"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Slovo K u KDE ne znači ništa. Ovo slovo u latinici prethodi slovu L, koje se "
-"nalazi u imenu Linux. Izabrano je zbog toga što KDE radi na velikom broju "
+"<p>Slovo K u TDE ne znači ništa. Ovo slovo u latinici prethodi slovu L, koje se "
+"nalazi u imenu Linux. Izabrano je zbog toga što TDE radi na velikom broju "
"Unix-olikih operativnih sistema (kao i na FreeBSD-u).</p>\n"
#: tips.cpp:592
msgid ""
-"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
+"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
"look for the release schedule on <a\n"
" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid ""
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<p>Ako želite da saznate za kada je <b>sledeće izdanje</b> "
-"KDE-a planirano, posetite raspored novih verzija na <a "
+"TDE-a planirano, posetite raspored novih verzija na <a "
"href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>"
". Ako zateknete samo stare rasporede izdanja, verovatno je potrebno još "
"nekoliko sedmica/meseci intenzivnog razvoja pre sledećeg izdanja.</p>"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid ""
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n"
"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n"
-"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n"
+"extension. Executable files in TDE are represented by the gear icon\n"
"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n"
"(depending on your settings).\n"
"</p>\n"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
"<p>Možda se pitate zašto na Unix sistemima ima vrlo malo (ako ih ima uopšte) "
"fajlova koji u imenu sadrže <code>.exe</code> ili <code>.bat</code>"
". To je zato što imena fajlova na Unix-u ne zahtevaju nastavak. Izvršni fajlovi "
-"u KDE su prikazani ikonom zupčanika u Konqueror-u, dok su u prozoru Konsole "
+"u TDE su prikazani ikonom zupčanika u Konqueror-u, dok su u prozoru Konsole "
"često obojeni u crveno (u zavisnosti od vaših podešavanja).</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Priložio Karsten Nihaus (Carsten Niehaus)</em></p>\n"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid ""
"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
"<p>\n"
"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n"
"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"program <em>KRuler</em>.</p>\n"
"<p>Ako morate da gledate bliže u lenjir jer želite da prebrojite pojedinačne "
"piksele, od koristi vam može biti program za uveličavanje <em>KMag</em> "
-"(nije deo KDE-ove osnovne instalacije, već mora biti instaliran posebno; ipak "
+"(nije deo TDE-ove osnovne instalacije, već mora biti instaliran posebno; ipak "
"može da ga vaša distribucija već sadrži). <em>KMag</em> radi isto kao i <em>"
"XMag</em>, s tim što može da uveličava u letu.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Priložio Jesper Pedersen (Jesper Pedersen)</em></p>"
@@ -1263,14 +1263,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:749
msgid ""
"<p>\n"
-"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
+"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
"Sound &amp; Multimedia->Sound Server.\n"
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
"<br>\n"
msgstr ""
-"<p>Zvukom u KDE-u upravlja zvučni server <b>Arts</b>"
+"<p>Zvukom u TDE-u upravlja zvučni server <b>Arts</b>"
". Možete ga podesiti u Kontrolnom centru, preko „Zvuk i multimedija->"
"Zvučni sistem“.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Priložio Džef Trenter (Jeff Tranter)</em></p>"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:759
msgid ""
"<p>\n"
-"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be "
+"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be "
"configured\n"
"from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->"
"System Notifications.\n"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid ""
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
"<br>\n"
msgstr ""
-"<p>Možete dodeljivati zvuke, iskačuće prozore, i još toga, događajima u KDE-u. "
+"<p>Možete dodeljivati zvuke, iskačuće prozore, i još toga, događajima u TDE-u. "
"Ovo se može podesiti u Kontrolnom centru preko „Zvuk i multimedija->"
"Sistemska obaveštenja“.</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Priložio Džef Trenter (Jeff Tranter)</em></p>"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:768
msgid ""
"<p>\n"
-"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
+"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid ""
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Jeff Tranter</em></p>"
"<br>\n"
msgstr ""
-"<p>Većina ne-KDE programa za zvuk koji ne znaju za zvučni server mogu se "
+"<p>Većina ne-TDE programa za zvuk koji ne znaju za zvučni server mogu se "
"pokrenuti naredbom <b>artsdsp</b>. Kada je program pokrenut, pristup audio "
"uređaju će biti preusmeren na zvučni server <b>artsd</b>.</p>\n"
"<p>Format naredbe je:"
@@ -1331,15 +1331,15 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:791
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
-"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n"
+"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n"
"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
"on 'Save.'\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>KDE-ovi kioslave-ovi rade i van Konqueror-a: možete koristiti mrežne URL-ove "
-"u bilo kom KDE programu. Na primer, možete uneti URL kao "
+"<p>TDE-ovi kioslave-ovi rade i van Konqueror-a: možete koristiti mrežne URL-ove "
+"u bilo kom TDE programu. Na primer, možete uneti URL kao "
"ftp://www.server.com/mojfajl u Kate-in dijalog za otvaranje, i Kate će otvoriti "
"fajl i snimiti izmene nazad na FTP server kad kliknete na „Snimi“.</p>\n"
@@ -1351,20 +1351,20 @@ msgid ""
"Konqueror's location bar.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
+"In fact, all TDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
"in the Open dialog of Kate, for instance\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>Možete koristiti Konqueror za pristup svojim fajlovima na bilo kom serveru "
"gde imate SSH pristup. Samo unesite fish://<em>korisnik</em>@<em>domacin</em> "
"u Konqueror-ovoj traci lokacije.</p>\n"
-"<p>U stvari, svi KDE programi podržavaju URL-ove sa fish:// — pokušajte na "
+"<p>U stvari, svi TDE programi podržavaju URL-ove sa fish:// — pokušajte na "
"primer u Kate-inom dijalogu za otvaranje.</p>\n"
#: tips.cpp:815
msgid ""
"<p>\n"
-"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n"
+"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n"
"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n"
"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid ""
"Anti-Spam Wizard chapter</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>KMail, KDE-ov e-poštanski klijent, ima ugrađenu podršku za nekoliko "
+"<p>KMail, TDE-ov e-poštanski klijent, ima ugrađenu podršku za nekoliko "
"popularnih programa za filtriranje spama. Da biste postavili automatsko "
"filtriranje u KMail-u, podesite svoj omiljeni filter za spam kako želite, a "
"zatim u KMail-u idite na „Alati->Čarobnjak protiv spama...“</p>\n"
@@ -1396,13 +1396,13 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:837
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
+"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n"
"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n"
"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>KDE programi nude kratke pomoćne tekstove, „Šta je ovo?“, na mnogim mestima. "
+"<p>TDE programi nude kratke pomoćne tekstove, „Šta je ovo?“, na mnogim mestima. "
"Samo kliknite na znak pitanja u naslovnoj traci prozora, a zatim na stavku za "
"koju želite pomoć. (U nekim temama umesto znaka pitanja stoji malo latinično "
"slovo „i“.)</p>\n"
@@ -1410,12 +1410,12 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:847
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
+"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n"
"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>KDE podržava nekoliko različitih režima fokusiranja prozora; pogledajte u "
+"<p>TDE podržava nekoliko različitih režima fokusiranja prozora; pogledajte u "
"Kontrolnom centru, pod „Radna površina->Ponašanje prozora“. Na primer, ako "
"dosta koristite miš, može vam odgovarati postavka „Fokus prati miš“.</p>\n"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:873
msgid ""
"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
-"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
+"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"<p>There is also a great bunch of <a\n"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid ""
"href=\"http://kdelook.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Zahvaljujući <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">"
-"projektu KSVG-a</a>, KDE sada ima punu podršku za slike u formatu skalabilne "
+"projektu KSVG-a</a>, TDE sada ima punu podršku za slike u formatu skalabilne "
"vektorske grafike (SVG). Možete gledati takve slike u Konqueror-u i čak "
"postaviti SVG sliku kao pozadinu radne površine.</p>\n"
"<p>Mnoštvo odličnih <a href=\"http://kdelook.org/index.php?xcontentmode=7\" "
@@ -1484,33 +1484,33 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:897
msgid ""
-"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
+"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n"
"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
-"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n"
-"KDE notifications (KNotify).</p>\n"
-"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n"
+"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
+"TDE notifications (KNotify).</p>\n"
+"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>KDE neprestano radi na poboljšavanju pristupačnosti. Pojavom KTTS-a "
-"(KDE-ovog teksta-u-govor), od sada imate mogućnost da pretvarate delove teksta "
+"<p>TDE neprestano radi na poboljšavanju pristupačnosti. Pojavom KTTS-a "
+"(TDE-ovog teksta-u-govor), od sada imate mogućnost da pretvarate delove teksta "
"u čujni govor.</p>\n"
"<p>KTTS se stalno poboljšava; trenutno pruža podršku za izgovaranje celih ili "
"pojedinih delova običnih tekstualnih fajlova (onih koji se mogu prikazati u "
-"Kate), HTML strana u Konqueror-u, teksta u KDE-ovom klipbordu, kao i KDE-ovih "
+"Kate), HTML strana u Konqueror-u, teksta u TDE-ovom klipbordu, kao i TDE-ovih "
"obaveštenja (KNotify).</p>\n"
-"<p>Da biste pokrenuli KTTS, možete ili izabrati KTTS u KDE-ovom meniju, ili "
+"<p>Da biste pokrenuli KTTS, možete ili izabrati KTTS u TDE-ovom meniju, ili "
"pritisnuti Alt+F2 za pokretanje naredbe i upisati <b>kttsmgr</b>"
". Za više podataka o KTTS-u pogledajte <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">Priručnik za KTTSD</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:912
msgid ""
-"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
+"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
"development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid ""
"some partner processes may still remain running. This should only be\n"
"used as a last resort.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Iako je KDE vrlo stabilno radno okruženje, programi se mogu povremeno "
+"<p>Iako je TDE vrlo stabilno radno okruženje, programi se mogu povremeno "
"zamrznuti ili srušiti, posebno ako koristite razvojnu verziju programa ili neki "
"program sa strane. U tom slučaju, možete nasilno ubiti program ako zatreba.</p>"
"\n"
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:927
msgid ""
-"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n"
+"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid ""
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
"comprehensive calender).</p>\n"
msgstr ""
-"<p>KMail je KDE-ov e-poštanski klijent, ali da li ste znali da ga možete "
+"<p>KMail je TDE-ov e-poštanski klijent, ali da li ste znali da ga možete "
"integrisati sa još nekim programima, kako bi svi bili „pod istim krovom“? "
"Kontact je zamišljen kao svita za upravljanje ličnim informacijama, i glatko "
"integriše sve komponente pod sobom.</p>\n"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid ""
"<ul>"
"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
-"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n"
+"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"<ul>"
"<li>Ctrl+točkić u Konqueror-u kao veb pregledaču menja veličinu fonta,\n"
"a u Konqueror-u kao menadžeru fajlova veličinu ikona.</li>\n"
-"<li>Shift+točkić daje brzo klizanje u svim KDE programima.</li>\n"
+"<li>Shift+točkić daje brzo klizanje u svim TDE programima.</li>\n"
"<li>Točkić miša preko trake zadataka u Kicker-u omogućava brzo menjanje između "
"različitih prozora.</li>\n"
"<li>Točkić miša preko pregleda radnih površina i pejdžera menja radnu "
@@ -1585,32 +1585,32 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:958
msgid ""
-"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n"
-"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n"
+"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
+"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n"
"particular applications on start up; see the <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Iako će KDE automatski povratiti KDE programe koje ste ostavili otvorenim "
-"pri odjavljivanju, možete posebice reći KDE-u da pokrene određene programe po "
+"<p>Iako će TDE automatski povratiti TDE programe koje ste ostavili otvorenim "
+"pri odjavljivanju, možete posebice reći TDE-u da pokrene određene programe po "
"prijavljivanju; pogledajte <a "
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart FAQ\">"
"FAQ</a> za više informacija.</p>\n"
#: tips.cpp:967
msgid ""
-"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n"
-"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
+"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
+"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n"
"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
-"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Možete integrisati Kontact, KDE-ov paket za upravljanje ličnim "
-"informacijama, sa Kopete-om, KDE-ovim brzoglasničkim klijentom, tako da možete "
+"<p>Možete integrisati Kontact, TDE-ov paket za upravljanje ličnim "
+"informacijama, sa Kopete-om, TDE-ovim brzoglasničkim klijentom, tako da možete "
"videti kontaktov status na vezi iz samog KMail-a. Za uputstva korak-po-korak, "
"pogledajte <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
-"title=\"Integrated Messaging\">Korisnički vodič za KDE</a>.</p>\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">Korisnički vodič za TDE</a>.</p>\n"
#: tips.cpp:977
msgid ""
@@ -1630,8 +1630,8 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n"
-"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n"
-"there, simply go to Security &amp; Privacy->KDE Wallet. For more\n"
+"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
+"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on KWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1639,8 +1639,8 @@ msgstr ""
"tekstualnom fajlu nebezbedno i nesređeno. Zato je tu KWallet, program koji može "
"da upravlja svim vašim lozinkama i čuva ih u jako šifrovanim fajlovima, "
"dopuštajući pristup uz pomoć jedne, glavne lozinke.</p>\n"
-"<p>KWallet se može pristupiti iz Kontrolnog centra KDE-a; odatle, idite na "
-"„Bezbednost i privatnost->KDE Wallet“. Za više informacija o KWallet-u i "
+"<p>KWallet se može pristupiti iz Kontrolnog centra TDE-a; odatle, idite na "
+"„Bezbednost i privatnost->TDE Wallet“. Za više informacija o KWallet-u i "
"njegovoj upotrebi, pogledajte <a href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">"
"Priručnik</a>.</p>\n"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
-"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n"
+"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n"
"Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
"select Configure Desktop.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:1026
msgid ""
"<p>\n"
-"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgid ""
" the first tip.</i>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Možete podesiti KDE da uključi ili isključi <b>NumLock</b> "
+"<p>Možete podesiti TDE da uključi ili isključi <b>NumLock</b> "
"po prijavljivanju.</p>\n"
"<p>Otvorite Kontrolni centar, izaberite „Periferije->Tastatura“ i izaberite.</p>"
"\n"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kxkb.po
index 88aad827e0b..77928eaaa93 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kxkb.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Alat za promenu mapiranja tastature"
#: kxkb.cpp:377
-msgid "KDE Keyboard Tool"
-msgstr "KDE alat za tastaturu"
+msgid "TDE Keyboard Tool"
+msgstr "TDE alat za tastaturu"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
index b03574611f9..b6db4532779 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid "Add Printer..."
msgstr "Dodaj štampač..."
#: print_mnu.cpp:68
-msgid "KDE Print Settings"
-msgstr "KDE postavke štamanja"
+msgid "TDE Print Settings"
+msgstr "TDE postavke štamanja"
#: print_mnu.cpp:70
msgid "Configure Server"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/privacy.po
index c6ba793c46a..56a156e7a7f 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/privacy.po
@@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "mirkoiv@verat.net,toptan@kde.org.yu,roske@kde.org.yu,tiron@beotel.yu"
#: privacy.cpp:43
msgid ""
-"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the "
+"The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the "
"system, such as command histories or browser caches."
msgstr ""
-"Modul privatnosti pruža mogućnost korisnicima da izbrišu tragove koje KDE "
+"Modul privatnosti pruža mogućnost korisnicima da izbrišu tragove koje TDE "
"ostavlja na sistemu, kao što su istorija naredbi, istorija veb poseta ili keš "
"pretraživača."
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid "kcm_privacy"
msgstr "kcm_privacy"
#: privacy.cpp:49
-msgid "KDE Privacy Control Module"
-msgstr "KDE kontrolni modul privatnosti"
+msgid "TDE Privacy Control Module"
+msgstr "TDE kontrolni modul privatnosti"
#: privacy.cpp:51
msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr "Briše vrednosti koje su unošene u forme na veb stranama"
#: privacy.cpp:122
msgid ""
-"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu"
-msgstr "Briše listu skoro korišćenih dokumenata iz KDE menija"
+"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"
+msgstr "Briše listu skoro korišćenih dokumenata iz TDE menija"
#: privacy.cpp:123
msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index 85fc104cc7e..6f0bbbb5666 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid "Fax Log"
msgstr "Dnevnik faksa"
#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "Dnevnik KDEPrint faks alata"
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "Dnevnik TDEPrint faks alata"
#: faxctrl.cpp:664
msgid "Cannot open file for writing."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdesu.po
index 7ca09614f41..d8a0e41eb3a 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "Ne prikazuj naredbu za izvršavanje u dijalogu"
#: tdesu.cpp:99
-msgid "KDE su"
-msgstr "KDE su"
+msgid "TDE su"
+msgstr "TDE su"
#: tdesu.cpp:100
msgid "Runs a program with elevated privileges."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdesud.po
index 56032e67534..c50b2b6e556 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
#: tdesud.cpp:251
-msgid "KDE su daemon"
-msgstr "KDE su demon"
+msgid "TDE su daemon"
+msgstr "TDE su demon"
#: tdesud.cpp:252
msgid "Daemon used by tdesu"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 5f7e83ec85d..61f9371d208 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -630,11 +630,11 @@ msgstr "&Zaključaj sesiju"
#: tdm-conv.cpp:89
msgid ""
"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
-"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
+"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
"restricted to one user."
msgstr ""
"Ako je uključeno, automatski pokrenuta sesija će biti odmah zaključana (pod "
-"uslovom da je KDE sesija). Ovo se može upotrebiti za superbrzo prijavljivanje "
+"uslovom da je TDE sesija). Ovo se može upotrebiti za superbrzo prijavljivanje "
"ograničeno na jednog korisnika."
#: tdm-conv.cpp:94
@@ -736,13 +736,13 @@ msgstr "Automatski se &ponovo prijavi nakon pada X servera"
msgid ""
"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their "
"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security "
-"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make "
+"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make "
"circumventing a password-secured screen lock possible."
msgstr ""
"Kada je ova opcija uključena, korisnik će automatski biti prijavljen ponovo "
"kada se njegova sesija prekine zbog pada X servera. Zapamtite da ova opcija "
"otvara sigurnosnu rupu ukoliko koristite drugi program za zaključavanje ekrana "
-"od onog koji je integrisan u KDE. Ovo će onemogućiti lozinkom zaštićeno "
+"od onog koji je integrisan u TDE. Ovo će onemogućiti lozinkom zaštićeno "
"zaključavanje ekrana."
#: main.cpp:67
@@ -760,8 +760,8 @@ msgid "kcmtdm"
msgstr "kcmtdm"
#: main.cpp:88
-msgid "KDE Login Manager Config Module"
-msgstr "KDE Modul za podešavanje menadžera prijava"
+msgid "TDE Login Manager Config Module"
+msgstr "TDE Modul za podešavanje menadžera prijava"
#: main.cpp:90
msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors"
@@ -778,9 +778,9 @@ msgstr "Trenutni održavalac"
#: main.cpp:96
msgid ""
"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of "
-"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
+"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
-"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
+"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control "
"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will "
"be asked for the superuser password."
@@ -803,10 +803,10 @@ msgid ""
"very carefully."
msgstr ""
"<h1>Menadžer prijavljivanja</h1> U ovom modulu možete podesiti razne aspekte "
-"KDE-ovog menadžera prijava. U ovo su uključeni izgled i osećaj kao i korisnici "
+"TDE-ovog menadžera prijava. U ovo su uključeni izgled i osećaj kao i korisnici "
"koji mogu biti odabrani za prijavljivanje. Primetite da možete praviti izmene "
"samo ako ste modul pokrenuli sa administratorskim privilegijama. Ako niste "
-"pokrenuli KDE-ov kontrolni centar sa administratorskim privilegijama (što je, "
+"pokrenuli TDE-ov kontrolni centar sa administratorskim privilegijama (što je, "
"uzgred, kompletno ispravna stvar) kliknite na dugme <em>Promeni</em> "
"da ih zatražite. Od vas će biti traženo da unesete lozinku administratora."
"<h2>Izgled</h2> Na ovoj strani možete podesiti kako će menadžer prijava "
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/twin.po
index 71a3133fb1c..682703f0afe 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/twin.po
@@ -436,8 +436,8 @@ msgstr ""
"prozora? (pokušajte sa --replace)\n"
#: main.cpp:182
-msgid "KDE window manager"
-msgstr "KDE-ov menadžer prozora"
+msgid "TDE window manager"
+msgstr "TDE-ov menadžer prozora"
#: main.cpp:186
msgid "Disable configuration options"
@@ -452,8 +452,8 @@ msgid "KWin"
msgstr "KWin"
#: main.cpp:265
-msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
-msgstr "© 1999-2005, razvijači KDE-a"
+msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
+msgstr "© 1999-2005, razvijači TDE-a"
#: main.cpp:269
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/twin_clients.po
index 8e071edafbf..094a07fb274 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -154,8 +154,8 @@ msgstr ""
"koloru; u suprotnom, prelivi se ne crtaju."
#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "KDE2"
-msgstr "KDE2"
+msgid "TDE2"
+msgstr "TDE2"
#: keramik/keramik.cpp:964
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"