summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-03-31 08:57:27 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-03-31 08:57:27 +0000
commitb1ad1f05a30c8205d70286b00480afdd73ab3a23 (patch)
tree25809bec836754372759d9333594ea407a5589d6
parent1e1f76c45ecf46dd131a19e03046aeb19a87d919 (diff)
downloadkipi-plugins-b1ad1f05.tar.gz
kipi-plugins-b1ad1f05.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - gpssync Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-gpssync/
-rw-r--r--po/ar/kipiplugin_gpssync.po80
-rw-r--r--po/br/kipiplugin_gpssync.po80
-rw-r--r--po/ca/kipiplugin_gpssync.po161
-rw-r--r--po/cs/kipiplugin_gpssync.po80
-rw-r--r--po/da/kipiplugin_gpssync.po149
-rw-r--r--po/de/kipiplugin_gpssync.po170
-rw-r--r--po/el/kipiplugin_gpssync.po166
-rw-r--r--po/es/kipiplugin_gpssync.po169
-rw-r--r--po/et/kipiplugin_gpssync.po150
-rw-r--r--po/fi/kipiplugin_gpssync.po80
-rw-r--r--po/fr/kipiplugin_gpssync.po180
-rw-r--r--po/ga/kipiplugin_gpssync.po80
-rw-r--r--po/is/kipiplugin_gpssync.po160
-rw-r--r--po/it/kipiplugin_gpssync.po167
-rw-r--r--po/ja/kipiplugin_gpssync.po137
-rw-r--r--po/ms/kipiplugin_gpssync.po86
-rw-r--r--po/nds/kipiplugin_gpssync.po80
-rw-r--r--po/nl/kipiplugin_gpssync.po163
-rw-r--r--po/pa/kipiplugin_gpssync.po80
-rw-r--r--po/pl/kipiplugin_gpssync.po156
-rw-r--r--po/pt/kipiplugin_gpssync.po158
-rw-r--r--po/sk/kipiplugin_gpssync.po80
-rw-r--r--po/sr/kipiplugin_gpssync.po89
-rw-r--r--po/sr@Latn/kipiplugin_gpssync.po84
-rw-r--r--po/sv/kipiplugin_gpssync.po165
-rw-r--r--po/th/kipiplugin_gpssync.po100
-rw-r--r--po/tr/kipiplugin_gpssync.po80
-rw-r--r--po/uk/kipiplugin_gpssync.po80
28 files changed, 1661 insertions, 1749 deletions
diff --git a/po/ar/kipiplugin_gpssync.po b/po/ar/kipiplugin_gpssync.po
index 020b9b6..ee2635b 100644
--- a/po/ar/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/ar/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,22 +4,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-14 20:08+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,10 +32,9 @@ msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:102
@@ -184,9 +184,9 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
@@ -195,8 +195,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -267,7 +267,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
@@ -364,8 +365,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
@@ -387,12 +388,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -550,8 +551,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:232
@@ -574,12 +575,12 @@ msgstr "الإرتفاع:"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -620,22 +621,19 @@ msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249
diff --git a/po/br/kipiplugin_gpssync.po b/po/br/kipiplugin_gpssync.po
index 24f5ed8..53e3687 100644
--- a/po/br/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/br/kipiplugin_gpssync.po
@@ -1,21 +1,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -27,10 +28,9 @@ msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:102
@@ -180,9 +180,9 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Takad-eur :"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -263,7 +263,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
@@ -360,8 +361,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
@@ -383,12 +384,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -545,8 +546,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:232
@@ -570,12 +571,12 @@ msgstr "Uhelder"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -616,22 +617,19 @@ msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249
diff --git a/po/ca/kipiplugin_gpssync.po b/po/ca/kipiplugin_gpssync.po
index 59d3335..4d8b23d 100644
--- a/po/ca/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/ca/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,22 +4,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,15 +32,13 @@ msgstr "%1 - Edició de coordenades geogràfiques"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
-"<p>Useu el mapa de la dreta per seleccionar el lloc on s'ha pres la fotografia. "
-"Cliqueu amb el botó esquerra del ratolí o moveu el marcador en el mapa per a "
-"obtenir les coordenades del GPS."
-"<p>"
+"<p>Useu el mapa de la dreta per seleccionar el lloc on s'ha pres la "
+"fotografia. Cliqueu amb el botó esquerra del ratolí o moveu el marcador en "
+"el mapa per a obtenir les coordenades del GPS.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -131,8 +130,8 @@ msgid ""
"Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all "
"images on the list."
msgstr ""
-"Correlaciona en el temps i interpola la distància de les dades del fitxer GPX "
-"amb totes les imatges de la llista."
+"Correlaciona en el temps i interpola la distància de les dades del fitxer "
+"GPX amb totes les imatges de la llista."
#: gpssyncdialog.cpp:119
msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
@@ -195,13 +194,13 @@ msgstr "Interval màx. de temps (s):"
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
"<p>Indica la diferència màxima en segons entre un punt de la trajectòria del "
-"GPS i l'hora de la imatge per aparellar-los. Si la diferència de temps excedeix "
-"aquest paràmetre, es considera que no són coincidents."
+"GPS i l'hora de la imatge per aparellar-los. Si la diferència de temps "
+"excedeix aquest paràmetre, es considera que no són coincidents."
#: gpssyncdialog.cpp:164
msgid "Time zone:"
@@ -209,8 +208,8 @@ msgstr "Zona horària:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -230,8 +229,8 @@ msgid ""
"<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely "
"matched to the GPX data file."
msgstr ""
-"<p>Habiliteu aquesta opció per interpolar els punts de la trajectòria del GPS "
-"que no coincideixin exactament amb el fitxer de dades GPX."
+"<p>Habiliteu aquesta opció per interpolar els punts de la trajectòria del "
+"GPS que no coincideixin exactament amb el fitxer de dades GPX."
#: gpssyncdialog.cpp:220
msgid "Difference in min.:"
@@ -242,8 +241,8 @@ msgid ""
"<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX "
"file points to image time data."
msgstr ""
-"<p>Indica la diferència màxima de temps en minuts (240 màx.) per interpolar els "
-"punts del fitxer GPX amb les dades horàries de la imatge."
+"<p>Indica la diferència màxima de temps en minuts (240 màx.) per interpolar "
+"els punts del fitxer GPX amb les dades horàries de la imatge."
#: gpssyncdialog.cpp:251
msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device"
@@ -297,13 +296,14 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
"Les dades GPS d'1 imatge s'han actualitzat a la llista usant les dades del "
"fitxer GPX.\n"
-"Les dades GPS de %n imatges s'han actualitzat a la llista usant les dades del "
-"fitxer GPX."
+"Les dades GPS de %n imatges s'han actualitzat a la llista usant les dades "
+"del fitxer GPX."
#: gpssyncdialog.cpp:451
msgid "Press Apply button to update images metadata."
@@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "Destí web usat pel GoogleMap"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
"Quan s'usa el GoogleMap, totes les imatges han de tenir un URL complet, les "
-"icones són quadrades i en dibuixar una trajectòria, només s'exporta la línia de "
-"trajectòria"
+"icones són quadrades i en dibuixar una trajectòria, només s'exporta la línia "
+"de trajectòria"
#: kmlexportconfig.cpp:101
msgid "Picture altitude"
@@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "absoluta"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Indica com es visualitzen les fotografies<dl><dt>"
-"fixa al terreny (omissió)</dt><dd>Indica que s'ignora l'especificació "
-"d'altitud</dd><dt>relativa al terreny</dt><dd>Estableix l'altitud de l'element "
-"amb relació a l'elevació del terreny d'una ubicació particular.</dd><dt>"
-"absoluta</dt><dd>Estableix l'altitud de les coordenades relatives al nivell del "
-"mar, encara que l'elevació actual del terreny estigui per sobre de "
-"l'element.</dd></dl>"
+"<p>Indica com es visualitzen les fotografies<dl><dt>fixa al terreny "
+"(omissió)</dt><dd>Indica que s'ignora l'especificació d'altitud</"
+"dd><dt>relativa al terreny</dt><dd>Estableix l'altitud de l'element amb "
+"relació a l'elevació del terreny d'una ubicació particular.</"
+"dd><dt>absoluta</dt><dd>Estableix l'altitud de les coordenades relatives al "
+"nivell del mar, encara que l'elevació actual del terreny estigui per sobre "
+"de l'element.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:119
msgid "Destination directory"
@@ -598,8 +598,8 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
"<p>Indica la zona horària de la càmera durant la presa de la fotografia, de "
"manera que la marca de temps del GPS es pot convertir a l'hora local"
@@ -622,18 +622,18 @@ msgstr "Altitud de la trajectòria"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Especifica com es visualitzen els punts<dl><dt>fixa al terreny (omissió)</dt>"
-"<dd>Indica que s'ignora l'especificació d'altitud</dd><dt>"
-"relativa al terreny</dt><dd>Estableix l'altitud de l'element amb relació a "
-"l'elevació del terreny d'una ubicació particular.</dd><dt>absoluta</dt><dd>"
-"Estableix l'altitud de les coordenades relatives al nivell del mar, encara que "
+"<p>Especifica com es visualitzen els punts<dl><dt>fixa al terreny (omissió)</"
+"dt><dd>Indica que s'ignora l'especificació d'altitud</dd><dt>relativa al "
+"terreny</dt><dd>Estableix l'altitud de l'element amb relació a l'elevació "
+"del terreny d'una ubicació particular.</dd><dt>absoluta</dt><dd>Estableix "
+"l'altitud de les coordenades relatives al nivell del mar, encara que "
"l'elevació actual del terreny estigui per sobre de l'element.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -674,38 +674,31 @@ msgstr "Exporta KML..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>No s'ha pogut trobar l'executable gpsbabel:"
-"<br> aquest connector requereix aquest programa per permetre la descodificació "
-"del fitxer de dades GPS. Instal·leu el gpsbabel com un paquet del vostre "
-"distribuïdor o <a href=\"%1\">descarregueu el codi font</a>.</p>"
-"<p>Nota: aquest connector requereix com a mínim la versió %2 del gpsbabel.</p>"
-"</qt>"
+"<qt><p>No s'ha pogut trobar l'executable gpsbabel:<br> aquest connector "
+"requereix aquest programa per permetre la descodificació del fitxer de dades "
+"GPS. Instal·leu el gpsbabel com un paquet del vostre distribuïdor o <a href="
+"\"%1\">descarregueu el codi font</a>.</p><p>Nota: aquest connector requereix "
+"com a mínim la versió %2 del gpsbabel.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>L'executable gpsbabel no està actualitzat:"
-"<br> s'ha trobat la versió %1 del gpsbabel en el vostre ordinador. Aquesta "
-"versió és massa antiga per executar-se correctament amb aquest connector. "
-"Actualitzeu el gpsbabel com un paquet del vostre distribuïdor o <a href=\"%2\">"
-"descarregueu el codi font</a>.</p>"
-"<p>Nota: aquest connector requereix com a mínim la versió %3 del gpsbabel.</p>"
-"</qt>"
+"<qt><p>L'executable gpsbabel no està actualitzat:<br> s'ha trobat la versió "
+"%1 del gpsbabel en el vostre ordinador. Aquesta versió és massa antiga per "
+"executar-se correctament amb aquest connector. Actualitzeu el gpsbabel com "
+"un paquet del vostre distribuïdor o <a href=\"%2\">descarregueu el codi "
+"font</a>.</p><p>Nota: aquest connector requereix com a mínim la versió %3 "
+"del gpsbabel.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
diff --git a/po/cs/kipiplugin_gpssync.po b/po/cs/kipiplugin_gpssync.po
index 77b88b3..f9911aa 100644
--- a/po/cs/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/cs/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,23 +4,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Klára Cihlářová"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,10 +33,9 @@ msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:102
@@ -185,9 +185,9 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
@@ -196,8 +196,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -268,7 +268,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
@@ -365,8 +366,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
@@ -388,12 +389,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -551,8 +552,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:232
@@ -575,12 +576,12 @@ msgstr "Výška"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -621,22 +622,19 @@ msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249
diff --git a/po/da/kipiplugin_gpssync.po b/po/da/kipiplugin_gpssync.po
index a03ca40..9222917 100644
--- a/po/da/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/da/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,22 +4,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 19:22-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,14 +33,12 @@ msgstr "%1 - Redigér geografiske koordinater"
#: gpseditdialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
-"<p>Brug kortet til højre for at vælge stedet hvor billedet er taget. Klik med "
-"højre museknap på kortet for at få GPS-koordinaterne."
-"<p>"
+"<p>Brug kortet til højre for at vælge stedet hvor billedet er taget. Klik "
+"med højre museknap på kortet for at få GPS-koordinaterne.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -195,13 +194,13 @@ msgstr "Maksimalt tidsgab:"
#: gpssyncdialog.cpp:160
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
-"<p>Indstiller den maksimale forskel i sekunder mellem GPS-punktets og billedets "
-"tid som skal passe sammen. Hvis tidsforskellen overstiger indstillingen udføres "
-"ingen sammenpasning."
+"<p>Indstiller den maksimale forskel i sekunder mellem GPS-punktets og "
+"billedets tid som skal passe sammen. Hvis tidsforskellen overstiger "
+"indstillingen udføres ingen sammenpasning."
#: gpssyncdialog.cpp:164
msgid "Time zone:"
@@ -210,8 +209,8 @@ msgstr "Tidszone:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -228,8 +227,8 @@ msgid ""
"<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely "
"matched to the GPX data file."
msgstr ""
-"<p>Aktivér dette for at interpolere GPS-punkter som ikke rigtigt passer sammen "
-"med GPX-datafilen."
+"<p>Aktivér dette for at interpolere GPS-punkter som ikke rigtigt passer "
+"sammen med GPX-datafilen."
#: gpssyncdialog.cpp:220
msgid "Difference in min.:"
@@ -294,7 +293,8 @@ msgstr "Kan ikke finde billeder at korrelere med GPX-filens data."
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
"GPS-data for 1 billede er opdateret i listen ved brug af GPX-datafilen.\n"
@@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "Web-sted brugt af GoogleMap"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
"Når GoogleMap bruges, skal alle billeder have fuldstændig URL, ikoner gøres "
"firkantede og når et spor tegnes, eksporteres kun sporets linje"
@@ -422,19 +422,19 @@ msgstr "absolut"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Angiver hvordan billeder vises<dl><dt>lås til jorden (standard)</dt><dd>"
-"Angiver at en angiven højde skal ignoreres</dd><dt>i forhold til jorden</dt><dd>"
-"Indstiller elementets højde relativt til den virkelige højde for et bestemt "
-"sted.</dd><dt>absolut</dt><dd>Indstiller koordinatens højde i forhold til "
-"havniveauer, uafhængig af den virkelige højde af terrænet under elementet.</dd>"
-"</dl>"
+"<p>Angiver hvordan billeder vises<dl><dt>lås til jorden (standard)</"
+"dt><dd>Angiver at en angiven højde skal ignoreres</dd><dt>i forhold til "
+"jorden</dt><dd>Indstiller elementets højde relativt til den virkelige højde "
+"for et bestemt sted.</dd><dt>absolut</dt><dd>Indstiller koordinatens højde i "
+"forhold til havniveauer, uafhængig af den virkelige højde af terrænet under "
+"elementet.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:119
msgid "Destination directory"
@@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
"<p>Indstiller kameraets tidszone da billederne blev taget, så GPS-tiden kan "
"konverteres til at passe sammen med den lokale tid."
@@ -614,19 +614,19 @@ msgstr "Sporhøjde"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Angiver hvordan punkter vises<dl><dt>lås til jorden (standard)</dt><dd>"
-"Angiver at en angiven højde skal ignoreres</dd><dt>i forhold til jorden</dt><dd>"
-"Indstiller elementets højde relativt til den virkelige højde for et bestemt "
-"sted.</dd><dt>absolut</dt><dd>Indstiller koordinatens højde i forhold til "
-"havniveauet, uafhængig af den virkelige højde af terrænet under elementet.</dd>"
-"</dl>"
+"<p>Angiver hvordan punkter vises<dl><dt>lås til jorden (standard)</"
+"dt><dd>Angiver at en angiven højde skal ignoreres</dd><dt>i forhold til "
+"jorden</dt><dd>Indstiller elementets højde relativt til den virkelige højde "
+"for et bestemt sted.</dd><dt>absolut</dt><dd>Indstiller koordinatens højde i "
+"forhold til havniveauet, uafhængig af den virkelige højde af terrænet under "
+"elementet.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:284
msgid "A Kipi plugin for kml exporting"
@@ -666,35 +666,30 @@ msgstr "KML-eksport..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Kunne ikke finde den kørbare fil gpsbabel:"
-"<br> Dette program kræves af dette plugin for at kunne håndtere afkodning af "
-"GPS-datafiler. Installér gpsbabel som en pakke fra din distribution eller <a "
-"href=\"%1\">hent kildekoden</a>.</p>"
-"<p>Bemærk: i det mindste version %2 af gpsbabel kræves af dette plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Kunne ikke finde den kørbare fil gpsbabel:<br> Dette program kræves "
+"af dette plugin for at kunne håndtere afkodning af GPS-datafiler. Installér "
+"gpsbabel som en pakke fra din distribution eller <a href=\"%1\">hent "
+"kildekoden</a>.</p><p>Bemærk: i det mindste version %2 af gpsbabel kræves af "
+"dette plugin.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Den kørbare fil gpsbabel er ikke opdateret:"
-"<br> Version %1 af gpsbabel blev fundet på computeren. Denne version er for "
-"gammel til at kunne køre rigtigt sammen med dette plugin. Opdatéra gpsbabel som "
-"en pakke fra din distribution eller <a href=\"%2\">hent kildekoden</a>.</p>"
-"<p>Bemærk: i det mindste version %3 af gpsbabel kræves af dette plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Den kørbare fil gpsbabel er ikke opdateret:<br> Version %1 af "
+"gpsbabel blev fundet på computeren. Denne version er for gammel til at kunne "
+"køre rigtigt sammen med dette plugin. Opdatéra gpsbabel som en pakke fra din "
+"distribution eller <a href=\"%2\">hent kildekoden</a>.</p><p>Bemærk: i det "
+"mindste version %3 af gpsbabel kræves af dette plugin.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
@@ -738,8 +733,12 @@ msgstr "KML-eksport"
#~ msgid "Pictures Geolocalization"
#~ msgstr "Lokalisér billeder geografisk"
-#~ msgid "<p>Set here the maximum distance in seconds from a GPS point that a photo will be matched."
-#~ msgstr "<p>Indstil maksimal afstand i sekunder fra et GPS-punkt som matcher et foto her."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Set here the maximum distance in seconds from a GPS point that a photo "
+#~ "will be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Indstil maksimal afstand i sekunder fra et GPS-punkt som matcher et "
+#~ "foto her."
#~ msgid "Max. time distance:"
#~ msgstr "Maksimal afstandstid:"
diff --git a/po/de/kipiplugin_gpssync.po b/po/de/kipiplugin_gpssync.po
index c0adad4..413af40 100644
--- a/po/de/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/de/kipiplugin_gpssync.po
@@ -5,23 +5,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oliver Dörr"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,15 +34,13 @@ msgstr "%1 - Geographische Koordinaten bearbeiten"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
-"<p>Benutzen Sie die Karte auf der rechten Seite, um den Ort auszuwählen an dem "
-"das Bild gemacht wurde. Klicken Sie dazu mit der linken Maustaste oder "
-"verschieben Sie die Markierung, um die GPS-Koordinaten zu erhalten."
-"<p>"
+"<p>Benutzen Sie die Karte auf der rechten Seite, um den Ort auszuwählen an "
+"dem das Bild gemacht wurde. Klicken Sie dazu mit der linken Maustaste oder "
+"verschieben Sie die Markierung, um die GPS-Koordinaten zu erhalten.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -137,7 +136,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:119
msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
msgstr ""
-"Manuell die GPS-Koordinaten der ausgewählten Bilder aus der Liste bearbeiten."
+"Manuell die GPS-Koordinaten der ausgewählten Bilder aus der Liste "
+"bearbeiten."
#: gpssyncdialog.cpp:120
msgid "Remove GPS coordinates of selected images from the list."
@@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "Max. Zeitlücke (Sek.):"
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
"<p>Setzt die maximale Differenz in Sekunden von einem GPS-Messpunkt zu einer "
"Bildzeit, damit diese einander zugeordnet werden. Wenn der Zeitunterschied "
@@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "Zeitzone:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
msgstr ""
-"<p>Legen Sie hier die Zeitzone fest, in der die Bilder gemacht wurden. Dadurch "
-"können die Zeiten der Bilder in GMT-Zeit umgerechnet und den GPS-Daten "
-"zugeordnet werden.\n"
+"<p>Legen Sie hier die Zeitzone fest, in der die Bilder gemacht wurden. "
+"Dadurch können die Zeiten der Bilder in GMT-Zeit umgerechnet und den GPS-"
+"Daten zugeordnet werden.\n"
"Achtung: Positive Werte liegen östlich vom Null-Längengrad. Sie liegen also "
"\"In der Zukunft\". "
@@ -240,8 +240,8 @@ msgid ""
"<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX "
"file points to image time data."
msgstr ""
-"<p>Setzen Sie hier den maximalen Abstand in Minuten (max. 240) von einem "
-"GPS-Punkt zu dem ein Bild interpoliert wird."
+"<p>Setzen Sie hier den maximalen Abstand in Minuten (max. 240) von einem GPS-"
+"Punkt zu dem ein Bild interpoliert wird."
#: gpssyncdialog.cpp:251
msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device"
@@ -283,8 +283,8 @@ msgid ""
"Do you really want to close this window without applying changes?</p>"
msgstr ""
"<p>%1\n"
-"Möchten Sie dieses Fenster wirklich schließen ohne die Änderungen "
-"anzuwenden?</p> "
+"Möchten Sie dieses Fenster wirklich schließen ohne die Änderungen anzuwenden?"
+"</p> "
#: gpssyncdialog.cpp:442
msgid "Cannot find pictures to correlate with GPX file data."
@@ -295,7 +295,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
"Die GPS-Daten eines Bildes aus der Liste wurden anhand der GPX-Datendatei "
@@ -306,7 +307,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:451
msgid "Press Apply button to update images metadata."
msgstr ""
-"Benutzen Sie den Knopf Anwenden, um die Metadaten der Bilder zu aktualisieren."
+"Benutzen Sie den Knopf Anwenden, um die Metadaten der Bilder zu "
+"aktualisieren."
#: gpssyncdialog.cpp:461
msgid ""
@@ -320,8 +322,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please, select at least one image from the list to remove GPS coordinates."
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie mindestens ein Bild aus der Liste, um die GPS-Koordinaten zu "
-"löschen."
+"Bitte wählen Sie mindestens ein Bild aus der Liste, um die GPS-Koordinaten "
+"zu löschen."
#: kmlexport.cpp:63
msgid "Generating KML file..."
@@ -403,12 +405,12 @@ msgstr "Webziel von GoogleMap"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
"Wenn Sie Google-Maps benutzen, dann müssen alle Bilder eine vollständige "
-"Adresse haben und die Symbole sind rechteckig, wenn die Spur gezeichnet wird. "
-"Nur die Inline-Spur wird untestützt."
+"Adresse haben und die Symbole sind rechteckig, wenn die Spur gezeichnet "
+"wird. Nur die Inline-Spur wird untestützt."
#: kmlexportconfig.cpp:101
msgid "Picture altitude"
@@ -428,19 +430,19 @@ msgstr "Absolut"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Gibt an wie Bilder angezeigt werden sollen.<dl><dt>"
-"Befestigt am Boden (Standard)</dt><dd>Ignoriert die angegebene Höhe</dd><dt>"
-"Relativ zum Boden</dt><dd>Setzt die Höhe des Elements relativ zur aktuellen "
-"Höhe des gewünschten Ortes.</dd><dt>Absolut</dt><dd>"
-"Setzt die Höhe der Koordinaten relativ zum Meeresspiegel. Dies geschieht "
-"unabhängig von der Bodenhöhe des Gebietes um das Element.</dd></dl>"
+"<p>Gibt an wie Bilder angezeigt werden sollen.<dl><dt>Befestigt am Boden "
+"(Standard)</dt><dd>Ignoriert die angegebene Höhe</dd><dt>Relativ zum Boden</"
+"dt><dd>Setzt die Höhe des Elements relativ zur aktuellen Höhe des "
+"gewünschten Ortes.</dd><dt>Absolut</dt><dd>Setzt die Höhe der Koordinaten "
+"relativ zum Meeresspiegel. Dies geschieht unabhängig von der Bodenhöhe des "
+"Gebietes um das Element.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:119
msgid "Destination directory"
@@ -597,11 +599,11 @@ msgstr "WEZ+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
-"<p>Legen Sie hier die Zeitzone fest, in der die Bilder gemacht wurden. Dadurch "
-"können die Zeiten der Bilder in GMT-Zeit umgerechnet werden."
+"<p>Legen Sie hier die Zeitzone fest, in der die Bilder gemacht wurden. "
+"Dadurch können die Zeiten der Bilder in GMT-Zeit umgerechnet werden."
#: kmlexportconfig.cpp:232
msgid "Track width"
@@ -621,19 +623,19 @@ msgstr "Spurhöhe"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Gibt an wie Punkte angezeigt werden sollen.<dl><dt>"
-"Befestigt am Boden (Standard)</dt><dd>Ignoriert die angegebene Höhe</dd><dt>"
-"Relativ zum Boden</dt><dd>Setzt die Höhe des Elements relativ zur aktuellen "
-"Höhe des gewünschten Ortes.</dd><dt>Absolut</dt><dd>"
-"Setzt die Höhe der Koordinaten relativ zum Meeresspiegel. Dies geschieht "
-"unabhängig von der Bodenhöhe des Gebietes um das Element.</dd></dl>"
+"<p>Gibt an wie Punkte angezeigt werden sollen.<dl><dt>Befestigt am Boden "
+"(Standard)</dt><dd>Ignoriert die angegebene Höhe</dd><dt>Relativ zum Boden</"
+"dt><dd>Setzt die Höhe des Elements relativ zur aktuellen Höhe des "
+"gewünschten Ortes.</dd><dt>Absolut</dt><dd>Setzt die Höhe der Koordinaten "
+"relativ zum Meeresspiegel. Dies geschieht unabhängig von der Bodenhöhe des "
+"Gebietes um das Element.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:284
msgid "A Kipi plugin for kml exporting"
@@ -673,38 +675,32 @@ msgstr "KML-Export ..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Das Programm gpsbabel kann nicht gefunden werden:"
-"<br>Dieses Programm wird von diesem Modul benötigt, um die Dekodierung von "
-"GPS-Datendateien zu unterstützen. Bitte installieren Sie gpsbabel als Paket von "
-"Ihrem Distributor oder <a href=\"%1\">laden Sie die Quellen herunter</a>.</p>"
-"<p>Achtung: Sie benötigen mindestens gpsbabel Version %2 für dieses Modul.</p>"
-"</qt>"
+"<qt><p>Das Programm gpsbabel kann nicht gefunden werden:<br>Dieses Programm "
+"wird von diesem Modul benötigt, um die Dekodierung von GPS-Datendateien zu "
+"unterstützen. Bitte installieren Sie gpsbabel als Paket von Ihrem "
+"Distributor oder <a href=\"%1\">laden Sie die Quellen herunter</a>.</"
+"p><p>Achtung: Sie benötigen mindestens gpsbabel Version %2 für dieses Modul."
+"</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Das Programm gpsbabel ist nicht aktuell genug:"
-"<br>Die Version %1 von gpsbabel wurde auf Ihrem Rechner gefunden. Diese Version "
-"ist zu alt, um ordnungsgemäß mit diesem Modul zu arbeiten. Bitte aktualisieren "
-"Sie gpsbabel als Paket von Ihrem Distributor oder<a href=\"%2\">"
-"laden Sie die Quellen herunter</a>.</p>"
-"<p>Achtung: Sie benötigen mindestens gpsbabel Version %3 für dieses Modul.</p>"
-"</qt>"
+"<qt><p>Das Programm gpsbabel ist nicht aktuell genug:<br>Die Version %1 von "
+"gpsbabel wurde auf Ihrem Rechner gefunden. Diese Version ist zu alt, um "
+"ordnungsgemäß mit diesem Modul zu arbeiten. Bitte aktualisieren Sie gpsbabel "
+"als Paket von Ihrem Distributor oder<a href=\"%2\">laden Sie die Quellen "
+"herunter</a>.</p><p>Achtung: Sie benötigen mindestens gpsbabel Version %3 "
+"für dieses Modul.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
diff --git a/po/el/kipiplugin_gpssync.po b/po/el/kipiplugin_gpssync.po
index 1ef5d47..d6e5d4f 100644
--- a/po/el/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/el/kipiplugin_gpssync.po
@@ -5,22 +5,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:00+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,15 +34,13 @@ msgstr "%1 - Επεξεργασία συντεταγμένων GPS"
#: gpseditdialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
"<p>Χρησιμοποιήστε το χάρτη στα δεξιά για να επιλέξετε την τοποθεσία σύλληψης "
"της φωτογραφίας. Κάντε κλικ με το δεξί κουμπί του ποντικιού στο χάρτη για τη "
-"λήψη συντεταγμένων GPS."
-"<p>"
+"λήψη συντεταγμένων GPS.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -198,13 +197,13 @@ msgstr "Μέγ. χρόνος κενού:"
#: gpssyncdialog.cpp:160
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
-"<p>Καθορίζει τη μέγιστη διαφορά σε δευτερόλεπτα από ένα σημείο ανίχνευσης GPS "
-"με το χρόνο εικόνας που θα αντιστοιχηθεί. Αν η διαφορά χρόνου υπερβαίνει αυτήν "
-"τη ρύθμιση δε θα γίνει καμία αντιστοίχηση."
+"<p>Καθορίζει τη μέγιστη διαφορά σε δευτερόλεπτα από ένα σημείο ανίχνευσης "
+"GPS με το χρόνο εικόνας που θα αντιστοιχηθεί. Αν η διαφορά χρόνου υπερβαίνει "
+"αυτήν τη ρύθμιση δε θα γίνει καμία αντιστοίχηση."
#: gpssyncdialog.cpp:164
msgid "Time zone:"
@@ -213,14 +212,14 @@ msgstr "Ωρολογιακή ζώνη:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
msgstr ""
-"<p>Ορίστε εδώ την ωρολογιακή ζώνη στην οποία τραβήχτηκαν οι εικόνες, έτσι ώστε "
-"να γίνει μετατροπή σε GMT που να αντιστοιχίζεται με την GPS ώρα"
+"<p>Ορίστε εδώ την ωρολογιακή ζώνη στην οποία τραβήχτηκαν οι εικόνες, έτσι "
+"ώστε να γίνει μετατροπή σε GMT που να αντιστοιχίζεται με την GPS ώρα"
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
@@ -243,8 +242,8 @@ msgid ""
"<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX "
"file points to image time data."
msgstr ""
-"<p>Ορίστε εδώ τη μέγιστη χρονική διαφορά σε λεπτά (μέγ. 240) για το ταίριασμα "
-"σημείων από το αρχείο GPX με τα δεδομένα ώρας της εικόνας."
+"<p>Ορίστε εδώ τη μέγιστη χρονική διαφορά σε λεπτά (μέγ. 240) για το "
+"ταίριασμα σημείων από το αρχείο GPX με τα δεδομένα ώρας της εικόνας."
#: gpssyncdialog.cpp:251
#, fuzzy
@@ -298,7 +297,8 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης εικόνων για συσχέτιση
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
"Τα δεδομένα GPS 1 εικόνας έχουν ενημερωθεί από το αρχείο δεδομένων GPX.\n"
@@ -315,8 +315,8 @@ msgid ""
"Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates "
"manually."
msgstr ""
-"Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια εικόνα από τη λίστα για την επεξεργασία των "
-"συντεταγμένων GPS."
+"Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια εικόνα από τη λίστα για την επεξεργασία "
+"των συντεταγμένων GPS."
#: gpssyncdialog.cpp:493
#, fuzzy
@@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "Προορισμός ιστού που χρησιμοποιείται α
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
-"Όταν χρησιμοποιείτε το GoogleMap, όλες οι εικόνες πρέπει να έχουν πλήρη URL, τα "
-"εικονίδια γίνονται τετράγωνα και όταν σχεδιάζεται κάποιο ίχνος, εξάγονται μόνο "
-"η γραμμές ίχνους"
+"Όταν χρησιμοποιείτε το GoogleMap, όλες οι εικόνες πρέπει να έχουν πλήρη URL, "
+"τα εικονίδια γίνονται τετράγωνα και όταν σχεδιάζεται κάποιο ίχνος, εξάγονται "
+"μόνο η γραμμές ίχνους"
#: kmlexportconfig.cpp:101
msgid "Picture altitude"
@@ -431,19 +431,20 @@ msgstr "απόλυτο"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Καθορίζει την μέθοδο εμφάνισης των εικόνων<dl><dt>"
-"στερέωση στο έδαφος (προκαθορισμένο)</dt><dd>Υποδηλώνει την αγνόηση καθορισμού "
-"υψομέτρου</dd><dt>σχετικά με το έδαφος</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο του στοιχείου "
-"σχετικά με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους στη συγκεκριμένη τοποθεσία.</dd>"
-"<dt>απόλυτο</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο σε σχέση με το επίπεδο της θάλασσας, "
-"άσχετα με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους κάτω από το στοιχείο.</dd></dl>"
+"<p>Καθορίζει την μέθοδο εμφάνισης των εικόνων<dl><dt>στερέωση στο έδαφος "
+"(προκαθορισμένο)</dt><dd>Υποδηλώνει την αγνόηση καθορισμού υψομέτρου</"
+"dd><dt>σχετικά με το έδαφος</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο του στοιχείου σχετικά "
+"με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους στη συγκεκριμένη τοποθεσία.</"
+"dd><dt>απόλυτο</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο σε σχέση με το επίπεδο της "
+"θάλασσας, άσχετα με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους κάτω από το στοιχείο."
+"</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:119
msgid "Destination directory"
@@ -600,11 +601,11 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
-"<p>Ορίστε εδώ την ωρολογιακή ζώνη της φωτογραφικής μηχανής κατά τη σύλληψη των "
-"εικόνων, έτσι ώστε οι να γίνει μετατροπή των ωρών GPS σε τοπική ώρα"
+"<p>Ορίστε εδώ την ωρολογιακή ζώνη της φωτογραφικής μηχανής κατά τη σύλληψη "
+"των εικόνων, έτσι ώστε οι να γίνει μετατροπή των ωρών GPS σε τοπική ώρα"
#: kmlexportconfig.cpp:232
msgid "Track width"
@@ -624,19 +625,20 @@ msgstr "Υψόμετρο ίχνους"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Καθορίζει την μέθοδο εμφάνισης των σημείων<dl><dt>"
-"στερέωση στο έδαφος (προκαθορισμένο)</dt><dd>Υποδηλώνει την αγνόηση καθορισμού "
-"υψομέτρου</dd><dt>σχετικά με το έδαφος</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο του στοιχείου "
-"σχετικά με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους στη συγκεκριμένη τοποθεσία.</dd>"
-"<dt>απόλυτο</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο σε σχέση με το επίπεδο της θάλασσας, "
-"άσχετα με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους κάτω από το στοιχείο.</dd></dl>"
+"<p>Καθορίζει την μέθοδο εμφάνισης των σημείων<dl><dt>στερέωση στο έδαφος "
+"(προκαθορισμένο)</dt><dd>Υποδηλώνει την αγνόηση καθορισμού υψομέτρου</"
+"dd><dt>σχετικά με το έδαφος</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο του στοιχείου σχετικά "
+"με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους στη συγκεκριμένη τοποθεσία.</"
+"dd><dt>απόλυτο</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο σε σχέση με το επίπεδο της "
+"θάλασσας, άσχετα με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους κάτω από το στοιχείο."
+"</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:284
msgid "A Kipi plugin for kml exporting"
@@ -676,38 +678,31 @@ msgstr "Εξαγωγή KML..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Αδυναμία εύρεσης του εκτελέσιμου gpsbabel:"
-"<br> Το πρόγραμμα αυτό απαιτείται από το πρόσθετο για την υποστήριξη "
-"αποκωδικοποίησης των δεδομένων GPS. Παρακαλώ εγκαταστήστε το gpsbabel από τα "
-"πακέτα της διανομής σας ή <a href=\"%1\">κάνετε λήψη τον πηγαίο κώδικα</a>.</p>"
-"<p>Σημείωση: χρειάζεται τουλάχιστον η έκδοση %2 του gpsbabel από αυτό το "
-"πρόσθετο.</p></qt>"
+"<qt><p>Αδυναμία εύρεσης του εκτελέσιμου gpsbabel:<br> Το πρόγραμμα αυτό "
+"απαιτείται από το πρόσθετο για την υποστήριξη αποκωδικοποίησης των δεδομένων "
+"GPS. Παρακαλώ εγκαταστήστε το gpsbabel από τα πακέτα της διανομής σας ή <a "
+"href=\"%1\">κάνετε λήψη τον πηγαίο κώδικα</a>.</p><p>Σημείωση: χρειάζεται "
+"τουλάχιστον η έκδοση %2 του gpsbabel από αυτό το πρόσθετο.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Το εκτελέσιμο του gpsbabel δεν είναι ενημερωμένο:"
-"<br> Βρέθηκε η έκδοση %1 του gpsbabel στον υπολογιστή σας. Η έκδοση αυτή είναι "
-"πολύ παλιά για να λειτουργήσει σωστά το πρόσθετο αυτό. Παρακαλώ ενημερώστε το "
-"gpsbabel από τα πακέτα της διανομής σας ή το <a href=\"%2\"> "
-"κάνετε λήψη του πηγαίου κώδικα</a>.</p>"
-"<p>Σημείωση: απαιτείται τουλάχιστον η έκδοση %3 του gpsbabel από αυτό το "
-"πρόσθετο</p></qt>"
+"<qt><p>Το εκτελέσιμο του gpsbabel δεν είναι ενημερωμένο:<br> Βρέθηκε η "
+"έκδοση %1 του gpsbabel στον υπολογιστή σας. Η έκδοση αυτή είναι πολύ παλιά "
+"για να λειτουργήσει σωστά το πρόσθετο αυτό. Παρακαλώ ενημερώστε το gpsbabel "
+"από τα πακέτα της διανομής σας ή το <a href=\"%2\"> κάνετε λήψη του πηγαίου "
+"κώδικα</a>.</p><p>Σημείωση: απαιτείται τουλάχιστον η έκδοση %3 του gpsbabel "
+"από αυτό το πρόσθετο</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
@@ -720,7 +715,8 @@ msgid ""
"images.\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Οι γεωγραφικές συντεταγμένες θα αφαιρεθούν από όλες τις επιλεγμένες εικόνες.\n"
+"Οι γεωγραφικές συντεταγμένες θα αφαιρεθούν από όλες τις επιλεγμένες "
+"εικόνες.\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302
diff --git a/po/es/kipiplugin_gpssync.po b/po/es/kipiplugin_gpssync.po
index 265f657..dac333f 100644
--- a/po/es/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/es/kipiplugin_gpssync.po
@@ -8,22 +8,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Santiago Fernández Sancho"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -35,15 +36,13 @@ msgstr "%1 - Editar coordenadas geográficas"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
-"<p>Utiliza el mapa de la parte derecha para seleccionar el lugar en el que se "
-"tomó la imagen. Pulse con el botón derecho del ratón en el mapa para obtener "
-"las coordenadas GPS."
-"<p>"
+"<p>Utiliza el mapa de la parte derecha para seleccionar el lugar en el que "
+"se tomó la imagen. Pulse con el botón derecho del ratón en el mapa para "
+"obtener las coordenadas GPS.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -135,8 +134,8 @@ msgid ""
"Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all "
"images on the list."
msgstr ""
-"Correlacionar en tiempo e interpolar distancia de los datos del archivo PGX con "
-"todas las imágenes de la lista."
+"Correlacionar en tiempo e interpolar distancia de los datos del archivo PGX "
+"con todas las imágenes de la lista."
#: gpssyncdialog.cpp:119
msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
@@ -199,13 +198,13 @@ msgstr "Tiempo de espacio máx (seg.):"
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
"<p>Configura la máxima diferencia de tiempo en segundos de un punto de una "
-"traza de GPS al tiempo de la foto correspondiente. Si la diferencia de tiempo "
-"excede este valor, no se toma ninguna correspondencia."
+"traza de GPS al tiempo de la foto correspondiente. Si la diferencia de "
+"tiempo excede este valor, no se toma ninguna correspondencia."
#: gpssyncdialog.cpp:164
msgid "Time zone:"
@@ -213,8 +212,8 @@ msgstr "Zona horaria:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -222,8 +221,8 @@ msgstr ""
"<p>Establece la zona horaria en la que se tomaron las imágenes, de forma que "
"las horas de las imágenes pueden convertirse a GMT para que coincidan con la "
"hora GPS de referencia.\n"
-"Nota: los desplazamientos positivos se cuentan hacia el este desde la longitud "
-"cero (GMT), «hacia delante en el tiempo»."
+"Nota: los desplazamientos positivos se cuentan hacia el este desde la "
+"longitud cero (GMT), «hacia delante en el tiempo»."
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
@@ -246,8 +245,8 @@ msgid ""
"<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX "
"file points to image time data."
msgstr ""
-"<p>Establezca aquí la máxima diferencia en minutos (máximo 240) para interpolar "
-"los puntos del archivo GPX con los datos de hora de la imágen."
+"<p>Establezca aquí la máxima diferencia en minutos (máximo 240) para "
+"interpolar los puntos del archivo GPX con los datos de hora de la imágen."
#: gpssyncdialog.cpp:251
msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device"
@@ -296,17 +295,18 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:442
msgid "Cannot find pictures to correlate with GPX file data."
msgstr ""
-"No se pudieron encontrar imágenes para correlacionar con los datos del archivo "
-"GPX."
+"No se pudieron encontrar imágenes para correlacionar con los datos del "
+"archivo GPX."
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
-"Se han actualizado los datos GPS de 1 imagen de la lista utilizando los datos "
-"del archivo GPX.\n"
+"Se han actualizado los datos GPS de 1 imagen de la lista utilizando los "
+"datos del archivo GPX.\n"
"Se han actualizado los datos GPS de %n imágenes de la lista utilizando los "
"datos del archivo GPX."
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "Destino web utilizado por GoogleMap"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
"Cuando se utiliza GoogleMap, las imágenes debe tener la URL completa, y los "
"iconos son cuadrados"
@@ -432,19 +432,19 @@ msgstr "absoluto"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Indica cómo se muestran la imágenes<dl><dt>en el suelo (predeterminado)</dt>"
-"<dd>Indica que se ignore una especificación de altitud</dd><dt>"
-"relativa al suelo</dt><dd>Establece la altitud del elemento en relación a la "
-"elevación actual del suelo de una localización en particular.</dd><dt>"
-"absoluta</dt><dd>Establece la altitud de la coordenada en relación al nivel del "
-"mar, independientemente de la elevación actual del terreno bajo el "
+"<p>Indica cómo se muestran la imágenes<dl><dt>en el suelo (predeterminado)</"
+"dt><dd>Indica que se ignore una especificación de altitud</dd><dt>relativa "
+"al suelo</dt><dd>Establece la altitud del elemento en relación a la "
+"elevación actual del suelo de una localización en particular.</"
+"dd><dt>absoluta</dt><dd>Establece la altitud de la coordenada en relación al "
+"nivel del mar, independientemente de la elevación actual del terreno bajo el "
"elemento.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -601,12 +601,12 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
-"<p>Establece la zona horaria de la cámara en el momento en que se tomaron las "
-"imágenes, de forma que las horas del GPS puedan convertirse para hacerlas "
-"coincidir con la hora local"
+"<p>Establece la zona horaria de la cámara en el momento en que se tomaron "
+"las imágenes, de forma que las horas del GPS puedan convertirse para "
+"hacerlas coincidir con la hora local"
#: kmlexportconfig.cpp:232
msgid "Track width"
@@ -626,19 +626,19 @@ msgstr "Altitud de la pista"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Indica cómo se muestran los puntos<dl><dt>en el suelo (predeterminado)</dt>"
-"<dd>Indica que se ignore una especificación de altitud</dd><dt>"
-"relativa al suelo</dt><dd>Establece la altitud del elemento en relación a la "
-"elevación actual del suelo de una localización en particular.</dd><dt>"
-"absoluta</dt><dd>Establece la altitud de la coordenada en relación al nivel del "
-"mar, independientemente de la elevación actual del terreno bajo el "
+"<p>Indica cómo se muestran los puntos<dl><dt>en el suelo (predeterminado)</"
+"dt><dd>Indica que se ignore una especificación de altitud</dd><dt>relativa "
+"al suelo</dt><dd>Establece la altitud del elemento en relación a la "
+"elevación actual del suelo de una localización en particular.</"
+"dd><dt>absoluta</dt><dd>Establece la altitud de la coordenada en relación al "
+"nivel del mar, independientemente de la elevación actual del terreno bajo el "
"elemento.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -679,37 +679,30 @@ msgstr "Exportar kml..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>No se pudo encontrar el ejecutable gpslabel:"
-"<br> Este programa lo necesita este complemento para decodificar los archivos "
-"de datos GPS. Instale gpslabel como un paquete de su distribuidor o <a "
-"href=\"%1\">descargue la fuente</a>. </p>"
-"<p>Nota: se necesita al menos la versión %2 de gpslabel para este "
-"complemento</p></qt>"
+"<qt><p>No se pudo encontrar el ejecutable gpslabel:<br> Este programa lo "
+"necesita este complemento para decodificar los archivos de datos GPS. "
+"Instale gpslabel como un paquete de su distribuidor o <a href="
+"\"%1\">descargue la fuente</a>. </p><p>Nota: se necesita al menos la versión "
+"%2 de gpslabel para este complemento</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>El ejecutable gpslabel no está actualizado:"
-"<br> Se ha encontrado en su equipo la versión %1 de gpgslabel. Esta versión es "
-"demasiado antigua para ejecutarse correctamente con este complemento. Actualice "
-"pgslabel con el paquete de su distribuidor o <a href=\"%2\">"
-"descargue las fuentes</a>.</p>"
-"<p>Nota: se necesita al menos la versión %3 de gpslabel para este "
+"<qt><p>El ejecutable gpslabel no está actualizado:<br> Se ha encontrado en "
+"su equipo la versión %1 de gpgslabel. Esta versión es demasiado antigua para "
+"ejecutarse correctamente con este complemento. Actualice pgslabel con el "
+"paquete de su distribuidor o <a href=\"%2\">descargue las fuentes</a>.</"
+"p><p>Nota: se necesita al menos la versión %3 de gpslabel para este "
"complemento</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
@@ -722,8 +715,8 @@ msgid ""
"images.\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Se eliminarán definitivamente las coordenadas geográficas de todas las imágenes "
-"seleccionadas.\n"
+"Se eliminarán definitivamente las coordenadas geográficas de todas las "
+"imágenes seleccionadas.\n"
"¿Desea continuar?"
#: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302
diff --git a/po/et/kipiplugin_gpssync.po b/po/et/kipiplugin_gpssync.po
index 581f3ab..505b4f7 100644
--- a/po/et/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/et/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,22 +4,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,15 +32,13 @@ msgstr "%1 - geograafiliste koordinaatide muutmine"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
"<p>Kasuta paremal asuvat kaarti koha valimiseks, kus pilt on tehtud. Klõpsa "
-"GPS-koordinaatide hankimiseks kaardile hiire vasaku nupuga või liiguta kaardil "
-"markerit GPS-koordinaatide hankimiseks."
-"<p>"
+"GPS-koordinaatide hankimiseks kaardile hiire vasaku nupuga või liiguta "
+"kaardil markerit GPS-koordinaatide hankimiseks.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -129,8 +128,8 @@ msgid ""
"Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all "
"images on the list."
msgstr ""
-"Kõigi nimekirja piltide aja korreleerimine ja vahemaade interpoleerimine "
-"GPX-faili andmete põhjal."
+"Kõigi nimekirja piltide aja korreleerimine ja vahemaade interpoleerimine GPX-"
+"faili andmete põhjal."
#: gpssyncdialog.cpp:119
msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
@@ -190,12 +189,13 @@ msgstr "Maks. ajanihe (sek):"
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
"<p>Siin saab määrata GPS-i punkti maksimaalse ajalise erinevuse sekundites "
-"vastava pildi kellaajast. Kui erinevus ületab määratud väärtust, neid ei seota."
+"vastava pildi kellaajast. Kui erinevus ületab määratud väärtust, neid ei "
+"seota."
#: gpssyncdialog.cpp:164
msgid "Time zone:"
@@ -203,16 +203,16 @@ msgstr "Ajavöönd:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
msgstr ""
"<p>Siin saab määrata kaamera ajavööndi piltide tegemise ajal, mis võimaldab "
"piltide ajatempleid teisendada GMT-aega, et sobitada need GPS-andmetega.\n"
-"Märkus: positiivne erinevus tähendab asumist ida pool nullpikkuskraadi (GMT), "
-"sest see asub nii-öelda ajast ees."
+"Märkus: positiivne erinevus tähendab asumist ida pool nullpikkuskraadi "
+"(GMT), sest see asub nii-öelda ajast ees."
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
@@ -223,8 +223,8 @@ msgid ""
"<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely "
"matched to the GPX data file."
msgstr ""
-"<p>Sisselülitamisel imterpoleeritakse GPS-punkte, mis ei sobi täpselt "
-"GPX-andmefailiga."
+"<p>Sisselülitamisel imterpoleeritakse GPS-punkte, mis ei sobi täpselt GPX-"
+"andmefailiga."
#: gpssyncdialog.cpp:220
msgid "Difference in min.:"
@@ -287,7 +287,8 @@ msgstr "Ei leitud pilte, mida GPX-faili andmetega korrelatsiooni viia."
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
"Nimekirja 1 pildi GPS-andmeid uuendati vastavalt GPX-andmefailile.\n"
@@ -390,8 +391,8 @@ msgstr "Veebisihtmärk, mida kasutab GoogleMap"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
"GoogleMapi korral peab kõigil piltidel olema täielik URL, ikoonid "
"ruudukujulised ning trajektoori joonistamisel eksporditakse neist ainult üks"
@@ -414,19 +415,19 @@ msgstr "absoluutne"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
"<p>Siin saab määrata piltide kuvamise viisi<dl><dt>kinnistatud maa külge "
-"(vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>"
-"suhteline maa suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha "
-"tegelikule kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>"
-"Kõrgus määratakse merepinna suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi "
-"tegelik kõrgus maapinnast</dd></dl>"
+"(vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>suhteline maa "
+"suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha tegelikule "
+"kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>Kõrgus määratakse merepinna "
+"suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi tegelik kõrgus maapinnast</"
+"dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:119
msgid "Destination directory"
@@ -582,11 +583,11 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
-"<p>Siin saab määrata kaamera ajavööndi pildi tegemise ajal, mis võimaldab GPS-i "
-"ajatempleid teisendada, et need sobitada kohaliku ajaga."
+"<p>Siin saab määrata kaamera ajavööndi pildi tegemise ajal, mis võimaldab "
+"GPS-i ajatempleid teisendada, et need sobitada kohaliku ajaga."
#: kmlexportconfig.cpp:232
msgid "Track width"
@@ -606,19 +607,19 @@ msgstr "Trajektoori kõrgus"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Siin saab määrata punktide kuvamise viisi<dl><dt>"
-"kinnistatud maa külge (vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>"
-"suhteline maa suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha "
-"tegelikule kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>"
-"Kõrgus määratakse merepinna suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi "
-"tegelik kõrgus maapinnast</dd></dl>"
+"<p>Siin saab määrata punktide kuvamise viisi<dl><dt>kinnistatud maa külge "
+"(vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>suhteline maa "
+"suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha tegelikule "
+"kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>Kõrgus määratakse merepinna "
+"suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi tegelik kõrgus maapinnast</"
+"dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:284
msgid "A Kipi plugin for kml exporting"
@@ -658,35 +659,29 @@ msgstr "KML-i eksport..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Programmi gpsbabel ei leitud:"
-"<br> Plugin vajab seda programmi GPS-andmefaili dekodeerimiseks. Palun paigalda "
-"gpsbabel oma distributsiooni tarkvarapaketist või <a href=\"%1\">"
-"laadi alla lähtekood</a>.</p>"
-"<p>Märkus: plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %2.</p></qt>"
+"<qt><p>Programmi gpsbabel ei leitud:<br> Plugin vajab seda programmi GPS-"
+"andmefaili dekodeerimiseks. Palun paigalda gpsbabel oma distributsiooni "
+"tarkvarapaketist või <a href=\"%1\">laadi alla lähtekood</a>.</p><p>Märkus: "
+"plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %2.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Programm gpsbabel on vananenud:"
-"<br> Sinu arvutis leiti gpsbabeli versioon %1. See on liiga vana ja plugin ei "
-"saa seda kasutada. Palun uuenda gpsbabel oma distributsiooni tarkvarapaketist "
-"või <a href=\"%2\">laadi alla lähtekood</a>.</p>"
-"<p>Märkus: plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %3.</p></qt>"
+"<qt><p>Programm gpsbabel on vananenud:<br> Sinu arvutis leiti gpsbabeli "
+"versioon %1. See on liiga vana ja plugin ei saa seda kasutada. Palun uuenda "
+"gpsbabel oma distributsiooni tarkvarapaketist või <a href=\"%2\">laadi alla "
+"lähtekood</a>.</p><p>Märkus: plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %3.</"
+"p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
@@ -698,7 +693,8 @@ msgid ""
"images.\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Geograafilised koordinaadid eemaldatakse kõigilt valitud piltidelt jäädavalt.\n"
+"Geograafilised koordinaadid eemaldatakse kõigilt valitud piltidelt "
+"jäädavalt.\n"
"Kas soovid jätkata?"
#: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302
diff --git a/po/fi/kipiplugin_gpssync.po b/po/fi/kipiplugin_gpssync.po
index 2918a2d..0b0eff4 100644
--- a/po/fi/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/fi/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,22 +4,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@savonia.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mikael Lammentausta"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,10 +33,9 @@ msgstr "%1 - Muokkaa maantieteellistä koordinaattia"
#: gpseditdialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr "<p>Valitse kartalta sijainti, jossa kuva on otettu.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
@@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "Suurin aikaväli (sek):"
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
@@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Aikavyöhyke:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -276,7 +276,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
@@ -373,8 +374,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
@@ -395,12 +396,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -557,8 +558,8 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:232
@@ -579,12 +580,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -625,22 +626,19 @@ msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249
diff --git a/po/fr/kipiplugin_gpssync.po b/po/fr/kipiplugin_gpssync.po
index 1c6539a..d9f89c5 100644
--- a/po/fr/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/fr/kipiplugin_gpssync.po
@@ -5,23 +5,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Fabien"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,15 +34,13 @@ msgstr "%1 - Modifier les coordonnées géographiques"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
"<p>Utilisez la carte à droite pour sélectionner le lieu où a été prise la "
-"photo. Appuyez sur le bouton gauche de la souris ou déplacer le curseur sur la "
-"carte pour obtenir les coordonnées GPS."
-"<p>"
+"photo. Appuyez sur le bouton gauche de la souris ou déplacer le curseur sur "
+"la carte pour obtenir les coordonnées GPS.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -68,8 +67,8 @@ msgstr "Synchronisation GPS"
#: gpseditdialog.cpp:147
msgid "A Plugin to synchronize pictures metadata with a GPS device"
msgstr ""
-"Module externe pour synchroniser les metadonnées des photos avec un récepteur "
-"GPS"
+"Module externe pour synchroniser les metadonnées des photos avec un "
+"récepteur GPS"
#: gpseditdialog.cpp:150 gpssyncdialog.cpp:254
msgid "Author and Maintainer"
@@ -133,9 +132,9 @@ msgid ""
"Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all "
"images on the list."
msgstr ""
-"Faire la corrélation en fonction du temps et interpoler la position en fonction "
-"de la distance à partir des données du fichier GPX pour toutes les images de la "
-"liste."
+"Faire la corrélation en fonction du temps et interpoler la position en "
+"fonction de la distance à partir des données du fichier GPX pour toutes les "
+"images de la liste."
#: gpssyncdialog.cpp:119
msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
@@ -197,14 +196,14 @@ msgstr "Écart horaire max (s) :"
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
"<p>Définissez la différence maximale en secondes pour la corrélation entre "
-"l'heure du point de la trace GPS et l'heure de la photo. Si la différence entre "
-"les deux est supérieure à la valeur choisie, aucune coordonnées géographique ne "
-"sera indiquée pour la photo."
+"l'heure du point de la trace GPS et l'heure de la photo. Si la différence "
+"entre les deux est supérieure à la valeur choisie, aucune coordonnées "
+"géographique ne sera indiquée pour la photo."
#: gpssyncdialog.cpp:164
msgid "Time zone:"
@@ -212,17 +211,17 @@ msgstr "Fuseau horaire :"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
msgstr ""
-"<p>Définissez ici le fuseau horaire dans lequel les photos ont été prises, afin "
-"que les dates des photos puissent correspondre aux données GPS (temps universel "
-"GMT).\n"
-"Note : les valeurs positives correspondent à des localités à l'Est du méridien "
-"de Greenwich."
+"<p>Définissez ici le fuseau horaire dans lequel les photos ont été prises, "
+"afin que les dates des photos puissent correspondre aux données GPS (temps "
+"universel GMT).\n"
+"Note : les valeurs positives correspondent à des localités à l'Est du "
+"méridien de Greenwich."
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
@@ -246,14 +245,14 @@ msgid ""
"file points to image time data."
msgstr ""
"<p>Définissez ici l'écart de temps maximal en minutes (240 max) pour obtenir "
-"une interpolation entre les points correspondants du fichier GPX et l'heure de "
-"la photo."
+"une interpolation entre les points correspondants du fichier GPX et l'heure "
+"de la photo."
#: gpssyncdialog.cpp:251
msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device"
msgstr ""
-"Module externe pour synchroniser les metadonnées des photos avec un récepteur "
-"GPS"
+"Module externe pour synchroniser les metadonnées des photos avec un "
+"récepteur GPS"
#: gpssyncdialog.cpp:302 kmlexportconfig.cpp:193
msgid "%1|GPS Exchange Format"
@@ -302,19 +301,20 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
"Les coordonnées géographiques d'une image de la liste ont été mises à jour à "
"partir des données GPX.\n"
-"Les coordonnées géographiques de %n images de la liste ont été mises à jour à "
-"partir des données GPX."
+"Les coordonnées géographiques de %n images de la liste ont été mises à jour "
+"à partir des données GPX."
#: gpssyncdialog.cpp:451
msgid "Press Apply button to update images metadata."
msgstr ""
-"Appuyez sur le bouton <b>Appliquer</b> pour mettre à jour les métadonnées des "
-"images."
+"Appuyez sur le bouton <b>Appliquer</b> pour mettre à jour les métadonnées "
+"des images."
#: gpssyncdialog.cpp:461
msgid ""
@@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "Site web utilisé par Google Map"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
"Lorsque Google Map est utilisé, toutes les images doivent avoir des URLs "
-"complètes, les aperçus sont carrés et lorsqu'une trace est présente, seule la "
-"géométrie de la ligne est exportée (sans les points)"
+"complètes, les aperçus sont carrés et lorsqu'une trace est présente, seule "
+"la géométrie de la ligne est exportée (sans les points)"
#: kmlexportconfig.cpp:101
msgid "Picture altitude"
@@ -436,18 +436,18 @@ msgstr "absolue"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Spécifie comment les images sont affichées <dl><dt>"
-"au niveau du sol (défaut)</dt><dd>indique d'ignorer l'altitude de l'image</dd>"
-"<dt>relatif au sol</dt><dd>définit l'altitude de la photo par rapport à "
-"l'élévation du terrain pour l'emplacement indiqué. </dd><dt>absolue</dt><dd>"
-"définit l'altitude par rapport au niveau de la mer, sans s'occuper du relief du "
+"<p>Spécifie comment les images sont affichées <dl><dt>au niveau du sol "
+"(défaut)</dt><dd>indique d'ignorer l'altitude de l'image</dd><dt>relatif au "
+"sol</dt><dd>définit l'altitude de la photo par rapport à l'élévation du "
+"terrain pour l'emplacement indiqué. </dd><dt>absolue</dt><dd>définit "
+"l'altitude par rapport au niveau de la mer, sans s'occuper du relief du "
"terra.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
-"<p>Définissez ici le fuseau horaire dans lequel les photos ont été prises, afin "
-"que les dates des photos puissent correspondre aux données GPS"
+"<p>Définissez ici le fuseau horaire dans lequel les photos ont été prises, "
+"afin que les dates des photos puissent correspondre aux données GPS"
#: kmlexportconfig.cpp:232
msgid "Track width"
@@ -630,18 +630,18 @@ msgstr "Altitude de la trace"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Spécifie comment les images sont affichées <dl><dt>"
-"au niveau du sol (défaut)</dt><dd>indique d'ignorer l'altitude de l'image</dd>"
-"<dt>relatif au sol</dt><dd>définit l'altitude de la photo par rapport à "
-"l'élévation du terrain pour l'emplacement indiqué. </dd><dt>absolue</dt><dd>"
-"définit l'altitude par rapport au niveau de la mer, sans s'occuper du relief du "
+"<p>Spécifie comment les images sont affichées <dl><dt>au niveau du sol "
+"(défaut)</dt><dd>indique d'ignorer l'altitude de l'image</dd><dt>relatif au "
+"sol</dt><dd>définit l'altitude de la photo par rapport à l'élévation du "
+"terrain pour l'emplacement indiqué. </dd><dt>absolue</dt><dd>définit "
+"l'altitude par rapport au niveau de la mer, sans s'occuper du relief du "
"terra.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -682,37 +682,31 @@ msgstr "Export KML (Google Earth)..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Impossible de trouver le programme gpsbabel : "
-"<br>Ce programme est requis par ce module externe afin de gérer le décodage de "
-"fichier GPS. Veuillez installer le paquet de gpsbabel fourni par votre "
-"distribution ou <a href=\"%1\">télécharger le code source</a>. </p> "
-"<p>Note : la version minimale de gpsbabel requise pour ce module externe est la "
-"%2.</p></qt>"
+"<qt><p>Impossible de trouver le programme gpsbabel : <br>Ce programme est "
+"requis par ce module externe afin de gérer le décodage de fichier GPS. "
+"Veuillez installer le paquet de gpsbabel fourni par votre distribution ou <a "
+"href=\"%1\">télécharger le code source</a>. </p> <p>Note : la version "
+"minimale de gpsbabel requise pour ce module externe est la %2.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p> gpsbabel n'est pas à jour : "
-"<br>la version %1 a été trouvée sur votre ordinateur. Cette version est trop "
-"vieille pour fonctionner correctement avec ce module externe. Veuillez mettre à "
-"jour gpsbabel en utilisant le paquet fourni par votre distribution ou en <a "
-"href=\"%2\">téléchargeant le code source</a>.</p> "
-"<p>Note : la version minimale requise de gpsbabel est la %3</p></qt>"
+"<qt><p> gpsbabel n'est pas à jour : <br>la version %1 a été trouvée sur "
+"votre ordinateur. Cette version est trop vieille pour fonctionner "
+"correctement avec ce module externe. Veuillez mettre à jour gpsbabel en "
+"utilisant le paquet fourni par votre distribution ou en <a href="
+"\"%2\">téléchargeant le code source</a>.</p> <p>Note : la version minimale "
+"requise de gpsbabel est la %3</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
diff --git a/po/ga/kipiplugin_gpssync.po b/po/ga/kipiplugin_gpssync.po
index 5722b93..95eae80 100644
--- a/po/ga/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/ga/kipiplugin_gpssync.po
@@ -1,21 +1,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extragear-libs/kipiplugin_gpssync.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-21 07:50-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kevin Scannell"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -27,10 +28,9 @@ msgstr "%1 - Cuir Comhordanáidí GPS in eagar"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:102
@@ -182,9 +182,9 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
@@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "Crios ama:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -266,7 +266,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
@@ -370,8 +371,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
@@ -393,12 +394,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -560,8 +561,8 @@ msgstr "MAG+12:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:232
@@ -584,12 +585,12 @@ msgstr "Airde"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -630,22 +631,19 @@ msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249
diff --git a/po/is/kipiplugin_gpssync.po b/po/is/kipiplugin_gpssync.po
index f443bf5..1f7ce41 100644
--- a/po/is/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/is/kipiplugin_gpssync.po
@@ -5,22 +5,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
+"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sveinn í Felli"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,15 +33,13 @@ msgstr "%1 - Sýsla með landfræðileg hnit"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
"<p>Notaðu landakortið hér til hægri til að velja staðinn þar sem myndin var "
-"tekin. Smelltu með vinstri músarhnappnum á kortið eða færðu merkibendilinn til "
-"að fá upp GPS staðsetningarhnitin."
-"<p>"
+"tekin. Smelltu með vinstri músarhnappnum á kortið eða færðu merkibendilinn "
+"til að fá upp GPS staðsetningarhnitin.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -130,8 +129,8 @@ msgid ""
"Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all "
"images on the list."
msgstr ""
-"Tengja samat tímasetningar og skjóta inn staðsetningargögnum ír GPX-skrá fyrir "
-"allar myndirnar á listanum."
+"Tengja samat tímasetningar og skjóta inn staðsetningargögnum ír GPX-skrá "
+"fyrir allar myndirnar á listanum."
#: gpssyncdialog.cpp:119
msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
@@ -191,13 +190,13 @@ msgstr "Mesti tímamunur (sek):"
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
-"<p>Stillir hver mesti tímamunur má vera í sekúndum milli tökutíma myndar og GPS "
-"punkts svo samsvörun verði á milli. Ef tímamunurinn er meiri verður ekki tengt "
-"á milli."
+"<p>Stillir hver mesti tímamunur má vera í sekúndum milli tökutíma myndar og "
+"GPS punkts svo samsvörun verði á milli. Ef tímamunurinn er meiri verður ekki "
+"tengt á milli."
#: gpssyncdialog.cpp:164
msgid "Time zone:"
@@ -205,16 +204,16 @@ msgstr "Tímabelti:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
msgstr ""
-"<p>Stillir tímabelti við það þegar myndatakan fór fram, til þess að hægt sé að "
-"breyta tímamerkinu í GMT til að fá samsvörun við GPS tíma.\n"
-"Athugið: jákvæð hliðrun telst vera í austurátt frá núllbaug lengdar (GMT), þar "
-"er klukkan 'á undan'."
+"<p>Stillir tímabelti við það þegar myndatakan fór fram, til þess að hægt sé "
+"að breyta tímamerkinu í GMT til að fá samsvörun við GPS tíma.\n"
+"Athugið: jákvæð hliðrun telst vera í austurátt frá núllbaug lengdar (GMT), "
+"þar er klukkan 'á undan'."
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
@@ -237,8 +236,8 @@ msgid ""
"<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX "
"file points to image time data."
msgstr ""
-"<p>Stillir mesta mögulega tímamun (mest 240 mín.) til að tengja GPX ferilpunkta "
-"við tímasetningu mynda."
+"<p>Stillir mesta mögulega tímamun (mest 240 mín.) til að tengja GPX "
+"ferilpunkta við tímasetningu mynda."
#: gpssyncdialog.cpp:251
msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device"
@@ -289,12 +288,14 @@ msgstr "Get ekki fundið myndir sem hafa fylgni við GPX-gögnin."
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
"GPS gögn 1 myndar á listanum hafa verið uppfærð til samræmis við GPX "
"gagnaskrá.\n"
-"GPS gögn %n mynda á listanum hafa verið uppfærð til samræmis við GPX gagnaskrá."
+"GPS gögn %n mynda á listanum hafa verið uppfærð til samræmis við GPX "
+"gagnaskrá."
#: gpssyncdialog.cpp:451
msgid "Press Apply button to update images metadata."
@@ -305,8 +306,8 @@ msgid ""
"Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates "
"manually."
msgstr ""
-"Vinsamlega veldu í það minnsta eina mynd úr listanum til að breyta GPS hnitum "
-"handvirkt."
+"Vinsamlega veldu í það minnsta eina mynd úr listanum til að breyta GPS "
+"hnitum handvirkt."
#: gpssyncdialog.cpp:493
msgid ""
@@ -394,12 +395,12 @@ msgstr "vefúttak notað af GoogleMap"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
"Ef verið er að nota GoogleMap, þá verða allar myndir að vera með fullgerðar "
-"vefslóðir (URL), táknmyndir að vera ferningslaga og þegar ferlar eru teiknaðir "
-"er aðens hægt að flytja út línuferla (linetrack)"
+"vefslóðir (URL), táknmyndir að vera ferningslaga og þegar ferlar eru "
+"teiknaðir er aðens hægt að flytja út línuferla (linetrack)"
#: kmlexportconfig.cpp:101
msgid "Picture altitude"
@@ -419,18 +420,18 @@ msgstr "algilt"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Tiltekur hvernig myndir eru sýndar<dl><dt>límt við jörð (sjálfgefið)</dt><dd>"
-"Hundsar aðrar hæðarupplýsingar</dd><dt>afstætt miðað við jörð</dt><dd>"
-"Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.</dd><dt>"
-"algilt</dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð jarðar er "
-"á þeim stað.</dd></dl>"
+"<p>Tiltekur hvernig myndir eru sýndar<dl><dt>límt við jörð (sjálfgefið)</"
+"dt><dd>Hundsar aðrar hæðarupplýsingar</dd><dt>afstætt miðað við jörð</"
+"dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.</"
+"dd><dt>algilt</dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð "
+"jarðar er á þeim stað.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:119
msgid "Destination directory"
@@ -586,8 +587,8 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
"<p>Stillir tímabelti myndavélar á meðan myndataka fór fram, svo að tímamerki "
"GPS hnita megi verða breytt til að samsvara staðartíma"
@@ -610,18 +611,18 @@ msgstr "Hæð ferils"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Tiltekur hvernig punktar eru sýndir<dl><dt>límt við jörð (sjálfgefið)</dt>"
-"<dd>Hundsar aðrar hæðarupplýsingar</dd><dt>afstætt miðað við jörð</dt><dd>"
-"Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.</dd><dt>"
-"algilt</dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð jarðar er "
-"á þeim stað.</dd></dl>"
+"<p>Tiltekur hvernig punktar eru sýndir<dl><dt>límt við jörð (sjálfgefið)</"
+"dt><dd>Hundsar aðrar hæðarupplýsingar</dd><dt>afstætt miðað við jörð</"
+"dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.</"
+"dd><dt>algilt</dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð "
+"jarðar er á þeim stað.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:284
msgid "A Kipi plugin for kml exporting"
@@ -661,35 +662,30 @@ msgstr "KML útflutningur..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Fann ekki gpsbabel forritið:"
-"<br> Það forrit er nauðsynlegt fyrir þetta íforrit til að meðhöndla GPS "
-"afkóðun. Vinsamlega settu upp gpsbabel sem pakka frá dreifingunni þinni eða <a "
-"href=\"%1\">náðu í frumrit</a>.</p>"
-"<p>Ath: það þarf gpsbabel útgáfu %2 eða hærri til að íforritið virki.</p></qt>"
+"<qt><p>Fann ekki gpsbabel forritið:<br> Það forrit er nauðsynlegt fyrir "
+"þetta íforrit til að meðhöndla GPS afkóðun. Vinsamlega settu upp gpsbabel "
+"sem pakka frá dreifingunni þinni eða <a href=\"%1\">náðu í frumrit</a>.</"
+"p><p>Ath: það þarf gpsbabel útgáfu %2 eða hærri til að íforritið virki.</p></"
+"qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Forritið gpsbabel er orðið ansi gamalt:"
-"<br> Útgáfa %1 af gpsbabel fannst á tölvunni þinni. Sú útgáfa er orðin of gömul "
-"til að virka almennilega með þessu íforriti.Vinsamlega settu upp gpsbabel sem "
-"pakka frá dreifingunni þinni eða <a href=\"%2\">náðu í frumrit</a>.</p>"
-"<p>Ath: það þarf gpsbabel útgáfu %3 eða hærri til að íforritið virki.</p></qt>"
+"<qt><p>Forritið gpsbabel er orðið ansi gamalt:<br> Útgáfa %1 af gpsbabel "
+"fannst á tölvunni þinni. Sú útgáfa er orðin of gömul til að virka "
+"almennilega með þessu íforriti.Vinsamlega settu upp gpsbabel sem pakka frá "
+"dreifingunni þinni eða <a href=\"%2\">náðu í frumrit</a>.</p><p>Ath: það "
+"þarf gpsbabel útgáfu %3 eða hærri til að íforritið virki.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
diff --git a/po/it/kipiplugin_gpssync.po b/po/it/kipiplugin_gpssync.po
index 2484d9a..5ae0443 100644
--- a/po/it/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/it/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,23 +4,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 08:42+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Zenith"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,15 +33,13 @@ msgstr "%1 - Modifica le coordinate geografiche"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
"<p>Usa la mappa a destra per selezionare il luogo dove è stata scattata "
"l'immagine. Fai clic con il pulsante sinistro del mouse o sposta il cursore "
-"sulla mappa per ottenere le coordinate GPS."
-"<p>"
+"sulla mappa per ottenere le coordinate GPS.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -137,7 +136,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:119
msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
msgstr ""
-"Modifica manualmente le coordinate GPS delle immagini selezionate nell'elenco."
+"Modifica manualmente le coordinate GPS delle immagini selezionate "
+"nell'elenco."
#: gpssyncdialog.cpp:120
msgid "Remove GPS coordinates of selected images from the list."
@@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "Massimo salto di tempo (secondi):"
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
"<p>Imposta la massima differenza, in secondi, da un punto della traccia GPS "
"all'ora dell'immagine da far corrispondere. Se la differenza di tempo supera "
@@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Fuso orario:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -216,8 +216,8 @@ msgstr ""
"<p>Imposta il fuso orario a cui era impostata la macchina fotografica al "
"momento dello scatto, in modo che in modo che le ore delle immagini possano "
"essere convertite all'ora di Greenwich e fatte corrispondere ai dati GPS.\n"
-"Nota: gli scostamenti positivi sono a est della longitudine zero (Greenwich), e "
-"sono «avanti»."
+"Nota: gli scostamenti positivi sono a est della longitudine zero "
+"(Greenwich), e sono «avanti»."
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
@@ -240,8 +240,8 @@ msgid ""
"<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX "
"file points to image time data."
msgstr ""
-"<p>Imposta qui la massima differenza di tempo, in minuti (al massimo 240), per "
-"interpolare i punti di un file GPX ai dati dell'immagine."
+"<p>Imposta qui la massima differenza di tempo, in minuti (al massimo 240), "
+"per interpolare i punti di un file GPX ai dati dell'immagine."
#: gpssyncdialog.cpp:251
msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device"
@@ -293,13 +293,14 @@ msgstr "Impossibile trovare immagini da correlare con il file di dati GPX."
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
-"I dati GPS di un'immagine sono stati aggiornati nell'elenco usando il file di "
-"dati GPX.\n"
-"I dati GPS di %n immagini sono stati aggiornati nell'elenco usando il file di "
-"dati GPX."
+"I dati GPS di un'immagine sono stati aggiornati nell'elenco usando il file "
+"di dati GPX.\n"
+"I dati GPS di %n immagini sono stati aggiornati nell'elenco usando il file "
+"di dati GPX."
#: gpssyncdialog.cpp:451
msgid "Press Apply button to update images metadata."
@@ -399,12 +400,12 @@ msgstr "Risultato Web usato da GoogleMaps"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
"Quando usi GoogleMaps, tutte le immagini devono avere una URL completa, le "
-"icone sono quadrate, e, quando si disegna una traccia, viene estratta solo la "
-"traccia lineare."
+"icone sono quadrate, e, quando si disegna una traccia, viene estratta solo "
+"la traccia lineare."
#: kmlexportconfig.cpp:101
msgid "Picture altitude"
@@ -424,20 +425,20 @@ msgstr "assoluta"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Specifica come sono visualizzate le immagini<dl><dt>"
-"fissa a terra (predefinito)</dt><dd>Indica di ignorare la specifica "
-"dell'altitudine.</dd><dt>relativa al terreno</dt><dd>"
-"Imposta l'altitudine dell'elemento relativa all'elevazione reale del terreno di "
-"una posizione particolare.</dd><dt>assoluta</dt><dd>"
-"Imposta l'altitudine della coordinata come relativa al livello del mare, "
-"indipendentemente dalla reale elevazione del terreno sotto l'elemento.</dd></dl>"
+"<p>Specifica come sono visualizzate le immagini<dl><dt>fissa a terra "
+"(predefinito)</dt><dd>Indica di ignorare la specifica dell'altitudine.</"
+"dd><dt>relativa al terreno</dt><dd>Imposta l'altitudine dell'elemento "
+"relativa all'elevazione reale del terreno di una posizione particolare.</"
+"dd><dt>assoluta</dt><dd>Imposta l'altitudine della coordinata come relativa "
+"al livello del mare, indipendentemente dalla reale elevazione del terreno "
+"sotto l'elemento.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:119
msgid "Destination directory"
@@ -593,8 +594,8 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
"<p>Imposta il fuso orario della macchina fotografica allo scatto delle "
"immagini, in modo che l'ora del GPS possa essere convertita all'ora locale."
@@ -617,20 +618,20 @@ msgstr "Altitudine della traccia"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
"<p>Specifica come sono visualizzati i punti<dl><dt>fisso a terra "
-"(predefinito)</dt><dd>Indica di ignorare la specifica dell'altitudine.</dd><dt>"
-"relativo al terreno</dt><dd>Imposta l'altitudine dell'elemento relativa "
-"all'elevazione reale del terreno di una posizione particolare.</dd><dt>"
-"assoluto</dt><dd>Imposta l'altitudine della coordinata come relativa al livello "
-"del mare, indipendentemente dalla reale elevazione del terreno sotto "
-"l'elemento.</dd></dl>"
+"(predefinito)</dt><dd>Indica di ignorare la specifica dell'altitudine.</"
+"dd><dt>relativo al terreno</dt><dd>Imposta l'altitudine dell'elemento "
+"relativa all'elevazione reale del terreno di una posizione particolare.</"
+"dd><dt>assoluto</dt><dd>Imposta l'altitudine della coordinata come relativa "
+"al livello del mare, indipendentemente dalla reale elevazione del terreno "
+"sotto l'elemento.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:284
msgid "A Kipi plugin for kml exporting"
@@ -670,36 +671,30 @@ msgstr "Esporta KML..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Impossibile trovare l'eseguibile gpsbabel:"
-"<br>Questo programma è necessario a questo plugin per supportare la decodifica "
-"dei file GPS. Installa gpsbabel come pacchetto della tua distribuzione o <a "
-"href=\"%1\">scaricane il codice sorgente</a>.</p>"
-"<p>Nota: questo plugin richiede almeno la versione %2 di gpsbabel.</p></qt>"
+"<qt><p>Impossibile trovare l'eseguibile gpsbabel:<br>Questo programma è "
+"necessario a questo plugin per supportare la decodifica dei file GPS. "
+"Installa gpsbabel come pacchetto della tua distribuzione o <a href="
+"\"%1\">scaricane il codice sorgente</a>.</p><p>Nota: questo plugin richiede "
+"almeno la versione %2 di gpsbabel.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>L'eseguibile gpsbabel è obsoleto."
-"<br>Sul tuo computer è stata trovata la versione %1 di gpsbabel. Questa "
-"versione è troppo vecchia per funzionare correttamente con questo plugin. "
-"Aggiorna gpsbabel come pacchetto della tua distribuzione o <a href=\"%2\">"
-"scaricane il codice sorgente</a>.</p>"
-"<p>Nota: questo plugin richiede almeno la versione %3 di gpsbabel.</p></qt>"
+"<qt><p>L'eseguibile gpsbabel è obsoleto.<br>Sul tuo computer è stata trovata "
+"la versione %1 di gpsbabel. Questa versione è troppo vecchia per funzionare "
+"correttamente con questo plugin. Aggiorna gpsbabel come pacchetto della tua "
+"distribuzione o <a href=\"%2\">scaricane il codice sorgente</a>.</p><p>Nota: "
+"questo plugin richiede almeno la versione %3 di gpsbabel.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
@@ -711,8 +706,8 @@ msgid ""
"images.\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Le coordinate geografiche saranno definitivamente rimosse da tutte le immagini "
-"selezionate.\n"
+"Le coordinate geografiche saranno definitivamente rimosse da tutte le "
+"immagini selezionate.\n"
"Vuoi continuare?"
#: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302
@@ -751,8 +746,12 @@ msgstr "Esportazione KML"
#~ msgid "Export kml..."
#~ msgstr "Esporta KML..."
-#~ msgid "<p>Set here the maximum distance in seconds from a GPS point that a photo will be matched."
-#~ msgstr "<p>Imposta qui la massima distanza, in secondi, da un punto GPS a cui sarà fatta corrispondere la foto."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Set here the maximum distance in seconds from a GPS point that a photo "
+#~ "will be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Imposta qui la massima distanza, in secondi, da un punto GPS a cui "
+#~ "sarà fatta corrispondere la foto."
#~ msgid "Max. time distance:"
#~ msgstr "Massima distanza di tempo:"
diff --git a/po/ja/kipiplugin_gpssync.po b/po/ja/kipiplugin_gpssync.po
index 40d8cb9..cda6c7a 100644
--- a/po/ja/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/ja/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,22 +4,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Yukiko Bando"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,13 +32,12 @@ msgstr "%1 - 地理座標を編集"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
-"<p>右の地図を使って写真が撮影された場所を選択してください。GPS 座標を取得するには、地図の上で左クリックするか、マーカーを移動します。"
-"<p>"
+"<p>右の地図を使って写真が撮影された場所を選択してください。GPS 座標を取得する"
+"には、地図の上で左クリックするか、マーカーを移動します。<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -186,9 +186,9 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
@@ -197,14 +197,16 @@ msgstr "タイムゾーン:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
msgstr ""
-"<p>写真を撮影したときのカメラのタイムゾーンを指定します。それに基づいて画像のタイムスタンプを GMT に変換し、GPS の時間とマッチさせます。</p>"
-"<p>注: 正のオフセット (+) は GMT より時間が進んでいることを表し、経度 0 (GMT) から東方向にカウントされます。</p>"
+"<p>写真を撮影したときのカメラのタイムゾーンを指定します。それに基づいて画像の"
+"タイムスタンプを GMT に変換し、GPS の時間とマッチさせます。</p><p>注: 正のオ"
+"フセット (+) は GMT より時間が進んでいることを表し、経度 0 (GMT) から東方向に"
+"カウントされます。</p>"
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
@@ -214,7 +216,9 @@ msgstr "補正"
msgid ""
"<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely "
"matched to the GPX data file."
-msgstr "<p>GPX データファイルと厳密にマッチしない GPS トラックポイントを補正するには、このオプションを有効にしてください。"
+msgstr ""
+"<p>GPX データファイルと厳密にマッチしない GPS トラックポイントを補正するに"
+"は、このオプションを有効にしてください。"
#: gpssyncdialog.cpp:220
msgid "Difference in min.:"
@@ -273,9 +277,11 @@ msgstr "GPX ファイルデータと関連付ける画像が見つかりませ
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
-msgstr "GPX データファイルを使って %n 画像の GPS データをリスト上で更新しました。"
+msgstr ""
+"GPX データファイルを使って %n 画像の GPS データをリスト上で更新しました。"
#: gpssyncdialog.cpp:451
msgid "Press Apply button to update images metadata."
@@ -370,8 +376,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
@@ -392,16 +398,17 @@ msgstr "絶対値"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>画像の表示方法を指定します。<dl><dt>地面 (標準)</dt><dd>高度に関する指定を無視します。</dd><dt>地面に対する相対値</dt>"
-"<dd>要素の高度を、特定の場所の実際の高度に対する相対値に設定します。</dd><dt>絶対値</dt><dd>"
-"要素の下の地面の実際の高度に関係なく、座標の高度を海抜高度に設定します。</dd></dl>"
+"<p>画像の表示方法を指定します。<dl><dt>地面 (標準)</dt><dd>高度に関する指定を"
+"無視します。</dd><dt>地面に対する相対値</dt><dd>要素の高度を、特定の場所の実"
+"際の高度に対する相対値に設定します。</dd><dt>絶対値</dt><dd>要素の下の地面の"
+"実際の高度に関係なく、座標の高度を海抜高度に設定します。</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:119
msgid "Destination directory"
@@ -557,9 +564,11 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
-msgstr "<p>写真を撮影したときのカメラのタイムゾーンを指定します。それに基づいて GPS のタイムスタンプを変換し、現地時間とマッチさせます。"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+msgstr ""
+"<p>写真を撮影したときのカメラのタイムゾーンを指定します。それに基づいて GPS "
+"のタイムスタンプを変換し、現地時間とマッチさせます。"
#: kmlexportconfig.cpp:232
msgid "Track width"
@@ -579,16 +588,17 @@ msgstr "トラックの高度"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>ポイントの表示方法を指定します。<dl><dt>地面 (標準)</dt><dd>高度に関する指定を無視します。</dd><dt>"
-"地面に対する相対値</dt><dd>要素の高度を、特定の場所の実際の高度に対する相対値に設定します。</dd><dt>絶対値</dt><dd>"
-"要素の下の地面の実際の高度に関係なく、座標の高度を海抜高度に設定します。</dd></dl>"
+"<p>ポイントの表示方法を指定します。<dl><dt>地面 (標準)</dt><dd>高度に関する指"
+"定を無視します。</dd><dt>地面に対する相対値</dt><dd>要素の高度を、特定の場所"
+"の実際の高度に対する相対値に設定します。</dd><dt>絶対値</dt><dd>要素の下の地"
+"面の実際の高度に関係なく、座標の高度を海抜高度に設定します。</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:284
msgid "A Kipi plugin for kml exporting"
@@ -628,34 +638,31 @@ msgstr "KML エクスポート..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel 実行可能ファイルが見つかりません:"
-"<br>このプログラムは GPS データファイルをデコードするためにこのプラグインが必要とします。お使いのディストリビューションのパッケージまたは<a "
-"href=\"%1\">ソースをダウンロード</a>して gpsbabel をインストールしてください。</p>"
-"<p>注意: このプラグインには最低 gpsbabel のバージョン %2 が必要です。</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel 実行可能ファイルが見つかりません:<br>このプログラムは GPS "
+"データファイルをデコードするためにこのプラグインが必要とします。お使いのディ"
+"ストリビューションのパッケージまたは<a href=\"%1\">ソースをダウンロード</a>し"
+"て gpsbabel をインストールしてください。</p><p>注意: このプラグインには最低 "
+"gpsbabel のバージョン %2 が必要です。</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel 実行可能ファイルのバージョンが古すぎます:"
-"<br>バージョン %1 の gpsbabel "
-"をコンピュータ上に検出しました。このバージョンは古すぎて、このプラグインで正しく動作しません。お使いのディストリビューションのパッケージまたは<a "
-"href=\"%2\">ソースをダウンロード</a>して gpsbabel をアップデートしてください。</p>"
-"<p>注意: このプラグインには最低 gpsbabel のバージョン %3 が必要です。</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel 実行可能ファイルのバージョンが古すぎます:<br>バージョン %1 "
+"の gpsbabel をコンピュータ上に検出しました。このバージョンは古すぎて、このプ"
+"ラグインで正しく動作しません。お使いのディストリビューションのパッケージまた"
+"は<a href=\"%2\">ソースをダウンロード</a>して gpsbabel をアップデートしてくだ"
+"さい。</p><p>注意: このプラグインには最低 gpsbabel のバージョン %3 が必要で"
+"す。</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
diff --git a/po/ms/kipiplugin_gpssync.po b/po/ms/kipiplugin_gpssync.po
index 6e36b09..4892d5f 100644
--- a/po/ms/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/ms/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,21 +4,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 18:02+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
+"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,10 +32,9 @@ msgstr "Tidak dapat Edit"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:102
@@ -204,9 +204,9 @@ msgstr "Baki masa: %s minit"
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
@@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "Zon waktu:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -291,7 +291,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
@@ -354,8 +355,7 @@ msgstr ""
#: kmlexport.cpp:341
#, fuzzy
msgid "No GPX file Chosen!"
-msgstr ""
-"%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n"
+msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n"
#: kmlexport.cpp:363
#, fuzzy
@@ -404,8 +404,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
@@ -430,12 +430,12 @@ msgstr "Multak"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "Etc/GMT-14"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:232
@@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "Trek Seterusnya"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -704,22 +704,19 @@ msgstr "Direktori Eksport"
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249
@@ -736,8 +733,7 @@ msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Remove Geographical Coordinates"
-msgstr ""
-"gagal untuk membuang %s: %s\n"
+msgstr "gagal untuk membuang %s: %s\n"
#: plugin_gpssync.cpp:300
msgid "Unable to remove geographical coordinates from:"
diff --git a/po/nds/kipiplugin_gpssync.po b/po/nds/kipiplugin_gpssync.po
index b567026..b73d1a3 100644
--- a/po/nds/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/nds/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,23 +4,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 02:35+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <sdibbern@foni.net>\n"
"Language-Team: <nds@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@@ -33,10 +34,9 @@ msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:102
@@ -200,9 +200,9 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
@@ -211,8 +211,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -283,7 +283,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
@@ -381,8 +382,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
@@ -403,12 +404,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -569,8 +570,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:232
@@ -592,12 +593,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -642,22 +643,19 @@ msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249
diff --git a/po/nl/kipiplugin_gpssync.po b/po/nl/kipiplugin_gpssync.po
index 89b0780..2267220 100644
--- a/po/nl/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/nl/kipiplugin_gpssync.po
@@ -5,23 +5,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,15 +34,13 @@ msgstr "%1 - geografische coördinaten bewerken"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
"<p>Gebruik de kaart rechts om de locatie te kiezen waar de foto is genomen. "
-"Linksklik met de muis of verplaats de markering op de kaart om de "
-"gps-coördinaten te achterhalen."
-"<p>"
+"Linksklik met de muis of verplaats de markering op de kaart om de gps-"
+"coördinaten te achterhalen.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -68,8 +67,8 @@ msgstr "GPS-synchronisatie"
#: gpseditdialog.cpp:147
msgid "A Plugin to synchronize pictures metadata with a GPS device"
msgstr ""
-"Een plugin om de metadata van afbeeldingen te synchroniseren met een "
-"GPS-apparaat."
+"Een plugin om de metadata van afbeeldingen te synchroniseren met een GPS-"
+"apparaat."
#: gpseditdialog.cpp:150 gpssyncdialog.cpp:254
msgid "Author and Maintainer"
@@ -195,12 +194,12 @@ msgstr "Maximaal tijdgat (sec):"
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
-"<p>Geef hier het maximale verschil in seconden op tussen een GPS-trackpunt naar "
-"de afbeeldingstijd die overeen moet komen. Als het tijdsverschil deze "
+"<p>Geef hier het maximale verschil in seconden op tussen een GPS-trackpunt "
+"naar de afbeeldingstijd die overeen moet komen. Als het tijdsverschil deze "
"instelling overschreidt, dan vindt er geen overeenkomst plaats."
#: gpssyncdialog.cpp:164
@@ -209,8 +208,8 @@ msgstr "Tijdzone:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -218,8 +217,8 @@ msgstr ""
"<p>Stelt de tijdzone van de camera in op het moment dat de afbeeldingen zijn "
"genomen, zodat de tijdaanduidingen van de afbeeldingen kunnen worden omgezet "
"naar GMT om overeen te kunnen komen met de GPS-tijd\n"
-"Opmerking: positieve waarden tellen oostwaarts vanaf de nullijn (GMT). Ze zijn "
-"'voor de tijd'."
+"Opmerking: positieve waarden tellen oostwaarts vanaf de nullijn (GMT). Ze "
+"zijn 'voor de tijd'."
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
@@ -230,8 +229,8 @@ msgid ""
"<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely "
"matched to the GPX data file."
msgstr ""
-"<p>Stel hier de interpolatie in voor de GPS-punten die niet goed overeen komen "
-"met het GPX-gegevensbestand."
+"<p>Stel hier de interpolatie in voor de GPS-punten die niet goed overeen "
+"komen met het GPX-gegevensbestand."
#: gpssyncdialog.cpp:220
msgid "Difference in min.:"
@@ -242,14 +241,14 @@ msgid ""
"<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX "
"file points to image time data."
msgstr ""
-"<p>Stelt het maximale tijdsverschil in minuten (max 240) in om de "
-"GPX-bestandspunten te interpoleren met de tijdgegevens van de afbeelding."
+"<p>Stelt het maximale tijdsverschil in minuten (max 240) in om de GPX-"
+"bestandspunten te interpoleren met de tijdgegevens van de afbeelding."
#: gpssyncdialog.cpp:251
msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device"
msgstr ""
-"Een plugin om de metadata van afbeeldingen te synchroniseren met een "
-"GPS-apparaat."
+"Een plugin om de metadata van afbeeldingen te synchroniseren met een GPS-"
+"apparaat."
#: gpssyncdialog.cpp:302 kmlexportconfig.cpp:193
msgid "%1|GPS Exchange Format"
@@ -298,7 +297,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
"GPS-gegevens van 1 afbeelding in de lijst is bijgewerkt aan de hand van het "
@@ -316,8 +316,8 @@ msgid ""
"Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates "
"manually."
msgstr ""
-"Selecteer tenminste één afbeelding uit de lijst om de GPS-coördinaten handmatig "
-"te bewerken."
+"Selecteer tenminste één afbeelding uit de lijst om de GPS-coördinaten "
+"handmatig te bewerken."
#: gpssyncdialog.cpp:493
msgid ""
@@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "Webbestemming gebruikt door GoogleMaps"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
"Als u GoogleMaps gebruikt dienen alle afbeeldingen een compleet URL-adres te "
"hebben en alle pictogrammen vierkant te zijn. Bij het tekenen van een track "
@@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "absoluut"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Dit bepaalt hoe de afbeeldingen worden weergegeven<dl><dt>"
-"aan grond klemmen (standaard)</dt><dd>geeft aan dat een hoogtespecificatie "
-"wordt genegeerd</dd><dt>relatief aan de grond</dt><dd>"
-"zet de hoogte van het element relatief aan de werkelijke grondhoogte van de "
-"betreffende locatie.</dd><dt>absoluut</dt><dd>zet de hoogte van het coördinaat "
-"relatief aan zeeniveau, ongeacht de werkelijke grondhoogte van het terrein "
-"onder het element.</dd></dl>"
+"<p>Dit bepaalt hoe de afbeeldingen worden weergegeven<dl><dt>aan grond "
+"klemmen (standaard)</dt><dd>geeft aan dat een hoogtespecificatie wordt "
+"genegeerd</dd><dt>relatief aan de grond</dt><dd>zet de hoogte van het "
+"element relatief aan de werkelijke grondhoogte van de betreffende locatie.</"
+"dd><dt>absoluut</dt><dd>zet de hoogte van het coördinaat relatief aan "
+"zeeniveau, ongeacht de werkelijke grondhoogte van het terrein onder het "
+"element.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:119
msgid "Destination directory"
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
"<p>Stelt de tijdzone in waar de afbeeldingen zijn genomen, zodat de "
"tijdaanduidingen van de GPS kan worden omgezet naar de lokale tijd."
@@ -625,20 +625,19 @@ msgstr "Track-hoogte"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Dit bepaalt hoe de punten worden weergegeven<dl><dt>"
-"aan grond klemmen (standaard)</dt><dd>geeft aan dat een hoogtespecificatie "
-"wordt genegeerd</dd><dt>relatief aan de grond</dt><dd>"
-"zet de hoogte van het element relatief aan de werkelijke grondhoogte van de "
-"betreffende locatie.</dd><dt>absoluut</dt><dd>zet de hoogte van het coördinaat "
-"relatief aan zeeniveau, ongeacht de werkelijke grondhoogte van het terrein "
-"onder het element.</dd></dl>"
+"<p>Dit bepaalt hoe de punten worden weergegeven<dl><dt>aan grond klemmen "
+"(standaard)</dt><dd>geeft aan dat een hoogtespecificatie wordt genegeerd</"
+"dd><dt>relatief aan de grond</dt><dd>zet de hoogte van het element relatief "
+"aan de werkelijke grondhoogte van de betreffende locatie.</dd><dt>absoluut</"
+"dt><dd>zet de hoogte van het coördinaat relatief aan zeeniveau, ongeacht de "
+"werkelijke grondhoogte van het terrein onder het element.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:284
msgid "A Kipi plugin for kml exporting"
@@ -678,36 +677,30 @@ msgstr "KML-export..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Het programma gpsbabel is niet gevonden."
-"<br>Deze plugin heeft dit programma nodig voor het decoderen van "
-"GPS-gegevensbestanden. Installeer gpsbabel als pakket van uw distributie of <a "
-"href=\"%1\">download de broncode</a>.</p>"
-"<p>Opmerking: tenminste gpsbabel-versie %2 is nodig voor deze plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Het programma gpsbabel is niet gevonden.<br>Deze plugin heeft dit "
+"programma nodig voor het decoderen van GPS-gegevensbestanden. Installeer "
+"gpsbabel als pakket van uw distributie of <a href=\"%1\">download de "
+"broncode</a>.</p><p>Opmerking: tenminste gpsbabel-versie %2 is nodig voor "
+"deze plugin.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Het programma gpsbabel is verouderd."
-"<br>Versie %1 van gpsbabel is gevonden op uw computer. Deze versie is te oud om "
-"goed met deze plugin te werken. Installeer a.u.b. een nieuwere versie van "
-"gpsbabel als pakket van uw distributeur of <a href=\"%2\">"
-"download de broncode</a>.</p>"
-"<p>Opmerking: tenminste gpsbabel-versie %3 is nodig voor deze plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Het programma gpsbabel is verouderd.<br>Versie %1 van gpsbabel is "
+"gevonden op uw computer. Deze versie is te oud om goed met deze plugin te "
+"werken. Installeer a.u.b. een nieuwere versie van gpsbabel als pakket van uw "
+"distributeur of <a href=\"%2\">download de broncode</a>.</p><p>Opmerking: "
+"tenminste gpsbabel-versie %3 is nodig voor deze plugin.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
diff --git a/po/pa/kipiplugin_gpssync.po b/po/pa/kipiplugin_gpssync.po
index a12e429..ce04cbc 100644
--- a/po/pa/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/pa/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,23 +4,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:37+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
+"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,10 +33,9 @@ msgstr "%1 - ਧਰਾਤਲ ਧੁਰੇ ਸੋਧ"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:102
@@ -188,9 +188,9 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -272,7 +272,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
@@ -370,8 +371,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
@@ -393,12 +394,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -560,8 +561,8 @@ msgstr "GMT+12:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:232
@@ -584,12 +585,12 @@ msgstr "ਉਚਾਈ"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -630,22 +631,19 @@ msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249
diff --git a/po/pl/kipiplugin_gpssync.po b/po/pl/kipiplugin_gpssync.po
index b063bc5..0165b21 100644
--- a/po/pl/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/pl/kipiplugin_gpssync.po
@@ -5,22 +5,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Igor Klimer"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,14 +34,12 @@ msgstr "%1 - edycja współrzędnych geograficznych"
#: gpseditdialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
"<p>Użyj mapy po prawej do wyboru miejsca, w którym zdjęcie zostało zrobione. "
-"Kliknij prawym przyciskiem myszy na mapie, aby wyświetlić współrzędne GPS."
-"<p>"
+"Kliknij prawym przyciskiem myszy na mapie, aby wyświetlić współrzędne GPS.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -196,13 +195,13 @@ msgstr "Maksymalna różnica czasu:"
#: gpssyncdialog.cpp:160
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
-"<p>Wybierz maksymalną różnicę dopasowania, w sekundach, między czasem podanym "
-"przez GPS a datą zrobienia zdjęcia. Jeśli różnica tych czasów przekroczy tą "
-"wartość, nie zostaną one dopasowane."
+"<p>Wybierz maksymalną różnicę dopasowania, w sekundach, między czasem "
+"podanym przez GPS a datą zrobienia zdjęcia. Jeśli różnica tych czasów "
+"przekroczy tą wartość, nie zostaną one dopasowane."
#: gpssyncdialog.cpp:164
msgid "Time zone:"
@@ -211,14 +210,15 @@ msgstr "Strefa czasowa:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
msgstr ""
-"<p>Wybiera strefę czasową aparatu podczas robienia zdjęcia tak, aby znaczniki "
-"czasowe zdjęć mogły być przedstawione w formacie GMT, takim samym jak czas GPS"
+"<p>Wybiera strefę czasową aparatu podczas robienia zdjęcia tak, aby "
+"znaczniki czasowe zdjęć mogły być przedstawione w formacie GMT, takim samym "
+"jak czas GPS"
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
@@ -229,8 +229,8 @@ msgid ""
"<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely "
"matched to the GPX data file."
msgstr ""
-"<p>Zaznacz tę opcję, aby interpolować punkty namierzania GPS, które nie pasują "
-"dokładnie z plikiem danych GPX."
+"<p>Zaznacz tę opcję, aby interpolować punkty namierzania GPS, które nie "
+"pasują dokładnie z plikiem danych GPX."
#: gpssyncdialog.cpp:220
msgid "Difference in min.:"
@@ -296,11 +296,12 @@ msgstr "Nie można znaleźć zdjęć, które można powiązać z danymi z pliku
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
-"Dane GPS jednego zdjęcia z listy zostały zaktualizowane używając pliku danych "
-"GPX.\n"
+"Dane GPS jednego zdjęcia z listy zostały zaktualizowane używając pliku "
+"danych GPX.\n"
"Dane GPS %n zdjęć z listy zostały zaktualizowane używając pliku danych GPX.\n"
"Dane GPS %n zdjęć z listy zostały zaktualizowane używając pliku danych GPX."
@@ -315,16 +316,16 @@ msgid ""
"Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates "
"manually."
msgstr ""
-"Proszę wybrać przynajmniej jedno zdjęcie z listy, którego współrzędne GPS mają "
-"być edytowane ręcznie."
+"Proszę wybrać przynajmniej jedno zdjęcie z listy, którego współrzędne GPS "
+"mają być edytowane ręcznie."
#: gpssyncdialog.cpp:493
#, fuzzy
msgid ""
"Please, select at least one image from the list to remove GPS coordinates."
msgstr ""
-"Proszę wybrać przynajmniej jedno zdjęcie z listy, z którego mają być usunięte "
-"współrzędne GPS."
+"Proszę wybrać przynajmniej jedno zdjęcie z listy, z którego mają być "
+"usunięte współrzędne GPS."
#: kmlexport.cpp:63
msgid "Generating KML file..."
@@ -407,12 +408,12 @@ msgstr "Cel sieciowy używany przez Google Map"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
-"Jeśli korzystasz z Google Map, wszystkie zdjęcia muszą mieć pełne adresy, ikony "
-"muszą być kwadratowe, a podczas rysowania ścieżki, tylko linia ścieżki jest "
-"eksportowana"
+"Jeśli korzystasz z Google Map, wszystkie zdjęcia muszą mieć pełne adresy, "
+"ikony muszą być kwadratowe, a podczas rysowania ścieżki, tylko linia ścieżki "
+"jest eksportowana"
#: kmlexportconfig.cpp:101
msgid "Picture altitude"
@@ -432,17 +433,17 @@ msgstr "bezwzględna"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
"<p>Określa jak zdjęcia są wyświetlane<dl><dt>obetnij do wysokości terenu "
-"(domyślnie)</dt> <dd>Nakazuje ignorować wartość wysokości</dd><dt>"
-"względem terenu</dt><dd>Ustawia wysokość elementu względem wyniesienia terenu "
-"danej lokalizacji.</dd><dt>bezwzględna</dt><dd>Ustawia wyskość współrzędnych "
+"(domyślnie)</dt> <dd>Nakazuje ignorować wartość wysokości</dd><dt>względem "
+"terenu</dt><dd>Ustawia wysokość elementu względem wyniesienia terenu danej "
+"lokalizacji.</dd><dt>bezwzględna</dt><dd>Ustawia wyskość współrzędnych "
"względem poziomu morza, bez względu na wyniesienie terenu znajdujące się pod "
"elementem.</dd></dl>"
@@ -600,8 +601,8 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
"<p>Wybierz strefę czasową aparatu podczas robienia zdjęcia, aby znaczniki "
"czasowe GPS mogły być zmienione tak, aby zgadzały się z czasem lokalnym"
@@ -624,17 +625,17 @@ msgstr "Wysokość ścieżki"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
"<p>Określa jak punkty są wyświetlane<dl><dt>obetnij do wysokości terenu "
-"(domyślnie)</dt> <dd>Nakazuje ignorować wartość wysokości</dd><dt>"
-"względem terenu</dt><dd>Ustawia wysokość elementu względem wyniesienia terenu "
-"danej lokalizacji.</dd><dt>bezwzględna</dt><dd>Ustawia wyskość współrzędnych "
+"(domyślnie)</dt> <dd>Nakazuje ignorować wartość wysokości</dd><dt>względem "
+"terenu</dt><dd>Ustawia wysokość elementu względem wyniesienia terenu danej "
+"lokalizacji.</dd><dt>bezwzględna</dt><dd>Ustawia wyskość współrzędnych "
"względem poziomu morza, bez względu na wyniesienie terenu znajdujące się pod "
"elementem.</dd></dl>"
@@ -677,36 +678,31 @@ msgstr "Eksportuj do KML..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Nie można znaleźć pliku wykonywalnego gpsbabel:"
-"<br> Ten program jest wymagany przez tą wtyczkę do dekodowania plików danych "
-"GPS. Proszę zainstalować gpsbabel z paczki dostarczonej przez Twojego "
-"dystrybutora lub <a href=\"%1\">pobrać kod źródłowy</a>.</p>"
-"<p>Uwaga: ta wtyczka wymaga programu gpsbabel w wersji co najmniej %2 .</p></qt>"
+"<qt><p>Nie można znaleźć pliku wykonywalnego gpsbabel:<br> Ten program jest "
+"wymagany przez tą wtyczkę do dekodowania plików danych GPS. Proszę "
+"zainstalować gpsbabel z paczki dostarczonej przez Twojego dystrybutora lub "
+"<a href=\"%1\">pobrać kod źródłowy</a>.</p><p>Uwaga: ta wtyczka wymaga "
+"programu gpsbabel w wersji co najmniej %2 .</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Plik wykonywalny gpsbabel jest nieaktualny:"
-"<br> Znaleziono gpsbabel w wersji %1 na Twoim komputerze. Ta wersja jest zbyt "
-"stara, aby działać poprawnie z tą wtyczką. Proszę zaktualizować gpsbabel z "
-"paczki dostarczonej przez Twojego dystrybutora lub <a href=\"%2\">"
-"pobrać kod źródłowy</a>.</p>"
-"<p>Uwaga: ta wtyczka wymaga programu gpsbabel w wersji co najmniej %3</p></qt>"
+"<qt><p>Plik wykonywalny gpsbabel jest nieaktualny:<br> Znaleziono gpsbabel w "
+"wersji %1 na Twoim komputerze. Ta wersja jest zbyt stara, aby działać "
+"poprawnie z tą wtyczką. Proszę zaktualizować gpsbabel z paczki dostarczonej "
+"przez Twojego dystrybutora lub <a href=\"%2\">pobrać kod źródłowy</a>.</"
+"p><p>Uwaga: ta wtyczka wymaga programu gpsbabel w wersji co najmniej %3</p></"
+"qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
@@ -719,8 +715,8 @@ msgid ""
"images.\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-"Współrzędne geograficzne zostaną kompletnie usunięte ze wszystkich zaznaczonych "
-"zdjęć.\n"
+"Współrzędne geograficzne zostaną kompletnie usunięte ze wszystkich "
+"zaznaczonych zdjęć.\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
#: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302
diff --git a/po/pt/kipiplugin_gpssync.po b/po/pt/kipiplugin_gpssync.po
index 15a5d29..8f560a6 100644
--- a/po/pt/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/pt/kipiplugin_gpssync.po
@@ -1,10 +1,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 18:09+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -13,13 +14,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: gpsbabel GPS GPX máx min GoogleEarth KML GoogleMap\n"
"X-POFile-SpellExtra: KIPI\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,14 +33,12 @@ msgstr "%1 - Editar as Coordenadas Geográficas"
#: gpseditdialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
"<p>Use o mapa à direita para seleccionar o local onde tirou a fotografia. "
-"Carregue com o botão direito do rato para obter as coordenadas GPS."
-"<p>"
+"Carregue com o botão direito do rato para obter as coordenadas GPS.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -133,8 +132,8 @@ msgid ""
"Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all "
"images on the list."
msgstr ""
-"Fazer a correlação no tempo e interpolar a distância dos dados do ficheiro GPX "
-"com todas as imagens na lista."
+"Fazer a correlação no tempo e interpolar a distância dos dados do ficheiro "
+"GPX com todas as imagens na lista."
#: gpssyncdialog.cpp:119
msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
@@ -196,13 +195,13 @@ msgstr "Tempo máx. de intervalo (s):"
#: gpssyncdialog.cpp:160
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
-"<p>Define a diferença máxima, em segundos, desde um ponto de registo do GPS até "
-"à correspondência da hora da imagem. Se a diferença ultrapassar este valor, não "
-"é feita nenhuma correspondência."
+"<p>Define a diferença máxima, em segundos, desde um ponto de registo do GPS "
+"até à correspondência da hora da imagem. Se a diferença ultrapassar este "
+"valor, não é feita nenhuma correspondência."
#: gpssyncdialog.cpp:164
msgid "Time zone:"
@@ -211,8 +210,8 @@ msgstr "Fuso-horário:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -243,8 +242,8 @@ msgid ""
"file points to image time data."
msgstr ""
"<p>Defina aqui a distância temporal máxima, em minutos (máximo de 240), para "
-"corresponder por interpolação os pontos do ficheiro GPX em torno de um ponto de "
-"GPS."
+"corresponder por interpolação os pontos do ficheiro GPX em torno de um ponto "
+"de GPS."
#: gpssyncdialog.cpp:251
msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device"
@@ -298,13 +297,14 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
-"Os dados de GPS de 1 imagem foram actualizados na lista, usando o ficheiro de "
-"dados GPX.\n"
-"Os dados de GPS de %n imagens foram actualizados na lista, usando o ficheiro de "
-"dados GPX."
+"Os dados de GPS de 1 imagem foram actualizados na lista, usando o ficheiro "
+"de dados GPX.\n"
+"Os dados de GPS de %n imagens foram actualizados na lista, usando o ficheiro "
+"de dados GPX."
#: gpssyncdialog.cpp:451
msgid "Press Apply button to update images metadata."
@@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "Alvo Web, usado pelo GoogleMap"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
"Ao usar o GoogleMap, todas as imagens deverão ter o URL completo, sendo os "
-"ícones transformados em quadrados e, ao desenhar um trajecto, só é exportada a "
-"linha do trajecto"
+"ícones transformados em quadrados e, ao desenhar um trajecto, só é exportada "
+"a linha do trajecto"
#: kmlexportconfig.cpp:101
msgid "Picture altitude"
@@ -430,19 +430,20 @@ msgstr "absoluto"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
"<p>Indica como são representadas as imagens<dl><dt>junto ao chão (por "
-"omissão)</dt><dd>Indica que deve ignorar a definição da altitude</dd><dt>"
-"relativo ao chão</dt><dd>Define a altitude do elemento em relação à elevação "
-"actual do chão num determinado local.</dd><dt>absoluto</dt><dd>"
-"Define a altitude da coordenada em relação ao nível do mar, independentemente "
-"da elevação actual do terreno por baixo do elemento.</dd></dl>"
+"omissão)</dt><dd>Indica que deve ignorar a definição da altitude</"
+"dd><dt>relativo ao chão</dt><dd>Define a altitude do elemento em relação à "
+"elevação actual do chão num determinado local.</dd><dt>absoluto</"
+"dt><dd>Define a altitude da coordenada em relação ao nível do mar, "
+"independentemente da elevação actual do terreno por baixo do elemento.</dd></"
+"dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:119
msgid "Destination directory"
@@ -598,8 +599,8 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
"<p>Indique aqui o fuso-horário em que as imagens foram tiradas, para que as "
"horas das imagens possam ser convertidas para o GMT, para corresponder aos "
@@ -623,19 +624,20 @@ msgstr "Altitude do trajecto"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
"<p>Define como são representados os pontos<dl><dt>junto ao chão (por "
-"omissão)</dt><dd>Indica que deve ignorar a definição da altitude</dd><dt>"
-"relativo ao chão</dt><dd>Define a altitude do elemento em relação à elevação "
-"actual do chão num determinado local.</dd><dt>absoluto</dt><dd>"
-"Define a altitude da coordenada em relação ao nível do mar, independentemente "
-"da elevação actual do terreno por baixo do elemento.</dd></dl>"
+"omissão)</dt><dd>Indica que deve ignorar a definição da altitude</"
+"dd><dt>relativo ao chão</dt><dd>Define a altitude do elemento em relação à "
+"elevação actual do chão num determinado local.</dd><dt>absoluto</"
+"dt><dd>Define a altitude da coordenada em relação ao nível do mar, "
+"independentemente da elevação actual do terreno por baixo do elemento.</dd></"
+"dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:284
msgid "A Kipi plugin for kml exporting"
@@ -675,39 +677,31 @@ msgstr "Exportação para KML..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Não foi possível encontrar o executável 'gpsbabel':"
-"<br> Este programa é necessário por este 'plugin' para suportar a "
-"descodificação dos ficheiros de dados do GPS. Instale por favor o 'gpsbabel' "
-"como um pacote do seu distribuidor ou <a href=\"%1\">obtenha o código-fonte</a>"
-".</p>"
-"<p>Nota: este 'plugin' necessita, pelo menos, da versão %2 do 'gpsbabel'.</p>"
-"</qt>"
+"<qt><p>Não foi possível encontrar o executável 'gpsbabel':<br> Este programa "
+"é necessário por este 'plugin' para suportar a descodificação dos ficheiros "
+"de dados do GPS. Instale por favor o 'gpsbabel' como um pacote do seu "
+"distribuidor ou <a href=\"%1\">obtenha o código-fonte</a>.</p><p>Nota: este "
+"'plugin' necessita, pelo menos, da versão %2 do 'gpsbabel'.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>O executável 'gpsbabel' não está actualizado:"
-"<br> Foi encontrada a versão %1 do 'gpsbabel' no seu computador. Esta versão é "
-"demasiado antiga para funcionar correctamente com este 'plugin'. Actualize por "
-"favor o 'gpsbabel' como um pacote do seu distribuidor ou <a href=\"%2\">"
-"obtenha o código-fonte</a>.</p>"
-"<p>Nota: este 'plugin' necessita, pelo menos, da versão %3 do 'gpsbabel'</p>"
-"</qt>"
+"<qt><p>O executável 'gpsbabel' não está actualizado:<br> Foi encontrada a "
+"versão %1 do 'gpsbabel' no seu computador. Esta versão é demasiado antiga "
+"para funcionar correctamente com este 'plugin'. Actualize por favor o "
+"'gpsbabel' como um pacote do seu distribuidor ou <a href=\"%2\">obtenha o "
+"código-fonte</a>.</p><p>Nota: este 'plugin' necessita, pelo menos, da versão "
+"%3 do 'gpsbabel'</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
diff --git a/po/sk/kipiplugin_gpssync.po b/po/sk/kipiplugin_gpssync.po
index 56aac9f..6769b85 100644
--- a/po/sk/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/sk/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,23 +4,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,10 +33,9 @@ msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:102
@@ -185,9 +185,9 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
@@ -196,8 +196,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -268,7 +268,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
@@ -365,8 +366,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
@@ -387,12 +388,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -549,8 +550,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:232
@@ -571,12 +572,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -617,22 +618,19 @@ msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249
diff --git a/po/sr/kipiplugin_gpssync.po b/po/sr/kipiplugin_gpssync.po
index 79ac5ad..008c643 100644
--- a/po/sr/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/sr/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,24 +4,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Слободан Симић"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,15 +34,13 @@ msgstr "%1 - Уређивање географских координата"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
"<p>Користите мапу десно да би сте изабрали локацију где је слика снимљена. "
-"Кликните левим дугметом миша или померајте маркер на мапи да би сте добили GPS "
-"координате."
-"<p>"
+"Кликните левим дугметом миша или померајте маркер на мапи да би сте добили "
+"GPS координате.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -190,9 +189,9 @@ msgstr "Макс. временски размак (сек.):"
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
@@ -201,8 +200,8 @@ msgstr "Временска зона:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -278,7 +277,8 @@ msgstr "Не могу да нађем слике које су и вези са
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
"GPS подаци од %n слике су ажурирани помоћу GPX фајла података.\n"
@@ -382,8 +382,8 @@ msgstr "Веб циљ који користи GoogleMap"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
@@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "апсолутно"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -566,8 +566,8 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
"<p>Поставља временску зону апарата током снимања, тако да се време са GPS-а "
"може претворити да показује локално време"
@@ -590,12 +590,12 @@ msgstr "Висина стазе"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -636,22 +636,19 @@ msgstr "KML извоз..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249
diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_gpssync.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_gpssync.po
index 73376d8..c328514 100644
--- a/po/sr@Latn/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,24 +4,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 13:48+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Slobodan Simić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,10 +34,9 @@ msgstr "%1 - Uređivanje geografskih koordinata"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:102
@@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "Maks. vremenski razmak:"
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
@@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "Vremenska zona:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -282,7 +282,8 @@ msgstr "Ne mogu da nađem slike koje su i vezi sa GPX fajlom podataka."
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
"GPS podaci od %n slike su ažurirani pomoću GPX fajla podataka.\n"
@@ -389,8 +390,8 @@ msgstr "Veb cilj koji koristi GoogleMap"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
@@ -411,12 +412,12 @@ msgstr "apsolutno"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -573,8 +574,8 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:232
@@ -595,12 +596,12 @@ msgstr "Visina staze"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -641,22 +642,19 @@ msgstr "KML izvoz..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249
diff --git a/po/sv/kipiplugin_gpssync.po b/po/sv/kipiplugin_gpssync.po
index 193e566..0d9af5b 100644
--- a/po/sv/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/sv/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,22 +4,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,15 +32,13 @@ msgstr "%1 - Redigera geografiska koordinater"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
-"<p>Använd kartan till höger för att välja platsen där bilden har tagits. Klicka "
-"med vänster musknapp eller flyta markören på kartan för att få "
-"GPS-koordinaterna."
-"<p>"
+"<p>Använd kartan till höger för att välja platsen där bilden har tagits. "
+"Klicka med vänster musknapp eller flyta markören på kartan för att få GPS-"
+"koordinaterna.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -129,8 +128,8 @@ msgid ""
"Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all "
"images on the list."
msgstr ""
-"Korrelera i tid och interpolera avstånd från data i GPX-filen med alla bilder i "
-"listan."
+"Korrelera i tid och interpolera avstånd från data i GPX-filen med alla "
+"bilder i listan."
#: gpssyncdialog.cpp:119
msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
@@ -190,13 +189,13 @@ msgstr "Maximalt tidsgap (s):"
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
"<p>Ställer in den maximala skillnaden i sekunder mellan GPS-punktens och "
-"bildens tid som ska passas ihop. Om tidskillnaden överstiger inställningen görs "
-"ingen ihoppassning."
+"bildens tid som ska passas ihop. Om tidskillnaden överstiger inställningen "
+"görs ingen ihoppassning."
#: gpssyncdialog.cpp:164
msgid "Time zone:"
@@ -204,16 +203,17 @@ msgstr "Tidszon:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
msgstr ""
-"<p>Ställer in kamerans tidszon när bilderna togs, så att bildernas tidstämpel "
-"kan konverteras till GMT för att passa ihop med tidsreferensen från GPS.\n"
-"Observera: Positiva skillnader räknas österut från nollmeridianen (GMT). De är "
-"'framåt i tiden'."
+"<p>Ställer in kamerans tidszon när bilderna togs, så att bildernas "
+"tidstämpel kan konverteras till GMT för att passa ihop med tidsreferensen "
+"från GPS.\n"
+"Observera: Positiva skillnader räknas österut från nollmeridianen (GMT). De "
+"är 'framåt i tiden'."
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
@@ -288,12 +288,14 @@ msgstr "Kan inte hitta bilder att korrelera med GPX-filens data."
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
-"GPS-data för 1 bild har uppdaterats i listan med användning av GPX-datafilen.\n"
-"GPS-data för %n bilder har uppdaterats i listan med användning av "
-"GPX-datafilen."
+"GPS-data för 1 bild har uppdaterats i listan med användning av GPX-"
+"datafilen.\n"
+"GPS-data för %n bilder har uppdaterats i listan med användning av GPX-"
+"datafilen."
#: gpssyncdialog.cpp:451
msgid "Press Apply button to update images metadata."
@@ -391,11 +393,11 @@ msgstr "Webbplats använd av Google-kartor"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
-"När Google kartor används, måste alla bilder ha fullständig webbadress, ikoner "
-"görs fyrkantiga och när ett spår ritas, exporteras bara spårets linje"
+"När Google kartor används, måste alla bilder ha fullständig webbadress, "
+"ikoner görs fyrkantiga och när ett spår ritas, exporteras bara spårets linje"
#: kmlexportconfig.cpp:101
msgid "Picture altitude"
@@ -415,19 +417,19 @@ msgstr "absolut"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Anger hur bilder visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>"
-"Anger att en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</dt>"
-"<dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss "
-"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande till "
-"havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under elementet.</dd>"
-"</dl>"
+"<p>Anger hur bilder visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>Anger att "
+"en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</"
+"dt><dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss "
+"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande "
+"till havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under "
+"elementet.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:119
msgid "Destination directory"
@@ -583,8 +585,8 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
"<p>Ställer in kamerans tidszon när bilderna togs, så att GPS-tiden kan "
"konverteras för att passa ihop med den lokala tiden."
@@ -607,19 +609,19 @@ msgstr "Spårhöjd"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Anger hur punkter visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>"
-"Anger att en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</dt>"
-"<dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss "
-"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande till "
-"havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under elementet.</dd>"
-"</dl>"
+"<p>Anger hur punkter visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>Anger att "
+"en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</"
+"dt><dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss "
+"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande "
+"till havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under "
+"elementet.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:284
msgid "A Kipi plugin for kml exporting"
@@ -659,38 +661,31 @@ msgstr "KML-export..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Kunde inte hitta den körbara filen gpsbabel:"
-"<br> Programmet krävs av detta insticksprogram för att kunna hantera avkodning "
-"av GPS-datafiler. Installera gpsbabel som ett paket från din distribution eller "
-"<a href=\"%1\">ladda ner källkoden</a>.</p>"
-"<p>Observera: åtminstone version %2 av gpsbabel krävs av insticksprogrammet.</p>"
-"</qt>"
+"<qt><p>Kunde inte hitta den körbara filen gpsbabel:<br> Programmet krävs av "
+"detta insticksprogram för att kunna hantera avkodning av GPS-datafiler. "
+"Installera gpsbabel som ett paket från din distribution eller <a href="
+"\"%1\">ladda ner källkoden</a>.</p><p>Observera: åtminstone version %2 av "
+"gpsbabel krävs av insticksprogrammet.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Den körbara filen gpsbabel är inte uppdaterad:"
-"<br> Version %1 av gpsbabel hittades på datorn. Den versionen är för gammal för "
-"att kunna köra på ett riktigt sätt tillsammans med insticksprogrammet. "
-"Uppdatera gpsbabel som ett paket från din distribution eller <a href=\"%2\">"
-"ladda ner källkoden</a>.</p>"
-"<p>Observera: åtminstone version %3 av gpsbabel krävs av insticksprogrammet.</p>"
-"</qt>"
+"<qt><p>Den körbara filen gpsbabel är inte uppdaterad:<br> Version %1 av "
+"gpsbabel hittades på datorn. Den versionen är för gammal för att kunna köra "
+"på ett riktigt sätt tillsammans med insticksprogrammet. Uppdatera gpsbabel "
+"som ett paket från din distribution eller <a href=\"%2\">ladda ner "
+"källkoden</a>.</p><p>Observera: åtminstone version %3 av gpsbabel krävs av "
+"insticksprogrammet.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
diff --git a/po/th/kipiplugin_gpssync.po b/po/th/kipiplugin_gpssync.po
index bb0e425..173c580 100644
--- a/po/th/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/th/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,22 +4,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 14:19+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -32,14 +33,12 @@ msgstr "%1 - แก้ไขค่าพิกัดเชิงภูมิศ
#: gpseditdialog.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
-"<p>ใช้แผนที่ทางด้านขวาเพื่อเลือกสถานที่ที่ภาพถูกถ่ายมา "
-"คลิกบนแผนที่ด้วยเมาส์ปุ่มขวา เพื่อรับค่าพิกัด GPS จากแผนที่"
-"<p>"
+"<p>ใช้แผนที่ทางด้านขวาเพื่อเลือกสถานที่ที่ภาพถูกถ่ายมา คลิกบนแผนที่ด้วยเมาส์ปุ่มขวา เพื่อรับค่าพิกัด "
+"GPS จากแผนที่<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -195,13 +194,12 @@ msgstr "ช่วงห่างสูงสุดของเวลา:"
#: gpssyncdialog.cpp:160
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
"<p>ตั้งค่าช่วงห่างสูงสุดของเวลา จากจุดติดตาม GPS ไปยังเวลาของภาพที่เข้าคู่กัน "
-"โดยมีหน่วยเป็นวินาที หากค่าช่วงห่างของเวลาทั้งสองมากกว่าค่านี้ "
-"จะไม่มีการกำหนดสถานที่ใด ๆ"
+"โดยมีหน่วยเป็นวินาที หากค่าช่วงห่างของเวลาทั้งสองมากกว่าค่านี้ จะไม่มีการกำหนดสถานที่ใด ๆ"
#: gpssyncdialog.cpp:164
msgid "Time zone:"
@@ -210,14 +208,14 @@ msgstr "พื้นที่เวลา:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
msgstr ""
-"<p>ตั้งค่าพื้นที่เวลาของกล้องขณะใช้ถ่ายภาพ "
-"ซึ่งจะทำให้วันที่และเวลาของภาพถูกแปลงมาเป็นแบบ GMT เพื่อให้เข้ากับเวลาของ GPS"
+"<p>ตั้งค่าพื้นที่เวลาของกล้องขณะใช้ถ่ายภาพ ซึ่งจะทำให้วันที่และเวลาของภาพถูกแปลงมาเป็นแบบ GMT "
+"เพื่อให้เข้ากับเวลาของ GPS"
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
@@ -292,7 +290,8 @@ msgstr "ไม่พบภาพที่สัมพันธ์กับข้
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr "ข้อมูล GPS ของภาพ %n ถูกปรับปรุงบนรายการโดยใช้ข้อมูลจากแฟ้ม GPX"
@@ -306,9 +305,7 @@ msgstr "กดปุ่ม มีผลทันที เพื่อทำก
msgid ""
"Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates "
"manually."
-msgstr ""
-"โปรดเลือกภาพอย่างน้อยหนึ่งภาพจากช่องรายการ เพื่อทำการแก้ไขค่าพิกัด GPS "
-"ด้วยตัวเอง"
+msgstr "โปรดเลือกภาพอย่างน้อยหนึ่งภาพจากช่องรายการ เพื่อทำการแก้ไขค่าพิกัด GPS ด้วยตัวเอง"
#: gpssyncdialog.cpp:493
#, fuzzy
@@ -395,8 +392,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
@@ -418,12 +415,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -586,11 +583,11 @@ msgstr "GMT+12:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
-"<p>ตั้งค่าพื้นที่เวลาของกล้องขณะใช้ถ่ายภาพ "
-"ซึ่งจะทำให้วันที่และเวลาของภาพถูกแปลงมาเป็นแบบ GMT เพื่อให้เข้ากับเวลาของ GPS"
+"<p>ตั้งค่าพื้นที่เวลาของกล้องขณะใช้ถ่ายภาพ ซึ่งจะทำให้วันที่และเวลาของภาพถูกแปลงมาเป็นแบบ GMT "
+"เพื่อให้เข้ากับเวลาของ GPS"
#: kmlexportconfig.cpp:232
#, fuzzy
@@ -612,12 +609,12 @@ msgstr "ระดับความสูง"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -658,22 +655,19 @@ msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249
diff --git a/po/tr/kipiplugin_gpssync.po b/po/tr/kipiplugin_gpssync.po
index d8a76b6..ae1dc0c 100644
--- a/po/tr/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/tr/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,22 +4,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-04 23:47+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,10 +32,9 @@ msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:102
@@ -184,9 +184,9 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
@@ -195,8 +195,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -267,7 +267,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
@@ -364,8 +365,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
@@ -386,12 +387,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -548,8 +549,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:232
@@ -570,12 +571,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -616,22 +617,19 @@ msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249
diff --git a/po/uk/kipiplugin_gpssync.po b/po/uk/kipiplugin_gpssync.po
index 0f2bd5f..254e20d 100644
--- a/po/uk/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/uk/kipiplugin_gpssync.po
@@ -5,21 +5,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,10 +32,9 @@ msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:102
@@ -184,9 +184,9 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
@@ -195,8 +195,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
@@ -267,7 +267,8 @@ msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
@@ -364,8 +365,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
@@ -386,12 +387,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
@@ -548,8 +549,8 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:232
@@ -570,12 +571,12 @@ msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
@@ -616,22 +617,19 @@ msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249