summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdepim/kmailcvt.po720
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdepim/kmailcvt.po621
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdepim/kmailcvt.po645
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmailcvt.po878
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdepim/kmailcvt.po689
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmailcvt.po831
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmailcvt.po903
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po864
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmailcvt.po813
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po877
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po903
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdepim/kmailcvt.po901
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kmailcvt.po882
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po701
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdepim/kmailcvt.po902
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdepim/kmailcvt.po873
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmailcvt.po901
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po877
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdepim/kmailcvt.po874
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kmailcvt.po917
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kmailcvt.po900
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdepim/kmailcvt.po689
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdepim/kmailcvt.po893
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdepim/kmailcvt.po732
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdepim/kmailcvt.po707
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdepim/kmailcvt.po754
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdepim/kmailcvt.po890
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kmailcvt.po891
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kmailcvt.po892
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdepim/kmailcvt.po851
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmailcvt.po884
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kmailcvt.po877
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdepim/kmailcvt.po834
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po947
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdepim/kmailcvt.po705
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdepim/kmailcvt.po890
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdepim/kmailcvt.po884
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdepim/kmailcvt.po884
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdepim/kmailcvt.po886
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kmailcvt.po902
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmailcvt.po866
-rw-r--r--tde-i18n-pa/messages/tdepim/kmailcvt.po708
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kmailcvt.po889
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdepim/kmailcvt.po891
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmailcvt.po885
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdepim/kmailcvt.po709
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdepim/kmailcvt.po879
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdepim/kmailcvt.po883
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdepim/kmailcvt.po645
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kmailcvt.po876
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdepim/kmailcvt.po866
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdepim/kmailcvt.po878
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmailcvt.po878
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po884
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kmailcvt.po892
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdepim/kmailcvt.po865
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdepim/kmailcvt.po879
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdepim/kmailcvt.po824
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kmailcvt.po884
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kmailcvt.po830
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kmailcvt.po821
61 files changed, 24429 insertions, 26767 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 5f21e2b2ac..7d44fab971 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:35+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -14,19 +14,78 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr ""
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr ""
+
+#: kmailcvt.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "Import Outlook Emails"
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "In voer..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Import in progress"
msgstr "In voer Outlook Express 4"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr ""
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
msgstr ""
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
@@ -38,31 +97,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Nee gids gekose"
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Tel lêers..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-#, fuzzy
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Tel lêers..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-#, fuzzy
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Tel lêers..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-#, fuzzy
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Tel lêers..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-#, fuzzy
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Met die invoering van nuwe pos lêers ('.txt')..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -70,6 +104,23 @@ msgstr "Met die invoering van nuwe pos lêers ('.txt')..."
msgid "No files found for import."
msgstr ""
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "Nie moontlik na open lêer '%1'"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
#, fuzzy
@@ -86,34 +137,30 @@ msgid ""
"%n duplicate messages not imported"
msgstr "Kan nie voeg by boodskap na kabinet %1 in Kpos"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "Nie moontlik na open lêer '%1'"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:24
@@ -122,108 +169,24 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:31
-#, fuzzy
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "In voer Pegasus-Mail"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Met die invoering van nuwe pos lêers ('.cnm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Met die invoering van pos gidse ('.pmm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "Met die invoering van 'UNIX' pos gidse ('.mbx')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr ""
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr ""
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-#, fuzzy
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "In voer Outlook Express 4"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Met die invoering van pos gidse ('.pmm')..."
-
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
@@ -238,167 +201,44 @@ msgstr "Met die invoering van pos gidse ('.pmm')..."
msgid "Could not import %1"
msgstr ""
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr ""
-
-#: filter_opera.cxx:28
+#: filter_lnotes.cxx:30
#, fuzzy
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "In voer Outlook Express 4"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Van: %1"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Na"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Huidige:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
msgstr "In voer Outlook Express 4"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
msgstr ""
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr ""
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Met die invoering van pos gidse ('.pmm')..."
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "frix@expertron.co.za"
-
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr ""
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
@@ -408,26 +248,21 @@ msgid ""
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr "Kan nie voeg by boodskap na kabinet %1 in Kpos"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr ""
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-#: kmailcvt.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "In voer..."
-
-#: kmailcvt.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Import in progress"
-msgstr "In voer Outlook Express 4"
-
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
msgstr ""
#: filter_oe.cxx:40
@@ -437,13 +272,11 @@ msgstr "In voer Outlook Express 4"
#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
@@ -483,25 +316,160 @@ msgstr ""
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Met die invoering van pos gidse ('.pmm')..."
+#: filter_opera.cxx:28
+#, fuzzy
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "In voer Outlook Express 4"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Tel lêers..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+#, fuzzy
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Met die invoering van nuwe pos lêers ('.txt')..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+#, fuzzy
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "In voer Outlook Express 4"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+#, fuzzy
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Tel lêers..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+#, fuzzy
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Tel lêers..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+#, fuzzy
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Tel lêers..."
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "In voer Eenvoudig Teks Epos adresse"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+#, fuzzy
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "In voer Pegasus-Mail"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Met die invoering van nuwe pos lêers ('.cnm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Met die invoering van pos gidse ('.pmm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "Met die invoering van 'UNIX' pos gidse ('.mbx')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr ""
+
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr ""
#: filter_sylpheed.cxx:29
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
"Fatale: Nie moontlik na begin Kpos vir Dcop kommunikasie.\n"
" Maak seker 'Kpos' is in jou gids soeklys."
@@ -518,49 +486,54 @@ msgstr "Kan nie voeg by boodskap na kabinet %1 in Kpos"
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Fout terwyl bygesit boodskap na kabinet %1 in Kpos"
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "In voer Eenvoudig Teks Epos adresse"
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Van: %1"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Na"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr ""
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Huidige:"
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "In voer Outlook Express 4"
+
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
msgstr ""
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
msgstr ""
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
msgstr ""
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -599,14 +572,16 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hierdie in voer filter sal soektog vir gidse (die '.mbx' lêers).\n"
#~ "\n"
-#~ "Nota: Jy sal nie wees in staat na ongedaan maak na jou oorspronklike kabinet\n"
+#~ "Nota: Jy sal nie wees in staat na ongedaan maak na jou oorspronklike "
+#~ "kabinet\n"
#~ "struktuur, slegs die gidse hulleself word ingevoer. Maar Jy sal\n"
#~ "waarskynlik slegs doen Hierdie een tyd.\n"
#~ "\n"
#~ "Nota: Kmailcvt neem die selfde kabinet name as die Outlook Express\n"
#~ "kabinet name, Maar voorvoeg hulle met 'oe4-'. As Hierdie veroorsaak\n"
#~ "probleme vir Jy (Jy het Kpos gidse begin met 'oe4-'),\n"
-#~ "kanseleer Hierdie in voer funksie (die volgende dialoog sal toelaat Jy na doen\n"
+#~ "kanseleer Hierdie in voer funksie (die volgende dialoog sal toelaat Jy na "
+#~ "doen\n"
#~ "wat) en herbenaam die bestaande Kpos gidse."
#~ msgid "No '.mbx' folders found!"
@@ -658,14 +633,16 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Hierdie in voer filter sal soektog vir gidse (die '.mbx' lêers).\n"
#~ "\n"
-#~ "Nota: Jy sal nie wees in staat na ongedaan maak na jou oorspronklike kabinet\n"
+#~ "Nota: Jy sal nie wees in staat na ongedaan maak na jou oorspronklike "
+#~ "kabinet\n"
#~ "struktuur, slegs die gidse hulleself word ingevoer. Maar Jy sal\n"
#~ "waarskynlik slegs doen Hierdie een tyd.\n"
#~ "\n"
#~ "Nota: Kmailcvt neem die selfde kabinet name as die Outlook Express\n"
#~ "kabinet name, Maar voorvoeg hulle met 'OE5-'. As Hierdie veroorsaak\n"
#~ "probleme vir Jy (Jy het Kpos gidse begin met 'OE5-'),\n"
-#~ "kanseleer Hierdie in voer funksie (die volgende dialoog sal toelaat Jy na doen\n"
+#~ "kanseleer Hierdie in voer funksie (die volgende dialoog sal toelaat Jy na "
+#~ "doen\n"
#~ "wat) en herbenaam die bestaande Kpos gidse."
#~ msgid "Searching for Outlook Express 5 '.dbx' folders in directory %1"
@@ -738,8 +715,10 @@ msgstr ""
#~ "formate. As Jy wil hê na bydrae te lewer, asseblief kontak my.\n"
#~ "Vertalings word welkom te!"
-#~ msgid "A little tool to convert mail boxes and address books to KMail format"
-#~ msgstr "'n klein program na skakel om pos bokse en adres boeke na Kpos formaat"
+#~ msgid ""
+#~ "A little tool to convert mail boxes and address books to KMail format"
+#~ msgstr ""
+#~ "'n klein program na skakel om pos bokse en adres boeke na Kpos formaat"
#~ msgid "Kmailcvt2"
#~ msgstr "Kmailcvt2"
@@ -845,7 +824,8 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Nota: Kmailcvt skep gidse met die voorvoegsel 'pmail-'.\n"
#~ "As Hierdie veroorsaak probleme vir jy (jy het Kpos gidse\n"
-#~ "met wat voorvoegsel), kanseleer Hierdie in voer funksie (die volgende dialoog\n"
+#~ "met wat voorvoegsel), kanseleer Hierdie in voer funksie (die volgende "
+#~ "dialoog\n"
#~ "sal toelaat jy na doen wat) en herbenaam die bestaande Kpos\n"
#~ "gidse."
@@ -858,5 +838,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Importing new mail files ('.msg')..."
#~ msgstr "Met die invoering van nuwe pos lêers ('.msg')..."
-#~ msgid "FATAL: Unable to open for reading the TEMP file that was just created"
-#~ msgstr "Fatale: Nie moontlik na open vir lees die Temp lêer wat was net geskep"
+#~ msgid ""
+#~ "FATAL: Unable to open for reading the TEMP file that was just created"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fatale: Nie moontlik na open vir lees die Temp lêer wat was net geskep"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 14b1a42d85..f7dc70af33 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -13,77 +13,64 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
-#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
-#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
-#: filter_thunderbird.cxx:65
-msgid "No directory selected."
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
msgstr ""
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
msgstr ""
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
msgstr ""
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
msgstr ""
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
msgstr ""
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
-#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
-#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
-#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
-msgid "No files found for import."
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
-msgid "Importing emails from %1..."
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
-#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
msgstr ""
#: filter_evolution.cxx:31
@@ -92,11 +79,25 @@ msgstr ""
#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
+#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
+#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
+#: filter_thunderbird.cxx:65
+msgid "No directory selected."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
+#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
+#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
+#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
+msgid "No files found for import."
msgstr ""
#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
@@ -107,64 +108,90 @@ msgstr ""
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr ""
-#: filter_kmail_archive.cxx:24
-msgid "Import KMail Archive File"
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr ""
-#: filter_kmail_archive.cxx:26
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
+msgid "Importing emails from %1..."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
+msgid ""
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr ""
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
+msgid ""
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
+#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
+msgid "Import folder %1..."
msgstr ""
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
+#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_sylpheed.cxx:158
+#, c-format
+msgid "Could not import %1"
msgstr ""
#: filter_lnotes.cxx:30
@@ -173,14 +200,13 @@ msgstr ""
#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
#: filter_lnotes.cxx:55
@@ -192,296 +218,238 @@ msgstr ""
msgid "Importing emails from %1"
msgstr ""
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
-msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
-msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
msgstr ""
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
+#: filter_mailapp.cxx:32
+msgid "Import From OS X Mail"
msgstr ""
-#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
-msgid "Import folder %1..."
+#: filter_mailapp.cxx:34
+msgid ""
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
-#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
-#: filter_sylpheed.cxx:158
-#, c-format
-msgid "Could not import %1"
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
+"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr ""
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr ""
-#: filter_thunderbird.cxx:30
+#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
msgstr ""
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
+#: filter_oe.cxx:40
+msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr ""
-#: filter_opera.cxx:30
+#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
+"your local folder.</p>"
msgstr ""
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_oe.cxx:67
+#, c-format
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
msgstr ""
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
+#: filter_oe.cxx:82
+msgid "Import folder structure..."
msgstr ""
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
+#: filter_oe.cxx:101
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
msgstr ""
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
+#: filter_oe.cxx:119
+#, c-format
+msgid "Unable to open mailbox %1"
msgstr ""
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
+#: filter_oe.cxx:130
+#, c-format
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
msgstr ""
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
+#: filter_oe.cxx:144
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
msgstr ""
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
+#: filter_oe.cxx:150
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr ""
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
msgstr ""
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_opera.cxx:30
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
msgstr ""
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
msgstr ""
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
msgstr ""
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
msgstr ""
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
msgstr ""
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
msgstr ""
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
msgstr ""
-#: filter_mailapp.cxx:32
-msgid "Import From OS X Mail"
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
msgstr ""
-#: filter_mailapp.cxx:34
+#: filter_pmail.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
msgstr ""
-#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
+#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
-"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
-msgstr ""
-
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
msgstr ""
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr ""
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr ""
-
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr ""
-
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:40
-msgid "Import Outlook Express Emails"
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:42
-msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
-"your local folder.</p>"
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:67
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
#, c-format
-msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
-msgstr ""
-
-#: filter_oe.cxx:82
-msgid "Import folder structure..."
+msgid "Importing %1"
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:101
-msgid "Finished importing Outlook Express emails"
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:119
-#, c-format
-msgid "Unable to open mailbox %1"
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:130
-#, c-format
-msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:144
-#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:150
-#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""
-#: filter_sylpheed.cxx:27
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
msgstr ""
-#: filter_sylpheed.cxx:29
+#: filter_thunderbird.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
@@ -496,47 +464,52 @@ msgstr ""
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr ""
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
msgstr ""
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
msgstr ""
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
msgstr ""
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
msgstr ""
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
msgstr ""
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
msgstr ""
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 6f0ace7e17..ed00239500 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,77 +13,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr ""
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mətin Əmirov"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metin@karegen.com"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
-#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
-#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
-#: filter_thunderbird.cxx:65
-msgid "No directory selected."
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
msgstr ""
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
msgstr ""
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
msgstr ""
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
msgstr ""
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
msgstr ""
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
-#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
-#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
-#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
-msgid "No files found for import."
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
-msgid "Importing emails from %1..."
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
-#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Əsl müəllif"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
msgstr ""
#: filter_evolution.cxx:31
@@ -92,11 +79,25 @@ msgstr ""
#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
+#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
+#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
+#: filter_thunderbird.cxx:65
+msgid "No directory selected."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
+#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
+#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
+#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
+msgid "No files found for import."
msgstr ""
#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
@@ -107,64 +108,90 @@ msgstr ""
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr ""
-#: filter_kmail_archive.cxx:24
-msgid "Import KMail Archive File"
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr ""
-#: filter_kmail_archive.cxx:26
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
+msgid "Importing emails from %1..."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
+msgid ""
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr ""
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
+msgid ""
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
+#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
+msgid "Import folder %1..."
msgstr ""
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
+#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_sylpheed.cxx:158
+#, c-format
+msgid "Could not import %1"
msgstr ""
#: filter_lnotes.cxx:30
@@ -173,14 +200,13 @@ msgstr ""
#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
#: filter_lnotes.cxx:55
@@ -192,276 +218,191 @@ msgstr ""
msgid "Importing emails from %1"
msgstr ""
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
-msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
-msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
msgstr ""
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
+#: filter_mailapp.cxx:32
+msgid "Import From OS X Mail"
msgstr ""
-#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
-msgid "Import folder %1..."
+#: filter_mailapp.cxx:34
+msgid ""
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
-#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
-#: filter_sylpheed.cxx:158
-#, c-format
-msgid "Could not import %1"
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
+"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr ""
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr ""
-#: filter_thunderbird.cxx:30
+#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
msgstr ""
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
+#: filter_oe.cxx:40
+msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr ""
-#: filter_opera.cxx:30
+#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
+"your local folder.</p>"
msgstr ""
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_oe.cxx:67
+#, c-format
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
msgstr ""
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Göndərən:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Alıcı:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Hazırkı:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
+#: filter_oe.cxx:82
+msgid "Import folder structure..."
msgstr ""
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Toplam:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+#: filter_oe.cxx:101
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
msgstr ""
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+#: filter_oe.cxx:119
+#, c-format
+msgid "Unable to open mailbox %1"
msgstr ""
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
+#: filter_oe.cxx:130
+#, c-format
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
msgstr ""
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
+#: filter_oe.cxx:144
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
msgstr ""
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
+#: filter_oe.cxx:150
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr ""
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
msgstr ""
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Əsl müəllif"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
msgstr ""
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mətin Əmirov"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "metin@karegen.com"
-
-#: filter_mailapp.cxx:32
-msgid "Import From OS X Mail"
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
msgstr ""
-#: filter_mailapp.cxx:34
-msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
msgstr ""
-#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
-"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
msgstr ""
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
msgstr ""
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
msgstr ""
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
msgstr ""
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:40
-msgid "Import Outlook Express Emails"
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:42
+#: filter_pmail.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
-"your local folder.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_oe.cxx:67
-#, c-format
-msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:82
-msgid "Import folder structure..."
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:101
-msgid "Finished importing Outlook Express emails"
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:119
-#, c-format
-msgid "Unable to open mailbox %1"
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:130
-#, c-format
-msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:144
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
+msgid "Importing %1"
msgstr ""
-#: filter_oe.cxx:150
-#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr ""
#: filter_sylpheed.cxx:27
@@ -470,18 +411,45 @@ msgstr ""
#: filter_sylpheed.cxx:29
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
@@ -496,47 +464,52 @@ msgstr ""
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr ""
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr ""
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Göndərən:"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Alıcı:"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr ""
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Hazırkı:"
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
msgstr ""
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr ""
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Toplam:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
msgstr ""
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 0dedd4747b..e8628052ed 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-06 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -18,26 +18,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Импортиране на писмата от Outlook"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Радостин Раднев"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "radnev@yahoo.com"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "Инструмент за импортиране KMailCVT"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "1: Изберете филтър"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "2: Импортиране..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Импортиране"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Импортирането завърши"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Автор %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Филтри за импортиране в KMail"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, екипът на KMailCVT"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Original author"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Maintainer & New filters"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "New GUI & cleanups"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Evolution 1.x"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Филтър за импортиране на Outlook</b></p>"
-"<p>Трябва да зададете директорията, в която се намират файловете с данни с "
-"разширение pst. Трябва да зададете директорията, в която се намират тези "
-"файлове (обикновено <i>C:\\Documents and Settings</i> "
-"за Windows 2000 или по-нови версии).</p>"
-"<p><b>Забележка:</b> писмата ще бъдат импортирани в папка с името на файла, от "
-"който идват, и ще имат представка \"OUTLOOK-\".</p>"
+"<p><b>Филтър за импортиране от Evolution 1.x</b></p><p>Изберете базовата "
+"директория на Evolution 1.x (обикновено ~/evolution/local).</"
+"p><p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в "
+"папката \"Evolution-Import\".</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -47,27 +102,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Не е избрана директория."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Преброяване на файловете..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Преброяване на писмата..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Преброяване на директориите..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Преброяване на папките..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Импортиране на нови пощенски файлове..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -75,6 +109,22 @@ msgstr "Импортиране на нови пощенски файлове..."
msgid "No files found for import."
msgstr "Не са намерени файлове за импортиране."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Импортирането на писмата от %1 завърши"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "Невъзможно отваряне на %1, игнориране"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -92,39 +142,37 @@ msgstr ""
"1 дублирано съобщение не бе добавено\n"
"%n дублирани съобщения не бяха добавени"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "Невъзможно отваряне на %1, игнориране"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Evolution 1.x"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Evolution 2.x"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Филтър за импортиране от Evolution 1.x</b></p>"
-"<p>Изберете базовата директория на Evolution 1.x (обикновено "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
-"\"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Филтър за импортиране от Evolution 2.x</b></p><p>Изберете базовата "
+"директория, където се намират писмата на Evolution (обикновено ~/.evolution/"
+"mail/local/).</p><p><b>Забележа:</b> Никога не избирайте папка, която не е "
+"във формат mbox-files. Ако го направите въпреки това, ще получите много нови "
+"папки.</p><p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде "
+"записана в папката \"Evolution-Import\".</p>"
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "Импортирането на писмата от %1 завърши"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Импортирането е прекъснато от потребителя."
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Начало на импортирането на файла %1..."
#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
@@ -132,130 +180,31 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Импортирането на папките от Pegasus-Mail"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Филтър за импортиране от Pegasus-Mail</b></p>"
-"<p>Изберете базовата директория на Pegasus-Mail, която съдържа файлове CNM, PMM "
-"и MBX. Обикновено това е C:\\PMail\\mail</p>"
-"<p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
-"\"PegasusMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr ""
-"Грешка при анализа структурата на папките. Импортирането ще бъде продължено без "
-"подпапките."
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Импортиране на файловете за нова е-поща (.cnm)..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Импортирането на папките (.pmm)..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "Импортирането на папките на UNIX (.mbx)..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "Импортиране на %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Съобщение %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "Анализ на структурата на папките..."
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Автор %1.</i></p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Импортиране на писмата от Lotus Notes"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Филтър за импортиране на файлове структурни файлове на Lotus Notes</b></p>"
-"<p>Филтърът ще импортира структурни текстови файлове, които са експортирани "
-"преди това от Lotus Notes в KMail. Използвайте филтъра, ако искате да "
-"импортирате писма от Lotus Notes или от други програми, които използват същия "
-"формат.</p>"
-"<p><b>Забележка:</b> след като е невъзможно да се пресъздаде структурата на "
-"папките, писмата ще бъдат импортирани в подпапки с името на файла, от който "
-"идват, и ще бъдат записани във папката \"LNotes-Import\" във вашата локална "
-"папка.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Всички файлове (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Импортиране на писмата от %1"
-
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от KMail"
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Филтър за импортиране от KMail</b></p>"
-"<p>Изберете базовата директория, където се намират писмата на \"KMail\".</p>"
-"<p><b>Забележа:</b> Никога не избирайте вашата локална директория, която "
-"ползвате в момента. Ако я изберете това може да доведе до безкраен цикъл.</p> "
-"<p>Филтърът не поддържа файлове mbox.</p>"
-"<p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
-"\"KMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Импортирането е прекъснато от потребителя."
+"<p><b>Филтър за импортиране от KMail</b></p><p>Изберете базовата директория, "
+"където се намират писмата на \"KMail\".</p><p><b>Забележа:</b> Никога не "
+"избирайте вашата локална директория, която ползвате в момента. Ако я "
+"изберете това може да доведе до безкраен цикъл.</p> <p>Филтърът не поддържа "
+"файлове mbox.</p><p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще "
+"бъде записана в папката \"KMail-Import\".</p>"
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -268,187 +217,42 @@ msgstr "Импортиране на папка %1..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "Грешка при импортиране от %1"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Thunderbird/Mozilla"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Филтър за импортиране от Thunderbird/Mozilla</b></p>"
-"<p>Изберете базовата директория на е-пощата на Thunderbird/Mozilla (обикновено "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Забележа:</b> Никога не избирайте папка, която не е във формат "
-"mbox-files. Ако го направите ще получите много нови папки.</p>"
-"<p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
-"\"Thunderbird-Import\".</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Начало на импортирането на файла %1..."
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Импортиране на писмата от Opera"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Филтър за импортиране от Opera</b></p>"
-"<p>Филтърът ще импортира е-пощата от Opera. </p>"
-"<p>Изберете директория, в която се намират писмата (обикновено "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Забележка:</b> Писмата ще бъдат импортирани в папка с името на сметката "
-"от която идват и с представка \"OPERA-\".</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Evolution 2.x"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Филтър за импортиране от Evolution 2.x</b></p>"
-"<p>Изберете базовата директория, където се намират писмата на Evolution "
-"(обикновено ~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Забележа:</b> Никога не избирайте папка, която не е във формат "
-"mbox-files. Ако го направите въпреки това, ще получите много нови папки.</p>"
-"<p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
-"\"Evolution-Import\".</p>"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "От:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "До:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Текущо:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Импортиране..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Общо:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr ""
-"Моля, щракнете бутона \"Назад\", за да импортирате още писма или контакти"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Импортиране на писмата от Lotus Notes"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
-"<b>Добре дошли в KMailCVT - инструмент за импортиране в KMail</b>"
-"<br>"
-"<br>Програмата ще ви помогне да импортирате писмата си от пощенския клиент, "
-"който сте използвали преди в KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>Моля, изберете от коя програма искате да бъдат импортирани данни и "
-"натиснете бутона \"Напред\"."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Премахване на &дублираните съобщения при импортиране"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
+"<p><b>Филтър за импортиране на файлове структурни файлове на Lotus Notes</"
+"b></p><p>Филтърът ще импортира структурни текстови файлове, които са "
+"експортирани преди това от Lotus Notes в KMail. Използвайте филтъра, ако "
+"искате да импортирате писма от Lotus Notes или от други програми, които "
+"използват същия формат.</p><p><b>Забележка:</b> след като е невъзможно да се "
+"пресъздаде структурата на папките, писмата ще бъдат импортирани в подпапки с "
+"името на файла, от който идват, и ще бъдат записани във папката \"LNotes-"
+"Import\" във вашата локална папка.</p>"
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Филтри за импортиране в KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, екипът на KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Original author"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Maintainer & New filters"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "New GUI & cleanups"
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Всички файлове (*)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Радостин Раднев"
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Импортиране на писмата от %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "radnev@yahoo.com"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Съобщение %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -456,11 +260,11 @@ msgstr "Импортиране на папките от OS X Mail"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Импортиране на папките от OS X Mail</b></p>"
-"<p>Импортиране на папките с писма от пощенския клиент на Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Импортиране на папките от OS X Mail</b></p><p>Импортиране на папките с "
+"писма от пощенския клиент на Apple Mac OS X.</p>"
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
@@ -470,25 +274,27 @@ msgstr ""
"1 дублирано съобщение не бе добавено в папката %1 на KMail\n"
"%n дублирани съобщения не бяха добавени в папката %1 на KMail"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "Инструмент за импортиране KMailCVT"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "1: Изберете филтър"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "2: Импортиране..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Импортиране на файлове mbox (UNIX, Evolution)"
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Импортиране"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Филтър за импортиране на файлове mbox</b></p><p>Филтърът ще импортира "
+"файловете mbox в KMail. Използвайте филтъра, ако искате да импортирате писма "
+"от Ximian Evolution или от други програми, които използват традиционния "
+"формат на UNIX.</p><p><b>Забележка:</b> писмата ще бъдат импортирани в папка "
+"с името на файла от който идват и ще имат представка \"MBOX-\".</p>"
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Импортирането завърши"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "Файлове mbox (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -496,25 +302,21 @@ msgstr "Импортиране на писмата от Outlook Express"
#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Филтър за импортиране на Outlook Express версии 4/5/6</b></p>"
-"<p>Трябва да зададете директорията, в която се намират файловете с данни. За "
-"целта търсете файлове разширение \".dbx\" или \".mbx\" в следните директории:"
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> за Windows 9x</li>"
-"<li><i>Documents and Settings</i> за Windows 2000 или по-нови версии</li></ul>"
-"</p>"
-"<p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
-"\"OE-Import\".</p>"
+"<p><b>Филтър за импортиране на Outlook Express версии 4/5/6</b></p><p>Трябва "
+"да зададете директорията, в която се намират файловете с данни. За целта "
+"търсете файлове разширение \".dbx\" или \".mbx\" в следните директории:"
+"<ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> за Windows 9x</"
+"li><li><i>Documents and Settings</i> за Windows 2000 или по-нови версии</"
+"li></ul></p><p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде "
+"записана в папката \"OE-Import\".</p>"
#: filter_oe.cxx:67
#, c-format
@@ -549,30 +351,190 @@ msgstr "Импортиране на пощенска кутия %1 на OE5+"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Импортиране на файл с папки %1 на OE5+"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Импортиране на писмата от Opera"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Филтър за импортиране от Opera</b></p><p>Филтърът ще импортира е-"
+"пощата от Opera. </p><p>Изберете директория, в която се намират писмата "
+"(обикновено ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Забележка:</b> Писмата "
+"ще бъдат импортирани в папка с името на сметката от която идват и с "
+"представка \"OPERA-\".</p>"
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Преброяване на файловете..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Импортиране на нови пощенски файлове..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Импортиране на писмата от Outlook"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Филтър за импортиране на Outlook</b></p><p>Трябва да зададете "
+"директорията, в която се намират файловете с данни с разширение pst. Трябва "
+"да зададете директорията, в която се намират тези файлове (обикновено <i>C:"
+"\\Documents and Settings</i> за Windows 2000 или по-нови версии).</"
+"p><p><b>Забележка:</b> писмата ще бъдат импортирани в папка с името на "
+"файла, от който идват, и ще имат представка \"OUTLOOK-\".</p>"
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Преброяване на писмата..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Преброяване на директориите..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Преброяване на папките..."
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Импортиране на писма в текстов формат"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Изберете директорията, която съдържа писмата.</p><p>Филтърът ще импортира "
+"всички файлове с разширения \".msg\", \".eml\" и \".txt\".</"
+"p><p><b>Забележка:</b> писмата ще бъдат импортирани в папка с името на "
+"директорията, от която идват и ще имат представка \"PLAIN-\".</p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Импортирането на папките от Pegasus-Mail"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Филтър за импортиране от Pegasus-Mail</b></p><p>Изберете базовата "
+"директория на Pegasus-Mail, която съдържа файлове CNM, PMM и MBX. Обикновено "
+"това е C:\\PMail\\mail</p><p>Структурата на папките може да се пресъздаде и "
+"тя ще бъде записана в папката \"PegasusMail-Import\".</p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+"Грешка при анализа структурата на папките. Импортирането ще бъде продължено "
+"без подпапките."
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Импортиране на файловете за нова е-поща (.cnm)..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Импортирането на папките (.pmm)..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "Импортирането на папките на UNIX (.mbx)..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "Импортиране на %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "Анализ на структурата на папките..."
+
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Sylpheed"
#: filter_sylpheed.cxx:29
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
-"<p><b>Филтър за импортиране от Sylpheed</b></p>"
-"<p>Изберете базовата директория на Sylpheed (обикновено ~/Mail).</p>"
-"<p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
-"\"Sylpheed-Import\".</p>"
-"<p>Също така, филтърът импортира и състоянието на съобщенията - ново, "
+"<p><b>Филтър за импортиране от Sylpheed</b></p><p>Изберете базовата "
+"директория на Sylpheed (обикновено ~/Mail).</p><p>Структурата на папките "
+"може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката \"Sylpheed-Import\".</"
+"p><p>Също така, филтърът импортира и състоянието на съобщенията - ново, "
"препратено, отговорено и пр.</p>"
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Bat"
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Филтър за импортиране от Bat</b></p><p>Изберете базовата директория, "
+"където се намират писмата на \"The Bat!\".</p><p><b>Забележа:</b> Филтърът "
+"импортира писмата от специалните файлове *.tbb от локалната директория на "
+"\"The Bat!\". Т.е. само от сметки POP3, IMAP/DIMAP не се поддържат за "
+"момента.</p><p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде "
+"записана в папката \"TheBat-Import\".</p>"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Thunderbird/Mozilla"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Филтър за импортиране от Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Изберете "
+"базовата директория на е-пощата на Thunderbird/Mozilla (обикновено ~/."
+"thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Забележа:</b> Никога не "
+"избирайте папка, която не е във формат mbox-files. Ако го направите ще "
+"получите много нови папки.</p><p>Структурата на папките може да се "
+"пресъздаде и тя ще бъде записана в папката \"Thunderbird-Import\".</p>"
+
#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
"<b>Фатална грешка:</b> Програмата KMail не може да бъде стартирана за "
"комуникация с DCOP. Моля, проверете дали програмата е инсталирана."
@@ -589,65 +551,57 @@ msgstr "Добавянето на съобщения в папката %1 в KMa
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Грешка при добавяне на съобщение в папката %1 в KMail"
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Импортиране на писма в текстов формат"
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "От:"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Изберете директорията, която съдържа писмата.</p>"
-"<p>Филтърът ще импортира всички файлове с разширения \".msg\", \".eml\" и "
-"\".txt\".</p>"
-"<p><b>Забележка:</b> писмата ще бъдат импортирани в папка с името на "
-"директорията, от която идват и ще имат представка \"PLAIN-\".</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "До:"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Импортиране на файлове mbox (UNIX, Evolution)"
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Текущо:"
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Филтър за импортиране на файлове mbox</b></p>"
-"<p>Филтърът ще импортира файловете mbox в KMail. Използвайте филтъра, ако "
-"искате да импортирате писма от Ximian Evolution или от други програми, които "
-"използват традиционния формат на UNIX.</p>"
-"<p><b>Забележка:</b> писмата ще бъдат импортирани в папка с името на файла от "
-"който идват и ще имат представка \"MBOX-\".</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Импортиране..."
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "Файлове mbox (*)"
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
-msgstr "Импортиране на писмата и структурата на папките от Bat"
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Общо:"
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+"Моля, щракнете бутона \"Назад\", за да импортирате още писма или контакти"
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
-"<p><b>Филтър за импортиране от Bat</b></p>"
-"<p>Изберете базовата директория, където се намират писмата на \"The Bat!\".</p>"
-"<p><b>Забележа:</b> Филтърът импортира писмата от специалните файлове *.tbb от "
-"локалната директория на \"The Bat!\". Т.е. само от сметки POP3, IMAP/DIMAP не "
-"се поддържат за момента.</p>"
-"<p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "
-"\"TheBat-Import\".</p>"
+"<b>Добре дошли в KMailCVT - инструмент за импортиране в KMail</"
+"b><br><br>Програмата ще ви помогне да импортирате писмата си от пощенския "
+"клиент, който сте използвали преди в KMail.<br><br><br><br>Моля, изберете от "
+"коя програма искате да бъдат импортирани данни и натиснете бутона \"Напред\"."
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Премахване на &дублираните съобщения при импортиране"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 6a40843b51..0d2bb6e664 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kmailcvt.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -12,18 +12,76 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Enporzh ar posteloù eus Outlook"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "Ostilh enporzh KMailCVT"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "Prantad 1 : Dibabit ur sil"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "Prantad 2 : Oc'h enporzh ..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "O enporzhañ"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Echu eo an enporzh"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Skrivet gant %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Siloù enporzh KMail"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, Diorroerien KMailCVT"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Oberour kentañ"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Ratreer & siloù nevez"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
msgstr ""
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
@@ -34,27 +92,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "N'eus renkell dibabet ebet."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Emaon o niveriñ ar restroù ..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Emaon o niveriñ ar posteloù ..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Emaon o niveriñ ar renkelloù ..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Emaon o niveriñ ar renkelloù ..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Emaon oc'h enporzh ar restroùà..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -62,6 +99,22 @@ msgstr "Emaon oc'h enporzh ar restroùà..."
msgid "No files found for import."
msgstr "N'eus restr da enporzh ebet."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr ""
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -77,33 +130,30 @@ msgid ""
"%n duplicate messages not imported"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:33
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:24
@@ -112,59 +162,36 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:69
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Emaon oc'h enporzh ar restroù ('.cnm')à..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Emaon oc'h enporzh ar renkelloù ('.pmm')à..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "Emaon oc'h enporzh %1"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
+msgid "Import folder %1..."
+msgstr "Enporzhañ ar renkell %1à..."
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
+#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Kemennad %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "O lenn skeledenn ar renkellà..."
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Skrivet gant %1.</i></p>"
+msgid "Could not import %1"
+msgstr "Ne m'eus ket enporzh %1"
#: filter_lnotes.cxx:30
msgid "Import Lotus Notes Emails"
@@ -172,14 +199,13 @@ msgstr "Enporzh ar posteloù eus Lotus Notes"
#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
#: filter_lnotes.cxx:55
@@ -191,191 +217,10 @@ msgstr "Pep restr (*)"
msgid "Importing emails from %1"
msgstr "Emaon oc'h enporzh al lizhiri eus %1"
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
-msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
-msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
-msgid "Import folder %1..."
-msgstr "Enporzhañ ar renkell %1à..."
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
-#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
-#: filter_sylpheed.cxx:158
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
#, c-format
-msgid "Could not import %1"
-msgstr "Ne m'eus ket enporzh %1"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr ""
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Enporzh ar posteloù eus Opera"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Digant :"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Da :"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Hini red :"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Emaon oc'h enporzh ..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr " ..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Hollek :"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Siloù enporzh KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, Diorroerien KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Oberour kentañ"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Ratreer & siloù nevez"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
+msgid "Message %1"
+msgstr "Kemennad %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -383,8 +228,8 @@ msgstr "Enporzh eus OS X Mail"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
@@ -393,25 +238,22 @@ msgid ""
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr ""
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "Ostilh enporzh KMailCVT"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "Prantad 1 : Dibabit ur sil"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "Prantad 2 : Oc'h enporzh ..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr ""
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "O enporzhañ"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Echu eo an enporzh"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "Restroù mbox (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -419,13 +261,11 @@ msgstr "Enporzh ar posteloù eus Outlook Express"
#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
@@ -463,24 +303,152 @@ msgstr "Emaon oc'h enporzh ar voest-lizheroù OE5+ %1"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Emaon oc'h enporzh ar restr renkell OE5+ %1"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Enporzh ar posteloù eus Opera"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Emaon o niveriñ ar restroù ..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Emaon oc'h enporzh ar restroùà..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Enporzh ar posteloù eus Outlook"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Emaon o niveriñ ar posteloù ..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Emaon o niveriñ ar renkelloù ..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Emaon o niveriñ ar renkelloù ..."
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Enporzhañ ar postelloù skrid leun"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Emaon oc'h enporzh ar restroù ('.cnm')à..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Emaon oc'h enporzh ar renkelloù ('.pmm')à..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "Emaon oc'h enporzh %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "O lenn skeledenn ar renkellà..."
+
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr ""
#: filter_sylpheed.cxx:29
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
@@ -495,49 +463,54 @@ msgstr ""
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Fazi en ur ouzhpennañ ar c'hemennad d'ar renkell %1 e KMail"
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Enporzhañ ar postelloù skrid leun"
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Digant :"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Da :"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr ""
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Hini red :"
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Emaon oc'h enporzh ..."
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "Restroù mbox (*)"
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr " ..."
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Hollek :"
+
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
msgstr ""
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr ""
#~ msgid "No file found for import."
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmailcvt.po
index ebcdb2e420..124425bf1d 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -21,29 +21,79 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Uvoz poštu iz Outlook-a"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Amila Akagić"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bono@linux.org.ba"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "KMailCVT alat za uvoz"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "Korak 1: Odaberite filter"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "Korak 2: Uvoženje..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Uvoz je u toku"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Uvoz je završen"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Napisao %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail-ovi filteri za uvoz"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2003, razvojni tim KMailCVT-a"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Novi GUI i čistke"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
#, fuzzy
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Evolution 2.x"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz</b></p>"
-"<p>Potrebno je da locirate direktorij u kojem Outlook Express čuva poštansko "
-"sanduče, tako što ćete tražiti datoteke sa imenom .dbx ili .mbx pod "
-"direktorijem "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> za Windows 9x "
-"<li><i>Documents and Settings</i> za Windows 2000 ili noviji</ul></p>"
-"<p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u direktorije sa imenom istim kao "
-"što se zove datoteka iz koje su uvezene, sa prefiksom 'OE-'</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -53,27 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Nije odabran nijedan direktorij."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Brojim datoteke..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Brojim poštu..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Brojim direktorije..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Brojim direktorije..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Uvozim nove poštanske datoteke..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -81,6 +110,22 @@ msgstr "Uvozim nove poštanske datoteke..."
msgid "No files found for import."
msgstr "Nisu pronađene datoteke za uvoz."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Uvoz poruka iz %1 je završen"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "Ne mogu da otvorim %1, preskačem"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -96,35 +141,31 @@ msgid ""
"%n duplicate messages not imported"
msgstr "%n dvostrukih datoteka nije uvezeno"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "Ne mogu da otvorim %1, preskačem"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-#, fuzzy
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Evolution 2.x"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "Uvoz poruka iz %1 je završen"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Počni uvoz datoteke %1..."
#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
@@ -132,100 +173,10 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Uvoz direktorija iz Pegasus-Mail-a"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p> Odaberite direktorij Pegasus-Mail-a na vašem sistemu (sadrži CNM, PMM i MBX "
-"datoteke). Na mnogim sistemima je smješten u C:\\PMail\\mail</p>"
-"<p><b>Napomena:</b> Ovaj filter za unos će uvesti vaše direktorije, ali ne i "
-"njihovu strukturu. Ovo ćete vjerotatno raditi samo jednom.</p>"
-"<p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u direktorij sa prefiksom "
-"'pmail-'</p>"
-
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Uvozim nove poštanske datoteke ('.cnm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Uvozim poštanske direktorije ('.pmm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "Uvozim 'UNIX' poštanske direktorije ('.mbx')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "Uvozim %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Poruka %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr ""
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Napisao %1.</i></p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-#, fuzzy
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Uvoz poštu iz Outlook-a"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>mbox filter za uvoz</b></p>"
-"<p>Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u KMail. Koristite ovaj filter ako "
-"želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog Evolution-a ili drugih programa koji "
-"koristire tradicionalni Unix-ov format.</p> "
-"<p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim imenom kao "
-"što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-'</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "mbox datoteke (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Uvozim e-mailove iz %1..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
#, fuzzy
@@ -234,21 +185,13 @@ msgstr "Uvezi mailove i strukturu direktorija iz Evolution"
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
@@ -263,176 +206,42 @@ msgstr "Počni uvoz datoteke %1..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "Ne mogu uvesti %1"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
+#: filter_lnotes.cxx:30
#, fuzzy
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Thunderbird-a"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Počni uvoz datoteke %1..."
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Uvoz poruka iz Opera pošte"
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Uvoz poštu iz Outlook-a"
-#: filter_opera.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:32
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>mbox filter za uvoz</b></p>"
-"<p>Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u KMail. Koristite ovaj filter ako "
-"želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog Evolution-a ili drugih programa koji "
-"koristire tradicionalni Unix-ov format.</p> "
-"<p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim imenom kao "
-"što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-'</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Evolution 2.x"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Za:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Tekući:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Uvoz je u toku"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Ukupno:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr "Kliknite na 'Nazad' da biste uvezli još poruka ili kontakata"
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
-"<b>Dobrodošli u KMailCVT ' KMail-ov alat za uvoz</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Ovaj program će vam pomoći da uvezete poruke iz vašeg prethodnog programa za "
-"e-mail u KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Izaberite program iz koga želite da uvozite, pa onda kliknite na 'Sljedeći'."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Ukloni dvostruke poruke prilikom uvoza"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
+"<p><b>mbox filter za uvoz</b></p><p>Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u "
+"KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog "
+"Evolution-a ili drugih programa koji koristire tradicionalni Unix-ov format."
+"</p> <p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim "
+"imenom kao što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-'</p>"
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMail-ovi filteri za uvoz"
-
-#: main.cpp:35
+#: filter_lnotes.cxx:55
#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2003, razvojni tim KMailCVT-a"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Prvobitni autor"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Novi GUI i čistke"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "mbox datoteke (*)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Amila Akagić"
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Uvozim e-mailove iz %1..."
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bono@linux.org.ba"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Poruka %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -440,11 +249,11 @@ msgstr "Uvoz direktorija iz OS X pošte"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filter za uvoz pošte sa OS X-a</b></p>"
-"<p>Ovaj filter uvozi el. poštu iz poštanskog klijenta sa Apple Mac OS X-a.</p>"
+"<p><b>Filter za uvoz pošte sa OS X-a</b></p><p>Ovaj filter uvozi el. poštu "
+"iz poštanskog klijenta sa Apple Mac OS X-a.</p>"
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
#, fuzzy
@@ -453,25 +262,27 @@ msgid ""
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr "%n dvostrukih poruka nije uvezeno u direktorij %1 u KMail"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "KMailCVT alat za uvoz"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "Korak 1: Odaberite filter"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "Korak 2: Uvoženje..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Uvoz mbox datoteka (Unix, Evolution)"
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Uvoz je u toku"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>mbox filter za uvoz</b></p><p>Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u "
+"KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog "
+"Evolution-a ili drugih programa koji koristire tradicionalni Unix-ov format."
+"</p> <p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim "
+"imenom kao što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-'</p>"
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Uvoz je završen"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox datoteke (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -480,25 +291,21 @@ msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a"
#: filter_oe.cxx:42
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz</b></p>"
-"<p>Potrebno je da locirate direktorij u kojem Outlook Express čuva poštansko "
-"sanduče, tako što ćete tražiti datoteke sa imenom .dbx ili .mbx pod "
-"direktorijem "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> za Windows 9x "
-"<li><i>Documents and Settings</i> za Windows 2000 ili noviji</ul></p>"
-"<p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u direktorije sa imenom istim kao "
-"što se zove datoteka iz koje su uvezene, sa prefiksom 'OE-'</p>"
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz</b></p><p>Potrebno je da locirate "
+"direktorij u kojem Outlook Express čuva poštansko sanduče, tako što ćete "
+"tražiti datoteke sa imenom .dbx ili .mbx pod direktorijem <ul><li><i>C:"
+"\\Windows\\Application Data</i> za Windows 9x <li><i>Documents and Settings</"
+"i> za Windows 2000 ili noviji</ul></p><p><b>Napomena:</b> Poruke će biti "
+"uvezene u direktorije sa imenom istim kao što se zove datoteka iz koje su "
+"uvezene, sa prefiksom 'OE-'</p>"
#: filter_oe.cxx:67
#, c-format
@@ -535,40 +342,68 @@ msgstr "Uvozim OE5+ poštansko sanduče %1"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Ignorišem OE5+ direktorij sa datotekama %1"
-#: filter_sylpheed.cxx:27
-#, fuzzy
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Uvezi mailove i strukturu direktorija iz Evolution"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Uvoz poruka iz Opera pošte"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
+#: filter_opera.cxx:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
msgstr ""
+"<p><b>mbox filter za uvoz</b></p><p>Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u "
+"KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog "
+"Evolution-a ili drugih programa koji koristire tradicionalni Unix-ov format."
+"</p> <p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim "
+"imenom kao što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-'</p>"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Brojim datoteke..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Uvozim nove poštanske datoteke..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Uvoz poštu iz Outlook-a"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<b>Fatalna greška:</b> Ne mogu da pokrenem KMail za DCOP komunikaciju. Uvjerite "
-"se da je <i>kmail</i> instaliran."
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz</b></p><p>Potrebno je da locirate "
+"direktorij u kojem Outlook Express čuva poštansko sanduče, tako što ćete "
+"tražiti datoteke sa imenom .dbx ili .mbx pod direktorijem <ul><li><i>C:"
+"\\Windows\\Application Data</i> za Windows 9x <li><i>Documents and Settings</"
+"i> za Windows 2000 ili noviji</ul></p><p><b>Napomena:</b> Poruke će biti "
+"uvezene u direktorije sa imenom istim kao što se zove datoteka iz koje su "
+"uvezene, sa prefiksom 'OE-'</p>"
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "Ne mogu da napravim direktorij %1 u KMail-u"
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Brojim poštu..."
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Ne mogu da dodam poruku u direktorij %1 u KMail-u"
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Brojim direktorije..."
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u direktorij %1 u KMail-u"
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Brojim direktorije..."
#: filter_plain.cxx:27
msgid "Import Plain Text Emails"
@@ -577,38 +412,75 @@ msgstr "Uvoz običnih tekstualnih e-mailova"
#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
msgstr ""
"<p> Odaberite direktorij koji sadrži poruke na vašem sistemu. Poruke će biti "
"smještene u direktorij sa istim imenom kao što je i direktorij u kojem su sa "
-"prefiksom 'PLAIN-'</p>"
-"<p>Ovaj filter će uvesti sve .msg, .eml i .txt poruke.</p>"
+"prefiksom 'PLAIN-'</p><p>Ovaj filter će uvesti sve .msg, .eml i .txt poruke."
+"</p>"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Uvoz mbox datoteka (Unix, Evolution)"
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Uvoz direktorija iz Pegasus-Mail-a"
-#: filter_mbox.cxx:30
+#: filter_pmail.cxx:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
msgstr ""
-"<p><b>mbox filter za uvoz</b></p>"
-"<p>Ovaj filter će uvesti mbox datoteke u KMail. Koristite ovaj filter ako "
-"želite da uvezete poštu iz Ximian-ovog Evolution-a ili drugih programa koji "
-"koristire tradicionalni Unix-ov format.</p> "
-"<p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u direktorije sa istim imenom kao "
-"što se zove datoteka iz koga su uvezene sa prefiksom 'MBOX-'</p>"
+"<p> Odaberite direktorij Pegasus-Mail-a na vašem sistemu (sadrži CNM, PMM i "
+"MBX datoteke). Na mnogim sistemima je smješten u C:\\PMail\\mail</"
+"p><p><b>Napomena:</b> Ovaj filter za unos će uvesti vaše direktorije, ali ne "
+"i njihovu strukturu. Ovo ćete vjerotatno raditi samo jednom.</"
+"p><p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u direktorij sa prefiksom "
+"'pmail-'</p>"
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox datoteke (*)"
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Uvozim nove poštanske datoteke ('.cnm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Uvozim poštanske direktorije ('.pmm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "Uvozim 'UNIX' poštanske direktorije ('.mbx')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "Uvozim %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr ""
+
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+#, fuzzy
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Uvezi mailove i strukturu direktorija iz Evolution"
+
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
#: filter_thebat.cxx:33
#, fuzzy
@@ -617,17 +489,118 @@ msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Thunderbird-a"
#: filter_thebat.cxx:35
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+#, fuzzy
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Uvezi poštu i strukturu direktorija iz lokalnog Thunderbird-a"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
+"<b>Fatalna greška:</b> Ne mogu da pokrenem KMail za DCOP komunikaciju. "
+"Uvjerite se da je <i>kmail</i> instaliran."
+
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Ne mogu da napravim direktorij %1 u KMail-u"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Ne mogu da dodam poruku u direktorij %1 u KMail-u"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u direktorij %1 u KMail-u"
+
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Tekući:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Uvoz je u toku"
+
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr "Kliknite na 'Nazad' da biste uvezli još poruka ili kontakata"
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Dobrodošli u KMailCVT ' KMail-ov alat za uvoz</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"Ovaj program će vam pomoći da uvezete poruke iz vašeg prethodnog programa za "
+"e-mail u KMail.<br><br><br><br>\n"
+"Izaberite program iz koga želite da uvozite, pa onda kliknite na 'Sljedeći'."
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Ukloni dvostruke poruke prilikom uvoza"
-#~ msgid "<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</p><p>For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar\"</p>"
-#~ msgstr "<p>Izaberite osnovni direktorij Evolution mailova (obično ~/evolution/local).</p><p>Pošto je trenutno nemoguće rekreirati strukturu direktorija, ona će biti \"sadržrana\" u imenima direktorija.</p><p>Na primjer, ako u Evolutionu imate direktorij \"foo\" sa poddirektorijem \"bar\", novo-stvoreni direktoriji u KMailu će imati imena \"foo\" i \"foo-bar\"</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/"
+#~ "local).</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder "
+#~ "structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</"
+#~ "p><p>For instance, if you have a \"foo\" folder in Evolution, with a \"bar"
+#~ "\" subfolder, two folders will be created in KMail : \"foo\" and \"foo-bar"
+#~ "\"</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Izaberite osnovni direktorij Evolution mailova (obično ~/evolution/"
+#~ "local).</p><p>Pošto je trenutno nemoguće rekreirati strukturu "
+#~ "direktorija, ona će biti \"sadržrana\" u imenima direktorija.</p><p>Na "
+#~ "primjer, ako u Evolutionu imate direktorij \"foo\" sa poddirektorijem "
+#~ "\"bar\", novo-stvoreni direktoriji u KMailu će imati imena \"foo\" i "
+#~ "\"foo-bar\"</p>"
#~ msgid "File %1 does not seem to be an Outlook Express mailbox"
#~ msgstr "Datoteka %1 ne izgleda kao poštansko sanduče Outlook Express-a"
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 9e445353f7..4bc6c1117d 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 01:57+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -18,25 +18,82 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Importa correus de l'Outlook"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Antoni Bella Perez"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bella5@teleline.es"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "Eina d'importació KMailCVT"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "Passa 1: Seleccionar el filtre"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "Passa 2: Importar..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Importació en progrés"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Importació finalitzada"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Escrit per %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Filtres d'importació del KMail"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, els desenvolupadors del KMailCVT"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Mantenidor i filtres nous"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Nou IGU i neteges en el codi"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr ""
-"<p><b>Filtre d'importació per a l'Outlook</b></p>"
-"<p>Aquest filtre importarà correus d'un fitxer pst d'Outlook. Cal que "
-"localitzeu la carpeta on és el fitxer pst buscant fitxers .pst a: <i>"
-"C:\\Documents and Settings</i> a Windows 2000 o posterior</p>"
-"<p><b>Nota:</b> Els correus electrònics seran importats a carpetes amb el nom "
-"del compte del que vénen, prefixades amb OUTLOOK-</p>"
+"Importa els correus locals i l'estructura de carpetes de l'Evolution 1.x"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filtre d'importació de l'Evolution 1.x</b></p><p>Seleccioneu el "
+"directori base dels correus de l'Evolution (normalment ~/evolution/local).</"
+"p><p>Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
+"s'emmagatzemaran sota de: \"Evolution-Import\".</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -46,27 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "No hi ha cap directori seleccionat."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "S'estan comptant els fitxers..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "S'estan comptant els correus..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "S'estan comptant els directoris..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "S'estan comptant les carpetes..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "S'estan important els nous fitxers de correu..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -74,6 +110,22 @@ msgstr "S'estan important els nous fitxers de correu..."
msgid "No files found for import."
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer a importar."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "S'ha finalitzat la importació de missatges des de %1"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "No es pot obrir %1, s'omet"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -91,40 +143,39 @@ msgstr ""
"1 missatge duplicat no s'ha importat\n"
"%n missatges duplicats no s'han importat"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "No es pot obrir %1, s'omet"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr ""
-"Importa els correus locals i l'estructura de carpetes de l'Evolution 1.x"
+"Importa els correus locals i l'estructura de carpetes de l'Evolution 2.x"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filtre d'importació de l'Evolution 1.x</b></p>"
-"<p>Seleccioneu el directori base dels correus de l'Evolution (normalment "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
-"s'emmagatzemaran sota de: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Filtre d'importació de l'Evolution 2.x</b></p><p>Seleccioneu el "
+"directori base de la vostra bústia de correu local de l'Evolution "
+"(normalment ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Nota:</b> No trieu mai una "
+"carpeta que <u>no</u> contingui fitxers mbox (per exemple un maildir): si ho "
+"feu, generareu moltes carpetes noves.</p><p>Com que és possible recrear "
+"l'estructura de carpetes, aquestes s'emmagatzemen sota de: \"Evolution-Import"
+"\".</p>"
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "S'ha finalitzat la importació de missatges des de %1"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Ha acabat la importació, cancel·lada per l'usuari."
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Comença la importació del fitxer %1..."
#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
@@ -132,132 +183,33 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Importa les carpetes des del Pegasus-Mail"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccioneu el directori del Pegasus-Mail al vostre sistema (el que continga "
-"els fitxers *.CNM, *.PMN i *.MBX). En molts sistemes estan emmagatzemats a "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Nota:</b> Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
-"semmagatzemaran sota de: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut analitzar l'estructura de carpetes, la importació continua sense "
-"poder treballar amb subcarpetes."
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "S'estan important els nous fitxers de correu ('.cnm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "S'estan important les carpetes de correu ('.pmm') ..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "S'estan important les carpetes de correu 'UNIX' ('.mbx')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "S'està important %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Missatge %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "S'està analitzant l'estructura de carpetes..."
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Escrit per %1.</i></p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Importa correus del Lotus Notes"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtre d'importació del correu de Text Estructurat del Lotus Notes</b></p>"
-"<p>Aquest filtre importarà fitxers de Text Estructurat des de un client de "
-"correu exportat del Lotus Notes cap el KMail. Useu aquest filtre si desitgeu "
-"importar correus des del Lotus o altres clients de correu que emprin el format "
-"de Text Estructurat del Lotus Notes.</p>"
-"<p><b>Nota:</b> Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, els "
-"missatges importats s'emmagatzemaran en subcarpetes sota de: \"LNotes-Import\", "
-"en la vostra carpeta local, anomenades a partir del nom del fitxer del que "
-"prové el missatge.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tots els fitxers (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "S'estan important correus des de %1"
-
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Importa els directoris de correu i l'estructura de carpetes del KMail"
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filtre d'importació del KMail</b></p>"
-"<p>Seleccioneu el directori base de la bústia de correu del KMail que desitgeu "
-"importar.</p>"
-"<p><b>Nota:</b> No seleccioneu mai el vostre directori de correu actual del "
-"KMail (normalment ~/Mail o ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): en aquest cas el "
-"KMailCVT pot arribar a entrar en un bucle continuat. </p>"
-"<p>Aquest filtre no importa directoris de correu del KMail amb fitxers mbox.</p>"
-"<p>Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
-"s'emmagatzemaran sota de: \"KMail-Import\" de la vostra carpeta local.</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Ha acabat la importació, cancel·lada per l'usuari."
+"<p><b>Filtre d'importació del KMail</b></p><p>Seleccioneu el directori base "
+"de la bústia de correu del KMail que desitgeu importar.</p><p><b>Nota:</b> "
+"No seleccioneu mai el vostre directori de correu actual del KMail "
+"(normalment ~/Mail o ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): en aquest cas el "
+"KMailCVT pot arribar a entrar en un bucle continuat. </p><p>Aquest filtre no "
+"importa directoris de correu del KMail amb fitxers mbox.</p><p>Com que és "
+"possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes s'emmagatzemaran sota "
+"de: \"KMail-Import\" de la vostra carpeta local.</p>"
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -270,194 +222,43 @@ msgstr "S'està important la carpeta %1..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "No s'ha pogut importar %1"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-"Importa els correus locals i l'estructura de carpetes del Thunderbird/Mozilla"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtre d'importació del Thunderbird/Mozilla</b></p>"
-"<p>Seleccioneu la vostra carpeta de correu base del Thunderbird/Mozilla "
-"(normalment ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Nota:</b> No seleccioneu mai una carpeta que <u>no</u> "
-"contingui fitxers mbox (per exemple, un maildir): si ho feu, generareu moltes "
-"carpetes noves.</p>"
-"<p>Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
-"s'emmagatzemaran sota de: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Comença la importació del fitxer %1..."
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Importa els correus de l'Opera"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtre d'importació dels correus de l'Opera</b></p>"
-"<p>Aquest filtre importarà els correus de la carpeta de correu de l'Opera. Useu "
-"aquest filtre si desitgeu importar tots els correus d'un compte del directori "
-"de correu de l'Opera.</p> "
-"<p>Escolliu el directori del compte (normalment "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Nota:</b> Els correus seran importats cap a carpetes amb el nom del "
-"compte origen, prefixades amb OPERA-</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-"Importa els correus locals i l'estructura de carpetes de l'Evolution 2.x"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtre d'importació de l'Evolution 2.x</b></p>"
-"<p>Seleccioneu el directori base de la vostra bústia de correu local de "
-"l'Evolution (normalment ~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Nota:</b> No trieu mai una carpeta que <u>no</u> "
-"contingui fitxers mbox (per exemple un maildir): si ho feu, generareu moltes "
-"carpetes noves.</p>"
-"<p>Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
-"s'emmagatzemen sota de: \"Evolution-Import\".</p>"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Des de:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Cap a:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Actual:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Importació en progrés..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr "Si us plau, cliqueu 'Enrere' per importar més correus o contactes"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Importa correus del Lotus Notes"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
-"<b>Benvingut al KMailCVT - L'eina d'importació del KMail</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Aquest programa us ajudarà a importar el vostre correu del vostre programa de "
-"correu anterior al KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Seleccioneu el programa des del qual us agradaria importar-lo, llavors cliqueu "
-"'Següent'."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Elimina els missatges &duplicats en importar"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Filtres d'importació del KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, els desenvolupadors del KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
+"<p><b>Filtre d'importació del correu de Text Estructurat del Lotus Notes</"
+"b></p><p>Aquest filtre importarà fitxers de Text Estructurat des de un "
+"client de correu exportat del Lotus Notes cap el KMail. Useu aquest filtre "
+"si desitgeu importar correus des del Lotus o altres clients de correu que "
+"emprin el format de Text Estructurat del Lotus Notes.</p><p><b>Nota:</b> Com "
+"que és possible recrear l'estructura de carpetes, els missatges importats "
+"s'emmagatzemaran en subcarpetes sota de: \"LNotes-Import\", en la vostra "
+"carpeta local, anomenades a partir del nom del fitxer del que prové el "
+"missatge.</p>"
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Mantenidor i filtres nous"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Nou IGU i neteges en el codi"
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tots els fitxers (*)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Antoni Bella Perez"
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "S'estan important correus des de %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bella5@teleline.es"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Missatge %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -465,12 +266,12 @@ msgstr "Importa des del Mail del OS X"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filtre d'importació per al Mail del OS X</b></p>"
-"<p>Aquest filtre importa els correus electrònics del client de correu del Mac "
-"OS X d'Apple.</p>"
+"<p><b>Filtre d'importació per al Mail del OS X</b></p><p>Aquest filtre "
+"importa els correus electrònics del client de correu del Mac OS X d'Apple.</"
+"p>"
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
@@ -480,25 +281,28 @@ msgstr ""
"1 missatge duplicat no ha estat importat a la carpeta %1 del KMail\n"
"%n missatges duplicats no han estat importats a la carpeta %1 del KMail"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "Eina d'importació KMailCVT"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "Passa 1: Seleccionar el filtre"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "Passa 2: Importar..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Importa fitxers mbox (UNIX, Evolution)"
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Importació en progrés"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filtre d'importació per a mbox</b></p><p>Aquest filtre importarà els "
+"vostres fitxers mbox al KMail. Useu aquest filtre si desitgeu importar "
+"correus des de l'Evolution de Ximian o des d'altres clients de correu que "
+"emprin el format tradicional de UNIX.</p><p><b>Nota:</b> Els correus seran "
+"importats cap a carpetes amb un nom que mostrarà el seu origen, prefixades "
+"amb MBOX-</p>"
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Importació finalitzada"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "fitxers mbox (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -506,25 +310,21 @@ msgstr "Importa els correus de l'Outlook Express"
#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filtre d'importació per a l'Outlook Express 4/5/6</b></p>"
-"<p>Cal que localitzeu la carpeta on és la bústia de correu buscant els fitxers "
-".dbx o .mbx a "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> a Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> a Windows 2000 o posterior</ul></p>"
-"<p><b>Nota:</b> Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, les "
-"carpetes de l'Outlook Express 5 i 6 s'emmagatzemaran sota de: \"OE-Import\" de "
-"la vostra carpeta local.</p>"
+"<p><b>Filtre d'importació per a l'Outlook Express 4/5/6</b></p><p>Cal que "
+"localitzeu la carpeta on és la bústia de correu buscant els fitxers .dbx o ."
+"mbx a <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> a Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> a Windows 2000 o posterior</ul></"
+"p><p><b>Nota:</b> Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, les "
+"carpetes de l'Outlook Express 5 i 6 s'emmagatzemaran sota de: \"OE-Import\" "
+"de la vostra carpeta local.</p>"
#: filter_oe.cxx:67
#, c-format
@@ -559,6 +359,130 @@ msgstr "S'està important la bústia %1 de OE5+"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "S'està important el fitxer de carpeta %1 del OE5+"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Importa els correus de l'Opera"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filtre d'importació dels correus de l'Opera</b></p><p>Aquest filtre "
+"importarà els correus de la carpeta de correu de l'Opera. Useu aquest filtre "
+"si desitgeu importar tots els correus d'un compte del directori de correu de "
+"l'Opera.</p> <p>Escolliu el directori del compte (normalment ~/.opera/mail/"
+"store/account*).</p><p><b>Nota:</b> Els correus seran importats cap a "
+"carpetes amb el nom del compte origen, prefixades amb OPERA-</p>"
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "S'estan comptant els fitxers..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "S'estan important els nous fitxers de correu..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Importa correus de l'Outlook"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filtre d'importació per a l'Outlook</b></p><p>Aquest filtre importarà "
+"correus d'un fitxer pst d'Outlook. Cal que localitzeu la carpeta on és el "
+"fitxer pst buscant fitxers .pst a: <i>C:\\Documents and Settings</i> a "
+"Windows 2000 o posterior</p><p><b>Nota:</b> Els correus electrònics seran "
+"importats a carpetes amb el nom del compte del que vénen, prefixades amb "
+"OUTLOOK-</p>"
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "S'estan comptant els correus..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "S'estan comptant els directoris..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "S'estan comptant les carpetes..."
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Importa els missatges de text pla"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Seleccioneu el directori del vostre sistema que continga els correus "
+"electrònics. Els correus s'emplaçaran en una carpeta amb el mateix nom que "
+"el directori en què són, prefixades amb PLAIN-</p><p>Aquest filtre importarà "
+"tots els correus electrònics .msg, .eml i .txt.</p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Importa les carpetes des del Pegasus-Mail"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Seleccioneu el directori del Pegasus-Mail al vostre sistema (el que "
+"continga els fitxers *.CNM, *.PMN i *.MBX). En molts sistemes estan "
+"emmagatzemats a C:\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Nota:</b> Com que és "
+"possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes semmagatzemaran sota de: "
+"\"PegasusMail-Import\".</p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut analitzar l'estructura de carpetes, la importació continua "
+"sense poder treballar amb subcarpetes."
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "S'estan important els nous fitxers de correu ('.cnm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "S'estan important les carpetes de correu ('.pmm') ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "S'estan important les carpetes de correu 'UNIX' ('.mbx')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "S'està important %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "S'està analitzant l'estructura de carpetes..."
+
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr ""
@@ -566,24 +490,66 @@ msgstr ""
#: filter_sylpheed.cxx:29
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
-"<p><b>Filtre d'importació del Sylpheed</b></p>"
-"<p>Seleccioneu el directori base de la bústia de correu del Sylpheed que "
-"desitgeu importar (normalment: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
-"s'emmagatzemaran sota de: \"Sylpheed-Import\" de la vostra carpeta local.</p>"
-"<p>Aquest filtre també recrea l'estat del missatge, p.ex. nou o reenviat."
+"<p><b>Filtre d'importació del Sylpheed</b></p><p>Seleccioneu el directori "
+"base de la bústia de correu del Sylpheed que desitgeu importar (normalment: "
+"~/Mail ).</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, "
+"aquestes s'emmagatzemaran sota de: \"Sylpheed-Import\" de la vostra carpeta "
+"local.</p><p>Aquest filtre també recrea l'estat del missatge, p.ex. nou o "
+"reenviat."
+
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importa els correus i l'estructura de carpetesdel The Bat!"
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filtre d'importació del The Bat!</b></p><p>Seleccioneu el directori "
+"base de la bústia de correu local del 'The Bat!' que desitgeu importar.</"
+"p><p><b>Nota:</b> Aquest filtre importa el fitxers *.tbb des de la carpeta "
+"local del 'The Bat!', p.ex. des dels comptes POP, però no des dels comptes "
+"IMAP/DIMAP.</p><p>Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, "
+"aquestes s'emmagatzemaran sota de: \"TheBat-Import\" del vostre compte local."
+"</p>"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+"Importa els correus locals i l'estructura de carpetes del Thunderbird/Mozilla"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filtre d'importació del Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Seleccioneu la "
+"vostra carpeta de correu base del Thunderbird/Mozilla (normalment ~/."
+"thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Nota:</b> No "
+"seleccioneu mai una carpeta que <u>no</u> contingui fitxers mbox (per "
+"exemple, un maildir): si ho feu, generareu moltes carpetes noves.</p><p>Com "
+"que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes s'emmagatzemaran "
+"sota de: \"Thunderbird-Import\".</p>"
#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
"<b>Fatal:</b> No es pot engegar el KMail per a la comunicació DCOP. "
"Assegureu-vos que el <i>KMail</i> està instal·lat."
@@ -601,65 +567,58 @@ msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr ""
"S'ha produït un error en afegir el missatge a la carpeta %1 en el KMail"
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Importa els missatges de text pla"
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Des de:"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccioneu el directori del vostre sistema que continga els correus "
-"electrònics. Els correus s'emplaçaran en una carpeta amb el mateix nom que el "
-"directori en què són, prefixades amb PLAIN-</p>"
-"<p>Aquest filtre importarà tots els correus electrònics .msg, .eml i .txt.</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Cap a:"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Importa fitxers mbox (UNIX, Evolution)"
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Actual:"
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtre d'importació per a mbox</b></p>"
-"<p>Aquest filtre importarà els vostres fitxers mbox al KMail. Useu aquest "
-"filtre si desitgeu importar correus des de l'Evolution de Ximian o des d'altres "
-"clients de correu que emprin el format tradicional de UNIX.</p>"
-"<p><b>Nota:</b> Els correus seran importats cap a carpetes amb un nom que "
-"mostrarà el seu origen, prefixades amb MBOX-</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Importació en progrés..."
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "fitxers mbox (*)"
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importa els correus i l'estructura de carpetesdel The Bat!"
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr "Si us plau, cliqueu 'Enrere' per importar més correus o contactes"
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
-"<p><b>Filtre d'importació del The Bat!</b></p>"
-"<p>Seleccioneu el directori base de la bústia de correu local del 'The Bat!' "
-"que desitgeu importar.</p>"
-"<p><b>Nota:</b> Aquest filtre importa el fitxers *.tbb des de la carpeta local "
-"del 'The Bat!', p.ex. des dels comptes POP, però no des dels comptes "
-"IMAP/DIMAP.</p>"
-"<p>Com que és possible recrear l'estructura de carpetes, aquestes "
-"s'emmagatzemaran sota de: \"TheBat-Import\" del vostre compte local.</p>"
+"<b>Benvingut al KMailCVT - L'eina d'importació del KMail</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"Aquest programa us ajudarà a importar el vostre correu del vostre programa "
+"de correu anterior al KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Seleccioneu el programa des del qual us agradaria importar-lo, llavors "
+"cliqueu 'Següent'."
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Elimina els missatges &duplicats en importar"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 5c240ccf29..f6a32435f2 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -24,25 +24,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Importovat emaily z Outlooku"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Milan Hejpetr,Ivo Jánský"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mhejpetr@iss.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "Importovací nástroje KMailCVT"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "Krok 1: Vybrat filtr"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "Krok 2: Importování..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Importování v průběhu"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Importování skončilo"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Napsal %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail importovat filtry"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, vývojáři KMailCVT"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Původní autor"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Správce, nové filtry"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Nové GUI & upravení"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Evolution 1.x"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filtr</b></p>"
-"<p>Tento filtr importuje emaily z 'pst' souboru aplikace Outlook. Budete muset "
-"najít složku, ve které se tento soubor nachází: <i>C:\\Dokumenty a nastavení</i> "
-"ve Windows 2000 nebo novějších.</p>"
-"<p><b>Poznámka:</b> Emaily budou importovány do složek pojmenovaných po "
-"souboru, ze kterého vzešly; s OUTLOOK na začátku.</p>"
+"<p><b>Importní filtr z Evolution 1.x</b></p><p>Zadejte základní adresář "
+"zpráv aplikace Evolution (obvykle ~/evolution/local).</p> <p>Protože je v "
+"současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod "
+"\"Evolution-Import\".</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -52,27 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Žádný adresář není vybrán."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Jsou počítány soubory ..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Jsou počítány emaily..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Jsou počítány adresáře..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Jsou počítány složky..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Importují se nové emailové soubory..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -80,6 +115,22 @@ msgstr "Importují se nové emailové soubory..."
msgid "No files found for import."
msgstr "Nenalezeny žádné soubory pro import."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Dokončeno importování emailů z %1"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "Nelze otevřít %1, přeskakuji"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -98,39 +149,37 @@ msgstr ""
"%n duplikované zprávy nebyly importovány.\n"
"%n duplikovaných zpráv nebylo importováno."
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "Nelze otevřít %1, přeskakuji"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Evolution 1.x"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Evolution 2.x"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importní filtr z Evolution 1.x</b></p>"
-"<p>Zadejte základní adresář zpráv aplikace Evolution (obvykle "
-"~/evolution/local).</p> "
+"<p><b>Importní filtr z Evolution 2.x</b></p><p>Zadejte základní adresář "
+"zpráv aplikace Evolution (obvykle ~/evolution/mail/local).</p> "
+"<p><b>Poznámka:</b> nikdy nevolte složku, která <u>neobsahuje</u> mbox "
+"soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte spoustu nových složek. "
"<p>Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato "
"uložena pod \"Evolution-Import\".</p>"
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "Dokončeno importování emailů z %1"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Import dokončen, přerušeno uživatelem."
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Spustit importní soubor %1..."
#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
@@ -138,99 +187,10 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Importovat složky z Pegasus-Mailu"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vyberte adresář Pegasus Mail na vašem systému (obsahující CNM, PMM a MBX "
-"soubory. Na mnoha systémech je uložen v C:\\pmail\\mail nebo "
-"C:\\pmail\\mail\\admin.</p>"
-"<p><b>Poznámka:</b> Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu "
-"složek, bude tato uložena pod \"PegasusMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr ""
-"Nelze analyzovat strukturu složek; pokračuje import bez podpory podřízených "
-"složek."
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Importují se nové soubory s poštou ('.cnm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Importují se složky pošty ('.pmm')"
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "Importují se unixové složky pošty ('.mbx') ..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "Importování %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Zpráva %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "Analyzuje se struktura složek..."
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Napsal %1.</i></p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Importovat emaily z Lotus Notes"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importní filtr pro strukturovaný text Lotus Notes</b></p>"
-"<p>Tento filtr importuje strukturovaný text exportovaný z poštovního klienta "
-"Lotus Notes do KMailu. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu z "
-"Lotus Notes nebo programů používajících formát strukturovaného textu Lotus "
-"Notes.</p>"
-"<p><b>Poznámka:</b> Protože je možné obnovit adresářovou strukturu, bude pošta "
-"uložena do podsložek ve složce \"LNotes-Import\" ve vaší lokální složce. Budou "
-"použita jména souborů, ze kterých pošta pochází.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Všechny soubory (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Importování emailů z %1"
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
@@ -238,28 +198,20 @@ msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z KMail"
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>KMail importní filtr</b></p> <P>Zvolte výchozí adresář lokální schránky "
-"KMail, kterou chcete importovat.</p>"
-"<p><b>Poznámka:</b> Nikdy nevolte svou lokální schránku (obvykle ~/Mail nebo "
-"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). KMailCVT by se mohl dostat do smyčky.</p> "
-"<p>Tento filtr neslouží k importu mbox souborů.</p>"
-"<p>Emaily budou importovány do podsložek ve složce \"KMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Import dokončen, přerušeno uživatelem."
+"<p><b>KMail importní filtr</b></p> <P>Zvolte výchozí adresář lokální "
+"schránky KMail, kterou chcete importovat.</p><p><b>Poznámka:</b> Nikdy "
+"nevolte svou lokální schránku (obvykle ~/Mail nebo ~/.trinity/share/apps/"
+"kmail/mail ). KMailCVT by se mohl dostat do smyčky.</p> <p>Tento filtr "
+"neslouží k importu mbox souborů.</p><p>Emaily budou importovány do podsložek "
+"ve složce \"KMail-Import\".</p>"
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -272,189 +224,41 @@ msgstr "Importovat složku %1..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "Nelze importovat %1"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Mozilla/Thunderbird"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importní filtr z Mozilla/Thunderbird</b></p>"
-"<p>Zadejte základní adresář zpráv aplikace Thunderbird (obvykle "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p> "
-"<p><b>Poznámka:</b> nikdy nevolte složku, která <u>neobsahuje</u> "
-"mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte spoustu nových "
-"složek."
-"<p>Protože je v současnosti nemožné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato "
-"\"obsažena\" ve vygenerovaném názvu složky.</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Spustit importní soubor %1..."
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Importovat emaily z Opery"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importní filtr pro emaily z Opery</b></p>"
-"<p>Tento filtr importuje emaily z poštovní složky Opery. Použijte tento filtr k "
-"importu všech emailů z jednoho účtu.</p> "
-"<p>Zvolte adresář účtu, většinou ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Poznámka:</b> Emaily budou importovány do složek pojmenovaných po složce, "
-"ze které vzešly a s OPERA- na začátku.</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Evolution 2.x"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importní filtr z Evolution 2.x</b></p>"
-"<p>Zadejte základní adresář zpráv aplikace Evolution (obvykle "
-"~/evolution/mail/local).</p> "
-"<p><b>Poznámka:</b> nikdy nevolte složku, která <u>neobsahuje</u> "
-"mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte spoustu nových "
-"složek. "
-"<p>Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato "
-"uložena pod \"Evolution-Import\".</p>"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Z:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Do:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Současný:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Probíhá import..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Celkem:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr "Kliknutím na 'Zpět' importujete další emaily nebo kontakty"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Importovat emaily z Lotus Notes"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
-"<b>Vítejte do KMailCVT - Importovací nástroj pro KMail</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Tento program Vám pomůže importovat emaily z vašich předchozích emailových "
-"klientů do KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Vyberte prosím program, ze kterého chcete importovat a klikněte na 'Další'."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Odstranit &duplicitní zprávy během importu"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
+"<p><b>Importní filtr pro strukturovaný text Lotus Notes</b></p><p>Tento "
+"filtr importuje strukturovaný text exportovaný z poštovního klienta Lotus "
+"Notes do KMailu. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu z Lotus "
+"Notes nebo programů používajících formát strukturovaného textu Lotus Notes.</"
+"p><p><b>Poznámka:</b> Protože je možné obnovit adresářovou strukturu, bude "
+"pošta uložena do podsložek ve složce \"LNotes-Import\" ve vaší lokální "
+"složce. Budou použita jména souborů, ze kterých pošta pochází.</p>"
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMail importovat filtry"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, vývojáři KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Původní autor"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Správce, nové filtry"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Nové GUI & upravení"
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Všechny soubory (*)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Milan Hejpetr,Ivo Jánský"
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Importování emailů z %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mhejpetr@iss.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Zpráva %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -462,11 +266,11 @@ msgstr "Importovat z aplikace OS X Mail"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importní filtr pro OS X Mail</b></p> "
-"<p>Tento filtr importuje emaily z poštovního klienta Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Importní filtr pro OS X Mail</b></p> <p>Tento filtr importuje emaily z "
+"poštovního klienta Apple Mac OS X.</p>"
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
@@ -477,25 +281,27 @@ msgstr ""
"%n duplikované zprávy nebyly importovány do složky '%1' v KMailu.\n"
"%n duplikovaných zpráv nebylo importováno do složky '%1' v KMailu."
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "Importovací nástroje KMailCVT"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "Krok 1: Vybrat filtr"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "Krok 2: Importování..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Importovat soubory mbox (Unix, Evolution)"
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Importování v průběhu"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>mbox importní filtr</b></p><p>Tento filtr importuje soubory mbox do "
+"KMailu. Použijte tento filtr, pokud chcete importovat poštu z Ximian "
+"Evolution nebo jiných emailových agentů, kteří používají tento tradiční "
+"Unixový formát.</p><p><b>Poznámka:</b> Emaily budou importovány do složek "
+"pojmenovaných po souboru, ze kterého vzešly a s MBOX na začátku.</p>"
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Importování skončilo"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "Soubory mbox (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -503,24 +309,20 @@ msgstr "Importovat emaily z Outlook Expressu"
#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filtr</b></p>"
-"<p>Je třeba nalézt složku, kde jsou uloženy soubory .dbx nebo .mbx, a to v: "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> pro Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> pro Windows 2000 nebo pozdější</ul></p>"
-"<p><b>Poznámka:</b> "
-"<p>Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato "
-"uložena pod \"OE-Import\".</p></p>"
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filtr</b></p><p>Je třeba nalézt složku, "
+"kde jsou uloženy soubory .dbx nebo .mbx, a to v: <ul><li><i>C:\\Windows"
+"\\Application Data</i> pro Windows 9x<li><i>Documents and Settings</i> pro "
+"Windows 2000 nebo pozdější</ul></p><p><b>Poznámka:</b> <p>Protože je v "
+"současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod "
+"\"OE-Import\".</p></p>"
#: filter_oe.cxx:67
#, c-format
@@ -555,29 +357,187 @@ msgstr "Importování OE5+ složky %1"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Importuji OE5+soubor složky %1"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Importovat emaily z Opery"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Importní filtr pro emaily z Opery</b></p><p>Tento filtr importuje "
+"emaily z poštovní složky Opery. Použijte tento filtr k importu všech emailů "
+"z jednoho účtu.</p> <p>Zvolte adresář účtu, většinou ~/.opera/mail/store/"
+"account*).</p><p><b>Poznámka:</b> Emaily budou importovány do složek "
+"pojmenovaných po složce, ze které vzešly a s OPERA- na začátku.</p>"
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Jsou počítány soubory ..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Importují se nové emailové soubory..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Importovat emaily z Outlooku"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filtr</b></p><p>Tento filtr importuje "
+"emaily z 'pst' souboru aplikace Outlook. Budete muset najít složku, ve které "
+"se tento soubor nachází: <i>C:\\Dokumenty a nastavení</i> ve Windows 2000 "
+"nebo novějších.</p><p><b>Poznámka:</b> Emaily budou importovány do složek "
+"pojmenovaných po souboru, ze kterého vzešly; s OUTLOOK na začátku.</p>"
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Jsou počítány emaily..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Jsou počítány adresáře..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Jsou počítány složky..."
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Importovat prosté textové emaily"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Vyberte adresář s emaily ve vašem systému. Emaily jsou uloženy ve složce "
+"se stejným jménem jako adresář ve kterém byly, ale před názvem je PLAIN-</"
+"p><p>Tento filtr importuje všechny .msg, .eml a .txt emaily.</p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Importovat složky z Pegasus-Mailu"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Vyberte adresář Pegasus Mail na vašem systému (obsahující CNM, PMM a MBX "
+"soubory. Na mnoha systémech je uložen v C:\\pmail\\mail nebo C:\\pmail\\mail"
+"\\admin.</p><p><b>Poznámka:</b> Protože je v současnosti možné znovu "
+"vytvořit strukturu složek, bude tato uložena pod \"PegasusMail-Import\".</p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+"Nelze analyzovat strukturu složek; pokračuje import bez podpory podřízených "
+"složek."
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Importují se nové soubory s poštou ('.cnm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Importují se složky pošty ('.pmm')"
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "Importují se unixové složky pošty ('.mbx') ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "Importování %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "Analyzuje se struktura složek..."
+
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek ze Sylpheed"
#: filter_sylpheed.cxx:29
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
-"<p><b>Importní filtr ze Sylpheed</b></p>"
-"<p>Zadejte základní adresář zpráv aplikace Sylpheed (obvykle ~/Mail).</p> "
-"<p>Protože je v současnosti možné znovu vytvořit strukturu složek, bude tato "
-"\"obsažena\" ve vygenerovaném názvu složky.</p> "
-"<p>Tento filtr rovněž obnovuje stav zprávy, např. \"nová\" nebo \"přeposlaná\""
+"<p><b>Importní filtr ze Sylpheed</b></p><p>Zadejte základní adresář zpráv "
+"aplikace Sylpheed (obvykle ~/Mail).</p> <p>Protože je v současnosti možné "
+"znovu vytvořit strukturu složek, bude tato \"obsažena\" ve vygenerovaném "
+"názvu složky.</p> <p>Tento filtr rovněž obnovuje stav zprávy, např. \"nová\" "
+"nebo \"přeposlaná\""
+
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z The Bat!"
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Bat! importní filtr</b></p> <P>Zvolte výchozí adresář lokální schránky "
+"'The Bat!', kterou chcete importovat.</p><p><b>Poznámka:</b> Tento filtr "
+"importuje *.tbb soubory z lokální složky, např.z POP účtů, ale ne z IMAP/"
+"DIMAP účtů.</p><p>Emaily budou importovány do podsložek ve složce \"TheBat-"
+"Import\".</p>"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z Mozilla/Thunderbird"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Importní filtr z Mozilla/Thunderbird</b></p><p>Zadejte základní "
+"adresář zpráv aplikace Thunderbird (obvykle ~/.thunderbird/*.default/Mail/"
+"Local Folders/).</p> <p><b>Poznámka:</b> nikdy nevolte složku, která "
+"<u>neobsahuje</u> mbox soubory (např. maildir). Pokud tak učiníte, obdržíte "
+"spoustu nových složek.<p>Protože je v současnosti nemožné znovu vytvořit "
+"strukturu složek, bude tato \"obsažena\" ve vygenerovaném názvu složky.</p>"
#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
"<b>VÁŽNÉ:</b> Nelze spustit KMail pro komunikaci DCOP.\n"
"Ujistěte se, zda máte <i>kmail</i> v cestě."
@@ -594,61 +554,57 @@ msgstr "Nelze přidat zprávu do složky %1 v KMailu"
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Chyba při přidávání zprávy do složky %1 v KMailu"
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Importovat prosté textové emaily"
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Z:"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vyberte adresář s emaily ve vašem systému. Emaily jsou uloženy ve složce se "
-"stejným jménem jako adresář ve kterém byly, ale před názvem je PLAIN-</p>"
-"<p>Tento filtr importuje všechny .msg, .eml a .txt emaily.</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Importovat soubory mbox (Unix, Evolution)"
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Současný:"
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>mbox importní filtr</b></p>"
-"<p>Tento filtr importuje soubory mbox do KMailu. Použijte tento filtr, pokud "
-"chcete importovat poštu z Ximian Evolution nebo jiných emailových agentů, kteří "
-"používají tento tradiční Unixový formát.</p>"
-"<p><b>Poznámka:</b> Emaily budou importovány do složek pojmenovaných po "
-"souboru, ze kterého vzešly a s MBOX na začátku.</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Probíhá import..."
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "Soubory mbox (*)"
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importovat zprávy a strukturu složek z The Bat!"
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Celkem:"
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr "Kliknutím na 'Zpět' importujete další emaily nebo kontakty"
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
-"<p><b>Bat! importní filtr</b></p> <P>Zvolte výchozí adresář lokální schránky "
-"'The Bat!', kterou chcete importovat.</p>"
-"<p><b>Poznámka:</b> Tento filtr importuje *.tbb soubory z lokální složky, "
-"např.z POP účtů, ale ne z IMAP/DIMAP účtů.</p>"
-"<p>Emaily budou importovány do podsložek ve složce \"TheBat-Import\".</p>"
+"<b>Vítejte do KMailCVT - Importovací nástroj pro KMail</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"Tento program Vám pomůže importovat emaily z vašich předchozích emailových "
+"klientů do KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Vyberte prosím program, ze kterého chcete importovat a klikněte na 'Další'."
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Odstranit &duplicitní zprávy během importu"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 62fb4bb11f..7bf1f0dc4b 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:25+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -18,28 +18,78 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-#, fuzzy
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "Erfyn Mewnforio KMailCVT"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "Cam 1: Dewis Hidlen"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "Cam 2: Mewnforio..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Mewnforio ar waith"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Mewnforio wedi gorffen"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Ysgrifennwyd gan %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Hidlenni Mewnforio KMail"
+
+#: main.cpp:35
#, fuzzy
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2003, Y Datblygwyr KMailCVT"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Awdur gwreiddiol"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "GUI newydd a glanhadau"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Hidlen Mewnforio Outlook Express 4/5/6 Newydd</b></p>"
-"<p>Hidlen Outlook Express newydd yw hon, sy'n cynnal yn gyflawn fersiynau 4 i "
-"6.</p>"
-"<p>Mae Outlook Express yn cadw ei flychau post yn C:\\Windows\\Application "
-"Data\\Identities\\?????\\Microsoft\\Outlook Express yn gyffredinol</p>"
-"<p><b>Noder:</b>Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y "
-"daethont ohoni, â'r rhagddodiad OE-</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
+msgstr ""
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -49,30 +99,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Dim cyfeiriadur wedi'i ddewis."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Yn cyfri ffeiliau..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-#, fuzzy
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Yn cyfri ffeiliau..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-#, fuzzy
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Yn cyfri ffeiliau..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-#, fuzzy
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Yn cyfri ffeiliau..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Yn mewnforio ffeiliau ebost newydd..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -80,6 +106,22 @@ msgstr "Yn mewnforio ffeiliau ebost newydd..."
msgid "No files found for import."
msgstr ""
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Gorffennwyd mewnforio ebostau o %1"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "Methwyd agor %1, yn hepgor"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -95,156 +137,56 @@ msgid ""
"%n duplicate messages not imported"
msgstr "Gwall tra'n ychwanegu neges at blygell %1 yng KMail."
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "Methwyd agor %1, yn hepgor"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "Gorffennwyd mewnforio ebostau o %1"
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:24
-msgid "Import KMail Archive File"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr ""
-#: filter_kmail_archive.cxx:26
-msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Mewnforio Plygelli o Pegasus-Mail"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
msgstr ""
-"<p>Dewiswch y cyfeiriadur Pegasus-Mail ar eich cysawd (sy'n cynnwys ffeiliau "
-"CNM, PMM, ac MBX). Ar sawl cysawd mae hwn wedi'i gadw yn C:\\PMail\\mail</p>"
-"<p><b>Noder:</b> Bydd yr hidlen fewnforio yma'n mewnforio'ch plygelli, ond nid "
-"yr adeiledd plygelli. Ond mae'n debyg taw dim ond unwaith y gwnewch hyn.</p>"
-"<p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygell â'r rhagddodiad pmail-</p>"
-#: filter_pmail.cxx:69
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Yn mewnforio ffeiliau ebost newydd ('.cnm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Yn mewnforio plygelli ebost ('.pmm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "Yn mewnforio plygelli ebost 'UNIX' ('.mbx')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "Yn mewnforio %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Neges %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr ""
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Ysgrifennwyd gan %1.</i></p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-#, fuzzy
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>hidlen mewnforio mbox</b></p>"
-"<p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr "
-"hidlen yma os hoffech fewnforio o Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n "
-"defnyddio'r ffromat traddodiadaol UNIX yma.</p>"
-"<p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y "
-"daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "ffeiliau mbox (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Yn mewnforio ebostau o %1"
-
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
@@ -259,177 +201,42 @@ msgstr "Yn mewnforio ebostau o %1"
msgid "Could not import %1"
msgstr ""
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr ""
-
-#: filter_opera.cxx:28
+#: filter_lnotes.cxx:30
#, fuzzy
-msgid "Import Opera Emails"
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express"
-#: filter_opera.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:32
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>hidlen mewnforio mbox</b></p>"
-"<p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr "
-"hidlen yma os hoffech fewnforio o Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n "
-"defnyddio'r ffromat traddodiadaol UNIX yma.</p>"
-"<p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y "
-"daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>hidlen mewnforio mbox</b></p><p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio "
+"ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr hidlen yma os hoffech fewnforio o "
+"Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n defnyddio'r ffromat "
+"traddodiadaol UNIX yma.</p><p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygelli "
+"wedi'u henwi ar ôl y ffeil y daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "O:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "I:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Cyfredol:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Mewnforio ar waith ..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Cyfanswm:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr "Cliciwch 'Yn ôl' i fewnforio rhagor o ebostau neu gysylltau"
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
-msgstr ""
-"<b>Croeso i KMailCVT - Erfyn Mewnforio KMail</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Cynorthwya'r raglen hon i chi fewnforio'ch ebost o'ch rhaglen ebost blaenorol "
-"i KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Dewiswch y rhaglen yr hoffech fewnforio ohoni, os gwelwch yn dda, a chliciwch "
-"'Nesaf'."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Hidlenni Mewnforio KMail"
-
-#: main.cpp:35
+#: filter_lnotes.cxx:55
#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2003, Y Datblygwyr KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Awdur gwreiddiol"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "GUI newydd a glanhadau"
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "ffeiliau mbox (*)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg"
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Yn mewnforio ebostau o %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Neges %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
#, fuzzy
@@ -438,8 +245,8 @@ msgstr "Mewnforio Plygelli o Pegasus-Mail"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
@@ -449,25 +256,28 @@ msgid ""
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr "Gwall tra'n ychwanegu neges at blygell %1 yng KMail."
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "Erfyn Mewnforio KMailCVT"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "Cam 1: Dewis Hidlen"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "Cam 2: Mewnforio..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Mewnforio Ffeiliau mbox (UNIX, Evolution)"
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Mewnforio ar waith"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>hidlen mewnforio mbox</b></p><p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio "
+"ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr hidlen yma os hoffech fewnforio o "
+"Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n defnyddio'r ffromat "
+"traddodiadaol UNIX yma.</p><p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygelli "
+"wedi'u henwi ar ôl y ffeil y daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.</p>"
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Mewnforio wedi gorffen"
+#: filter_mbox.cxx:48
+#, fuzzy
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "ffeiliau mbox (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -476,22 +286,19 @@ msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express"
#: filter_oe.cxx:42
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Hidlen Mewnforio Outlook Express 4/5/6 Newydd</b></p>"
-"<p>Hidlen Outlook Express newydd yw hon, sy'n cynnal yn gyflawn fersiynau 4 i "
-"6.</p>"
-"<p>Mae Outlook Express yn cadw ei flychau post yn C:\\Windows\\Application "
-"Data\\Identities\\?????\\Microsoft\\Outlook Express yn gyffredinol</p>"
-"<p><b>Noder:</b>Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y "
+"<p><b>Hidlen Mewnforio Outlook Express 4/5/6 Newydd</b></p><p>Hidlen Outlook "
+"Express newydd yw hon, sy'n cynnal yn gyflawn fersiynau 4 i 6.</p><p>Mae "
+"Outlook Express yn cadw ei flychau post yn C:\\Windows\\Application Data"
+"\\Identities\\?????\\Microsoft\\Outlook Express yn gyffredinol</"
+"p><p><b>Noder:</b>Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y "
"daethont ohoni, â'r rhagddodiad OE-</p>"
#: filter_oe.cxx:67
@@ -528,27 +335,183 @@ msgstr "Yn mewnforio blwch ebost OE5+ %1"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Yn anwybyddu ffeil Blygelli OE5+ %1"
+#: filter_opera.cxx:28
+#, fuzzy
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>hidlen mewnforio mbox</b></p><p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio "
+"ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr hidlen yma os hoffech fewnforio o "
+"Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n defnyddio'r ffromat "
+"traddodiadaol UNIX yma.</p><p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygelli "
+"wedi'u henwi ar ôl y ffeil y daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.</p>"
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Yn cyfri ffeiliau..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Yn mewnforio ffeiliau ebost newydd..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+#, fuzzy
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Mewnforio Ebostau Outlook Express"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Hidlen Mewnforio Outlook Express 4/5/6 Newydd</b></p><p>Hidlen Outlook "
+"Express newydd yw hon, sy'n cynnal yn gyflawn fersiynau 4 i 6.</p><p>Mae "
+"Outlook Express yn cadw ei flychau post yn C:\\Windows\\Application Data"
+"\\Identities\\?????\\Microsoft\\Outlook Express yn gyffredinol</"
+"p><p><b>Noder:</b>Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y "
+"daethont ohoni, â'r rhagddodiad OE-</p>"
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+#, fuzzy
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Yn cyfri ffeiliau..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+#, fuzzy
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Yn cyfri ffeiliau..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+#, fuzzy
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Yn cyfri ffeiliau..."
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Mewnforio Ebostau Testun Plaen"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Dewiswch y cyfeiriadur sy'n cynnwys yr ebostau ar eich cysawd. Rhoddir yr "
+"ebostau mewn plygell â'r un enw a'r cyfeiriadur roeddent ynddi, â'r "
+"rhagddodiad PLAIN-</p><p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio pob ebost .msg, ."
+"eml, a .txt.</p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Mewnforio Plygelli o Pegasus-Mail"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Dewiswch y cyfeiriadur Pegasus-Mail ar eich cysawd (sy'n cynnwys ffeiliau "
+"CNM, PMM, ac MBX). Ar sawl cysawd mae hwn wedi'i gadw yn C:\\PMail\\mail</"
+"p><p><b>Noder:</b> Bydd yr hidlen fewnforio yma'n mewnforio'ch plygelli, ond "
+"nid yr adeiledd plygelli. Ond mae'n debyg taw dim ond unwaith y gwnewch hyn."
+"</p><p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygell â'r rhagddodiad pmail-</p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Yn mewnforio ffeiliau ebost newydd ('.cnm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Yn mewnforio plygelli ebost ('.pmm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "Yn mewnforio plygelli ebost 'UNIX' ('.mbx')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "Yn mewnforio %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr ""
+
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr ""
#: filter_sylpheed.cxx:29
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
-"<b>Marwol:</b> Methu cychwyn KMail ar gyfer cyfathrebu DCOP. Sicrhewch bod <i>"
-"kmail</i> wedi'i sefydlu."
+"<b>Marwol:</b> Methu cychwyn KMail ar gyfer cyfathrebu DCOP. Sicrhewch bod "
+"<i>kmail</i> wedi'i sefydlu."
#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
@@ -562,60 +525,60 @@ msgstr "Methu ychwanegu neges at blygell %1 yng KMail"
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Gwall tra'n ychwanegu neges at blygell %1 yng KMail."
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Mewnforio Ebostau Testun Plaen"
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "O:"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Dewiswch y cyfeiriadur sy'n cynnwys yr ebostau ar eich cysawd. Rhoddir yr "
-"ebostau mewn plygell â'r un enw a'r cyfeiriadur roeddent ynddi, â'r rhagddodiad "
-"PLAIN-</p>"
-"<p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio pob ebost .msg, .eml, a .txt.</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "I:"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Mewnforio Ffeiliau mbox (UNIX, Evolution)"
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Cyfredol:"
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>hidlen mewnforio mbox</b></p>"
-"<p>Bydd yr hidlen hon yn mewnforio ffeiliau mbox i KMail. Defnyddiwch yr "
-"hidlen yma os hoffech fewnforio o Ximian Evolution neu ebostyddion eraill sy'n "
-"defnyddio'r ffromat traddodiadaol UNIX yma.</p>"
-"<p><b>Noder:</b> Mewnforir ebostau i blygelli wedi'u henwi ar ôl y ffeil y "
-"daethont ohoni, â'r rhagddodiad MBOX.</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Mewnforio ar waith ..."
-#: filter_mbox.cxx:48
-#, fuzzy
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "ffeiliau mbox (*)"
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Cyfanswm:"
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr "Cliciwch 'Yn ôl' i fewnforio rhagor o ebostau neu gysylltau"
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Croeso i KMailCVT - Erfyn Mewnforio KMail</b>\n"
+"<br><br>\n"
+" Cynorthwya'r raglen hon i chi fewnforio'ch ebost o'ch rhaglen ebost "
+"blaenorol i KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Dewiswch y rhaglen yr hoffech fewnforio ohoni, os gwelwch yn dda, a "
+"chliciwch 'Nesaf'."
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr ""
#, fuzzy
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po
index b5e6c5bf71..3efa08f0b2 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 09:24-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -15,25 +15,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Import Outlook e-mail"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "KMailCVT Import-værktøj"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "Trin 1: Vælg filter"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "Trin 2: Importerer..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Import i fremgang"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Import afsluttet"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Skrevet af %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail Import-filtre"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-udviklerne"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Oprindelig forfatter"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Vedligeholder & Nye filtre"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Ny GUI & oprydning"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importér Evolution1.x lokal post- og mappestruktur"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importfilter for Outlook e-mail</b></p>"
-"<p>Dette filter importerer breve fra en Outlook pst-fil. Du skal finde mappen "
-"hvor pst-filen er opbevaret ved at søge efter .pst-filer under <i>"
-"C:\\Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senere</p>"
-"<p><b>Bemærk:</b> E-mail importeres til en mappe som får navn efter kontoen de "
-"kom fra, med præfikset OUTLOOK-.</p>"
+"<p><b>Importfilter for Evolution 1.x</b></p><p>Vælg basismappe for "
+"Evolutions e-mail (oftest ~/evolution/local).</p><p>Eftersom det er muligt "
+"at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper under: \"Evolution "
+"import\".</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -43,27 +99,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Ingen mappe valgt."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Tæller filer..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Tæller posten..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Tæller mapper..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Tæller mapper..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Importerer nye post-filer..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -71,6 +106,22 @@ msgstr "Importerer nye post-filer..."
msgid "No files found for import."
msgstr "Ingen filer fundet at importere."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Færdig med at importere e-mail fra %1"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "Kan ikke åbne %1, skipper"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -88,38 +139,37 @@ msgstr ""
"1 dobbelt brev ikke importeret\n"
"%n dobbelte breve ikke importeret"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "Kan ikke åbne %1, skipper"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importér Evolution1.x lokal post- og mappestruktur"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importér Evolution 2.x lokal post- og mappestruktur"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importfilter for Evolution 1.x</b></p>"
-"<p>Vælg basismappe for Evolutions e-mail (oftest ~/evolution/local).</p>"
-"<p>Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper "
-"under: \"Evolution import\".</p>"
+"<p><b>Importfilter for Evolution 2.x</b></p><p>Vælg basismappen for den "
+"lokale brevmappe i Evolution (oftest ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Bemærk:</b> Vælg aldrig en mappe som <u>ikke</u> indeholder mbox-"
+"filer (for eksempel en brevmappe). Hvis du gør det alligevel, får du mange "
+"nye mapper.</p> <p>Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, "
+"opbevares alle mapper under: \"Evolution-Import\".</p>"
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "Færdig med at importere e-mail fra %1"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Afsluttede import, annulleret af brugeren."
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Starte import af filen %1..."
#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
@@ -127,130 +177,32 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Importér mapper fra Pegasus-Mail"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vælg Pegasus-Mail-mappen på systemet (som indeholder CNM-, PMM- og "
-"MBX-filer). I mange systemer opbevares denne fil på C:\\pmail\\mail eller "
-"C:\\pmail\\mail\\admin.</p>"
-"<p><b>Bemærk:</b> Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, "
-"opbevares alle mapper under \"PegasusMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr ""
-"Kan ikke tolke mappestrukturen. Fortsætter import uden understøttelse for "
-"undermapper."
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Importerer nye post filer ('.cnm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Importerer postmapper ('.pmm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "Importerer 'UNIX' postmapper ('.mbx')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "Importerer %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Brev %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "Tolker mappestrukturen..."
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Skrevet af %1.</i></p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Importér e-mail fra Outlook"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importfilter for Lotus Notes struktureret tekst e-mail</b></p>"
-"<p>Dette filter importerer strukturerede tekstfiler fra eksport af en Lotus "
-"Notes e-mail-klient til Kmail. Brug filtret hvis du vil importere post fra "
-"Lotus eller andre e-mail-programmer som benytter Lotus Notes struktureret "
-"tekstformat.</p> "
-"<p><b>Bemærk:</b> Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, "
-"opbevares importerede breve i undermapper som navngives af filerne de kom fra "
-"under \"Sylpheed-Import\" i din lokale mappe.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle filer (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Importerer e-mail fra %1"
-
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Importér Kmails brevmapper og mappestruktur"
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importfilter for Kmail</b></p>"
-"<p>Vælg basismappen for den Kmail brevmappe som du vil importere.</p>"
-"<p><b>Bemærk:</b> Vælg aldrig din nuværende lokale brevmappe for Kmail (oftest "
-"~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). I dette tilfælde kan Kmailcvt "
-"havne i en kontinuert løkke.</p>"
-"<p>Dette filter importerer ikke Kmail brevmapper med mbox-filer.</p>"
-"<p>Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper "
-"under: \"KMail-Import\" i din lokale mappe.</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Afsluttede import, annulleret af brugeren."
+"<p><b>Importfilter for Kmail</b></p><p>Vælg basismappen for den Kmail "
+"brevmappe som du vil importere.</p><p><b>Bemærk:</b> Vælg aldrig din "
+"nuværende lokale brevmappe for Kmail (oftest ~/Mail eller ~/.trinity/share/"
+"apps/kmail/mail). I dette tilfælde kan Kmailcvt havne i en kontinuert løkke."
+"</p><p>Dette filter importerer ikke Kmail brevmapper med mbox-filer.</"
+"p><p>Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle "
+"mapper under: \"KMail-Import\" i din lokale mappe.</p>"
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -263,189 +215,41 @@ msgstr "Importér mappe %1..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "Kunne ikke importere %1"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importér Thunderbird/Mozilla lokale post og -mappestruktur"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importfilter for Thunderbird/Mozilla</b></p>"
-"<p>Vælg basismappen for e-mail i Thunderbird/Mozilla (oftest "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Bemærk:</b> Vælg aldrig en mappe som <u>ikke</u> "
-"indeholder mbox-filer (for eksempel en brevmappe). Hvis du gør det alligevel, "
-"får du mange nye mapper.</p> "
-"<p>Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper "
-"under \"Thunderbird-Import\".</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Starte import af filen %1..."
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Import Opera e-mail"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importfilter for e-mail fra Opera</b></p>"
-"<p>Dette filter importerer breve fra Operas brevmapper. Brug filtret hvis du "
-"vil importere alle breve fra en konto i Operas brevmapper.</p>"
-"<p>Vælg kontoens mappe (sædvanligvis ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Bemærk:</b> E-mail importeres til en mappe som får navn efter kontoen de "
-"kom fra, med præfikset OPERA-.</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importér Evolution 2.x lokal post- og mappestruktur"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importfilter for Evolution 2.x</b></p>"
-"<p>Vælg basismappen for den lokale brevmappe i Evolution (oftest "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Bemærk:</b> Vælg aldrig en mappe som <u>ikke</u> "
-"indeholder mbox-filer (for eksempel en brevmappe). Hvis du gør det alligevel, "
-"får du mange nye mapper.</p> "
-"<p>Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper "
-"under: \"Evolution-Import\".</p>"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Fra:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Til:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Denne:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Import i fremgang..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "I alt:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr "Klik på 'Tilbage' for at importere flere e-mail eller kontakter"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Importér e-mail fra Outlook"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
-"<b>Velkommen til KMailCVT - KMail's importværktøj</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Dette program vil hjælpe dig med at importere din e-mail fra dit tidligere "
-"e-mail-program til KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Vælg venligst det program du vil importere fra, klik så på 'Næste'."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Fjern &duplikerede brev under import"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
+"<p><b>Importfilter for Lotus Notes struktureret tekst e-mail</b></p><p>Dette "
+"filter importerer strukturerede tekstfiler fra eksport af en Lotus Notes e-"
+"mail-klient til Kmail. Brug filtret hvis du vil importere post fra Lotus "
+"eller andre e-mail-programmer som benytter Lotus Notes struktureret "
+"tekstformat.</p> <p><b>Bemærk:</b> Eftersom det er muligt at genoprette "
+"mappestrukturen, opbevares importerede breve i undermapper som navngives af "
+"filerne de kom fra under \"Sylpheed-Import\" i din lokale mappe.</p>"
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMail Import-filtre"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-udviklerne"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Oprindelig forfatter"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Vedligeholder & Nye filtre"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Ny GUI & oprydning"
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle filer (*)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Importerer e-mail fra %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Brev %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -453,11 +257,11 @@ msgstr "Importér OS X post"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>OS X Mail Importfilter</b></p>"
-"<p>Dette filter importerer e-mail fra e-mail-klienten i Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Importfilter</b></p><p>Dette filter importerer e-mail fra e-"
+"mail-klienten i Apple Mac OS X.</p>"
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
@@ -467,25 +271,27 @@ msgstr ""
"1 dobbelt brev ikke importeret til mappen %1 i KMail\n"
"%n dobbelte breve ikke importeret til mappen %1 i KMail"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "KMailCVT Import-værktøj"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "Trin 1: Vælg filter"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "Trin 2: Importerer..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Importér mbox-filer (UNIX, Evolution)"
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Import i fremgang"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>mbox importfilter</b></p><p>Dette filter vil importere mbox-filer til "
+"KMail. Brug dette filter hvis du ønsker at importere post fra Ximian "
+"Evolution eller andre postprogrammer der bruger dette traditionelle UNIX-"
+"format.</p><p><b>Bemærk:</b> E-mail vil blive importeret til mapper opkaldt "
+"efter filen de kom fra, med præfiks MBOX-</p>"
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Import afsluttet"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox-filer (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -493,23 +299,19 @@ msgstr "Import Outlook Express e-mail"
#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importfilter</b></p>"
-"<p>Du vil skulle finde mappen hvor postkassen er blevet opbevaret ved at søge "
-"efter .dbx or .mbx filer i "
-"<ul> "
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> i Windows 9x"
-"<li><i>Dokumenter og Opsætning</i> i Windows 2000 eller senere</ul></p>"
-"<p><b>Bemærk:</b> Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importfilter</b></p><p>Du vil skulle finde "
+"mappen hvor postkassen er blevet opbevaret ved at søge efter .dbx or .mbx "
+"filer i <ul> <li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> i Windows "
+"9x<li><i>Dokumenter og Opsætning</i> i Windows 2000 eller senere</ul></"
+"p><p><b>Bemærk:</b> Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, "
"opbevares alle mapper fra Outlook Express 5 0g 6 under: \"OE-Import\" i din "
"lokale mappe.</p>"
@@ -546,46 +348,64 @@ msgstr "Importerer OE5+ postkasse %1"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Importerer OE5+ mappefil %1"
-#: filter_sylpheed.cxx:27
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Importér brevmapper og mappestruktur fra Sylpheed"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Import Opera e-mail"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
+#: filter_opera.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importerfilter for Sylpheed</b></p>"
-"<p>Vælg basismappe for den Sylphed brevmappe som du vil importere (oftest "
-"~/Mail).</p>"
-"<p>Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper "
-"under: \"Sylpheed-Import\" i din lokale mappe.</p> "
-"<p>Dette filter genopretter også status på et brev, f.eks. nyt eller "
-"videresendt."
+"<p><b>Importfilter for e-mail fra Opera</b></p><p>Dette filter importerer "
+"breve fra Operas brevmapper. Brug filtret hvis du vil importere alle breve "
+"fra en konto i Operas brevmapper.</p><p>Vælg kontoens mappe (sædvanligvis ~/."
+"opera/mail/store/account*).</p><p><b>Bemærk:</b> E-mail importeres til en "
+"mappe som får navn efter kontoen de kom fra, med præfikset OPERA-.</p>"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Tæller filer..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Importerer nye post-filer..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Import Outlook e-mail"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<b>FATALT:</b> Kan ikke starte KMail for DCOP-kommunikation. Sørg for <i>"
-"kmail</i> er i installeret."
+"<p><b>Importfilter for Outlook e-mail</b></p><p>Dette filter importerer "
+"breve fra en Outlook pst-fil. Du skal finde mappen hvor pst-filen er "
+"opbevaret ved at søge efter .pst-filer under <i>C:\\Documents and Settings</"
+"i> i Windows 2000 eller senere</p><p><b>Bemærk:</b> E-mail importeres til en "
+"mappe som får navn efter kontoen de kom fra, med præfikset OUTLOOK-.</p>"
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "Kan ikke lave mappe %1 i KMail"
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Tæller posten..."
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Kan ikke tilføje brev til mappe %1 i KMail"
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Tæller mapper..."
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Fejl ved tilføjelse af brev til mappe %1 i KMail"
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Tæller mapper..."
#: filter_plain.cxx:27
msgid "Import Plain Text Emails"
@@ -594,37 +414,78 @@ msgstr "Importér almindelig tekst e-mail"
#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
msgstr ""
"<p>Vælg mappen der indeholder dine e-mail. Disse e-mail bliver placeret i en "
-"mappe med samme navn som den mappe de var i, med præfiks PLAIN-</p>"
-"<p>Dette filter vil importere alle .msg, .eml og .txt e-mail.</p>"
+"mappe med samme navn som den mappe de var i, med præfiks PLAIN-</p><p>Dette "
+"filter vil importere alle .msg, .eml og .txt e-mail.</p>"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Importér mbox-filer (UNIX, Evolution)"
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Importér mapper fra Pegasus-Mail"
-#: filter_mbox.cxx:30
+#: filter_pmail.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
msgstr ""
-"<p><b>mbox importfilter</b></p>"
-"<p>Dette filter vil importere mbox-filer til KMail. Brug dette filter hvis du "
-"ønsker at importere post fra Ximian Evolution eller andre postprogrammer der "
-"bruger dette traditionelle UNIX-format.</p>"
-"<p><b>Bemærk:</b> E-mail vil blive importeret til mapper opkaldt efter filen de "
-"kom fra, med præfiks MBOX-</p>"
+"<p>Vælg Pegasus-Mail-mappen på systemet (som indeholder CNM-, PMM- og MBX-"
+"filer). I mange systemer opbevares denne fil på C:\\pmail\\mail eller C:"
+"\\pmail\\mail\\admin.</p><p><b>Bemærk:</b> Eftersom det er muligt at "
+"genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper under \"PegasusMail-Import"
+"\".</p>"
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox-filer (*)"
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+"Kan ikke tolke mappestrukturen. Fortsætter import uden understøttelse for "
+"undermapper."
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Importerer nye post filer ('.cnm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Importerer postmapper ('.pmm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "Importerer 'UNIX' postmapper ('.mbx')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "Importerer %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "Tolker mappestrukturen..."
+
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Importér brevmapper og mappestruktur fra Sylpheed"
+
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p><b>Importerfilter for Sylpheed</b></p><p>Vælg basismappe for den Sylphed "
+"brevmappe som du vil importere (oftest ~/Mail).</p><p>Eftersom det er muligt "
+"at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper under: \"Sylpheed-Import"
+"\" i din lokale mappe.</p> <p>Dette filter genopretter også status på et "
+"brev, f.eks. nyt eller videresendt."
#: filter_thebat.cxx:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
@@ -632,17 +493,111 @@ msgstr "Importér Bat!-post mappestruktur"
#: filter_thebat.cxx:35
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importfilter for Bat!</b></p>"
-"<p>Vælg basismappen for den lokale Bat! brevmappe som du vil importere.</p>"
-"<p><b>Bemærk:</b> Filtret importerer *.tbb-filer fra lokale mapper i Bat!, "
-"f.eks. fra POP-konti og ikke fra IMAP/DIMAP-konti.</p>"
-"<p>Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper "
-"under: \"TheBat-Import\" i din lokale mappe.</p>"
+"<p><b>Importfilter for Bat!</b></p><p>Vælg basismappen for den lokale Bat! "
+"brevmappe som du vil importere.</p><p><b>Bemærk:</b> Filtret importerer *."
+"tbb-filer fra lokale mapper i Bat!, f.eks. fra POP-konti og ikke fra IMAP/"
+"DIMAP-konti.</p><p>Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, "
+"opbevares alle mapper under: \"TheBat-Import\" i din lokale mappe.</p>"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importér Thunderbird/Mozilla lokale post og -mappestruktur"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Importfilter for Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Vælg basismappen for e-"
+"mail i Thunderbird/Mozilla (oftest ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Bemærk:</b> Vælg aldrig en mappe som <u>ikke</u> "
+"indeholder mbox-filer (for eksempel en brevmappe). Hvis du gør det "
+"alligevel, får du mange nye mapper.</p> <p>Eftersom det for muligt at "
+"genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper under \"Thunderbird-Import"
+"\".</p>"
+
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>FATALT:</b> Kan ikke starte KMail for DCOP-kommunikation. Sørg for "
+"<i>kmail</i> er i installeret."
+
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Kan ikke lave mappe %1 i KMail"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Kan ikke tilføje brev til mappe %1 i KMail"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Fejl ved tilføjelse af brev til mappe %1 i KMail"
+
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Fra:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Denne:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Import i fremgang..."
+
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "I alt:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr "Klik på 'Tilbage' for at importere flere e-mail eller kontakter"
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Velkommen til KMailCVT - KMail's importværktøj</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"Dette program vil hjælpe dig med at importere din e-mail fra dit tidligere e-"
+"mail-program til KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Vælg venligst det program du vil importere fra, klik så på 'Næste'."
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Fjern &duplikerede brev under import"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 2e87bdc1f5..4ef6a9a02b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -21,25 +21,81 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "E-Mails von Outlook importieren"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthias Kiefer, Frank Schütte"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kiefer@kde.org, F.Schuette@t-online.de"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "Dienstprogramm KMailCVT zum Importieren"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "1. Schritt: Filter auswählen"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "2. Schritt: Importieren ..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Importvorgang läuft"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Import abgeschlossen"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Geschrieben von %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Importfilter für KMail"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, Die Entwickler von KMailCVT"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Ursprünglicher Autor"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Betreuer & Neue Filter"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Neue Oberfläche & Überarbeitungen"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importieren von Evolution 1.x E-Mails und Ordnerlisten"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook E-Mail-Importfilter</b></p> "
-"<p>Dieser Filter importiert E-Mails aus einer pst-Datei von Outlook. Suchen Sie "
-"nach einem Ordner unter <i>C:\\Documents and Settings</i> "
-"in Windows 2000 oder später, der pst-Dateien enthält.</p> "
-"<p><b>Hinweis:</b> E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem "
-"Präfix OUTLOOK- importiert.</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x Importfilter</b></p> <p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer "
+"lokalen Evolution-Mailordner (üblicherweise ~/.evolution/local).</p> <p>Da "
+"die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
+"Ordner unterhalb von \"Evolution-Import\".</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -49,27 +105,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Kein Ordner ausgewählt."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Dateien werden gezählt ..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Nachrichten werden gezählt ..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Ordner werden gezählt ..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Ordner werden gezählt ..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -77,6 +112,22 @@ msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..."
msgid "No files found for import."
msgstr "Keine Dateien zum Importieren gefunden."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Der Import von E-Mails aus %1 ist abgeschlossen"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "%1 lässt sich nicht zum Lesen öffnen, Datei wird übergangen"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -94,39 +145,38 @@ msgstr ""
"1 doppelte Nachricht wurde nicht importiert\n"
"%n doppelte Nachrichten wurden nicht importiert"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "%1 lässt sich nicht zum Lesen öffnen, Datei wird übergangen"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importieren von Evolution 1.x E-Mails und Ordnerlisten"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Evolution 2.x"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 1.x Importfilter</b></p> "
-"<p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer lokalen Evolution-Mailordner (üblicherweise "
-"~/.evolution/local).</p> "
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
-"Ordner unterhalb von \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x Importfilter</b></p> <p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer "
+"lokalen Evolution Mailordner (üblicherweise ~/.evolution/mail/local/) aus.</"
+"p> <p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie <u>nie</u> einen Ordner, der keine mbox-"
+"Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Ansonsten bekommen Sie "
+"viele neue Ordner.</p> <p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, "
+"erscheinen die importierten Ordner unterhalb des Basisordners \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "Der Import von E-Mails aus %1 ist abgeschlossen"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Import abgeschlossen, Abbruch durch Benutzer."
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Import von Datei %1 wird gestartet ..."
#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
@@ -134,100 +184,10 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Ordner von Pegasus-Mail importieren"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wählen Sie auf ihrem System den Mailordner von Pegasus Mail aus (er enthält "
-"*.CNM, *.PMM- und *.MBX-Dateien). Häufig befindet er sich in C:\\pmail\\mail "
-"oder C:\\pmail\\mail\\admin</p> "
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
-"Ordner unterhalb von \"PegasusMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr ""
-"Die Ordnerstruktur kann nicht untersucht werden; der Import wird ohne die "
-"Unterstützung von Unterordnern fortgesetzt."
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Neue Maildateien werden importiert ('.cnm') ..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Mailordner ('.pmm') werden importiert ..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "'UNIX'-Mailordner ('.mbx') werden importiert ..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "%1 wird importiert"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Nachricht %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "Untersuchen der Ordnerstruktur ..."
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Geschrieben von %1.</i></p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "E-Mails von Lotus Notes importieren"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importfilter für Lotus Notes Strukturtext-Mails</b></p> "
-"<p>Dieser Filter dient zum Import von Strukturtext-Dateien aus einem "
-"exportierten Lotus Notes Client in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum "
-"Import von E-Mails aus Lotus Notes oder anderen Programmen, die das Lotus Notes "
-"Strukturtext-Format verwenden.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen "
-"die importierten Nachrichten in Lokale Ordner unterhalb des Hauptordners "
-"\"LNotes-Import\" in Unterordnern, die die Namen der zugrundeliegenden "
-"Notesdateien tragen.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "E-Mails von %1 werden importiert"
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
@@ -235,31 +195,22 @@ msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus KMail"
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>KMail Importfilter</b></p>"
-"<p>Wählen Sie den Hauptordner für die aus KMail zu importierenden E-Mails "
-"aus.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie nie Ihren momentan benutzten KMail Hauptordner "
-"aus (normalerweise ~/Mail oder ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ), andernfalls "
-"kann KMailCVT in einer Endlosschleife stecken bleiben. </p>"
-"<p>Dieser Filter importiert keine KMail Ordner mit mbox-Dateien.</p>"
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen diese unterhalb "
-"des Basisordners \"KMail-Import\" in Ihren lokalen Ordnern.</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Import abgeschlossen, Abbruch durch Benutzer."
+"<p><b>KMail Importfilter</b></p><p>Wählen Sie den Hauptordner für die aus "
+"KMail zu importierenden E-Mails aus.</p><p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie nie "
+"Ihren momentan benutzten KMail Hauptordner aus (normalerweise ~/Mail oder ~/."
+"trinity/share/apps/kmail/mail ), andernfalls kann KMailCVT in einer "
+"Endlosschleife stecken bleiben. </p><p>Dieser Filter importiert keine KMail "
+"Ordner mit mbox-Dateien.</p><p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden "
+"kann, erscheinen diese unterhalb des Basisordners \"KMail-Import\" in Ihren "
+"lokalen Ordnern.</p>"
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -272,194 +223,42 @@ msgstr "Import von Ordner %1 ..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "%1 kann nicht importiert werden"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-"Importieren der lokalen Mails und der Ordnerstruktur von Thunderbird/Mozilla"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla-Importfilter</b></p> "
-"<p>Wählen Sie den Haupt-Mailordner von Thunderbird/Mozilla (üblicherweise "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/) aus.</p> "
-"<p><b>Hinweis:</b>Wählen Sie nie einen Ordner, der <u>keine</u> "
-"mbox-Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Falls Sie das dennoch "
-"tun, erscheinen viele neue Ordner.</p> "
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner unter "
-"unter \"Thunderbird-Import\".</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Import von Datei %1 wird gestartet ..."
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Import von Opera E-Mails"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Opera E-Mail-Importfilter</b></p> "
-"<p>Dieser Filter importiert E-Mails aus dem Mail-Ordner von Opera. Verwenden "
-"Sie diesen Filter, wenn Sie alle Mails eines Kontos aus dem Maildir-Ordner von "
-"Opera importieren möchten.</p> "
-"<p>Wählen Sie den Ordner des Kontos (üblicherweise "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p> "
-"<p><b>Hinweis:</b>Die E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem "
-"Präfix OPERA- importiert.</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Evolution 2.x"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Evolution 2.x Importfilter</b></p> "
-"<p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer lokalen Evolution Mailordner (üblicherweise "
-"~/.evolution/mail/local/) aus.</p> "
-"<p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie <u>nie</u> einen Ordner, der keine mbox-Dateien "
-"enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Ansonsten bekommen Sie viele neue "
-"Ordner.</p> "
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
-"Ordner unterhalb des Basisordners \"Evolution-Import\".</p>"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Bis:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktuell:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Importvorgang läuft ..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Gesamt:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr ""
-"Für den Import von weiteren E-Mails oder Kontakten auf \"Zurück\" klicken"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "E-Mails von Lotus Notes importieren"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
-"<b>Willkommen bei KMailCVT - dem Import-Dienstprogramm von KMail</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Dieses Programm unterstützt Sie beim Importieren Ihrer E-Mails aus Ihrem "
-"früheren E-Mail-Programm."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Bitte wählen Sie das Programm aus, von dem Ihre E-Mails importiert werden soll "
-"und klicken Sie auf \"Weiter\"."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "&Doppelte Nachrichten beim Importieren entfernen"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Importfilter für KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, Die Entwickler von KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
+"<p><b>Importfilter für Lotus Notes Strukturtext-Mails</b></p> <p>Dieser "
+"Filter dient zum Import von Strukturtext-Dateien aus einem exportierten "
+"Lotus Notes Client in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum Import von E-"
+"Mails aus Lotus Notes oder anderen Programmen, die das Lotus Notes "
+"Strukturtext-Format verwenden.</p><p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur "
+"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Nachrichten in Lokale "
+"Ordner unterhalb des Hauptordners \"LNotes-Import\" in Unterordnern, die die "
+"Namen der zugrundeliegenden Notesdateien tragen.</p>"
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Betreuer & Neue Filter"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Neue Oberfläche & Überarbeitungen"
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthias Kiefer, Frank Schütte"
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "E-Mails von %1 werden importiert"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kiefer@kde.org, F.Schuette@t-online.de"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Nachricht %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -467,12 +266,11 @@ msgstr "Von OS X Mail importieren"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>OS X Mail-Importfilter</b></p> "
-"<p>Dieser Filter importiert E-Mails des in Apple Mac OS X mitgelieferten "
-"Mail-Programms.</p>"
+"<p><b>OS X Mail-Importfilter</b></p> <p>Dieser Filter importiert E-Mails des "
+"in Apple Mac OS X mitgelieferten Mail-Programms.</p>"
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
@@ -482,25 +280,28 @@ msgstr ""
"1 doppelte Nachricht wurde nicht in den Ordner %1 von KMail importiert\n"
"%n doppelte Nachrichten wurden nicht in den Ordner %1 von KMail importiert"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "Dienstprogramm KMailCVT zum Importieren"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "1. Schritt: Filter auswählen"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "2. Schritt: Importieren ..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Importieren von mbox-Dateien (UNIX, Evolution)"
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Importvorgang läuft"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Importfilter für mbox-Dateien</b></p> <p>Dieser Filter dient zum "
+"Import von mbox-Dateien in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum Import von "
+"E-Mails aus Ximian Evolution und anderen Programmen, die das traditionelle "
+"UNIX-Format verwenden.</p><p><b>Hinweis:</b> Die importierten E-Mails "
+"befinden sich hinterher in Ordnern mit dem ursprünglichen Dateinamen und dem "
+"Präfix MBOX-</p>"
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Import abgeschlossen"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox-Dateien (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -508,25 +309,21 @@ msgstr "E-Mails von Outlook Express importieren"
#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importfilter für Outlook Express 4/5/6</b></p> "
-"<p>Sie müssen den Ordner angeben, in dem die E-Mails von Outlook Express "
-"gespeichert wurden. Suchen Sie hierzu nach .dbx oder .mbx Dateien in "
-"<ul> "
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> unter Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> unter Windows 2000 oder späteren "
-"Versionen</ul></p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen "
-"die Ordner von Outlook Express 5 und 6 unter dem Basisordner \"OE-Import\".</p>"
+"<p><b>Importfilter für Outlook Express 4/5/6</b></p> <p>Sie müssen den "
+"Ordner angeben, in dem die E-Mails von Outlook Express gespeichert wurden. "
+"Suchen Sie hierzu nach .dbx oder .mbx Dateien in <ul> <li><i>C:\\Windows"
+"\\Application Data</i> unter Windows 9x<li><i>Documents and Settings</i> "
+"unter Windows 2000 oder späteren Versionen</ul></p><p><b>Hinweis:</b> Da die "
+"Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner von Outlook "
+"Express 5 und 6 unter dem Basisordner \"OE-Import\".</p>"
#: filter_oe.cxx:67
#, c-format
@@ -561,32 +358,195 @@ msgstr "OE5+-Postfach %1 wird importiert"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "OE5+-Postfach %1 wird importiert"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Import von Opera E-Mails"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Opera E-Mail-Importfilter</b></p> <p>Dieser Filter importiert E-Mails "
+"aus dem Mail-Ordner von Opera. Verwenden Sie diesen Filter, wenn Sie alle "
+"Mails eines Kontos aus dem Maildir-Ordner von Opera importieren möchten.</p> "
+"<p>Wählen Sie den Ordner des Kontos (üblicherweise ~/.opera/mail/store/"
+"account*).</p> <p><b>Hinweis:</b>Die E-Mails werden in einen Ordner mit dem "
+"Kontonamen und dem Präfix OPERA- importiert.</p>"
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Dateien werden gezählt ..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "E-Mails von Outlook importieren"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Outlook E-Mail-Importfilter</b></p> <p>Dieser Filter importiert E-"
+"Mails aus einer pst-Datei von Outlook. Suchen Sie nach einem Ordner unter "
+"<i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 oder später, der pst-"
+"Dateien enthält.</p> <p><b>Hinweis:</b> E-Mails werden in einen Ordner mit "
+"dem Kontonamen und dem Präfix OUTLOOK- importiert.</p>"
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Nachrichten werden gezählt ..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Ordner werden gezählt ..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Ordner werden gezählt ..."
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Einfache Text-E-Mail importieren"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Wählen Sie den Ordner auf ihrem System, der die E-Mails enthält. Die E-"
+"Mails werden in einen Ordner mit dem ursprünglichen Ordnernamen und dem "
+"Präfix \"PLAIN-\" importiert.</p> <p>Dieser Filter importiert alle \".msg"
+"\"-, \".eml\"- und \".txt\"-E-Mails.</p> "
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Ordner von Pegasus-Mail importieren"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Wählen Sie auf ihrem System den Mailordner von Pegasus Mail aus (er "
+"enthält *.CNM, *.PMM- und *.MBX-Dateien). Häufig befindet er sich in C:"
+"\\pmail\\mail oder C:\\pmail\\mail\\admin</p> <p>Da die Ordnerstruktur "
+"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Ordner unterhalb von "
+"\"PegasusMail-Import\".</p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+"Die Ordnerstruktur kann nicht untersucht werden; der Import wird ohne die "
+"Unterstützung von Unterordnern fortgesetzt."
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Neue Maildateien werden importiert ('.cnm') ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Mailordner ('.pmm') werden importiert ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "'UNIX'-Mailordner ('.mbx') werden importiert ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "%1 wird importiert"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "Untersuchen der Ordnerstruktur ..."
+
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Sylpheed"
#: filter_sylpheed.cxx:29
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p><b>Sylpheed-Importfilter</b></p><p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des zu "
+"importierenden Sylpheed-Mailordners aus (normalerweise: ~/Mail ).</p><p>Da "
+"die Ordnerstruktur wiederhergestellt werden kann, werden die Ordner unter "
+"dem Basisordner \"Sylpheed-Import\" zu Ihren lokalen Mailordnern hinzugefügt."
+"</p><p>Dieser Importfilter erkennt auch den Status der Nachrichten, z. B. "
+"Neu oder Weitergeleitet."
+
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importieren von The Bat! E-Mails und Ordnern"
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>The Bat! Importfilter</b></p><p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des "
+"Mailordners von \"The Bat!\" aus, den Sie importieren möchten.</"
+"p><p><b>Hinweis:</b>Dieser Filter importiert die *.tbb Dateienaus den "
+"lokalen Ordnern von \"The Bat!\", z. B. von POP-Zugängen, jedoch nicht von "
+"IMAP/DIMAP Zugängen.</p><p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur "
+"rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten Nachrichten in Lokale "
+"Ordner unterhalb des Hauptordners \"TheBat-Import\".</p>"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+"Importieren der lokalen Mails und der Ordnerstruktur von Thunderbird/Mozilla"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Sylpheed-Importfilter</b></p>"
-"<p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des zu importierenden Sylpheed-Mailordners "
-"aus (normalerweise: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Da die Ordnerstruktur wiederhergestellt werden kann, werden die Ordner unter "
-"dem Basisordner \"Sylpheed-Import\" zu Ihren lokalen Mailordnern "
-"hinzugefügt.</p>"
-"<p>Dieser Importfilter erkennt auch den Status der Nachrichten, z. B. Neu oder "
-"Weitergeleitet."
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla-Importfilter</b></p> <p>Wählen Sie den Haupt-"
+"Mailordner von Thunderbird/Mozilla (üblicherweise ~/.thunderbird/*.default/"
+"Mail/Local Folders/) aus.</p> <p><b>Hinweis:</b>Wählen Sie nie einen Ordner, "
+"der <u>keine</u> mbox-Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). "
+"Falls Sie das dennoch tun, erscheinen viele neue Ordner.</p> <p>Da die "
+"Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner unter unter "
+"\"Thunderbird-Import\".</p>"
#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
"<b>Kritisch:</b> KMail kann nicht zur DCOP-Kommunikation gestartet werden. "
"Vergewissern Sie sich, dass <i>kmail</i> installiert ist."
@@ -603,66 +563,59 @@ msgstr "Nachricht kann nicht zu Ordner %1 in KMail hinzugefügt werden"
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachricht zu Ordner %1 in KMail"
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Einfache Text-E-Mail importieren"
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wählen Sie den Ordner auf ihrem System, der die E-Mails enthält. Die E-Mails "
-"werden in einen Ordner mit dem ursprünglichen Ordnernamen und dem Präfix "
-"\"PLAIN-\" importiert.</p> "
-"<p>Dieser Filter importiert alle \".msg\"-, \".eml\"- und \".txt\"-E-Mails.</p> "
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Bis:"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Importieren von mbox-Dateien (UNIX, Evolution)"
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktuell:"
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importfilter für mbox-Dateien</b></p> "
-"<p>Dieser Filter dient zum Import von mbox-Dateien in KMail. Verwenden Sie "
-"diesen Filter zum Import von E-Mails aus Ximian Evolution und anderen "
-"Programmen, die das traditionelle UNIX-Format verwenden.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Die importierten E-Mails befinden sich hinterher in Ordnern "
-"mit dem ursprünglichen Dateinamen und dem Präfix MBOX-</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Importvorgang läuft ..."
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox-Dateien (*)"
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importieren von The Bat! E-Mails und Ordnern"
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Gesamt:"
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+"Für den Import von weiteren E-Mails oder Kontakten auf \"Zurück\" klicken"
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
-"<p><b>The Bat! Importfilter</b></p>"
-"<p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des Mailordners von \"The Bat!\" aus, den "
-"Sie importieren möchten.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b>Dieser Filter importiert die *.tbb Dateienaus den lokalen "
-"Ordnern von \"The Bat!\", z. B. von POP-Zugängen, jedoch nicht von IMAP/DIMAP "
-"Zugängen.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen "
-"die importierten Nachrichten in Lokale Ordner unterhalb des Hauptordners "
-"\"TheBat-Import\".</p>"
+"<b>Willkommen bei KMailCVT - dem Import-Dienstprogramm von KMail</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"Dieses Programm unterstützt Sie beim Importieren Ihrer E-Mails aus Ihrem "
+"früheren E-Mail-Programm.<br><br><br><br>\n"
+"Bitte wählen Sie das Programm aus, von dem Ihre E-Mails importiert werden "
+"soll und klicken Sie auf \"Weiter\"."
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "&Doppelte Nachrichten beim Importieren entfernen"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmailcvt.po
index ebdb283386..c8d5b57aa8 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -14,26 +14,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sng@hellug.gr"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "Εργαλείο εισαγωγής KMailCVT"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "Βήμα 1: Επιλογή φίλτρου"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "Βήμα 2: Εισαγωγή..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Γράφτηκε από τον %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Φίλτρα εισαγωγής του KMail"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, Οι προγραμματιστές του KMailCVT"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Συντηρητής & Νέα φίλτρα"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Νέο γραφικό περιβάλλον & καθαρισμός κώδικα"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Εισαγωγή τοπικής αλληλογραφίας και δομής φακέλων του Evolution 1.x"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook</b></p>"
-"<p>Αυτό το φίλτρο θα εισάγει μηνύματα αλληλογραφίας από ένα αρχείο pst του "
-"Outlook. Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο όπου βρίσκεται το αρχείο pst αναζητώντας "
-"αρχεία .pst στο: <i>C:\\Documents and Settings</i> στα Windows 2000 ή "
-"νεότερα</p>"
-"<p><b>Σημείωση:</b> Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο "
-"του λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, με πρόθεμα OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 1.x</b></"
+"p><p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution 1.x(συνήθως: ~/"
+"evolution/local).</p> <p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των "
+"φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"Evolution-Import\".</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -43,27 +98,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε κατάλογος."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Μέτρηση αρχείων..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Μέτρηση μηνυμάτων..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Μέτρηση καταλόγων..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Μέτρηση φακέλων..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Εισαγωγή νέων αρχείων μηνυμάτων..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -71,6 +105,22 @@ msgstr "Εισαγωγή νέων αρχείων μηνυμάτων..."
msgid "No files found for import."
msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία για εισαγωγή."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Η εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας από το %1 ολοκληρώθηκε"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1, παράβλεψη"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -88,39 +138,37 @@ msgstr ""
"1 διπλό μήνυμα δεν εισήχθη\n"
"%n διπλά μηνύματα δεν εισήχθησαν"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1, παράβλεψη"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Εισαγωγή τοπικής αλληλογραφίας και δομής φακέλων του Evolution 1.x"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Εισαγωγή τοπικής αλληλογραφίας και δομής φακέλων του Evolution 2.x"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 1.x</b></p>"
-"<p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution 1.x(συνήθως: "
-"~/evolution/local).</p> "
-"<p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
-"στο : \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 2.x</b></"
+"p><p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution (συνήθως: ~/"
+"evolution/local).</p> <p><b>Σημείωση:</b> Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που "
+"<u>δεν</u> περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, "
+"θα πάρετε πολλούς νέους φακέλους.</p><p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της "
+"δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"Evolution-Import\".</p>"
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "Η εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας από το %1 ολοκληρώθηκε"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Η εισαγωγή ακυρώθηκε από το χρήστη."
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Έναρξη της εισαγωγής του αρχείου %1..."
#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
@@ -128,66 +176,43 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Εισαγωγή φακέλων από το Pegasus-Mail"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p>Επιλέξτε τον κατάλογο του Pegasus-Mail στο σύστημά σας (που περιέχει *.CNM, "
-"*.PMM και *.MBX αρχεία). Σε πολλά συστήματα αυτός βρίσκεται στο C:\\pmail\\mail "
-"ή C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Σημείωση:</b> Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, "
-"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"PegasusMail-Import\".</p>"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Εισαγωγή maildirs και δομή φακέλων του KMail"
-#: filter_pmail.cxx:69
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"Αδύνατη η ανάλυση της δομής φακέλων. Η εισαγωγή θα συνεχιστεί χωρίς υποστήριξη "
-"υποφακέλων."
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Εισαγωγή νέων αρχείων αλληλογραφίας ('.cnm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Εισαγωγή φακέλων αλληλογραφίας ('.pmm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "Εισαγωγή φακέλων αλληλογραφίας 'UNIX' ('.mbx')..."
+"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του KMail</b></p><p>Επιλέξτε "
+"το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του KMail που θέλετε να εισάγετε.</p> "
+"<p><b>Σημείωση:</b> Μην επιλέξετε το τρέχον τοπικό maildir του KMail "
+"(συνήθως ~/Mail ή ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): σε αυτή την περίπτωση "
+"το KMailCVT μπορεί να κολλήσει. </p> <p>Αυτό το φίλτρο δεν εισάγει φακέλους "
+"του KMail με αρχεία mbox.</p><p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής "
+"των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"KMail-Import\".</p>"
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "Εισαγωγή του %1"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
+msgid "Import folder %1..."
+msgstr "Εισαγωγή του φακέλου %1..."
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
+#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Μήνυμα %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "Ανάλυση της δομής φακέλων..."
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Γράφτηκε από τον %1.</i></p>"
+msgid "Could not import %1"
+msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του %1"
#: filter_lnotes.cxx:30
msgid "Import Lotus Notes Emails"
@@ -195,24 +220,22 @@ msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας του Lo
#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας Δομημένου Κειμένου του Lotus "
-"Notes</b></p>"
-"<p>Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία Δομημένου Κειμένου από ένα πελάτη "
-"αλληλογραφίας Lotus Notes στο KMail. Χρησιμοποιήστε αυτό το φίλτρο για να "
-"εισάγετε μηνύματα από τον πελάτη Lotus ή άλλους που χρησιμοποιούν τη μορφή "
-"Δομημένου Κειμένου του Lotus Notes.</p>"
-"<p><b>Σημείωση:</b> Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, "
-"αυτοί θα αποθηκευτούν σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα "
-"οποία προήλθαν στο : \"LNotes-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.</p>"
+"Notes</b></p><p>Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία Δομημένου Κειμένου από ένα "
+"πελάτη αλληλογραφίας Lotus Notes στο KMail. Χρησιμοποιήστε αυτό το φίλτρο "
+"για να εισάγετε μηνύματα από τον πελάτη Lotus ή άλλους που χρησιμοποιούν τη "
+"μορφή Δομημένου Κειμένου του Lotus Notes.</p><p><b>Σημείωση:</b> Εφόσον "
+"είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν σε "
+"υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα οποία προήλθαν στο : "
+"\"LNotes-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.</p>"
#: filter_lnotes.cxx:55
msgid "All Files (*)"
@@ -223,239 +246,10 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία (*)"
msgid "Importing emails from %1"
msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων από το %1"
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
-msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Εισαγωγή maildirs και δομή φακέλων του KMail"
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
-msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του KMail</b></p>"
-"<p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του KMail που θέλετε να "
-"εισάγετε.</p> "
-"<p><b>Σημείωση:</b> Μην επιλέξετε το τρέχον τοπικό maildir του KMail (συνήθως "
-"~/Mail ή ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): σε αυτή την περίπτωση το KMailCVT "
-"μπορεί να κολλήσει. </p> "
-"<p>Αυτό το φίλτρο δεν εισάγει φακέλους του KMail με αρχεία mbox.</p>"
-"<p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
-"στο : \"KMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Η εισαγωγή ακυρώθηκε από το χρήστη."
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
-msgid "Import folder %1..."
-msgstr "Εισαγωγή του φακέλου %1..."
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
-#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
-#: filter_sylpheed.cxx:158
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
#, c-format
-msgid "Could not import %1"
-msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του %1"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-"Εισαγωγή τοπικών μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων από το "
-"Thunderbird/Mozilla"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας από το Thunderbird/Mozilla</b>"
-"</p>"
-"<p>Επιλέξτε το βασικό φάκελο ηλ. ταχυδρομείου του Thunderbird/Mozilla (συνήθως "
-"το ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Σημείωση:</b> Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που <u>δεν</u> "
-"περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε "
-"πολλούς νέους φακέλους.</p>"
-"<p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
-"στο : \"Thunderbird-Import\".</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Έναρξη της εισαγωγής του αρχείου %1..."
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας του Opera"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Opera</b></p> "
-"<p>Αυτό το φίλτρο θα εισάγει τα μηνύματα από το φάκελο αλληλογραφίας του Opera. "
-"Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε να εισάγετε όλα τα μηνύματα ενός λογαριασμού στο "
-"maildir του Opera.</p>"
-"<p>Επιλέξτε τον κατάλογο του λογαριασμού (συνήθως: "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Σημείωση:</b>Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με το όνομα του "
-"λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, και με πρόθεμα OPERA-</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Εισαγωγή τοπικής αλληλογραφίας και δομής φακέλων του Evolution 2.x"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Evolution 2.x</b></p>"
-"<p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Evolution (συνήθως: "
-"~/evolution/local).</p> "
-"<p><b>Σημείωση:</b> Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που <u>δεν</u> "
-"περιέχει αρχεία mbox (για παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε "
-"πολλούς νέους φακέλους.</p>"
-"<p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
-"στο : \"Evolution-Import\".</p>"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Από:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Προς:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Τρέχον:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Σύνολο:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr "Κάντε κλικ στο 'Πίσω' για να εισάγετε περισσότερα μηνύματα ή επαφές"
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
-msgstr ""
-"<b>Καλώς ήλθατε στο KMailCVT - Το εργαλείο εισαγωγής αλληλογραφίας του KMail</b>"
-"\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Αυτό το πρόγραμμα θα σας βοηθήσει να εισάγετε τα μηνύματα ηλ. ταχυδρομείου σας "
-"από το προηγούμενο πρόγραμμα ηλ. ταχυδρομείου σας στο KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Επιλέξτε το πρόγραμμα από το οποίο θα γίνει η εισαγωγή, και μετά κάντε κλικ "
-"στο 'Επόμενο'."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Αφαίρεση &διπλών μηνυμάτων κατά την εισαγωγή"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Φίλτρα εισαγωγής του KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, Οι προγραμματιστές του KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Συντηρητής & Νέα φίλτρα"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Νέο γραφικό περιβάλλον & καθαρισμός κώδικα"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sng@hellug.gr"
+msgid "Message %1"
+msgstr "Μήνυμα %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -463,12 +257,12 @@ msgstr "Εισαγωγή από το OS X Mail"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας OS X Mail</b></p>"
-"<p>Αυτό το φίλτρο εισάγει μηνύματα από τον πελάτη ηλ. ταχυδρομείου του Apple "
-"Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας OS X Mail</b></p><p>Αυτό το "
+"φίλτρο εισάγει μηνύματα από τον πελάτη ηλ. ταχυδρομείου του Apple Mac OS X.</"
+"p>"
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
@@ -478,25 +272,28 @@ msgstr ""
"1 διπλό μήνυμα δεν εισήχθη από το φάκελο %1 στο KMail\n"
"%n διπλά μηνύματα δεν εισήχθησαν από το φάκελο %1 στο KMail"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "Εργαλείο εισαγωγής KMailCVT"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "Βήμα 1: Επιλογή φίλτρου"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "Βήμα 2: Εισαγωγή..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Εισαγωγή αρχείων mbox (UNIX, Evolution)"
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας mbox</b></p><p>Αυτό το φίλτρο "
+"θα εισάγει αρχεία mbox στο KMail. Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε να εισάγετε "
+"μηνύματα από το Ximian Evolution ή άλλα προγράμματα που χρησιμοποιούν αυτή "
+"την παραδοσιακή μορφή αποθήκευσης μηνυμάτων του UNIX.</p><p><b>Σημείωση:</b> "
+"Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε φακέλους με όνομα αντίστοιχο των αρχείων από τα "
+"οποία προήλθαν, με πρόθεμα MBOX-</p>"
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "Αρχεία mbox (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -504,23 +301,19 @@ msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας του Outlook"
#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook Express 4/5/6</b></p>"
-"<p>Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο που περιέχει το mailbox αναζητώντας αρχεία "
-".dbx ή .mbx στο "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> στα Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> στα Windows 2000 ή νεότερα</ul></p>"
-"<p><b>Σημείωση:</b> Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, "
+"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook Express 4/5/6</"
+"b></p><p>Θα πρέπει να βρείτε το φάκελο που περιέχει το mailbox αναζητώντας "
+"αρχεία .dbx ή .mbx στο <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> στα "
+"Windows 9x<li><i>Documents and Settings</i> στα Windows 2000 ή νεότερα</ul></"
+"p><p><b>Σημείωση:</b> Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, "
"αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"OE-Import\" στον τοπικό σας φάκελο.</p>"
#: filter_oe.cxx:67
@@ -556,31 +349,199 @@ msgstr "Εισαγωγή του mailbox του OE5+ %1"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Εισαγωγή του φακέλου αρχείων του OE5+ %1"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας του Opera"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Opera</b></p> <p>Αυτό το "
+"φίλτρο θα εισάγει τα μηνύματα από το φάκελο αλληλογραφίας του Opera. "
+"Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε να εισάγετε όλα τα μηνύματα ενός λογαριασμού στο "
+"maildir του Opera.</p><p>Επιλέξτε τον κατάλογο του λογαριασμού (συνήθως: ~/."
+"opera/mail/store/account*).</p><p><b>Σημείωση:</b>Τα μηνύματα θα εισαχθούν "
+"σε ένα φάκελο με το όνομα του λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, και με "
+"πρόθεμα OPERA-</p>"
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Μέτρηση αρχείων..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Εισαγωγή νέων αρχείων μηνυμάτων..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Outlook</b></p><p>Αυτό το "
+"φίλτρο θα εισάγει μηνύματα αλληλογραφίας από ένα αρχείο pst του Outlook. Θα "
+"πρέπει να βρείτε το φάκελο όπου βρίσκεται το αρχείο pst αναζητώντας αρχεία ."
+"pst στο: <i>C:\\Documents and Settings</i> στα Windows 2000 ή νεότερα</"
+"p><p><b>Σημείωση:</b> Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε ένα φάκελο με όνομα "
+"αντίστοιχο του λογαριασμού από τον οποίο προήλθαν, με πρόθεμα OUTLOOK-</p>"
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Μέτρηση μηνυμάτων..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Μέτρηση καταλόγων..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Μέτρηση φακέλων..."
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας Απλού Κειμένου"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Επιλέξτε τον κατάλογο που περιέχει τα μηνύματα στο σύστημά σας. Τα "
+"μηνύματα θα αποθηκευτούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο του καταλόγου από "
+"τον οποίο προήλθαν, με πρόθεμα PLAIN-</p><p>Αυτό το φίλτρο θα εισάγει όλα τα "
+"μηνύματα .msg, .eml και .txt.</p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Εισαγωγή φακέλων από το Pegasus-Mail"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>Επιλέξτε τον κατάλογο του Pegasus-Mail στο σύστημά σας (που περιέχει *."
+"CNM, *.PMM και *.MBX αρχεία). Σε πολλά συστήματα αυτός βρίσκεται στο C:"
+"\\pmail\\mail ή C:\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Σημείωση:</b> Εφόσον είναι "
+"δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : "
+"\"PegasusMail-Import\".</p>"
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η ανάλυση της δομής φακέλων. Η εισαγωγή θα συνεχιστεί χωρίς "
+"υποστήριξη υποφακέλων."
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Εισαγωγή νέων αρχείων αλληλογραφίας ('.cnm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Εισαγωγή φακέλων αλληλογραφίας ('.pmm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "Εισαγωγή φακέλων αλληλογραφίας 'UNIX' ('.mbx')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "Εισαγωγή του %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "Ανάλυση της δομής φακέλων..."
+
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Εισαγωγή Maildir και δομής φακέλων του Sylpheed"
#: filter_sylpheed.cxx:29
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
msgstr ""
-"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Sylpheed</b></p>"
-"<p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Sylpheed που θέλετε να "
-"εισάγετε(συνήθως: ~/Mail).</p> "
-"<p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
-"στο : \"Sylpheed-Import\".</p>"
-"<p>Αυτό το φίλτρο αντιγράφει επίσης και την κατάσταση των μηνυμάτων. π.χ. νέο η "
+"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του Sylpheed</b></"
+"p><p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του Sylpheed που θέλετε να "
+"εισάγετε(συνήθως: ~/Mail).</p> <p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής "
+"των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν στο : \"Sylpheed-Import\".</p><p>Αυτό το "
+"φίλτρο αντιγράφει επίσης και την κατάσταση των μηνυμάτων. π.χ. νέο η "
"προωθημένο."
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων του The Bat!"
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του The Bat!</b></"
+"p><p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του 'The Bat!' που θέλετε να "
+"εισάγετε.</p> <p><b>Σημείωση:</b> Αυτό το φίλτρο εισάγει τα αρχεία *.tbb από "
+"τον τοπικό φάκελο του 'The Bat!' local, π.χ. από λογαριασμούς POP, αλλά όχι "
+"και από IMAP/DIMAP.</p><p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των "
+"φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα "
+"αρχεία από τα οποία προήλθαν στο : \"TheBat-Import\" στον τοπικό σας "
+"λογαριασμό.</p>"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+"Εισαγωγή τοπικών μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων από το "
+"Thunderbird/Mozilla"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας από το Thunderbird/Mozilla</"
+"b></p><p>Επιλέξτε το βασικό φάκελο ηλ. ταχυδρομείου του Thunderbird/Mozilla "
+"(συνήθως το ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Σημείωση:"
+"</b> Ποτέ μην επιλέξετε ένα Φάκελο που <u>δεν</u> περιέχει αρχεία mbox (για "
+"παράδειγμα, ένα maildir): αν το κάνετε, θα πάρετε πολλούς νέους φακέλους.</"
+"p><p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα "
+"αποθηκευτούν στο : \"Thunderbird-Import\".</p>"
+
#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
"<b>Κρίσιμο:</b> Αδύνατη η εκκίνηση της επικοινωνίας DCOP του KMail. "
"Επιβεβαιώστε ότι το <i>kmail</i> είναι εγκατεστημένο."
@@ -597,66 +558,60 @@ msgstr "Αδύνατη η προσθήκη μηνυμάτων στο φάκελ
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη μηνυμάτων στο φάκελο %1 του KMail"
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας Απλού Κειμένου"
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Από:"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Επιλέξτε τον κατάλογο που περιέχει τα μηνύματα στο σύστημά σας. Τα μηνύματα "
-"θα αποθηκευτούν σε ένα φάκελο με όνομα αντίστοιχο του καταλόγου από τον οποίο "
-"προήλθαν, με πρόθεμα PLAIN-</p>"
-"<p>Αυτό το φίλτρο θα εισάγει όλα τα μηνύματα .msg, .eml και .txt.</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Προς:"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Εισαγωγή αρχείων mbox (UNIX, Evolution)"
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Τρέχον:"
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας mbox</b></p>"
-"<p>Αυτό το φίλτρο θα εισάγει αρχεία mbox στο KMail. Χρησιμοποιήστε το αν θέλετε "
-"να εισάγετε μηνύματα από το Ximian Evolution ή άλλα προγράμματα που "
-"χρησιμοποιούν αυτή την παραδοσιακή μορφή αποθήκευσης μηνυμάτων του UNIX.</p>"
-"<p><b>Σημείωση:</b> Τα μηνύματα θα εισαχθούν σε φακέλους με όνομα αντίστοιχο "
-"των αρχείων από τα οποία προήλθαν, με πρόθεμα MBOX-</p>"
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Εισαγωγή σε εξέλιξη..."
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "Αρχεία mbox (*)"
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
-msgstr "Εισαγωγή μηνυμάτων αλληλογραφίας και δομής φακέλων του The Bat!"
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Σύνολο:"
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr "Κάντε κλικ στο 'Πίσω' για να εισάγετε περισσότερα μηνύματα ή επαφές"
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
-"<p><b>Φίλτρο εισαγωγής μηνυμάτων αλληλογραφίας του The Bat!</b></p>"
-"<p>Επιλέξτε το βασικό κατάλογο αλληλογραφίας του 'The Bat!' που θέλετε να "
-"εισάγετε.</p> "
-"<p><b>Σημείωση:</b> Αυτό το φίλτρο εισάγει τα αρχεία *.tbb από τον τοπικό "
-"φάκελο του 'The Bat!' local, π.χ. από λογαριασμούς POP, αλλά όχι και από "
-"IMAP/DIMAP.</p>"
-"<p>Εφόσον είναι δυνατή η αντιγραφή της δομής των φακέλων, αυτοί θα αποθηκευτούν "
-"σε υποφακέλους με όνομα αντίστοιχο με τα αρχεία από τα οποία προήλθαν στο : "
-"\"TheBat-Import\" στον τοπικό σας λογαριασμό.</p>"
+"<b>Καλώς ήλθατε στο KMailCVT - Το εργαλείο εισαγωγής αλληλογραφίας του "
+"KMail</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"Αυτό το πρόγραμμα θα σας βοηθήσει να εισάγετε τα μηνύματα ηλ. ταχυδρομείου "
+"σας από το προηγούμενο πρόγραμμα ηλ. ταχυδρομείου σας στο KMail."
+"<br><br><br><br>\n"
+" Επιλέξτε το πρόγραμμα από το οποίο θα γίνει η εισαγωγή, και μετά κάντε κλικ "
+"στο 'Επόμενο'."
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Αφαίρεση &διπλών μηνυμάτων κατά την εισαγωγή"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 98c51b5e3b..b559b9c9d9 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -16,25 +16,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Import Outlook Emails"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Malcolm Hunter"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "KMailCVT Import Tool"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "Step 1: Select Filter"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "Step 2: Importing..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Import in progress"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Import finished"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail Import Filters"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Original author"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Maintainer & New filters"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "New GUI & cleanups"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -44,27 +100,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "No directory selected."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Counting files..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Counting mail..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Counting directories..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Counting folders..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Importing new mail files..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -72,6 +107,22 @@ msgstr "Importing new mail files..."
msgid "No files found for import."
msgstr "No files found for import."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Finished importing emails from %1"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "Unable to open %1, skipping"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -89,39 +140,37 @@ msgstr ""
"1 duplicate message not imported\n"
"%n duplicate messages not imported"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "Unable to open %1, skipping"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "Finished importing emails from %1"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Finished import, cancelled by user."
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Start import file %1..."
#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
@@ -129,129 +178,32 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Import Folders From Pegasus-Mail"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Importing new mail files ('.cnm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Importing mail folders ('.pmm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "Importing %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Message %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "Parsing the folder structure..."
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Import Lotus Notes Emails"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "All Files (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Importing emails from %1"
-
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Finished import, cancelled by user."
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -264,190 +216,41 @@ msgstr "Import folder %1..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "Could not import %1"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Start import file %1..."
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Import Opera Emails"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "From:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "To:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Current:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Importing in progress..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Import Lotus Notes Emails"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Remove &duplicate messages during import"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMail Import Filters"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Original author"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Maintainer & New filters"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "New GUI & cleanups"
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "All Files (*)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Malcolm Hunter"
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Importing emails from %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Message %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -455,11 +258,11 @@ msgstr "Import From OS X Mail"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
@@ -469,25 +272,27 @@ msgstr ""
"1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "KMailCVT Import Tool"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "Step 1: Select Filter"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "Step 2: Importing..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Import in progress"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Import finished"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox Files (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -495,23 +300,19 @@ msgstr "Import Outlook Express Emails"
#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
@@ -548,45 +349,66 @@ msgstr "Importing OE5+ Mailbox %1"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Importing OE5+ Folder file %1"
-#: filter_sylpheed.cxx:27
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Import Opera Emails"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
+#: filter_opera.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Counting files..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Importing new mail files..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Import Outlook Emails"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "Cannot make folder %1 in KMail"
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Counting mail..."
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Counting directories..."
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Counting folders..."
#: filter_plain.cxx:27
msgid "Import Plain Text Emails"
@@ -595,38 +417,79 @@ msgstr "Import Plain Text Emails"
#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
msgstr ""
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Import Folders From Pegasus-Mail"
-#: filter_mbox.cxx:30
+#: filter_pmail.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
msgstr ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox Files (*)"
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Importing new mail files ('.cnm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Importing mail folders ('.pmm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "Importing %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "Parsing the folder structure..."
+
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
#: filter_thebat.cxx:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
@@ -634,18 +497,111 @@ msgstr "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
#: filter_thebat.cxx:35
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
+
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Cannot make folder %1 in KMail"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "From:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "To:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Current:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Importing in progress..."
+
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Remove &duplicate messages during import"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po
index e0537581e9..576efc70d8 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-05 01:09GMT\n"
"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@berlinonline.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -15,19 +15,78 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wolfram Diestel Steffen Pietsch"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "wolfram@steloj.de Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr ""
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr ""
+
+#: kmailcvt.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "Import Outlook Emails"
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "&Importu"
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Import in progress"
msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr ""
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
msgstr ""
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
@@ -38,31 +97,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr ""
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Nombrante dosierojn..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-#, fuzzy
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Nombrante dosierojn..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-#, fuzzy
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Nombrante dosierojn..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-#, fuzzy
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Nombrante dosierojn..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-#, fuzzy
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Importante novajn retpoŝtdosierojn ('.cnm')..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -70,6 +104,23 @@ msgstr "Importante novajn retpoŝtdosierojn ('.cnm')..."
msgid "No files found for import."
msgstr ""
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "Ne eblis malfermi %1 por legado"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
#, fuzzy
@@ -86,34 +137,30 @@ msgid ""
"%n duplicate messages not imported"
msgstr "Eraro dum aldono de mesaĝo al mesaĝujo %1 en Retpoŝtilo"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "Ne eblis malfermi %1 por legado"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr ""
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:24
@@ -122,108 +169,24 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:31
-#, fuzzy
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "IMporto de Pegasus-Mail"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Importante novajn retpoŝtdosierojn ('.cnm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Importante mesaĝujojn ('.pmm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "Importante 'unix'-mesaĝujojn ('.mbx')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr ""
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr ""
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-#, fuzzy
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Importante mesaĝujojn ('.pmm')..."
-
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
@@ -238,159 +201,36 @@ msgstr "Importante mesaĝujojn ('.pmm')..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "Ne eblas legi poŝtkeston %1"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr ""
-
-#: filter_opera.cxx:28
+#: filter_lnotes.cxx:30
#, fuzzy
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "De: %1"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Al"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "nuna:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Al"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
msgstr ""
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr ""
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Importante mesaĝujojn ('.pmm')..."
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel Steffen Pietsch"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "wolfram@steloj.de Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de"
-
#: filter_mailapp.cxx:32
#, fuzzy
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -398,8 +238,8 @@ msgstr "IMporto de Pegasus-Mail"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
@@ -409,26 +249,21 @@ msgid ""
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr "Eraro dum aldono de mesaĝo al mesaĝujo %1 en Retpoŝtilo"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
msgstr ""
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-#: kmailcvt.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "&Importu"
-
-#: kmailcvt.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4"
-
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
msgstr ""
#: filter_oe.cxx:40
@@ -438,13 +273,11 @@ msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4"
#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
@@ -484,25 +317,160 @@ msgstr ""
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Importante mesaĝujojn ('.pmm')..."
+#: filter_opera.cxx:28
+#, fuzzy
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Nombrante dosierojn..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+#, fuzzy
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Importante novajn retpoŝtdosierojn ('.cnm')..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+#, fuzzy
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+#, fuzzy
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Nombrante dosierojn..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+#, fuzzy
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Nombrante dosierojn..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+#, fuzzy
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Nombrante dosierojn..."
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr ""
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+#, fuzzy
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "IMporto de Pegasus-Mail"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+msgid ""
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Importante novajn retpoŝtdosierojn ('.cnm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Importante mesaĝujojn ('.pmm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "Importante 'unix'-mesaĝujojn ('.mbx')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr ""
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr ""
+
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
msgstr ""
#: filter_sylpheed.cxx:29
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+
+#: filter_thebat.cxx:33
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thebat.cxx:35
+msgid ""
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
msgstr ""
"GRAVA ERARO: Ne eblis lanĉi Retpoŝtilon cele al DCOP-komunikado\n"
" certigu, ke Retpoŝtilo 'KMail' estas trovebla en via pado."
@@ -522,49 +490,54 @@ msgstr "Ne eblas aldoni mesaĝon al mesaĝujo %1 en Retpoŝtilo"
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
msgstr "Eraro dum aldono de mesaĝo al mesaĝujo %1 en Retpoŝtilo"
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr ""
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "De: %1"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Al"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr ""
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "nuna:"
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Importo de Aŭtluko Ekspresa 4"
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
msgstr ""
-#: filter_thebat.cxx:33
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Al"
+
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
msgstr ""
-#: filter_thebat.cxx:35
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -762,8 +735,10 @@ msgstr ""
#~ "Tradukoj estas same bonvenaj!"
#, fuzzy
-#~ msgid "A little tool to convert mail boxes and address books to KMail format"
-#~ msgstr "Ileto por konverti leterujojn kaj adresarojn por uzo kun TDEa Retpoŝtilo"
+#~ msgid ""
+#~ "A little tool to convert mail boxes and address books to KMail format"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ileto por konverti leterujojn kaj adresarojn por uzo kun TDEa Retpoŝtilo"
#~ msgid "Kmailcvt2"
#~ msgstr "Retpoŝtimportilo 2"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 5e4d6163a8..da61af20bd 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 13:05+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -19,26 +19,82 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Importar correos de Outlook"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Juan Manuel García Molina,Jaime Robles"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "juanma@superiodico.net,jaime@kde.org"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "Herramienta de importación de KMailCVT"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "Paso 1: Seleccione el filtro"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "Step 2: Importando..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Importación en curso"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Importación terminada"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Escrito por %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Filtros de importación de KMail"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, los desarrolladores de KMailCVT"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Encargado y filtros nuevos"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Nueva interfaz gráfica y limpiezas"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+"Importar los correos y la estructura local de carpetas de Evolution 1.x"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filtro de importación de correo de Outlook</b></p>"
-"<p>Este filtro importará los correos desde un archivo pst de Outlook. Tendrá "
-"que localizar la carpeta en la que esté almacenado el archivo pst, buscando "
-"archivos «.pst» en: <i>C:\\Documents and Settings</i> "
-"en Windows 2000 o posteriores.</p>"
-"<p><b>Aviso:</b> los correos se importarán a una carpeta con el mismo nombre "
-"que la cuenta de la que provienen, con el prefijo «OUTLOOK-».</p>"
+"<p><b>Filtro de importación de Evolution 1.x</b></p><p>Seleccione el "
+"directorio base de los correos de Evolution (normalmente, ~/evolution/local)."
+"</p><p>Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas "
+"carpetas se almacenarán en «Evolution-Import».</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -48,27 +104,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "No hay ningún directorio seleccionado."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Contando archivos..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Contando los mensajes..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Contando los directorios..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Contando las carpetas..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Importando nuevos archivos de correo..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -76,6 +111,22 @@ msgstr "Importando nuevos archivos de correo..."
msgid "No files found for import."
msgstr "No se encontró ningún archivo para importar."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Terminó la importación de mensajes de %1"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "No se puede abrir %1, se ignora"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -93,40 +144,39 @@ msgstr ""
"1 mensaje duplicado no importado\n"
"%n mensajes duplicados no importados"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "No se puede abrir %1, se ignora"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr ""
-"Importar los correos y la estructura local de carpetas de Evolution 1.x"
+"Importar los correos y la estructura local de carpetas de Evolution 2.x"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filtro de importación de Evolution 1.x</b></p>"
-"<p>Seleccione el directorio base de los correos de Evolution (normalmente, "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se "
-"almacenarán en «Evolution-Import».</p>"
+"<p><b>Filtro de importación de Evolution 2.x</b></p><p>Seleccione el "
+"directorio base de su carpeta de correo local de Evolution (generalmente, ~/."
+"evolution/mail/local/).</p><p><b>Aviso:</b> no seleccione nunca una carpeta "
+"que <u>no</u> contenga archivos mbox (por ejemplo, un directorio de correo), "
+"puesto que si lo hace tendrá muchas carpetas nuevas.</p><p>Dado que es "
+"posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se almacenarán en "
+"«Evolution-Import».</p>"
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "Terminó la importación de mensajes de %1"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Importación finalizada, cancelada por el usuario."
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Iniciar la importación del archivo %1..."
#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
@@ -134,132 +184,33 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Importar las carpetas de Pegasus-Mail"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p>Seleccione el directorio de Pegasus-Mail en su sistema (el que contenga los "
-"archivos *.CNM, *.PMN y *.MBX). En muchos sistemas están almacenados en "
-"C:\\pmail\\mail o C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Nota:</b> Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas "
-"carpetas se almacenarán en «PegasusMail-Import».</p>"
-
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr ""
-"No se puede analizar la estructura de carpetas. Se continúa la importación sin "
-"soporte para subcarpetas."
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Importando nuevos archivos de correo ('.cnm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Importando carpetas de correo ('.pmm') ..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "Importando carpetas de correo 'UNIX' ('.mbx') ..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "Importando %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Mensaje %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "Analizando la estructura de carpetas..."
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Escrito por %1.</i></p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Importar correos de Lotus Notes"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtro de importación de correos de texto estructurado de Lotus Notes</b>"
-"</p>"
-"<p>Este filtro importará los archivos de texto estructurado del cliente de "
-"correo electronico de Lotus Notes a KMail. Use este filtro si quiere importar "
-"mensajes desde Lotus o desde otros clientes que usen el formato de texto "
-"estructurado de Lotus Notes.</p>"
-"<p><b>Nota:</b> Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, los "
-"mensajes importados se almacenarán en subcarpetas de la carpeta local "
-"«LNotes-Import», con los nombres de los archivos de los que provienen.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos los archivos (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Importando mensajes de %1"
-
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
msgstr "Importar carpetas de correo y estructura de carpetas de KMail"
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filtro de importación de KMail</b></p>"
-"<p>Seleccione el directorio base de la carpeta de correo de KMail que quiera "
-"importar.</p>"
-"<p><b>Nota:</b> No seleccione su carpeta de correo local de KMail (normalmente "
-"~/Mail o ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). En este caso, KMailCVT puede "
-"entrar en un bucle infinito. </p>"
-"<p>Este filtro no importa las carpetas de correo de KMail con archivos mbox.</p>"
-"<p>Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se "
-"almacenan en «KMail-Import», en su carpeta local.</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Importación finalizada, cancelada por el usuario."
+"<p><b>Filtro de importación de KMail</b></p><p>Seleccione el directorio base "
+"de la carpeta de correo de KMail que quiera importar.</p><p><b>Nota:</b> No "
+"seleccione su carpeta de correo local de KMail (normalmente ~/Mail o ~/."
+"trinity/share/apps/kmail/mail ). En este caso, KMailCVT puede entrar en un "
+"bucle infinito. </p><p>Este filtro no importa las carpetas de correo de "
+"KMail con archivos mbox.</p><p>Dado que es posible recrear la estructura de "
+"carpetas, dichas carpetas se almacenan en «KMail-Import», en su carpeta "
+"local.</p>"
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -272,193 +223,42 @@ msgstr "Importar la carpeta %1..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "No se pudo importar %1"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-"Importar los correos y la estructura de carpetas de Thunderbird/Mozilla"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtro de importación de Thunderbird/Mozilla</b></p>"
-"<p>Seleccione su carpeta de correo base de Thunderbird/Mozilla (normalmente, "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Aviso:</b> No seleccione nunca una carpeta que <u>no</u> "
-"contenga archivos mbox (por ejemplo, una maildir). Si lo hace, obtendrá muchas "
-"carpetas nuevas.</p>"
-"<p>Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se "
-"almacenarán en «Thunderbird-Import».</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Iniciar la importación del archivo %1..."
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Importar correos de Opera"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtro de importación de correo de Opera</b></p>"
-"<p>Este filtro importará correos desde carpetas de correo de Opera. Use este "
-"filtro si quiere importar todos los correos de una cuenta del directorio de "
-"correo de Opera.</p>"
-"<p>Seleccione el directorio de la cuenta (normalmente "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Aviso:</b> los correos se importarán a una carpeta con el mismo nombre de "
-"cuenta del que procedan, con el prefijo «OPERA-».</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-"Importar los correos y la estructura local de carpetas de Evolution 2.x"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Filtro de importación de Evolution 2.x</b></p>"
-"<p>Seleccione el directorio base de su carpeta de correo local de Evolution "
-"(generalmente, ~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Aviso:</b> no seleccione nunca una carpeta que <u>no</u> "
-"contenga archivos mbox (por ejemplo, un directorio de correo), puesto que si lo "
-"hace tendrá muchas carpetas nuevas.</p>"
-"<p>Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se "
-"almacenarán en «Evolution-Import».</p>"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Para:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Actual:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Importación en curso..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Total:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr "Haga clic en «Atrás» para importar más correos o contactos"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Importar correos de Lotus Notes"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
-"<b>Bienvenido a KMailCVT - la herramienta de importación de KMail</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Este programa le ayudará a importar los correos electrónicos de su anterior "
-"programa de correo a KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Seleccione el programa desde el que quiera importar y luego pulse «Siguiente»."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Eliminar los mensajes &duplicados durante la importación"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
+"<p><b>Filtro de importación de correos de texto estructurado de Lotus Notes</"
+"b></p><p>Este filtro importará los archivos de texto estructurado del "
+"cliente de correo electronico de Lotus Notes a KMail. Use este filtro si "
+"quiere importar mensajes desde Lotus o desde otros clientes que usen el "
+"formato de texto estructurado de Lotus Notes.</p><p><b>Nota:</b> Dado que es "
+"posible recrear la estructura de carpetas, los mensajes importados se "
+"almacenarán en subcarpetas de la carpeta local «LNotes-Import», con los "
+"nombres de los archivos de los que provienen.</p>"
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Filtros de importación de KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, los desarrolladores de KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Encargado y filtros nuevos"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Nueva interfaz gráfica y limpiezas"
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Juan Manuel García Molina,Jaime Robles"
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Importando mensajes de %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "juanma@superiodico.net,jaime@kde.org"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Mensaje %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -466,12 +266,11 @@ msgstr "Importar de OS X Mail"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filtro de importación de OS X Mail</b></p>"
-"<p>Este filtro importa los correos electrónicos del cliente de correo de Apple "
-"Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Filtro de importación de OS X Mail</b></p><p>Este filtro importa los "
+"correos electrónicos del cliente de correo de Apple Mac OS X.</p>"
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
@@ -481,25 +280,27 @@ msgstr ""
"1 mensaje duplicado no importado a la carpeta %1 de KMail\n"
"%n mensajes duplicados no importados a la carpeta %1 de KMail"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "Herramienta de importación de KMailCVT"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "Paso 1: Seleccione el filtro"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "Step 2: Importando..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Importar archivos mbox (UNIX, Evolution)"
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Importación en curso"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filtro de importación de mbox</b></p><p>Este filtro importará sus "
+"archivos mbox a KMail. Use este filtro si quiere importar mensajes de Ximian "
+"Evolution u otros programas de correo que usen este formato tradicional de "
+"Unix.</p><p><b>Nota:</b> Los correos electrónicos se importarán en carpetas "
+"con un nombre que muestre su origen, con el prefijo MBOX-</p>"
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Importación terminada"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "Archivos mbox (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -507,25 +308,21 @@ msgstr "Importar correos de Outlook Express"
#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filtro de importación para Outlook Express 4/5/6</b></p>"
-"<p>Tiene que localizar la carpeta en la que se guarda el buzón. Busque archivos "
-".dbx o .mbx en "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> en Windows 9x</li>"
-"<li><i>Documents and Settings</i> en Windows 2000 y posteriores</li></ul></p>"
-"<p><b>Aviso:</b> Dado que es posible recrear la estructura de carpetas de "
-"Outlook Express 5 y 6, dichas carpetas se almacenarán en «OE-Import», en su "
-"carpeta local.</p>"
+"<p><b>Filtro de importación para Outlook Express 4/5/6</b></p><p>Tiene que "
+"localizar la carpeta en la que se guarda el buzón. Busque archivos .dbx o ."
+"mbx en <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> en Windows 9x</"
+"li><li><i>Documents and Settings</i> en Windows 2000 y posteriores</li></"
+"ul></p><p><b>Aviso:</b> Dado que es posible recrear la estructura de "
+"carpetas de Outlook Express 5 y 6, dichas carpetas se almacenarán en «OE-"
+"Import», en su carpeta local.</p>"
#: filter_oe.cxx:67
#, c-format
@@ -561,46 +358,67 @@ msgstr "Importando el buzón de OE5+ %1"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Importando el archivo %1 de la carpeta de OE5+"
-#: filter_sylpheed.cxx:27
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Importar los correos y la estructura de carpetas de Sylpheed"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Importar correos de Opera"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
+#: filter_opera.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filtro de importación de Sylpheed</b></p>"
-"<p>Seleccione el directorio base de la carpeta de correo de Sylpheed que quiera "
-"importar (normalmente, ~/Mail).</p>"
-"<p>Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se "
-"almacenarán en «Sylpheed-Import», en su carpeta local.</p>"
-"<p>Este filtro también recrea el estado del mensaje, por ejemplo nuevo o "
-"reenviado."
+"<p><b>Filtro de importación de correo de Opera</b></p><p>Este filtro "
+"importará correos desde carpetas de correo de Opera. Use este filtro si "
+"quiere importar todos los correos de una cuenta del directorio de correo de "
+"Opera.</p><p>Seleccione el directorio de la cuenta (normalmente ~/.opera/"
+"mail/store/account*).</p><p><b>Aviso:</b> los correos se importarán a una "
+"carpeta con el mismo nombre de cuenta del que procedan, con el prefijo "
+"«OPERA-».</p>"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Contando archivos..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Importando nuevos archivos de correo..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Importar correos de Outlook"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<b>Fatal:</b> No se puede comenzar KMail para una comunicación DCOP. Asegúrese "
-"de que <i>kmail</i> está instalado."
+"<p><b>Filtro de importación de correo de Outlook</b></p><p>Este filtro "
+"importará los correos desde un archivo pst de Outlook. Tendrá que localizar "
+"la carpeta en la que esté almacenado el archivo pst, buscando archivos «."
+"pst» en: <i>C:\\Documents and Settings</i> en Windows 2000 o posteriores.</"
+"p><p><b>Aviso:</b> los correos se importarán a una carpeta con el mismo "
+"nombre que la cuenta de la que provienen, con el prefijo «OUTLOOK-».</p>"
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "No es posible crear la carpeta %1 en KMail"
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Contando los mensajes..."
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "No es posible añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail"
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Contando los directorios..."
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Error al añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail"
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Contando las carpetas..."
#: filter_plain.cxx:27
msgid "Import Plain Text Emails"
@@ -609,38 +427,80 @@ msgstr "Importar mensajes de texto plano"
#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
msgstr ""
"<p>Seleccione el directorio que contenga los correos electrónicos en su "
"sistema. Los correos se ubican en una carpeta con el mismo nombre que el "
-"directorio en el que están, poniendo como prefijo PLAIN-</p> "
-"<p>Este filtro importará todos los correos electrónicos .msg, .eml y .txt.</p>"
+"directorio en el que están, poniendo como prefijo PLAIN-</p> <p>Este filtro "
+"importará todos los correos electrónicos .msg, .eml y .txt.</p>"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Importar archivos mbox (UNIX, Evolution)"
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Importar las carpetas de Pegasus-Mail"
-#: filter_mbox.cxx:30
+#: filter_pmail.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
msgstr ""
-"<p><b>Filtro de importación de mbox</b></p>"
-"<p>Este filtro importará sus archivos mbox a KMail. Use este filtro si quiere "
-"importar mensajes de Ximian Evolution u otros programas de correo que usen este "
-"formato tradicional de Unix.</p>"
-"<p><b>Nota:</b> Los correos electrónicos se importarán en carpetas con un "
-"nombre que muestre su origen, con el prefijo MBOX-</p>"
+"<p>Seleccione el directorio de Pegasus-Mail en su sistema (el que contenga "
+"los archivos *.CNM, *.PMN y *.MBX). En muchos sistemas están almacenados en "
+"C:\\pmail\\mail o C:\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Nota:</b> Dado que es "
+"posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se almacenarán en "
+"«PegasusMail-Import».</p>"
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "Archivos mbox (*)"
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+"No se puede analizar la estructura de carpetas. Se continúa la importación "
+"sin soporte para subcarpetas."
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Importando nuevos archivos de correo ('.cnm')..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Importando carpetas de correo ('.pmm') ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "Importando carpetas de correo 'UNIX' ('.mbx') ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "Importando %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "Analizando la estructura de carpetas..."
+
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Importar los correos y la estructura de carpetas de Sylpheed"
+
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p><b>Filtro de importación de Sylpheed</b></p><p>Seleccione el directorio "
+"base de la carpeta de correo de Sylpheed que quiera importar (normalmente, ~/"
+"Mail).</p><p>Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas "
+"carpetas se almacenarán en «Sylpheed-Import», en su carpeta local.</"
+"p><p>Este filtro también recrea el estado del mensaje, por ejemplo nuevo o "
+"reenviado."
#: filter_thebat.cxx:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
@@ -648,18 +508,114 @@ msgstr "Importar los correos y la estructura de carpetas de The Bat!"
#: filter_thebat.cxx:35
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>El filtro de importación de The Bat!</b></p><p>Seleccione el "
+"directorio base de las carpetas de correo local de «The Bat!» que quiera "
+"importar.</p><p><b>Aviso:</b> Este filtro importa los archivos *.ttb de la "
+"carpeta local de «The Bat!», por ejemplo, de cuentas POP y no de cuentas "
+"IMAP/DIMAP.</p><p>Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, "
+"dichas carpetas se almacenarán en «TheBat-Import», en su cuenta local.</p>"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
msgstr ""
-"<p><b>El filtro de importación de The Bat!</b></p>"
-"<p>Seleccione el directorio base de las carpetas de correo local de «The Bat!» "
-"que quiera importar.</p>"
-"<p><b>Aviso:</b> Este filtro importa los archivos *.ttb de la carpeta local de "
-"«The Bat!», por ejemplo, de cuentas POP y no de cuentas IMAP/DIMAP.</p>"
-"<p>Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, dichas carpetas se "
-"almacenarán en «TheBat-Import», en su cuenta local.</p>"
+"Importar los correos y la estructura de carpetas de Thunderbird/Mozilla"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Filtro de importación de Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Seleccione su "
+"carpeta de correo base de Thunderbird/Mozilla (normalmente, ~/.thunderbird/*."
+"default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Aviso:</b> No seleccione nunca una "
+"carpeta que <u>no</u> contenga archivos mbox (por ejemplo, una maildir). Si "
+"lo hace, obtendrá muchas carpetas nuevas.</p><p>Dado que es posible recrear "
+"la estructura de carpetas, dichas carpetas se almacenarán en «Thunderbird-"
+"Import».</p>"
+
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>Fatal:</b> No se puede comenzar KMail para una comunicación DCOP. "
+"Asegúrese de que <i>kmail</i> está instalado."
+
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "No es posible crear la carpeta %1 en KMail"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "No es posible añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Error al añadir el mensaje a la carpeta %1 en KMail"
+
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Actual:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Importación en curso..."
+
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr "Haga clic en «Atrás» para importar más correos o contactos"
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Bienvenido a KMailCVT - la herramienta de importación de KMail</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"Este programa le ayudará a importar los correos electrónicos de su anterior "
+"programa de correo a KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Seleccione el programa desde el que quiera importar y luego pulse "
+"«Siguiente»."
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Eliminar los mensajes &duplicados durante la importación"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmailcvt.po
index e8f229c90a..3ba74278be 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 11:39+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -15,25 +15,80 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Outlooki kirjade import"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Peeter Russak"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "pezz@tkwcy.ee"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "KMailCVT impordivahend"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "1. samm: filtri valimine"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "2. samm: importimine..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Import käib"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Import lõpetatud"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Kirjutanud %1.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMaili impordifiltrid"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005: KMailCVT arendajad"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Algne autor"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Hooldaja ja uued filtrid"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Uus GUI ja puhastustegevus"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Evolution 1.x kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlooki kirjade importfilter</b></p>"
-"<p>See filter impordib kirjad Outlooki pst-failist. Selleks tuleb tuvastada "
-"kataloog, kuhu pst-fail on salvestatud - otsides .pst-faile kataloogis <i>"
-"C:\\Documents and Settings</i> Windows 2000 või uuema puhul.</p>"
-"<p><b>Märkus:</b> kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, "
-"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi OUTLOOK-.</p>"
+"<p><b>Evolution 1.x impordifilter</b></p><p>Vali Evolutioni kirjade "
+"baaskaust (tavaliselt ~/evolution/local).</p><p>Kaustastruktuuri taasloomise "
+"huvides salvestatakse kaustad kausta \"Evolution-Import\".</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -43,27 +98,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Kataloogi pole valitud."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Failide loendamine..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Kirjade loendamine..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Kataloogide loendamine..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Kaustade loendamine..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Uute kirjafailide importimine..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -71,6 +105,22 @@ msgstr "Uute kirjafailide importimine..."
msgid "No files found for import."
msgstr "Importimiseks ei leitud ühtki faili."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "Kirjade import %1-st lõpetatud"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "%1 avamine ebaõnnestus, jäetakse vahele"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -88,38 +138,36 @@ msgstr ""
"1 topeltkiri jäi importimata\n"
"%n topeltkirja jäi importimata"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "%1 avamine ebaõnnestus, jäetakse vahele"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Evolution 1.x kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Evolution 2.x kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 1.x impordifilter</b></p>"
-"<p>Vali Evolutioni kirjade baaskaust (tavaliselt ~/evolution/local).</p>"
-"<p>Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "
-"\"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolutin 2.x importfilter</b></p><p>Vali Evolutioni kohalike kirjade "
+"baaskaust (tavaliselt ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Märkus:</b> ära "
+"vali kunagi kausta, mis <u>ei sisalda</u> mbox-faile (näiteks maildir). Kui "
+"sa seda siiski teed, saad õige palju uusi kaustu.</p><p>Kaustastruktuuri "
+"taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta \"Evolution-Import\".</p>"
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "Kirjade import %1-st lõpetatud"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Import lõpetatud - kasutaja katkestas."
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Faili %1 impordi alustamine..."
#: filter_kmail_archive.cxx:24
msgid "Import KMail Archive File"
@@ -127,98 +175,10 @@ msgstr ""
#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Pegasus-Maili kaustade import"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p>Vali Pegasus-Maili kataloog (sisaldab *.CNM, *.PMM ja *.MBX faile). Paljudes "
-"süsteemides on selle asukoht C:\\pmail\\mail või C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Märkus:</b> kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad "
-"kausta \"PegasusMail-Import\".</p>"
-
-#: filter_pmail.cxx:69
-msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
msgstr ""
-"Kaustastruktuuri parsimine ebaõnnestus. Importi jätkatakse ilma alamkaustade "
-"toetuseta."
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Uute kirjade ('.cnm') importimine..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Kaustade importimine ('.pmm') ..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "'unix' kaustade importimine ('.mbx') ..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "%1 import"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Kiri %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "Kaustastruktuuri parsimine..."
-
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Kirjutanud %1.</i></p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Lotus Notesi kirjade import"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Lotus Notesi struktureeritud tekstiga kirjade importfilter</b></p>"
-"<p>See filter impordib struktureeritud tekstiga failid eksporditud Lotus Notesi "
-"e-posti kliendist KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida kirju Lotus "
-"Notesist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab Lotus Notesi "
-"struktureeritud teksti vormingut.</p>"
-"<p><b>Märkus:</b> võimalik on taasluua ka kaustastruktuur, mistõttu kirjad "
-"imporditakse alamkaustadesse, mis saavad nime faili järgi, millest nad "
-"imporditi, ning lisaks prefiksi \"LNotes-Import\".</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Kõik failid (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Kirjade importimine: %1"
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
@@ -226,31 +186,22 @@ msgstr "KMaili kirjakaustade ja kaustastruktuuri import"
#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>KMaili importfilter</b></p>"
-"<p>Vali KMaili kohalike kirjade baaskaust.</p>"
-"<p><b>Märkus:</b> ära vali kunagi oma aktiivset kohalikku KMaili kirjakausta "
-"(tavaliselt ~/Mail või ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). Sellisel juhul tekib "
-"importimistööriistal lahendamatu probleem ja see hangub.</p>"
-"<p>Filter ei impordi KMaili kirjakaustu mbox-failidega.</p>"
-"<p>Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "
+"<p><b>KMaili importfilter</b></p><p>Vali KMaili kohalike kirjade baaskaust.</"
+"p><p><b>Märkus:</b> ära vali kunagi oma aktiivset kohalikku KMaili "
+"kirjakausta (tavaliselt ~/Mail või ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ). "
+"Sellisel juhul tekib importimistööriistal lahendamatu probleem ja see hangub."
+"</p><p>Filter ei impordi KMaili kirjakaustu mbox-failidega.</"
+"p><p>Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "
"\"KMail-Import\".</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Import lõpetatud - kasutaja katkestas."
-
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
msgstr "Kausta %1 import..."
@@ -262,190 +213,42 @@ msgstr "Kausta %1 import..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "%1 import ebaõnnestus"
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Thunderbirdi/Mozilla kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Thunderbirdi/Mozilla importfilter</b></p>"
-"<p>Vali Thunderbirdi/Mozilla baaskaust (tavaliselt "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Märkus:</b> ära vali kunagi kausta, mis <u>ei sisalda</u> "
-"mbox-faile (näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi "
-"kaustu.</p>"
-"<p>Kaustastruktuuri taasloomise huvides luuakse kaustad kausta "
-"\"Thunderbird-Import\".</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Faili %1 impordi alustamine..."
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Opera kirjade import"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Opera kirjade importfilter</b></p>"
-"<p>See filter impordib Opera kirjakaustas leiduvad kirjad. Kasuta seda, kui "
-"soovid importida kõik oma kirjad Opera maildir-kaustast.</p>"
-"<p>Vali konto kaust (tavaliselt ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Märkus:</b> kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, "
-"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi OPERA-.</p>"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Evolution 2.x kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
-msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Evolutin 2.x importfilter</b></p>"
-"<p>Vali Evolutioni kohalike kirjade baaskaust (tavaliselt "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Märkus:</b> ära vali kunagi kausta, mis <u>ei sisalda</u> "
-"mbox-faile (näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi "
-"kaustu.</p>"
-"<p>Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "
-"\"Evolution-Import\".</p>"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Kust:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Kuhu:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Praegune:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Import käib..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Kokku:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
-msgstr "Palun klõpsa nupule 'Tagasi', et importida rohkem kirju või kontakte"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Lotus Notesi kirjade import"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from.</p>"
msgstr ""
-"<b>Tere tulemast kasutama KMaili impordivahendit KMailCVT!</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"See rakendus aitab sul importida oma kirjad varasemast e-posti rakendusest "
-"KMaili."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Palun vali rakendus, millest soovid kirju importida, ja klõpsa siis nupule "
-"'Järgmine'."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Topeltkirja&de eemaldamine impordil"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
+"<p><b>Lotus Notesi struktureeritud tekstiga kirjade importfilter</b></"
+"p><p>See filter impordib struktureeritud tekstiga failid eksporditud Lotus "
+"Notesi e-posti kliendist KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida kirju "
+"Lotus Notesist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab Lotus "
+"Notesi struktureeritud teksti vormingut.</p><p><b>Märkus:</b> võimalik on "
+"taasluua ka kaustastruktuur, mistõttu kirjad imporditakse alamkaustadesse, "
+"mis saavad nime faili järgi, millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi "
+"\"LNotes-Import\".</p>"
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMaili impordifiltrid"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005: KMailCVT arendajad"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Algne autor"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Hooldaja ja uued filtrid"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Uus GUI ja puhastustegevus"
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Kõik failid (*)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Peeter Russak"
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Kirjade importimine: %1"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "pezz@tkwcy.ee"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Kiri %1"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
@@ -453,11 +256,11 @@ msgstr "OS X kirjakaustade import"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>OS X kirjade impordifilter</b></p>"
-"<p>See filter impordib e-kirju Apple Mac OS X e-posti kliendilt.</p>"
+"<p><b>OS X kirjade impordifilter</b></p><p>See filter impordib e-kirju Apple "
+"Mac OS X e-posti kliendilt.</p>"
#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
@@ -467,25 +270,27 @@ msgstr ""
"1 topeltkiri jäi KMaili kausta %1 importimata.\n"
"%n topeltkirja jäi KMaili kausta %1 importimata"
-#: kmailcvt.cpp:28
-msgid "KMailCVT Import Tool"
-msgstr "KMailCVT impordivahend"
-
-#: kmailcvt.cpp:31
-msgid "Step 1: Select Filter"
-msgstr "1. samm: filtri valimine"
-
-#: kmailcvt.cpp:34
-msgid "Step 2: Importing..."
-msgstr "2. samm: importimine..."
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Mbox failide import (UNIX, Evolution)"
-#: kmailcvt.cpp:76
-msgid "Import in progress"
-msgstr "Import käib"
+#: filter_mbox.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>mbox importfilter</b></p><p>See filter impordib mbox-failid KMaili. "
+"Kasuta seda, kui soovid importida kirju Ximian Evolutionist või mõnest muust "
+"e-posti rakendusest, mis kasutab seda tavapärast UNIXi vormingut.</"
+"p><p><b>Märkus:</b> kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili "
+"järgi, millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi 'MBOX-'.</p>"
-#: kmailcvt.cpp:79
-msgid "Import finished"
-msgstr "Import lõpetatud"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox failid (*)"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -493,24 +298,20 @@ msgstr "Outlook Expressi kirjade import"
#: filter_oe.cxx:42
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
+"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
+"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
+"9x<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></"
+"p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
"your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importfilter</b></p>"
-"<p>Sul tuleb tuvastada kataloog, kuhu postkast on salvestatud - otsides .dbx- "
-"või .mbx-faile kataloogis"
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> Windows 9x ja"
-"<li><i>Documents and Settings</i> Windows 2000 või uuema puhul</ul></p>"
-"<p><b>Märkus:</b> kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse Outlook "
-"Express 5 ja 6 kaustad kausta \"OE-Import\".</p>"
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importfilter</b></p><p>Sul tuleb tuvastada "
+"kataloog, kuhu postkast on salvestatud - otsides .dbx- või .mbx-faile "
+"kataloogis<ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> Windows 9x "
+"ja<li><i>Documents and Settings</i> Windows 2000 või uuema puhul</ul></"
+"p><p><b>Märkus:</b> kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse "
+"Outlook Express 5 ja 6 kaustad kausta \"OE-Import\".</p>"
#: filter_oe.cxx:67
#, c-format
@@ -545,43 +346,66 @@ msgstr "OE5+ postkasti %1 importimine"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "OE5+ kaustafaili %1 importimine"
-#: filter_sylpheed.cxx:27
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Sylpheedi kirjakaustade ja kaustastruktuuri import"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Opera kirjade import"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
+#: filter_opera.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
+"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
+"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
+"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OPERA-</p>"
msgstr ""
-"<p>Vali Sylpheedi kirjade baaskaust (tavaliselt ~/Mail).</p>"
-"<p>Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "
-"\"Sylpheed-Import\".</p>"
-"<p>Filter kannab üle ka kirjade oleku (näiteks uus või edastatud).</p>"
+"<p><b>Opera kirjade importfilter</b></p><p>See filter impordib Opera "
+"kirjakaustas leiduvad kirjad. Kasuta seda, kui soovid importida kõik oma "
+"kirjad Opera maildir-kaustast.</p><p>Vali konto kaust (tavaliselt ~/.opera/"
+"mail/store/account*).</p><p><b>Märkus:</b> kirjad imporditakse kaustadesse, "
+"mis saavad nime faili järgi, millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi "
+"OPERA-.</p>"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Failide loendamine..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Uute kirjafailide importimine..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Outlooki kirjade import"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
+"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
+"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
+"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
+"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
+"OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<b>Saatuslik viga:</b> KMaili käivitamine DCOP kommunikatsiooniks ebaõnnestus. "
-"Palun kontrolli, et <i>kmail</i> on ikka paigaldatud."
+"<p><b>Outlooki kirjade importfilter</b></p><p>See filter impordib kirjad "
+"Outlooki pst-failist. Selleks tuleb tuvastada kataloog, kuhu pst-fail on "
+"salvestatud - otsides .pst-faile kataloogis <i>C:\\Documents and Settings</"
+"i> Windows 2000 või uuema puhul.</p><p><b>Märkus:</b> kirjad imporditakse "
+"kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, millest nad imporditi, ning lisaks "
+"prefiksi OUTLOOK-.</p>"
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "KMaili kausta %1 loomine ebaõnnestus"
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Kirjade loendamine..."
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Kirja lisamine KMaili kausta %1 ebaõnnestus"
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Kataloogide loendamine..."
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Kirja lisamisel KMaili kausta '%1' tekkis viga."
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Kaustade loendamine..."
#: filter_plain.cxx:27
msgid "Import Plain Text Emails"
@@ -590,37 +414,76 @@ msgstr "Lihttekstikirjade importimine"
#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
+"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
+"emails.</p>"
msgstr ""
-"<p>Vali kirjade kataloog. Kirjad imporditakse kausta, mille nimi on sama, mis "
-"kataloogil, kust nad imporditi, ainult et prefiksiga 'PLAIN-'.</p>"
-"<p>See filter impordib kõik .msg, .eml ja .txt kirjad.</p>"
+"<p>Vali kirjade kataloog. Kirjad imporditakse kausta, mille nimi on sama, "
+"mis kataloogil, kust nad imporditi, ainult et prefiksiga 'PLAIN-'.</p><p>See "
+"filter impordib kõik .msg, .eml ja .txt kirjad.</p>"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Mbox failide import (UNIX, Evolution)"
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Pegasus-Maili kaustade import"
-#: filter_mbox.cxx:30
+#: filter_pmail.cxx:33
msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:"
+"\\pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
+"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</"
+"p>"
msgstr ""
-"<p><b>mbox importfilter</b></p>"
-"<p>See filter impordib mbox-failid KMaili. Kasuta seda, kui soovid importida "
-"kirju Ximian Evolutionist või mõnest muust e-posti rakendusest, mis kasutab "
-"seda tavapärast UNIXi vormingut.</p>"
-"<p><b>Märkus:</b> kirjad imporditakse kaustadesse, mis saavad nime faili järgi, "
-"millest nad imporditi, ning lisaks prefiksi 'MBOX-'.</p>"
+"<p>Vali Pegasus-Maili kataloog (sisaldab *.CNM, *.PMM ja *.MBX faile). "
+"Paljudes süsteemides on selle asukoht C:\\pmail\\mail või C:\\pmail\\mail"
+"\\admin</p><p><b>Märkus:</b> kaustastruktuuri taasloomise huvides "
+"salvestatakse kaustad kausta \"PegasusMail-Import\".</p>"
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox failid (*)"
+#: filter_pmail.cxx:69
+msgid ""
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
+"support."
+msgstr ""
+"Kaustastruktuuri parsimine ebaõnnestus. Importi jätkatakse ilma alamkaustade "
+"toetuseta."
+
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Uute kirjade ('.cnm') importimine..."
+
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Kaustade importimine ('.pmm') ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "'unix' kaustade importimine ('.mbx') ..."
+
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "%1 import"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "Kaustastruktuuri parsimine..."
+
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Sylpheedi kirjakaustade ja kaustastruktuuri import"
+
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
+"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
+"the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p>Vali Sylpheedi kirjade baaskaust (tavaliselt ~/Mail).</"
+"p><p>Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "
+"\"Sylpheed-Import\".</p><p>Filter kannab üle ka kirjade oleku (näiteks uus "
+"või edastatud).</p>"
#: filter_thebat.cxx:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
@@ -628,17 +491,111 @@ msgstr "The Bat! kirjade ja kaustastruktuuri import"
#: filter_thebat.cxx:35
msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
+"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
+"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
+"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
+"Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>The Bat! importfilter</b></p>"
-"<p>Vali The Bat! kohalike kirjade baaskaust.</p>"
-"<p><b>Märkus:</b> see filter impordib *.tbb-failid The Bat! kohalikust "
-"kaustast, nt. POP-kontod, aga mitte IMAP/DIMAP-kontod.</p>"
-"<p>Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "
+"<p><b>The Bat! importfilter</b></p><p>Vali The Bat! kohalike kirjade "
+"baaskaust.</p><p><b>Märkus:</b> see filter impordib *.tbb-failid The Bat! "
+"kohalikust kaustast, nt. POP-kontod, aga mitte IMAP/DIMAP-kontod.</"
+"p><p>Kaustastruktuuri taasloomise huvides salvestatakse kaustad kausta "
"\"TheBat-Import\".</p>"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Thunderbirdi/Mozilla kohalike kirjade ja kaustastruktuuri import"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
+"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
+"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
+"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
+"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Thunderbirdi/Mozilla importfilter</b></p><p>Vali Thunderbirdi/Mozilla "
+"baaskaust (tavaliselt ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</"
+"p><p><b>Märkus:</b> ära vali kunagi kausta, mis <u>ei sisalda</u> mbox-faile "
+"(näiteks maildir). Kui sa seda siiski teed, saad õige palju uusi kaustu.</"
+"p><p>Kaustastruktuuri taasloomise huvides luuakse kaustad kausta "
+"\"Thunderbird-Import\".</p>"
+
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"<i>kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>Saatuslik viga:</b> KMaili käivitamine DCOP kommunikatsiooniks "
+"ebaõnnestus. Palun kontrolli, et <i>kmail</i> on ikka paigaldatud."
+
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "KMaili kausta %1 loomine ebaõnnestus"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Kirja lisamine KMaili kausta %1 ebaõnnestus"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Kirja lisamisel KMaili kausta '%1' tekkis viga."
+
+#: kimportpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Kust:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Kuhu:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:107
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Praegune:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Import käib..."
+
+#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: kimportpagedlg.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Kokku:"
+
+#: kimportpagedlg.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr "Palun klõpsa nupule 'Tagasi', et importida rohkem kirju või kontakte"
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email "
+"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Tere tulemast kasutama KMaili impordivahendit KMailCVT!</b>\n"
+"<br><br>\n"
+"See rakendus aitab sul importida oma kirjad varasemast e-posti rakendusest "
+"KMaili.<br><br><br><br>\n"
+"Palun vali rakendus, millest soovid kirju importida, ja klõpsa siis nupule "
+"'Järgmine'."
+
+#: kselfilterpagedlg.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Topeltkirja&de eemaldamine impordil"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 747f4458fd..03ee3f6f0c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -19,28 +19,87 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Inportatu Outlook postak"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Marcos Goienetxe\n"
+"Ion Gaztañaga\n"
+"Iñaki Larrañaga Murgoitio"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook-en posta inportatzeko iragazkia</b></p> "
-"<p>Honek Outlook-eko posta-fitxategiak (.pst luzapenarekin) inportatuko ditu. "
-"Posta-fitxategia gorde den karpeta kokatu behar duzu, .pst fitxategiak hemen "
-"bilatuz:"
-"<ul>Windows 9x-en"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> eta Windows 2000 edo berriagoetan"
-"<li><i>Documents and Settings</i> </ul> aurki ditzakezu</p>"
-"<p><b>Oharra:</b> postak dagokien fitxategiaren izen bera duten, \"OUTLOOK-\" "
-"aurrizkidun karpetetara inportatuko dira.</p>"
+"marcos@euskalgnu.org\n"
+"igaztanaga@gmail.com\n"
+"dooteo@euskalgnu.org"
+
+#: kmailcvt.cpp:28
+msgid "KMailCVT Import Tool"
+msgstr "KMailCVT-en inportatzeko tresna"
+
+#: kmailcvt.cpp:31
+msgid "Step 1: Select Filter"
+msgstr "1. urratsa: hautatu iragazkia"
+
+#: kmailcvt.cpp:34
+msgid "Step 2: Importing..."
+msgstr "2. urratsa: inportatzea..."
+
+#: kmailcvt.cpp:76
+msgid "Import in progress"
+msgstr "Inportazioa martxan"
+
+#: kmailcvt.cpp:79
+msgid "Import finished"
+msgstr "Inportazioa bukatuta"
+
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>%1(e)k idatzita.</i></p>"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail-en inportatzeko iragazkiak"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-en garatzaileak"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Mantentzailea eta iragazki berriak"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "GUI berria eta txukunketak"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Inportatu Evolution 1.x bertsioko posta eta karpeta-egitura"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Evolution 1.x bertsiotik inportatzeko iragazkia</b></p><p>Hautatu "
+"Evolution postaren oinarrizko direktorioa (normalean ~/.evolution/mail/"
+"local/).</p><p>Karpeten egitura berriro sor daitekeenez, karpetak "
+"\"Evolution-Import\"-en gordeko dira.</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -50,27 +109,6 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Ez da direktoriorik hautatu."
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Fitxategiak zenbatzen..."
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Mezuak zenbatzen..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Direktorioak zenbatzen..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Karpetak zenbatzen..."
-
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Posta berriaren fitxategiak inportatzen..."
-
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -78,6 +116,22 @@ msgstr "Posta berriaren fitxategiak inportatzen..."
msgid "No files found for import."
msgstr "Ez da inportatzeko fitxategirik aurkitu."
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
+#, c-format
+msgid "Finished importing emails from %1"
+msgstr "%1(e)tik posta inportatzea burututa"
+
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
+#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
+#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
+msgid "Unable to open %1, skipping"
+msgstr "Ezin da %1 ireki, sahiesten"
+
#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
@@ -95,39 +149,37 @@ msgstr ""
"Bikoiztutako mezu 1 ez da inportatu\n"
"Bikoiztutako %n mezu ez dira inportatu"
-#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
-#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
-#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
-msgid "Unable to open %1, skipping"
-msgstr "Ezin da %1 ireki, sahiesten"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Inportatu Evolution 1.x bertsioko posta eta karpeta-egitura"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Inportatu Evolution 2.x bertsiotik posta eta karpeta-egitura"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</"
+"p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</"
+"p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 1.x bertsiotik inportatzeko iragazkia</b></p>"
-"<p>Hautatu Evolution postaren oinarrizko direktorioa (normalean "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p>Karpeten egitura berriro sor daitekeenez, karpetak \"Evolution-Import\"-en "
-"gordeko dira.</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x bertsiotik inportatzeko iragazkia</b></p><p>Hautatu "
+"Evolution posta-karpetaren oinarrizko direktorioa (~/.evolution/mail/local/)."
+"</p><p><b>Oharra:</b> inoiz ez aukeratu mbox-fitxategirik <u>ez duen</u> "
+"karpetarik (adibidez posta-direktorio bat). Hau egiten baduzu karpeta berri "
+"asko izango dituzu.</p><p>Karpeta-egitura berregin daitekeenez, karpetak "
+"\"Evolution-Import\"-en gordeko dira.</p>"
-#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
-#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
-#, c-format
-msgid "Finished importing emails from %1"
-msgstr "%1(e)tik posta inportatzea burututa"
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Inportazioa amaitu da, erabiltzaileak ezeztatuta."
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Hasi %1 fitxategia inportatzen..."
#: filter_kmail_archive.c